Фея Изумрудного города Сухинов Сергей

— Никаких «но»! — строго прервала мальчика Роза. Она уже пришла в себя и, поняв, что ей ничего не угрожает, стала вновь серьезной и деловитой. — Меня зовут Роза, уважаемые гости, и я — хозяйка этого дома. А значит, мне вас угощать. Лис, вылезай из-под кровати, как тебе не стыдно!

Лисенок высунул из-под полога остренькую мордочку и с сомнением посмотрел на добродушного пса.

— Я и не боюсь, — сообщил он. — Просто мне здесь сидеть удобнее. Видишь, как мало места стало в комнате? Еще наступлю на кого-нибудь… или на меня наступят.

— Нужно покормить наших гостей, — непререкаемым тоном сказала Роза. Открыв дверцу буфета, она достала голубую чашку с выщербленным краем. — Лис, поищи сена для коня. Ты помнишь, как Герда, кобыла Роберта, любила сено?

— Это я помню, — почесал Родни лапкой у себя за ухом. — Только сеновал давно уже ветер развалил… А, знаю!

Он прыгнул в угол комнаты и вскоре появился, неся во рту небольшой клок сена. Осторожно подойдя к Джердану, лисенок положил сено на пол и сказал:

— Там еще много, уважаемый конь, да только мне одному не дотащить.

Дональд уселся за стол и выразительно посмотрел на пса. Тот поспешно последовал за лисом и быстро вернулся, волоча за собой зубами большой матрас, с торчащими изо всех дыр клочьями сена.

— Дядюшка Роберт не очень-то любил спать на кровати, — пояснила Роза, доставая очередную чашку и передавая ее Элли. — Летом он предпочитал спать прямо на крыльце, на этом самом матрасе.

Пес разорвал когтями ветхую ткань, и конь принялся жевать. Увы, сено было старым и невкусным. Вскоре рядом с конем устроился Полкан с куском мяса и небольшой косточкой. Элли тем временем достала из ранца флягу с водой, банку с консервированной ветчиной, батон хлеба и тоже села за стол.

Мальчик все время не сводил с Элли взволнованных глаз и наконец решился задать мучивший его вопрос:

— Так вы, мисс, в самом деле Элли Смит? Но сколько же вам тогда лет?

— Не называйте меня «мисс», — нахмурившись, сказала Элли, делая для мальчика очередной бутерброд. — И вообще давай на «ты», ладно? А что касается возраста… знаешь, не очень-то тактично задавать женщине такие вопросы.

— Верно! — горячо поддержал ее Том. Пыхтя, он навел пушку на Дональда: мальчик ему не нравился. — Пришел, понимаешь, и еще всех расспрашивает…

— Том! — прикрикнула на медвежонка Элли, но мальчик только улыбнулся.

— Он прав. В этом доме мы — гости и потому должны первыми рассказать о себе, — мирно сказал он. — Но ты ведь сама понимаешь, Элли, что я немного растерялся. Шутка ли, встретиться с живыми игрушками, да еще с самой феей Убивающего Домика…

Он запнулся, увидев, как на плечи девочки опустились три крошечных эльфа.

— Теперь я верю, что ты — Элли, — пробормотал он, хлопая глазами.

Рассказ мальчика был короток и печален. Родителей своих Дональд не помнил — они отказались от него, когда увидели, что их сын родился уродом. Его поместили в детский дом для неполноценных детей, и там он прожил все двенадцать лет своей нелегкой, лишенной радости жизни. Однажды на Рождество он обнаружил у себя под подушкой книжку про Волшебную страну — это был подарок Санта-Клауса. С тех пор у Дональда была только одна мечта — хоть краешком глаза взглянуть на чудесную страну вечного лета, увидеть мудрого Страшилу, могучего Железного Дровосека, сияющие башни Изумрудного города… Но больше всего он мечтал встретиться с прекрасной и вечно молодой волшебницей Стеллой.

— Понимаешь, я устал быть уродом и калекой, — тихо сказал Дональд. — Здесь, в Большом мире, я никому не нужен, а это так обидно! И вот однажды я подумал: а вдруг страна за Кругосветными горами существует на самом деле? В это время в газетах и по телевизору часто рассказывали о всяческих загадочных происшествиях в Канзасе. Ученые не могли понять, почему здесь столько лет свирепствуют смерчи и ураганы? И тогда мне в голову пришла мысль: а уж не злое ли это волшебство? Я отправился в городскую библиотеку, перелистал там газеты за последние годы и прочитал о таинственном исчезновении семьи фермеров Смитов.

— Их унес смерч, — тихо сказала Элли, опустив голову.

— Я так и подумал… Мы с друзьями только сегодня отыскали след старого смерча. Но тут вдруг небо заволокли тучи, пошел дождь, и мы сбились с дороги. Просто чудом мы вышли к этому дому. Вот, собственно, и все.

— Все? А как ты познакомился с Полканом и Джерданом? — с любопытством спросила Элли.

