Незабудки для тебя Робертс Нора
Она погладила его по голове, откинув волосы со лба.
— Бежать, пожалуй, потребовало больше мужества, чем удавиться.
— Может быть. Очень вкусно, — заметил он, попробовав омлет. — А ты почему одна?
Она вздернула голову:
— А кто тебе сказал, что я одна?
Прежде чем она отвернулась, он схватил ее за руку.
— У тебя кто-то есть? Мне нужно знать!
Она бросила взгляд на свою руку, сжатую в его руке.
— Это еще зачем?
— Затем, что я не могу не думать о тебе. Не могу выбросить тебя из головы — и из сердца. Всякий раз, когда я тебя вижу, оно прыгает у тебя в груди.
— Как приятно слушать такие волнующие комплименты!
Однако в глубине души Лина понимала: дело не в «волнующих комплиментах».
Все гораздо серьезнее. Если бы Деклан ее только «волновал», она бы смогла без долгих уговоров и ломания доставить удовольствие ему и себе, потом распрощалась бы с ним, а назавтра и не вспомнила.
Но сейчас все было иначе.
— Доедай яичницу скорее, а то остынет, — проговорила она поспешно, высвободив руку. — Скажи, если ты ешь арахисовое масло и в доме у тебя только одноразовые тарелки и приборы, почему ты начал с кухни?
— Тарелки у меня одноразовые, потому что я не собираюсь тратить время на мытье посуды. А кухня — это душа дома. Именно такая кухня в доме у моих родителей. Огромный прекрасный старинный дом, с высокими просторными комнатами. Да, готовила у нас кухарка — и все же именно на кухне все мы собирались в трудную минуту, или в радостную, или просто когда хотелось поболтать. Хочу, чтобы такая же кухня была и здесь.
— Понимаю. — Опершись о шкаф, она разглядывала Деклана. — Так что же, голубчик, хочешь лечь со мной в постель?
Сердце ухнуло, но он как ни в чем не бывало сумел залихватски спрыгнуть с верстака.
— Разумеется, вот только выгоню водопроводчиков!
Лина расхохоталась, и ее смех снял его напряжение.
— Ах, ты не имеешь в виду прямо сейчас! Просто проверяешь меня вроде детектора лжи: правда или ложь. Так, посмотрим… — Он положил пальцы на запястье, словно считая у себя пульс. — Я жив, значит, правда.
— Интересный ты человек, Деклан, и ты мне нравишься.
— Так… Погоди-ка секунду… — Оглянувшись вокруг в поисках подходящего предмета, он схватил с подоконника отвертку и торжественно протянул ей: — Прошу!
— Это зачем?
— Едва ты произнесешь слова: «Хочу, чтобы мы были друзьями», вонзи мне ее прямо в сердце.
— Держу пари, Джессика волосы на себе рвет от досады, что тебя упустила! Вообще-то да, я хочу, чтобы мы с тобой были друзьями. — Задумчиво взвесив в руке отвертку, она отложила ее в сторону. — А вот хочу ли я, чтобы мы были не только друзьями, еще не знаю. Мне надо подумать.
— Ладно. — Он встал, положил руки ей на плечи. — Думай.
Она не пыталась отстраниться — напротив, сама подняла лицо навстречу его поцелую. И ощутила его губы и их обжигающее прикосновение, словно воспламенившее все ее существо.
Лина знала желание, и мужское, и свое собственное. Желание можно насытить торопливыми ласками и короткой близостью.
Сама она время от времени так и поступала.
Но сейчас все было по-другому. Жажда. Жажда, которую невозможно насытить в полной мере, которая даже после блаженного утомления оставляет по себе щемящую боль.
Где-то глубоко внутри ее словно раскрылись двери в неведомые ей самой пределы.
— Анджелина!
Прошептав ее имя, Деклан снова припал к ее губам. Тысячи предупреждающих сигналов зазвенели в ее голове — и все их она отвергла, забыв обо всем, отдаваясь этому безумному мигу, своему ненасытному желанию, своей жажде.
А затем внезапно отстранилась, вынырнув из океана потрясших ее ощущений.
— Сам видишь, мне есть о чем поразмыслить, — пытаясь справиться с возбуждением, глухо проговорила она.
Деклан попытался снова заключить ее в объятия, но она положила руку ему на грудь.
