Преданная Рот Вероника

Мужчина переглядывается с Нитой, быстро наводит пушку на ногу Дэвида и нажимает на спусковой крючок. Дэвид воет, и я зажмуриваюсь. Даже если он — один из тех, кто передал Джанин Мэтьюз сыворотку симуляции атаки, я не получаю никакого удовольствия от криков боли.

Смотрю на добытые трофеи и вижу свои побелевшие пальцы. Заставляю себя прогнать все обрывки мыслей, крутящихся у меня в голове, и сосредоточиваюсь на происходящем. Приникаю губами к самому уху Мэтью и шепчу:

— Иди за помощью.

Он кивает и крадется обратно по коридору. К его чести, движется Мэтью уверенно и бесшумно. Вскоре он исчезает.

— Мне надоело, — орет рыжеволосая женщина. — Взорвать к чертям дурацкую дверь, и дело с концом.

— Взрыв активирует резервную систему безопасности, — произносит Нита. — Нам нужен код доступа.

Осторожно выглядываю из-за угла, и глаза Дэвида встречаются с моими. Он бледен, его лицо блестит от пота, лужа крови растекается около ног. Остальные наблюдают за Нитой, которая достает из кармана черную коробочку, открывает и показывает им ее содержимое. Там — шприц и игла.

— На него это вроде не подействует, — недоумевает мужчина с пистолетом.

— Нет, хотя он может сопротивляться, — возражает она. — Слушай, Дэвид. Это очень мощная смесь сыворотки правды и страха. Клянусь, что вколю тебе ее, если ты не сообщишь нам код доступа добровольно.

— Во всем виноваты твои гены, Нита, — отвечает Давид. — Если ты остановишься, я помогу тебе, я…

В ответ Нита лишь криво улыбается. С явным удовольствием она приставляет иглу к его шее и нажимает на поршень. Дэвид падает как подкошенный, по его телу пробегают судороги. Затем он начинает неразборчиво кричать. Я знаю, что с ним происходит, потому сама это пережила в штаб-квартире эрудитов. Под влиянием сыворотки пробудились мои самые потаенные страхи. Нита хватает Дэвида за подбородок.

— Дэвид, — отчеканивает она. — Немедленно сообщи нам код доступа.

Но Дэвид хрипит, уставившись на что-то за ее плечом.

— Нет, — вопит он и бросается вперед, навстречу невидимому нам фантому.

Нита упирается руками в его грудь, пытаясь удержать на месте, и начинает трясти Дэвида за плечи:

— Я прогоню их, но вы должны сказать мне, как туда войти.

— Ее, — рыдает Дэвид. — Ее имя.

— Чье имя?

— Нита, у нас мало времени, — говорит мужчина, продолжая целиться в Давида.

— Если мы не получим сыворотку, мы убьем его.

— Ее, — выкрикивает Дэвид и указывает на меня.

Выставляю руку из-за угла и дважды стреляю. Первая пуля попадает в стену, зато вторая — в руку мужчины. Его жуткое оружие падает на пол. Рыжеволосая женщина направляет на меня ствол, но я быстро прячусь, и она не может толком прицелиться.

— Прекратить огонь, — приказывает Нита. — Трис. Ты не понимаешь, что делаешь.

— Наверное, ты права, — отвечаю я и снова стреляю.

Теперь я более меткая. Я попадаю Ните прямо в бедро. Она стонет из-под своей маски и прижимает ладонь к ране.

Дэвид ковыляет ко мне. Его лицо искажается гримасой боли. Обнимаю его за талию, и разворачиваю его так, чтобы он оказался между мной и захватчиками. Потом приставляю пистолет к его затылку.

Чувствую, что мое сердце бьется так сильно, будто собирается выпрыгнуть из груди.

— Только посмейте, и я мигом прострелю ему башку, — угрожаю я.

— Ты не убьешь своего лидера, — заявляет рыжеволосая женщина.

— А он мне никакой не лидер. Мне плевать, выживет он или умрет, — усмехаюсь я. — Но если ты думаешь, что я позволю тебе получить контроль над сывороткой, ты точно чокнутая.