— Ну, с ними я встретился недавно. Когда я прочел заметку о твоих родителях, то сразу же решил поехать сюда и попытаться отыскать путь в Волшебную страну. Я рассуждал так: если ураганы, прилетающие из-за Кругосветных гор, такие сильные и мощные, как о них пишут в газетах, то должны же они оставлять за собой след? А если есть след, то по нему можно идти… Короче, я приехал в Канзас на поезде, порасспрашивал людей и в конце концов разузнал, где находится твой дом. На попутных машинах я добрался до какой-то заброшенной фермы, а оттуда решил идти пешком. Но сначала подумал, что надо отдохнуть. — Дональд покосился на свои костыли. — И вот подхожу я к сараю и вдруг слышу голос — кто-то внутри разговаривает: «Гав-гав, Джердан, где же искать эту Волшебную страну? Ветрами да дождями все запахи сдуло и смыло…» Я, как услышал про Волшебную страну, сразу подумал: «Вот здорово, будут у меня попутчики» — и отворил дверь в сарай… Представляешь, как я обомлел, когда увидел, что там, кроме пса и коня, никого нет?! Стою, глаза на них таращу, а потом и говорю…

Внезапно небо за окном полыхнуло красным пламенем. Издалека донесся раскатистый удар грома, за ним другой, третий… Пол мелко затрясся, стены застонали, с потолка посыпалась труха.

Все вскочили на ноги и посмотрели на Элли, словно надеясь, что фея Убивающего Домика сможет их защитить.

— Том, выкатывай к двери свою пушку! — испуганно закричала Роза.

Глава пятая

СХВАТКА С КОЛДУНЬЕЙ

Медвежонок, пыхтя, потащил свое игрушечное оружие к порогу. Лис следом катил по половицам ядра. Джердан посторонился, с тревогой посматривая в потемневшее окно. Полкан с глухим лаем приподнялся и, положив передние лапы на подоконник, стал вглядываться во тьму.

— Это не гром, — сказал он наконец, приподняв свои мохнатые уши. — Это… я сам не знаю что!

Элли растерянно оглянулась, не зная, что предпринять. Эльфов не было видно, струсив, они скрылись где-то под потолком. Зато Дональд выглядел довольно спокойным, только лицо его немного побледнело.

— Видно, придется драться, — сказал он. — Не смотри, что я калека, руки у меня, знаешь, какие сильные? Пусть только эта ведьма, или кто там есть, сунется, я так огрею ее костылями!

Элли досадливо поморщилась.

— Не говори глупости, Дональд, против волшебства кулаки бессильны… Эй, эльфы, где вы, трусишки?

Эльфы неохотно спустились вниз, трепеща хрустальными крылышками.

— Надвигается что-то страшное! — пропищала Логина, усевшись на плечо девочке, — Мы чувствуем великое зло!

— И вы собираетесь попросту спрятаться от него? Какая глупость!

— Неужели ты не боишься? — пискнула Найта. — А, понимаю. Ведь ты бывала в Волшебной стране и пережила там немало ужасных приключений. Но нам-то это впервой. И нам страшно…

За окном вновь вспыхнул свет — словно за горизонтом зажгли огромную восковую свечу. Пламя поднималось все выше и выше в небо, и вдруг внутри его появилось темное пятно. Оно стало стремительно приближаться. Вскоре Элли и ее новые друзья увидели ведьму, летящую на вырванном с корнями дубе, словно на помеле. Сквозь раскаты грома доносился ее злобный, визгливый смех. Следом за ведьмой вилось облако осыпающихся желтых листьев.

Кружась, они падали на землю, и тут же почва начинала содрогаться и вспучиваться. Бугорки на глазах вырастали до размеров небольших холмов, те начинали лопаться, как яичная скорлупа. Пласты земли с шумом отваливались в стороны и перед испуганными друзьями являлись фигуры глиняных исполинов, с грубыми, словно вырубленными из камня лицами и мощными торсами. В каждой руке исполины держали по изогнутому мечу. Вскоре к старому дому дядюшки Роберта двигалось целое войско, над которым с хохотом кружила ведьма.

— Настал час нам посчитаться, Элли! — прокричала она визгливым голосом, так что из окон посыпались стекла.

— Кто ты? — крикнула Элли в ответ. — И за что нападаешь на нас?

— Я — Корина, дочь Гингемы! — донесся вопль ведьмы. — Ты убила мою мать своим падающим домиком, и я поклялась отомстить тебе. Это я превратила степь в пустыню! Это я убила твоих родителей! А теперь пришел твой черед!

Земля тряслась от топота сотен ног. Армия глиняных исполинов подступила так близко, что можно было разглядеть злобные, черные как уголь глаза воинов.

— Ну что же ты стоишь, Элли! — не выдержав, крикнул Дональд, — Ты же фея, у тебя должна быть волшебная сила. Ведь не зря ты побывала в Изумрудном городе?!