— На сегодня хватит. — Она улыбнулась ему медленной, будто сонной, улыбкой. — Считай, для одного дня ты меня достаточно озадачил.
— Я только начал!
— Верю. — Она глубоко вздохнула, откинула назад копну волос. — Мне пора, сегодня вечером я работаю в баре.
— Я с тобой! Я тебя провожу.
Голос его был обманчиво спокоен, но штормовые глаза метали молнии. «Несдобровать тому, над чьей головой разразится этот шторм!» — подумала Лина.
— Не надо.
— Лина, я хочу быть с тобой! Просто быть рядом!
— Хочешь быть рядом? Тогда пригласи меня на свидание.
— На свидание?
— Ну да. Зайди за мной и отвези куда-нибудь поужинать, — предложила она, проводя пальцем по его груди. — Потом потанцевать. Потом отвези домой и поцелуй на прощанье у дверей. Справишься?
— Когда за тобой заехать?
Улыбнувшись, она покачала головой:
— Сегодня я работаю. А вот в понедельник у меня выходной. Вечером в понедельник бар обычно пустует. Заезжай в восемь.
— Договорились — в понедельник, в восемь!
Он снова взял ее за плечи и притянул к себе.
На этот раз Лина целиком отдалась поцелую, забыв обо всем на свете.
«Вот такой головокружительный восторг испытываешь за миг до катастрофы», — мелькнуло в ее голове.
— Это — чтобы до понедельника ты почаще вспоминала обо мне, — объяснил Деклан.
«Скорее уж чтобы остерегалась, — мысленно добавила она. — Этот мужчина совсем не такой ручной, каким хочет выглядеть».
— Вспомню, и не раз. Увидимся, голубчик!
— Лина! Мы ведь не поговорили о том, что случилось наверху.
— Еще поговорим, — не оборачиваясь, откликнулась она.
Лина знала: выйдя из этого дома, она вздохнет с облегчением. И не потому, что ей непросто быть рядом с Декланом. О нет, совсем наоборот! Но он не из тех мужчин, которые ей хорошо знакомы. Его манеры, его вежливость и галантность — не маска, они настоящие. Но и внутренний жар, который она в нем ощущала, и непоколебимая решимость, они тоже были настоящими.
Деклан вызывал в ней восхищение и… уважение. Это было нечто новое, и в глубине души Лина даже испытала то ли смущение, то ли робость.
«Глупости! — сказала себе Лина, садясь в машину. — Он такой же мужчина, как и другие. Что-что, а обращаться с мужчинами я умею!»
И все же этот мужчина был не так прост, как могло показаться на первый взгляд. И намного значительнее всех, до сих пор встречавшихся на ее пути.
Лина понимала, чтб видят мужчины, глядя на нее. Что ж, пусть тешат себя иллюзиями. Сама-то она знала: ее внешность обманчива, именно она и вводит мужчин в заблуждение.
У Лины был острый ум и сильная воля. И готовность применять и то и другое, чтобы добиваться своего. Она правила своей жизнью так же, как управляла баром: на первый взгляд в ней царит веселая неразбериха, но за этим ярким и шумным фасадом — твердый порядок.
Лина не отводила глаз от Дома Мане, что маячил в зеркале заднего вида, становясь все меньше и меньше. Ее мысли занимал этот чужак — Деклан Фицджеральд, северянин с глазами цвета грозового неба. Лина призналась себе, что он пошатнул установленный порядок ее жизни так основательно, как никто прежде.
А сможет ли она собрать свою жизнь из тех осколков, которые останутся после того, как он уйдет? До сегодняшнего дня у Лины не было причины усомниться в истинности утверждения: мужчины всегда уходят. Единственное средство избежать этого — уйти первой.
Деклан, засыпая, думал о Лине. Она снилась ему во сне. В тягучем, томительном эротическом сне. Их тела, слившиеся воедино, ее сладострастный шепот, ее влажная золотистая кожа, алые губы и глаза цвета темного шоколада.
Он явственно слышал ее прерывистое дыхание и стоны наслаждения, вдыхал ее запах — головокружительный запах жасмина, что наводил его на мысли о запретных, еще не изведанных им удовольствиях.