Начинаю отходить потихоньку назад, таща за собой скулящего Дэвида: — он все еще под влиянием химического коктейля. Пригибаю голову, сжимаюсь за его телом, используя Дэвида как живой щит. Но ни на секунду не убираю пистолет от его черепа. Мы доходим до конца коридора, когда женщина начинает орать, что это блеф. Она стреляет в нас. Пуля попадает Давиду в другую ногу. С пронзительным криком он падает, и я остаюсь торчать у них на виду. Бросаюсь на пол, ударившись локтями, и очередная пуля свистит надо мной.

Я чувствую, как что-то горячее течет по левой руке. Кровь. Мои ноги скребут и елозят на плиткам, ища опору. Наконец, упираюсь во что-то и вслепую начинаю вести огонь. Хватаю Давида за шиворот и тяну его за угол. Жгучая боль пронзает мне левую руку. Слышу топот бегущих людей — он доносится откуда-то спереди. Меня окружают. Я замечаю Мэтью. Кто-то поднимает Давида, и его уносят. Мэтью помогает мне встать. В ушах у меня звенит. Не могу поверить, что я это сделала.

28. Трис

Приемный покой госпиталя переполнен. Сотрудники Бюро носятся взад и вперед. Кто-то задвигает занавески. Прежде чем сесть, обхожу койки в поисках Тобиаса, но его нигде нет. Какое облегчение. Но Юрайи здесь тоже нет. Его поместили в отдельную палату, а дверь в нее закрыли — плохой знак.

Медсестра, сопя, протирает мне руку антисептиком. Она постоянно вертится. Похоже, ее интересует все, что угодно, кроме моей раны. Мне сказали, что у меня — небольшая царапина и беспокоиться не о чем.

— Если вы торопитесь, — говорю ей, — никаких проблем, я вполне могу подождать.

Она морщится и бормочет:

— Тебе надо наложить швы.

— Это же царапина.

— Я не о руке, а о голове, — поясняет она, тыча пальцем в мою бровь.

А я-то почти забыла о ней, хотя она до сих пор продолжает кровоточить.

— Понятно.

— Сейчас сделаю тебе инъекцию обезболивающего.

За свою жизнь я привыкла ко всяким иголкам и не реагирую на ее слова. Медсестра протирает мне лоб — местные прямо помешаны на гигиене. Чувствую неприятный укол, но боль постепенно стихает.

Она зашивает мне бровь, а я наблюдаю за тем, что творится вокруг. Мимо пробегают люди. Врач снимает окровавленные резиновые перчатки. Медсестра, поскользнувшись и чуть не упав, проносит поднос с использованными бинтами. Кто-то, очевидно родственник пострадавшего, скорбно заламывает руки. В воздухе запах химикатов, старой бумаги и разгоряченных тел.

— Как там Дэвид? — спрашиваю я.

— Жить будет, но потребуется длительный восстановительный период, прежде чем он начнет ходить, — отвечает она, ее губы кривятся в улыбке, — все закончилось бы куда хуже, если бы не ты. Готово.

Молча киваю. Мне хочется сказать ей, что никакая я не героиня. Признаться, что ненавижу Дэвида, как и все Бюро, что я бы не моргнув глазом позволила их всех изрешетить пулями, лишь бы спасти свою жизнь. Вот только моим родителям было бы за меня стыдно.

Она приклеивает пластырь поверх шва, собирает обертки и использованные ватные тампоны. Прежде чем я успеваю поблагодарить ее, она переходит к следующей койке, к другому пациенту, к новой ране…

Очередь раненых в коридоре тянется далеко за пределы отделения неотложной помощи. Очевидно, что одновременно со взрывом у входа в Резиденцию где-то произошел еще один. И оба они — диверсия Ниты и ее приспешников, пробравшихся через подземный туннель. О нем она нам рассказала, а вот о том, что они собираются еще и стены взрывать, благоразумно умолчала.

Двери в конце коридора резко распахиваются, и несколько человек вносят молодую женщину. Легка на помине. Они кладут Ниту на кушетку, стоящую возле одной из стен. Она стонет, прижимая руку к повязке на ране. Чувствую себя довольно странно, это я выстрелила в нее. Я должна была.