Элли грустно покачала головой:

— Нет, в трудные минуты меня выручали друзья… Ах, если бы сейчас они были с нами! Но я все равно выйду к этой колдунье, ведь она прилетела только за мной. Может быть, вас она не тронет?…

— Ну нет, — возмутился Дональд, — мы все будем биться! Неужели ты думаешь, что мы оставим тебя одну?!

Эльфы, Полкан и игрушки горячо поддержали мальчика, и Элли пришлось согласиться. Чуть подумав, она сказала:

— Джердан, дружок, ты мне нужен! Нам не справиться с этим войском!

Конь заржал и мотнул головой. В его влажных глазах не было ни тени страха — наоборот, он рвался в бой.

— Сейчас мы покажем этим глиняным истуканам — гав-гав! — пролаял Полкан.

Шерсть его встала дыбом, крепкие когти с силой царапали пол, оставляя на нем глубокие борозды. Повинуясь взгляду Элли, пес бросился к двери и носом откинул в сторону щеколду. Дверь мигом распахнулась под порывом ураганного ветра, едва не опрокинув возившегося у деревянной пушки медвежонка.

Вдруг Элли почувствовала, что ее наполняет какая-то странная сила. Она уже не ощущала себя беспомощной девочкой — нет, она была спокойна и уверенна, она была… чародейкой! Кто-то из добрых волшебниц пришел на помощь и передал ей часть своей магической силы!

— Стреляй, Том! — неожиданно для себя самой крикнула Элли.

Том изо всех сил дернул шнур, сбив стоявшего позади него лиса. Деревянное ядрышко полетело навстречу врагу. Элли не отрываясь смотрела на него и что-то шептала. Внезапно деревянный шарик стал расти и темнеть, превращаясь в чугунное ядро. Еще через несколько мгновений он рассыпался на десятки ядер, и те обрушились на глиняных солдат. Раздался оглушительный взрыв, второй, третий… В небо поднялись черные облака дыма.

Дом тряхнуло так сильно, что все попадали на пол. Устоял лишь Джердан. Одним прыжком он выскочил на улицу и, поднявшись на дыбы, возбужденно заржал.

Элли недаром выросла на ферме. Поднявшись, она подбежала к коню и легко вскочила ему на спину.

— Вперед! — закричала девочка и подняла руку. Тотчас в руке засверкал меч, а на теле появились серебристые латы. Джердан в то же мгновение оказался в роскошной упряжи. Теперь навстречу врагу несся стройный витязь на боевом коне. Из-под копыт сыпались искры. Падая на землю, они вспыхивали ярко-красными кострами. Остывая, пламя принимало облик могучих воинов в кольчугах и алых плащах. Вскоре вслед за Элли неудержимо неслась рать, размахивая булавами.

Черные облака между тем унеслись в сторону, подхваченные бешеным ветром. Выстрел Тома не пропал зря — почти половина глиняных исполинов рассыпалась на куски. Оставшееся войско быстро перестроило свои ряды и, выстроившись клином, стало ждать Элли и ее воинов. Ведьма, явно не ожидавшая сопротивления, пришла в неистовство. Она носилась по небу, яростно колотя по стволу дуба здоровенными кулаками, так что вскоре с него облетели все листья. Но это не принесло ей пользы — ураганный ветер отнес листопад далеко в сторону.

У Джердана внезапно выросли по бокам большие белые крылья. Распахнув их, конь на полном скаку взмыл вверх, точно всю жизнь летал, и ринулся вслед за ведьмой. Та попыталась увернуться от преследователей, но дуб, на котором она восседала, был слишком громоздким. Обернувшись, Корина выпустила из крючковатых пальцев сноп молний. В руках Элли тут же появился золотистый щит, отразивший удар. Тогда с пронзительным воплем: «Виллина, это все козни Виллины!» — ведьма стремительно понеслась ввысь и исчезла за пеленой серых, быстро растущих облаков.

Между тем внизу, на земле, разразилось нешуточное сражение. «Огненные» воины Элли лавиной обрушились на застывших на месте исполинов. Удары их палиц крушили столбообразные ноги гигантов, так что вскоре передние ряды войска Корины обернулись холмами дымящейся глины. Но оставшиеся невредимыми великаны не сдавались. Пользуясь преимуществом своего роста, они полосовали «огненных» воинов огромными кривыми мечами. Сверкающие клинки рассекали фигуры витязей пополам, но те словно не замечали этого. Не сразу, но исполины поняли, что с пламенем мечами не справиться, и выбрали другую тактику. Они попросту прыгали на наступающее войско и подминали под себя по десять-пятнадцать воинов. Лишенное доступа воздуха, пламя гасло, и воины Элли один за другим исчезали. Через несколько минут все было кончено, и уцелевшие гиганты поднялись на ноги с победными воплями. Путь к дому был открыт!