Потом сон его стал глубже. Он увидел, как Лина бежит по коридору с охапкой белья в руках. Ее роскошные густые волосы безжалостно закручены на затылке в тугой узел, губы крепко сжаты. Тело от шеи до лодыжек скрывает мешковатое серое платье.
Во сне он слышал ее мысли, словно свои собственные.
Надо спешить! Поскорее убрать выглаженное белье, чтобы не попасться на глаза хозяйке. Мадам Мане уже встала и ходит по дому, а она не любит, когда слуги маячат перед глазами.
Нет, нельзя, чтобы мадам Мане ее заметила! Кого не видно, того не уволят — так говорит мадемуазель Ларю, экономка, а она мудрая женщина.
А она не хочет, чтобы ее уволили! Ее семье очень нужны деньги, и потом, ей так нравится работать в Доме Мане! Никогда она не видела такого чудесного дома! И теперь счастлива и горда, что в этот дом вложена частичка и ее труда.
Сколько раз она издалека любовалась особняком! Мечтала хоть раз подобраться поближе к окнам, чтобы узнать, какова она, эта красота, изнутри…
А теперь она сама здесь, внутри, живет в этом чудесном доме и заботится о нем.
Даже самая тяжелая работа была ей в радость: она полировала деревянные панели, мыла полы, протирала стекла, пока они не начинали блестеть на солнце.
Деклан видел во сне, как девушка свернула из коридора на втором этаже в одну из потайных дверей. Он видел все, что видела она: обои на стенах, ковры, дерево, стекла, — видел будто ее глазами. Она проскользнула в гардеробную, убрала белье в шкаф. Хотела идти, но что-то за окном привлекло ее внимание, и она подбежала к окну.
Она — и он вместе с ней — увидела двух всадников, приближающихся к дому по широкой аллее в окружении могучих дубов. Взгляд ее был прикован к тому мужчине, что скакал впереди на мощном кауром жеребце. Сердце ее ускорило ход — и вместе с ним сильнее забилось сердце Деклана. Всадник сидел в седле прямо, как гордый воин: широкий серый плащ трепетал за его спиной, черные сапоги сверкали на солнце, золотистые волосы до плеч развевались на ветру.
Девушка поднесла руку ко рту. Деклан услышал ее мысль так ясно, словно она произнесла это вслух: «Он похож на принца, который возвращается к себе в замок!»
И вздохнула — так, как вздыхают очень юные и безоглядно влюбленные девушки.
Молодой всадник улыбнулся — прекрасное лицо его осветилось радостью. Можно было подумать, что он улыбнулся ей, но девушка знала — он не видит ее, он радуется тому, что вернулся в родной дом.
С бьющимся сердцем она выбежала из гардеробной и бросилась наверх, в свою комнатушку.
Молодой хозяин вернулся, думала она. Что-то будет дальше?
Словно подброшенный, Деклан вынырнул из сна. Он сидел на деревянном полу. Было холодно и темно, пахло сыростью и пылью.
— Что за чертовщина?
Морщась от неприятного запаха и пульсирующей головной боли, он протянул вперед руку и нащупал стену. Опираясь на нее, поднялся на ноги. Ощупью двинулся вдоль стены, рассчитывая обнаружить дверь. И с удивлением понял, что стена голая, без обоев.
На этот раз Деклан очнулся не в «комнате с привидением». Он стоял в одном из потайных коридоров для слуг — там же, где пробегала девушка из его сна.
Похоже, во сне он повторил ее путь.
Мысль о том, чтобы вернуться в темноте к себе в спальню, его не воодушевила. Но и идея провести здесь еще несколько часов до рассвета была не лучше.
Шаг за шагом Деклан продвигался вперед. К тому времени, когда наконец нащупал дверь, весь взмок от липкого пота.
Он навалился на дверь и мысленно вознес благодарение небу, когда глотнул свежего воздуха и увидел в тусклом предрассветном свете неясные очертания знакомого коридора.
В волосах у него запуталась паутина, руки и босые ноги были черны от грязи.
Если так и дальше будет продолжаться, сказал он себе, придется идти к врачу — пусть пропишет какие-нибудь пилюли. От души надеясь, что на сегодня его ночные приключения окончены, Деклан принял душ, выпил воды, чтобы смочить пересохшее горло. И перед тем, как снова лечь в постель, запер дверь своей спальни.