Проходя мимо раненых, обращаю внимание на их униформу. Почти все, находящиеся здесь, одеты в зеленое. За редким исключением, все они — вспомогательный персонал. Некоторые их раны — много тяжелее, чем моя собственная.

Замечаю свое отражение в окнах главного коридора: спутанные волосы свисают сосульками, на лбу — повязка, одежда перепачкана нашей с Дэвидом кровью. Мне нужно принять душ и переодеться, но сначала — найти Тобиаса и Кристину. Я не видела их после того, как началось вторжение. И тут же обнаруживаю Кристину, сидящую в приемном покое неотложной помощи и ожесточенно болтающую ногой. Она приветствует меня взмахом руки, но ее глаза тут же вновь возвращаются к дверям.

— Ты как, в порядке? — спрашивает она меня.

— Да, — отвечаю я. — Что-нибудь известно о Юрайе? Я не смогла попасть в его палату.

— Не знаю! Эти люди сведут меня с ума, — возмущается она. — Они не позволяют мне его увидеть. Как будто и он их собственность.

— Просто здесь работают по-другому.

— Ага, — хмурится Кристина, — но меня они игнорируют.

Неделю назад я бы с ней не согласилась. Но тогда я не представляла, насколько вера в генетические повреждения влияет на отношения сотрудников Бюро. Ума не приложу, как вести себя с Кристиной. У меня есть какие-то идиотские преимущества, которых нет у нее. И ничего теперь не поделаешь.

— Я хочу разыскать Тобиаса, но сразу вернусь к тебе. Ладно?

Продолжая дергать ногой, Кристина наконец смотрит мне в глаза:

— Они разве тебе не сообщили?

— Что случилось? — мое сердце сжимается от страха.

— Тобиас арестован, — шепчет она. — Я заметила его. Он был вместе с нападавшими. Незадолго до взрыва, его засекли в диспетчерской. Он вроде бы отключил систему сигнализации.

Похоже, она жалеет меня.

— Где ты их видела? — спрашиваю я.

Мне необходимо с ним поговорить. И немедленно.

29. Тобиас

Мои запястья стянуты пластиковой лентой. Осторожно дотрагиваюсь пальцем до челюсти, ощупывая кожу и проверяя, не течет ли кровь.

— Ты в порядке? — спрашивает Реджи.

Киваю. Бывали травмы и похуже. А это — обычный удар прикладом в челюсть во время ареста. Хотя глаза у того солдата действительно горели диким гневом.

Мэри и Рафи сидят неподалеку, на руке Рафи — повязка. Охранница стоит между нами, не позволяя подойти друг к другу. Рафи кивает мне, дескать, держись, ты — молодец. Но если я все сделал правильно, то почему внутри меня пустота?

— Послушай, — цедит Реджи, — Нита и наши друзья из Округи предвидели такую возможность. Ничего страшного.

Снова киваю, без особой охоты. Я знаю о запасном плане на случай ареста, но сейчас меня не слишком волнует успех нашей операции. Я беспокоюсь лишь о том, сколько времени они будут разбираться с нашим делом и чем закончилась наша попытка. С тех пор, как они нас взяли, прошло больше часа, а мы остаемся в неведении. Нас даже еще не допрашивали. Кроме того, Нита куда-то пропала.

Во рту у меня — привкус горечи. Что бы мы ни сделали, похоже, все пребывают в шоке. Многие погибли. За сколько смертей несу ответственность лично я?

— Нита завила мне, что они собирались только украсть сыворотку памяти, — говорю я Реджи.

Реджи показывает глазами на охранницу. На нас уже накричали из-за того, что мы переговаривались. Впрочем, я и сам прекрасно знаю ответ.

— Полное вранье, — бормочу я.

Трис был права.

— Эй, вы, — охранница подбегает. — Прекратить болтовню.

Реджи отодвигается.

— Что вообще здесь творится? — спрашиваю женщину.

— Просто заткнись.

Отворачиваюсь и вдруг вижу невысокую блондинку, появившуюся в конце коридора. Трис. На лбу у нее пластырь, на одежде — пятна крови, напоминающие отпечатки пальцев. В кулаке зажата бумажка.