В этот момент Том по команде Дональда выстрелил из своей игрушечной пушки. Раз, другой, третий… Сотни чугунных ядер обрушились на остатки войска Корины и за несколько секунд полностью уничтожили его.

И сразу же все успокоилось. Ураганный ветер стих, облака рассеялись, и в небе вновь засияло солнце.

Все, находившиеся в доме, высыпали наружу и побежали к месту битвы. Впереди несся Полкан, на спине которого устроились Том, Родни и Роза. Дональд, ловко орудуя костылями, почти не отставал от него.

Элли, сделав лихой вираж на Джердане, плавно спустилась на землю и тут же превратилась в обычную девочку. Конь тоже стал прежним. Исчезли меч, латы и шлем, исчезли сбруя и крылья, но осталась счастливая, немного недоуменная улыбка на лице девочки. Друзья подбежали к ней и стали наперебой поздравлять с победой. Но в глазах Элли появилась растерянность, она посмотрела на свои руки, будто бы очнувшись от долгого сна.

— Неужели это сделала я? — пробормотала девочка, словно не замечая друзей. — Но как же… Ведь я никогда не умела колдовать, даже в Волшебной стране… Неужели эта ведьма права, и мне помогла Виллина?

— Гав-гав! — рявкнул Полкан, насторожившись. Внезапно ближний холм зашевелился, и изумленные друзья увидели, как на ноги поднялся чудом уцелевший гигант. Ростом он был с дерево, глыбообразная голова с могучей шеей опиралась на мощное туловище. В одной из рук богатырь держал обломок каменной палицы. Заметив Элли и ее друзей, он взревел от ярости и шагнул было вперед, как вдруг остановился. Грубо вылепленные губы растянулись в широкой улыбке.

— Я готов служить тебе, новая хозяйка, — сказал он рокочущим голосом.

— Я твоя хозяйка? — удивленно спросила перепуганная Элли.

— А кто же еще? Других колдуний здесь нет, — простодушно ответил гигант.

Дональд неожиданно расхохотался:

— Ну и дела!.. Вот, Элли, ты и стала настоящей волшебницей. Даже глиняные люди послушны тебе! Не удивлюсь, если вдруг стану стройным красавцем и навсегда брошу свои костыли.

— Размечтался… — недовольно пробурчал Том, не скрывая своей неприязни к мальчику. — Слушай, Элли, давай не будем его брать с собой. Чую своим опилковым нутром, будет у нас много неприятностей из-за этого парня!

— Что ты говоришь, Том! — укоризненно сказала Элли. — Разве можно так обижать друзей?

Но мальчик не обиделся, а расхохотался еще пуще:

— Ха-ха… они меня не возьмут… Да я и сам теперь дойду, пусть и на костылях. Вы что, не видите?

И Дональд указал рукой на юг, где невесть откуда появилось золотистое море песка, а далеко на горизонте — изломанная цепь гор.

Глава шестая

ГЛИНЯНЫЙ ВЕЛИКАН

Элли долго вглядывалась в темную стену гор. Ее сердце взволнованно билось. Неужели она скоро вновь встретит милых друзей — Страшилу и Железного Дровосека? Как же давно они не виделись…

— И каким образом мы пойдем через этот песок? — рассудительно вопросил Том, потирая свой плюшевый затылок. — Учтите, я там и трех шагов не сделаю. А если поднимется ветер, то меня будет катить аж до самого дома дядюшки Роберта.

— Перестань болтать, Том, — строго сказала Роза. — Мы поедем на лошади. Я не собираюсь пачкать свое лучшее платье в этой ужасной пыли.

Лисенок Родни ничего не стал говорить. Разогнавшись, он вцепился в хвост добродушного коня и мигом вскарабкался ему на спину. Полкан неодобрительно тявкнул, но быстро опомнился. Уж лучше игрушки поедут на Джердане, чем на мне, подумал старый пес.

Дональд смотрел на Кругосветные горы сияющими от возбуждения глазами. Ему не верилось, что в нескольких милях от него находится таинственная Волшебная страна, о которой он столько мечтал!

— Ну что же ты, Элли, — нетерпеливо обратился он к девочке. — Нам пора лететь!

— Лететь? — удивилась Элли. — На чем?

— Как на чем? — возмутился Дональд. — Да хотя бы на старине Джердане! Ты только что носилась на нем по небу, неужели он не перенесет нас через горы? Верни ему крылья, и все дела.

Элли растерянно посмотрела на мальчика. Она чувствовала, что волшебная сила уже оставила ее.

— Дональд, я больше не могу творить чудеса, — призналась она. — Я же не настоящая фея.

Глаза мальчика недобро сверкнули. Он с раздражением ударил костылем по земле.

— Сколько можно морочить мне голову? — воскликнул он. — Разве обыкновенная девочка смогла бы разогнать целую армию глиняных великанов этой злющей ведьмы Корины? Или не стареть столько лет? Признайся лучше, что тебе неохота вести всю нашу компанию в Волшебную страну, ты хочешь попасть туда одна!