7
Деклан взял из рук Эффи стопку книг, чмокнул девушку в щеку.
— Не стоило тебе ради этого тащиться сюда! Я бы сам к тебе приехал.
— Мне самой захотелось тебя навестить. У меня отменилась встреча и выдалось несколько часов свободного времени. А кроме того… — Она глубоко вздохнула, словно собираясь с духом. — Знаешь, хотела доказать самой себе, что смогу войти в этот дом — и не брошусь бежать, сверкая пятками.
— Ну и как? Больше не боишься привидений?
— Не-а… — Эффи помолчала, словно прислушиваясь к себе, и решительно добавила: — Больше не боюсь! — Она внимательно вгляделась в его лицо, увидела темные круги под глазами. — А вот ты мне не нравишься. Вид у тебя какой-то измученный.
— Сплю плоховато. — Деклану не хотелось рассказывать ей ни о своих снах, ни о лунатизме, ни о звуках, что так часто пробуждали его от сна. — Пойдем-ка на кухню, я тебе кое-что покажу и угощу лимонадом. Он, правда, не из настоящих лимонов, зато холодный!
— Спасибо. — Эффи легко коснулась его руки и деликатно сменила тему: — Посижу у тебя немного, расскажу, что мне удалось выяснить. Есть и факты, и домыслы… Что это здесь у тебя?
Она заглянула в гостиную. В ней повсюду были разбросаны испещренные набросками листы бумаги, раскрытые журналы по интерьеру, тюбики красок и образцы материи.
— Следующий этап моего грандиозного замысла. Хочу, чтобы в доме была комната, где можно уютно посидеть с друзьями и поговорить. Так расскажи, что ты откопала?
— Кое-что о семействе Мане. На самом деле совсем немного, — сказала Эффи, следуя за Декланом на кухню. — Значит, так. Анри Мане женился на Жозефине Делакруа. Оба они — из известных и богатых креольских семей. Анри занимался политикой. По слухам, отец его разбогател на поставках в действующую армию во время войны Севера и Юга. В эпоху Реконструкции Мане оставались республиканцами. Опять-таки по слухам, свое богатство и влияние они использовали для того, чтобы покупать голоса и перетягивать на свою сторону политиков. О боже мой, Дек, какая прелесть!
Они вошли в кухню, и Эффи просияла при виде установленных здесь кухонных шкафчиков.
— Какие они милые!
Деклан остановился, сунув большие пальцы в задние карманы джинсов. На лице его играла плутоватая усмешка.
— Ты, кажется, удивлена?
— Ну да, и приятно удивлена, надо тебе сказать! Вот Реми не может даже гвоздь забить. — Она нежно погладила деревянную стенку шкафчика, открыла и закрыла дверцу. — Потрясающе! Ты можешь собой гордиться.
— По совести сказать, я и вправду собой доволен. Осталось поставить стойку. Еще я заказал — правда, сам не знаю зачем — огромный морозильник и посудомоечную машину. И еще надо будет стены обшить деревянными панелями.
Он положил стопку книг на фанерную крышу одного из шкафчиков.
— Налить тебе лимонада?
— С удовольствием. — Она заглянула в соседнюю столовую. Там стояли два уже законченных шкафа для посуды и еще один, над которым Деклан только начал трудиться. — Боже мой, да ты, похоже, работаешь не покладая рук!
— Это лучше, чем бродить во сне. — Ему вдруг стало не по себе. Чтобы скрыть внезапное беспокойство, он снова сунул руки в карманы. — Рассказывай дальше, Эффи.
— Так вот. — Подавив желание спросить, как он питается и не надо ли ему что-нибудь приготовить, раз уж она здесь, Эффи вернулась к своему рассказу: — Прежние владельцы поместья и дома — те, которые владели всем до семейства Мане, — потеряли большую часть своего состояния во время войны. Они продавали землю по кускам, сдавали в аренду — так и жили. К тому же они были политическими противниками Анри Мане. Однажды дом загорелся и сгорел дотла. После этого удара они так и не оправились. Мане выкупили у них землю и построили новый особняк, вот этот. У них было два сына-близнеца, Люсьен и Жюльен. Оба окончили Тулейн: Люсьен учился хорошо, а вот Жюльена больше интересовали женщины, вино и азартные игры. Наследником был Люсьен, предполагалось, что он со временем станет вести все семейные дела. Состояние Мане росло, к тому же Жозефина получила наследство после своих родителей. Но оба сына погибли, не дожив и до двадцати пяти лет. Жуткая история.