Элли удивленно посмотрела на мальчика. Таким она его еще не видела. Добрая, трогательная улыбка исчезла с некрасивого лица, глаза стали злыми, холодными как ледышки.

— Хорошо, я попробую… — пробормотала Элли. Закрыв глаза, она попыталась представить, что на спине Джердана вновь выросли крылья. Совсем недавно этого было вполне достаточно, чтобы старый конь превратился в летающего скакуна, сильного и грозного, наводящего ужас на армию — Корины.

Но ничего не произошло. Открыв глаза, Элли увидела, что Джердан стоит рядом, понурив голову. Лениво помахивая хвостом, он отгонял Тома, который пытался вскарабкаться ему на спину вслед за лисенком.

— Вот видишь, ничего не вышло, — сказала Элли, огорченно глядя на Дональда. — Во время битвы, должно быть, кто-то из волшебниц помог мне, но сейчас надо полагаться только на собственные силы. Или…

Она подняла голову и с надеждой посмотрела на неподвижно стоящего перед ней глиняного воина.

— Послушай, великан, ты смог бы перенести нас через пустыню к горам? — спросила она.

Гигант кивнул бугристой головой.

— Конечно, хозяйка, только прикажи, — пророкотал он. — Садись мне на плечи!

Дональд восторженно завопил:

— Здорово придумала, девчонка! И как это я сам не сообразил! Может, ты и не настоящая фея, но голова у тебя варит здорово!

От недавней злости на лице мальчика не осталось и следа. У Элли сразу же отлегло от сердца. Ей очень нравилась улыбка Дональда — как у многих некрасивых людей, она была очень ласковой и приятной.

— Решено — глиняный воин повезет нас на плечах. Только… Она с сомнением взглянула на Джердана.

— А тебя, Джердан, великан понесет в руках, — решила она.

— Вот еще! — отозвался Полкан, подозрительно глядя на земляного воина. — Джердан не поедет на этой глиняной горе, да и я тоже! Что-то он не вызывает у меня доверия, гав-гав-гав!

Дональд недовольно поморщился.

— Тогда идите пешком, — сухо сказал он. — Много вы пройдете без еды и воды? А если разразится песчаная буря? Нет уж, я лучше поеду со всеми удобствами. Эй, верзила, наклонись-ка пониже!

Гигант не сдвинулся с места.

— Я подчиняюсь приказам только своей новой хозяйки, — прогудел он.

Дональд вопросительно посмотрел на девочку, но та колебалась, сама не зная почему. Она вспомнила, как еще час назад этот гигант, размахивая ятаганом, рубился с ее огненным войском. Ей хотелось с кем-то посоветоваться, но с кем?

Вдруг она вспомнила об эльфах. Элли огляделась, но ни Логины, ни ее подружек нигде не было. Может быть, они остались в доме дядюшки Роберта?

— Дональд, ты не видел эльфов? — спросила Элли. — Куда они могли подеваться?

— Забились в какие-нибудь щели, ясное дело, — презрительно ответил Дональд. — Как только ведьма напала на нас, они взлетели к потолку, что-то пропищали и исчезли. И пусть. На что нам такие трусишки? От Тома и то толку больше. Так как насчет этого глиняного громилы, Элли?

Поколебавшись, девочка сказала, обращаясь к великану:

— Отнеси нас к горам. Только будь осторожен — на краю пустыни находятся Черные камни Гингемы.

— Я знаю о них, хозяйка, — сказал глиняный воин. Он опустился на колени и положил руки на землю так, чтобы по ним нетрудно было забраться к нему на плечи. — Не беспокойся, фея Элли, чародейство Черных камней мне не страшно.

Дональд с довольным восклицанием залез на ладонь гиганта.

— Эй, вы, мелюзга, за мной! — закричал он.

Все три игрушки бросились следом за мальчиком. Элли последовала за ними с большой неохотой. Ее смущало отсутствие эльфов. Совет мудрой Логины сейчас бы очень пригодился. Будь у нее побольше времени, она предпочла бы пересечь Великую пустыню пешком.

Но эльфов и след простыл. Вздохнув, Элли поднялась на бугристую ладонь гиганта, и он подсадил всю компанию себе на плечо.

— Джердан, Полкан, а как же вы? — крикнула она сверху, — Вы же погибнете от жажды!

— Ничего, не пропадем! — отозвался Полкан и неожиданно вцепился в ногу гиганту, — Гав, тьфу, тьфу, да он же из земли! Нельзя доверять этому истукану!

Великан не обратил на лающего пса никакого внимания. Поднявшись с колен, он повернулся и широкими шагами направился к золотистому морю песка, запросто перешагивая через высокие дюны.

Солнце уже высоко поднялось в небе и обсыпало путешественников жалящими лучами. В глазах Элли вскоре заплясали темные круги, от палящего жара мигом пересохло в горле. Но Дональд был бодр и очень доволен происходящим.

— Вот здорово! — тараторил он, наклонясь вперед и глядя на песок словно с крыши дома, — Высота-то какая, а? Дух захватывает! А ты чего скукожилась, Элли?

— Жарко… — выдохнула девочка, с трудом шевеля пересохшими губами. — Воды… надо было захватить побольше воды…

Дональд только хмыкнул в ответ. Покопавшись в своем рюкзаке, он извлек из него солидную фляжку и протянул девочке:

— На, сделай несколько глотков. Только не увлекайся — мало ли что случится в дороге.

Пока Элли с наслаждением пила теплую, чуть солоноватую воду, мальчик достал из рюкзака… старый, потрепанный зонтик! После нескольких попыток ему таки удалось раскрыть его. Полотнище зонтика было продырявлено в нескольких местах, и вряд ли спасло бы от дождя, но от солнца немного защищало. Элли вздохнула с облегчением, когда спрятала голову в тень.

Оглянувшись, она посмотрела на бредущих позади коня и пса.

— Они долго не выдержат на таком солнцепеке, — встревоженно сказала девочка. — Дональд, что же ты смотришь, как твои друзья мучаются!

— Это все Полкан, — заявил Дональд. — Ему несладко пришлось в жизни, вот он и стал недоверчивым, как не знаю кто. Ничего, через час-другой они с Джерданом одумаются и догонят нас.

Элли кивнула. Ее так и подмывало поделиться с Дональдом своими тревогами. Исчезновение эльфов показалось ей очень странным. Но было и еще кое-что — срок в пять дней, которые отвела ей Логина. Конечно, если великан не подведет, они уже к вечеру окажутся в Волшебной стране, а там-то уж она сумеет связаться с волшебницей Стеллой. Но что, если в дороге что-нибудь случится? Неужели она вновь станет старухой?

Но почему-то Элли промолчала. Дональд казался ей милым, умным мальчиком, но… она не могла забыть, как еще недавно его лицо исказила злоба, а глаза метали молнии. Нет, она слишком мало знала этого мальчика, чтобы доверять ему самые сокровенные мысли.

Великан тем временем монотонно шагал по пустыне, погружаясь в сыпучий песок по щиколотку. Ни палящее солнце, ни жажда не мучили его. Элли несколько раз оглядывалась и с тревогой смотрела на упрямо бредущих по песчаному морю животных. Они уже отстали почти на милю и вскоре могли вообще исчезнуть за гребнями дюн.

Элли почувствовала, что кто-то осторожно прижался к ее боку. Это оказался лисенок Родни. Шевеля вытянутым носом, он пробормотал извиняющимся тоном:

— Прости, Элли, но мне что-то не по себе. Можно я спрячусь у тебя под рукой?

Том презрительно взглянул на друга:

— Ты просто трусишь, Родни. Привык сидеть целыми днями под кроватью и гонять по полу тапочки дядюшки Роберта. А вот на то, чтобы мужественно подняться по занавеске на шкаф, у тебя никогда духа не хватало. Не то, что у некоторых, правда, Роза?

Кукла только махнула на него рукой.

— Вечно ты хвастаешь, Том, — укоризненно сказала она. — Подумаешь, геройство — забраться на шкаф, а потом сверзиться на пол макушкой вниз вместе со старыми шляпами! А Родни — он самый чувствительный из нас. У него нюх на всякие неприятности. Элли, а мы куда идем?

Девочка улыбаясь слушала перепалку забавных игрушек, но последние слова Розы ее насторожили. Взглянув вперед, она увидела вдали среди золотистых барханов черное пятно.

— Это Черный камень Гингемы! — закричала она в ужасе и застучала кулачками по могучей шее великана. — Эй, ты, остановись немедленно!

Но глиняный воин продолжал молча шагать вперед. Теперь было ясно, что он шел прямо на камень Гингемы.

— Стой, я тебе говорю! — закричала Элли, не на шутку испугавшись. — Надо идти левее или правее, чтобы пройти ровно посередине между Черными камнями!

— Не бойся, хозяйка, — наконец отозвался гигант, не сбавляя шага. — Черные камни давно потеряли свою волшебную силу.

Но Элли его слова не успокоили.

— Откуда ты можешь это знать? — спросила она дрожащим голосом, но ответа не получила. — Иди левее, я приказываю тебе! Я боюсь этих камней, разве не понятно!

— Все будет хорошо, — успокаивающе сказал гигант и внезапно расхохотался совсем другим, женским голосом.

— Что, попалась в мою ловушку, глупая девчонка? Я же говорила, что тебе не видать Волшебной страны! И на помощь Виллины больше не рассчитывай. Старуха совсем выдохлась, передав тебе часть волшебной силы. Теперь ты и твои ничтожные друзья сгинете в пустыне, умрете от жажды и голода!