Деклан протянул Эффи стакан с лимонадом.
— Что же с ними случилось?
— Здесь мы вступаем на почву слухов и домыслов. — Эффи сделала глоток. — Существует версия, что братья убили друг друга во время ссоры. Причина ее так и осталась неизвестной. Вроде бы Люсьен по поручению матери отправился в Новый Орлеан, чтобы вытащить брата из борделя, куда тот, по обыкновению, завалился и пропал на несколько дней. Жюльен отказался возвращаться домой, возникла ссора. Один из братьев выхватил нож. Они начали драться, перехватывая нож друг у друга. Оба были ранены, Жюльен умер на месте, а Люсьен протянул еще неделю. Едва встав с кровати, он выбрался из дома и утопился в пруду.
«В этом пруду, на который я любуюсь из окна, — подумал Деклан. — В пруду, заросшем кувшинками, окутанном по утрам туманом…»
— М-да, представляю, что пришлось пережить родителям.
— Отец вскоре умер — не выдержало сердце. Жозефина прожила еще несколько лет, однако финансовые дела Мане шли все хуже и хуже. Дом и часть земель у нее остались, но денег не хватало уже ни на что. Опять-таки по скудным обрывкам оставшихся сведений, большую часть семейного состояния Жюльен проиграл в карты.
— Реми говорил, у них была внучка, дочь одного из братьев.
— Здесь тоже начинаются загадки. Согласно городским архивам, в 1898 году Люсьен Мане женился на Абигайль Роуз, и в следующем году у них родилась дочь. Однако записей о смерти Абигайль в архивах нет. После гибели Люсьена старшие Мане официально отказались от девочки. Вычеркнули ее из завещания. Скорее всего, ее вырастили Роузы. Об Абигайль Роуз мне не удалось найти ничего, кроме года ее рождения и даты свадьбы.
— Может быть, после смерти Люсьена они выгнали ее из дома вместе с ребенком?
— Возможно. Я рассказала об этом Реми. — Эффи подошла к окну, бросила взгляд на сад. — Он говорит, смутно помнит какую-то историю насчет того, что вроде бы жена Люсьена Мане сбежала от мужа с любовником.
Эффи повернулась к Деклану.
— Потомки тех Роузов в это не верят. По их мнению, Мане сыграли с девушкой и ее дочерью какую-то грязную шутку. И о ней самой, и о том, что произошло, ты сможешь узнать больше, если поговоришь с кем-нибудь из семьи Роуз или Симон.
— Больше узнаю о девушке, которая то ли умерла, то ли пропала без вести сто лет назад?
— Дорогой мой, ты ведь на Юге. Сто лет назад — это здесь как вчерашний день. Когда она вышла за Люсьена, ей было всего семнадцать лет. Выросла она на Болоте. Неравный брак, семья Мане наверняка его не одобряла. Вряд ли ее жизнь в этом доме была такой уж благополучной. Может быть, у нее кончилось терпение, вот она и сбежала. А с другой стороны… Я же видела что-то в той комнате наверху. Видела мертвую женщину. Конечно, я в такие глупости не верю. Точнее, не верила раньше. — Голос Эффи звучал взволнованно. — А теперь не знаю, что и думать, но хочу выяснить, что все это значит.
— Ладно, расспрошу мисс Одетту. И Лину. Кстати, с Линой у меня в понедельник свидание.
— Правда? — Эффи сразу повеселела. — Похоже, скоро у нас появятся новые поводы для слухов и домыслов! — Она поставила на стол пустой стакан. — Ладно, мне пора. Завтра пришлю сюда Реми, чтобы он помог тебе с гостиной и не путался у меня под ногами. Мне надо заказать платье и еще кое-что к свадьбе, а мужчины в этом деле лишние.
— Договорились, я его займу работой до позднего вечера.
— Почему бы тебе не вернуться в город вместе с ним? — спросила Эффи, уже направляясь к дверям. Ей вдруг отчаянно захотелось схватить Деклана за руку и вытащить из этого таинственного и зловещего места. — Поужинаем вместе, потом сходим в кино…
— Спасибо, Эффи, но, право, не стоит обо мне беспокоиться.