— Корина… — прошептала Элли и собралась уже спрыгнуть вниз, но твердая рука Дональда удержала ее. Мальчик был бледен, от его былой радости не осталось и следа, но присутствие духа он не потерял.

— Прыгать бесполезно — только ноги переломаем, — сказал он. — Да и этот глиняный болван легко нас поймает. На этот раз мы здорово влипли, дорогая фея!

Глава седьмая

В ПЛЕНУ ЧЕРНОГО КАМНЯ

Со страхом ребята смотрели на страшный камень Гингемы. А он неумолимо приближался.

— Чего носы повесили? — спросил неунывающий Том, поглядывая на ребят карими глазами-пуговицами. — Камней, что ли, не видели? Помнится, мы со стариком Робертом…

До черного валуна оставалось совсем немного, когда позади послышался глухой топот. Ребята оглянулись и увидели, что через желтое волнистое поле гигантскими шагами их догоняет великан. Поначалу им подумалось, что это еще один глиняный воин Корины, но вскоре они поняли, что это кто-то другой. Ростом великан был на две головы ниже глиняного воина, однако почти в полтора раза шире в плечах. Одет он был в кожаные штаны и грубо скроенную куртку. На одном плече он держал здоровенную сучковатую дубину, а на втором… на втором сидели три эльфа!

Глиняный воин тоже оглянулся. В его глазах мелькнул испуг. Он заторопился к Черному камню, но великан с дубиной в руке загородил ему дорогу. Окинув презрительным взглядом солдата из разбитой армии Корины, он прогудел:

— Эй ты, чучело гороховое, отпусти фею Элли подобру-поздорову!

Воин завизжал голосом колдуньи Корины, в котором слышался неприкрытый страх:

— Убирайся отсюда, наглец! Твое место в дремучих лесах Большого мира, а в Волшебной стране тебе делать нечего!

— Это как сказать, — усмехнулся великан. — Я слыхал, что старина Торн создал это место для всего Сказочного народа. По глупости наши предки его не послушались, не захотели покидать насиженные места. А все потому, что недооценили этих малышей-людей, от которых нам теперь житья нету. Долго мы искали путь к Кругосветным горам, да никак не могли найти — здорово Торн его заколдовал. Но теперь фея Элли открыла нам дорогу и мы не отступим.

— Кто это мы? — дрожащим от злости голосом спросила Корина устами глиняного воина.

— А ты погляди на запад, может, и увидишь моих друзей. Кое-кто из Сказочного народа решил наконец покинуть Большой мир. Они идут сейчас сюда, — сказал великан. — А я поторопился вперед, потому что эти славные эльфы вызвали меня своими чудесными флейтами. Они сказали, будто фее Элли угрожает какая-то злая колдунья. А теперь — хватит болтать! Отпусти фею Элли и ее друзей, не то я тебе все ноги переломаю!

— Хватай девчонку! — завопила Корина, обращаясь к своему растерявшемуся воину. — Бросай ее на Черный камень!

Глиняный воин опомнился и протянул к девочке огромную лапу. Дональд, издав воинственный клич, дернулся вперед и заслонил перепуганную Элли собой. Но великан опередил всех. Коротко размахнувшись дубиной, он снес противнику руку, которая рассыпалась от могучего удара. Вторым ударом он разбил на куски столбообразные ноги воина. Тот с грохотом стал заваливаться на бок. Ребята закричали от ужаса, пытаясь как-то удержаться на бугристом плече. Лисенок взвизгнул и прыгнул в раскрытый рюкзак Дональда, словно там было безопаснее. Роза и Том, хлопая глазами, крепко взялись за руки — с такой высоты не приходилось падать даже незадачливому медвежонку.

— Спаси их, спаси! — закричали эльфы, взвившись в воздух и встревоженно кружась над головой великана. Но тот уже и сам сообразил, что делать, и успел подхватить обоих ребят, прежде чем они упали на песок. Игрушкам повезло меньше. Том, чья голова была набита плотнее, чем туловище, как обычно, сверзился макушкой вниз. Воткнувшись в песок по плечи, он стал смешно болтать ногами, безуспешно пытаясь выбраться. Кукла Роза приземлилась без хлопот — ее пышная юбка раздулась, словно парашют, и смягчила удар о склон соседнего бархана. А вот Родни натерпелся страху. Внезапный порыв ветра подхватил раскрытый рюкзак и понес его в сторону Черного камня. Бедный лисенок, вытаращив глаза, вцепился когтями в брезентовую ткань, чтобы не вывалиться наружу. Это был его первый полет, и Родни он пришелся не по вкусу. Спланировав прямиком на камень, лис застрял в широкой расщелине на вершине старого, растрескавшегося от времени черного валуна.

Великан тем временем осторожно опустил на землю перепуганных Элли и Дональда.

— Так вот ты какая, фея Убивающего Домика, — пробасил он, сдвинув мохнатые брови. — Девчонка как девчонка, я таких немало повидал. А это еще что за малец с кривой рожей?

Дональд обиделся и с силой стукнул великана костылем по пальцу.

— Эй, а повежливее можно? — крикнул он. — Я хоть не волшебник и не эльф, но связываться со мной не советую.

Великан добродушно усмехнулся.

— Ты бы лучше сказал об этом той глиняной чурке, что едва не свернула вам головы. Хорошо еще, я подоспел… Эй, в чем дело?

Гигант заметил, что ноги сами понесли его к Черному камню. Он попытался остановиться, но куда там! Волшебная сила Гингемы действовала и поныне.

Три эльфа поднялись еще выше в воздух, отчаянно трепеща прозрачными крыльями, но не прошло и минуты, как все трое кувырком покатились по макушке валуна.

Великан уже почти бежал, не в силах противиться притяжению каменной глыбы. Следом неслась Роза, причитая и брезгливо придерживая подол длинной юбки, чтобы та не очень запылилась. Что касается Тома, то он решил не утруждаться. Лежа на спине и сложив лапки на груди, медвежонок глядел в голубое небо, пока магическая сила тащила его к валуну.

Через минуту-другую все было кончено. Великан со вздохом уселся на песок и прислонился спиной к камню. Оказавшись на песке, Элли и Дональд ошеломленно посмотрели друг на друга и почему-то дружно расхохотались.

— Ловко нас приложила Корина! — сказал, отсмеявшись, Дональд, — Ну и как будем выбираться отсюда, дорогая фея?

— Не называй меня так, — грустно ответила Элли. — Какая из меня фея, ты и сам видишь.

Родни забился в щель на камне, дрожа всем плюшевым телом, а эльфы легко спорхнули вниз. Логина уселась на плече Элли и с виноватым видом посмотрела на девочку.

— Прости, Элли, я совсем забыла предупредить Дурбана о Черных камнях, — сказала она.

Дональд тем временем, опираясь на костыли, обошел вокруг валуна.

— Не так уж здесь и страшно, — заявил он. — А в тени даже жара не очень чувствуется. Но долго мы здесь не протянем, пищи и воды у нас маловато. Логина, скоро подоспеет ваша армия?

— Это не армия, — сурово поправила Логина. — Мы ни с кем не собираемся воевать. Да и что толку в бою от леших и русалок? Великаны, конечно, другое дело, но и они не могут противостоять колдовской силе. Сам видишь.

— Вижу, — сказал мальчик. Подойдя к Дурбану, он оценивающе осмотрел мускулистую фигуру гиганта.

— Чего-чего, а силы у тебя хватит, приятель, — с уважением сказал Дональд, — И много вас таких идет сюда?

Дурбан взглянул на него и пробасил:

— Только четверо. Я, мой брат Норт, старик Baп и Дол со Скалистых гор. Мы не гномы, в норке от людей прятаться не можем, а подходящих пещер и лесов осталось наперечет. А ты что задумал, малец?

— Не называй меня мальцом! — взвился Дональд. — Не смотри, что я ростом невелик, себя в обиду я никому не дам!

Великан недоверчиво хмыкнул, но спорить не стал.

— Ладно, там видно будет, — сказал он. — Что делать-то теперь? Логина, ты чего молчишь? Заманила, понимаешь…

К вечеру наши могут подойти — надо их как-то предупредить насчет этих проклятых камней. Логина вздохнула.

— Если уж у Элли ничего не получилось… — расстроенным голосом сказала она. — Найта, Майра, попробуйте улететь от Черного камня!

Две ее подруги взялись за руки, вспорхнули и полетели в сторону гор. Поначалу все шло хорошо, но вскоре эльфы зависли на одном месте, отчаянно размахивая прозрачными крыльями. Они вернулись и попытались улететь в других направлениях, но ничего не вышло. Выдохшись, две крошки в конце концов уселись на валуне, устало опустив крылья и тяжело дыша.

— Как же нам предупредить Сказочный народ? — сказала Логина, вопросительно глядя на Элли.

Но ответил ей Дональд. Презрительно усмехнувшись, он сказал:

— Ну, это не проблема. Вы забыли о Джердане и Полкане. Они скоро появятся, и Дурбан предупредит их, а уж они скажут вашим друзьям. А вот что делать нам — воды-то маловато…

Он выразительно посмотрел на великана и на свою фляжку с водой. Им с Элли, не говоря уж о крошечных эльфах, этого запаса хватило бы на день-другой, но Дурбану его будет мало и на один глоток.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Инд...
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Инд...
«Этот роман… даже я при всем нахальстве не решаюсь сказать, к какому жанру принадлежит. Возможно, к ...
За ширмой внешнего благополучия человеческой цивилизации XXIII века скрываются нешуточные проблемы, ...
Столкнувшись с трупом, деловито ковыляющим по тротуару, не стоит сразу пугаться и звать гноментов. В...
После бегства людей с Земли на отдаленные планеты мир изменился раз и навсегда. Прошли столетия, но ...