— Прости. Но как подумаю, что ты здесь совсем один, вдали от людей, в этом доме с той комнатой наверху… — Она опасливо покосилась в сторону лестницы. — От этого дрожь пробирает.
Деклан чмокнул ее в лоб.
— Выше нос! Призраки еще никогда никому не вредили. Они же мертвые!
Однако в эту ночь, лежа без сна, прислушиваясь к шуму дождя, завыванию ветра и монотонному позвякиванию магических бутылок за окном, Деклан уже не был уверен в том, что его призраки мертвы.
В воскресенье он устроил себе выходной. Спал до полудня, а после пробуждения еще часок повалялся в кровати, листая книги, принесенные Эффи.
Она отметила страницы, по ее мнению, представляющие для него особый интерес. Деклан с интересом рассматривал черно-белые фотографии старинных колониальных особняков. Холодок пробежал по его спине, когда на выцветшем снимке перед ним предстал Дом Мане — на рубеже веков, во всей своей славе и великолепии.
Парадная фотография Анри и Жозефины Мане такого трепета не вызвала. Однако разглядывал он ее с любопытством. Женщина, несомненно, была красива, и старинный наряд — расшитое цветным узором вечернее платье с глубоким вырезом, пышной юбкой, неправдоподобно тонкой талией и рукавами-фонариками, высокая прическа, подхваченная гребнями, — подчеркивал ее элегантную аристократическую красоту.
И все же было в ней что-то неприятное. Какая-то холодность, жесткость, и Деклан понимал, что связано это вовсе не с качеством снимка и не с застывшим лицом и позой, характерной для старинных фотографий. Даже аристократическая хрупкость не могла скрыть какую-то злую силу, заключенную в этой женщине. Деклан не удивился бы, если бы узнал, что у Жозефины Мане было недоброе сердце.
Через несколько страниц в книге он увидел портрет Люсьена Мане, и от волнения у Деклана перехватило дыхание.
Он уже видел его лицо! Во сне. Юный принц с развевающимися на ветру золотыми волосами — прошлой ночью он скакал по дубовой аллее на кауром жеребце, и солнце играло на его сапогах.
Может быть, сработала сила внушения? Он ожидал увидеть это лицо наяву — вот и спроецировал виденное во сне на фотографию этого Люсьена?
Так или иначе, сходство этого реально существовавшего человека и всадника из его сна поселило в Деклане нешуточное беспокойство.
Встав с постели, Деклан решил отправиться в город и пройтись по местным антикварным магазинам. Однако спустя час он уже входил в «Этруа».
В воскресенье бар был забит людьми до отказа. Были здесь и туристы, и местные: с тайным удовлетворением Деклан отметил, что уже научился отличать одних от других. Музыка на сей раз гремела из музыкального автомата: энергичная танцевальная мелодия вплеталась в гул голосов за столиками и у стойки бара.
Аромат жаркого напомнил Деклану, что сегодня он не завтракал. Увидев за стойкой хорошенькую блондинку, которую он запомнил с предыдущего визита сюда, Деклан подошел и улыбнулся ей.
— Привет! А Лина здесь?
— У себя в кабинете. Дверь справа от сцены.
— Спасибо.
— На здоровье, красавчик!
Он постучал в дверь, на которой висела табличка «Только для персонала», приоткрыл ее и просунул голову внутрь. Лина сидела за компьютером. Волосы ее сегодня были зачесаны назад, открывая стройную шею. И Деклану захотелось покрыть ее поцелуями.
— Привет! Где сидишь?
Она откинулась на спинку стула, с наслаждением потянулась.
— А ты быстро учишься. Что тебя сюда привело, голубчик?
— Гулял неподалеку, вот и решил: дай-ка загляну к тебе, спрошу, не хочешь ли со мной пообедать. В качестве прелюдии к завтрашнему ужину.
Со вчерашнего дня она вспоминала о нем куда чаще, чем хотелось бы. И вот, словно материализовавшись из ее мыслей, он возник на пороге во всей своей неотразимой мужественности.
— Не могу. Подвожу бухгалтерию.
— А я тебе помешал? Страшно жаль… — И все же он вошел и присел на край стола. — Я принес тебе подарок.
Только сейчас она заметила сверток у него в руке.
— Неужели ты засунул туда машину?
— Все в свое время. Будет и машина.
Задержав взгляд на его лице, она опустила глаза и взяла протянутый сверток. Золотистая бумага, белая лента, завязанная сложным бантом. Лина не спешила развернуть упаковку — она знала, что предвкушение радости бывает сильнее ее самой.
Она аккуратно развязала ленту, скатала ее и отложила в сторону. Затем развернула бумагу. Внутри оказалась коробочка. Отложив ее в сторону, Лина стала складывать золотую обертку, тщательно разглаживая уголки.
— Интересно, сколько времени у тебя уходит, чтобы развернуть все подарки на Рождество? — поинтересовался Деклан.
— А мне спешить некуда… Ох, какие лапочки! — воскликнула она, когда на свет из коробки появились солонка и перечница в виде двух раков.
— Вот и я так же подумал. Сперва хотел купить крокодилов, но у тех вид был больно свирепый.
— Это входит в твой коварный план обольщения?
— Само собой! Ну как, сработало?
— Сработало. — Она погладила пальцем рачью физиономию. — Еще как!
— Что ж, я помешал тебе работать, обольстил раками, так почему бы теперь мне не угостить тебя обедом? В благодарность за тот омлет.
Лина выпрямилась в кресле.
— И почему это всякий раз, как я тебя вижу, внутренний голос советует мне бежать от тебя как можно быстрее и как можно дальше?
— Попробуй. Я тебя догоню — ноги у меня гораздо длиннее. — Он наклонился над креслом… и удивленно поднял брови. Сегодня на Лине была юбка и черные чулки. Быть может, у Деклана ноги и были длиннее, но у нее точно гораздо красивее! — Куда это ты так нарядилась?
— Не куда, а откуда. Я была в церкви. Я ходила к мессе. — Она улыбнулась. — Кстати, парень с таким именем, как у тебя, просто обязан быть католиком!
— Так и есть.
— А ты, сын мой, был сегодня на мессе?
От подобных вопросов ему всегда становилось не по себе.
— Я… э-э… не слишком ревностный католик.
— Ну вот! — Она недовольно поджала губы. — Бабуля будет разочарована.
— Зато в детстве три года я был алтарником, может, это мне зачтется?
— А какое имя тебе дали при конфирмации?
— Скажу, если согласишься со мной пообедать. Ну же, Лина, соглашайся! Грешно в такой день заниматься бухгалтерией!
— Так и быть! — удивляясь себе, решительно произнесла Лина и поднялась на ноги. — Пойдем пообедаем, только быстро. — Наклонившись над столом, она сохранила файл и выключила компьютер.
— При конфирмации меня назвали Майклом, — сообщил он, протягивая ей руку. — Деклан Салливен Майкл Фицджеральд. Ирландец до мозга костей.
— А меня — Луиза. Анджелина Мари Луиза Симон.
— Как это по-французски!
— Само собой. А вот еду я предпочитаю итальянскую. — Она взяла его за руку. — Угостишь меня пастой?
По своим предыдущим поездкам в город Деклан убедился: нужно очень постараться, чтобы найти в Новом Орлеане место, где плохо кормят! Поэтому спокойно позволил Лине привести себя в маленький, ничем не примечательный на вид ресторанчик. Но стоило вдохнуть доносящийся из дверей аромат, чтобы понять: кухня здесь отменная!
Войдя, Лина помахала кому-то рукой и направилась к пустому столику в углу.
— Сегодня у нас не свидание, — сообщила она Деклану, едва они сели.
Деклан постарался сохранить самый серьезный вид.
— Да ну?
— Именно. — Лина откинулась на спинку стула, закинула ногу на ногу. — Свидание — это когда мы заранее назначаем время и ты заезжаешь за мной домой. Так что первое свидание у нас завтра. А сегодня так, просто неожиданная встреча. Это на случай, если ты вспомнил о правиле трех свиданий.
— Кто бы мог подумать, что женщины столько о нас знают!
Губы ее изогнулись в усмешке.
— Мы о вас такое знаем, чего вы и сами о себе не подозреваете! — Не отрывая взгляда от его лица, она подняла руку и помахала темноволосому официанту, направившемуся к их столику. — Марко, привет!