— Эй, ты, — кричит охранница. — Зачем сюда пожаловала?

— Шелли, — окликает ее другой охранник, — успокойся. Это та самая девушка, которая спасла Дэвида.

Ого! А от чего, собственно?

— Ясно, — Шелли опускает пистолет.

— Меня попросили, чтобы я принесла вам новости, ребята, — произносит Трис и протягивает Шелли листок. — Дэвид в интенсивной терапии. Он будет жить, но они не знают, когда он сможет ходить. О других раненых заботятся.

Горечь у меня во рту крепчает. Дэвид, раненые… Случилась катастрофа, почему и ради чего? Я влез во все это, но не знаю правду. Что я наделал?

— Наши потери подсчитаны? — спрашивает Шелли.

— Пока нет, — отвечает Трис.

— Ладно, спасибо тебе.

— Слушайте, — она переминается с ноги на ногу. — Мне нужно поговорить с ним.

Она кивает головой в мою сторону.

— Нельзя… — начинает Шелли.

— Только секунду, я обещаю, — перебивает ее Трис. — Пожалуйста.

— Пропусти ее, — предлагает другой охранник. — Что она может повредить?

— Хорошо, — соглашается Шелли, — у тебя есть две минуты.

Я встаю, опираясь о стену, чтобы удержаться на ногах, мои запястья связаны спереди. Трис делает несколько шагов навстречу, ее сложенные на груди руки как будто образуют барьер между нами. Это настоящая каменная стена. Трис опускает голову.

— Трис, я…

— Хочешь знать, что устроили твои дружки? — восклицает она, и ее голос дрожит, насколько я понимаю, от гнева, а вовсе не от сдерживаемых слез. — Им не нужна сыворотка памяти. Им требовалась сыворотка смерти. Они собирались уничтожить кучу важных государственных чиновников и начать войну.

Таращусь на свои ботинки, на плитку, покрывающую пол.

— Я не представлял…

— А я тебе говорила. Но ты меня не послушал. Как всегда, — тихо добавляет она.

И мы, наконец, встречаемся взглядами. Я понимаю, что напрасно так сильно жаждал заглянуть ей в глаза, это причиняет мне лишь боль.

— Юрайя — без сознания, и врачи не уверены, что он вообще выживет.

Странно, что одно слово или фраза могут подействовать как удар молота по голове.

— Как?..

Перед моим внутренним взором — лицо Юрайи, упавшего в сетку после Церемонии Выбора. Он бесшабашно улыбается, и мы с Зиком втаскиваем его на платформу. Или вот: он сидит в тату-салоне, придерживая ухо, чтобы ничто не мешало Тори накалывать ему изображение змеи. Юрайя может не очнуться? А ведь я обещал Зику позаботиться о нем…

— Он один из последних моих друзей, — говорит она срывающимся голосом. — Не знаю, смогу ли я смотреть на тебя так, как раньше.

Она разворачивается и бежит прочь. Как будто издалека до меня доносится голос Шелли, приказывающий мне сесть, и я безвольно падаю на колени. Я пытаюсь придумать способ сбежать от нового кошмара, который сам же и устроил, но, как я ни изощряюсь в логических построениях, выхода не нахожу. Тогда просто скрючиваюсь на полу и стараюсь ни о чем не думать.

* * *

Лампа на потолке в комнате для допросов отражается расплывчатым кругом в центре стола. Я рассказываю то, что сочла нужным сообщить мне Нита. Никаких затруднений я не испытываю. После того, как я заканчиваю, человек, ведущий запись, в последний раз дотрагивается до экрана, и тот освещается там, где пробегают его пальцы. Еще здесь присутствует женщина. Ее зовут Анджела. Она — доверенное лицо Дэвида. Она осведомляется:

— Значит, вы не в курсе того, почему Хуанита попросила вас отключить систему безопасности?

— Нет, — отвечаю я, и это чистая правда.

Всех, кроме меня, они допрашивали, вколов сыворотку правды. Моя генетическая аномалия, позволяющая мне вести себя осознанно при симуляциях, заставила их предполагать, что я могу быть устойчив. Так что сведения, которые бы я дал под ее воздействием, оказались бы сомнительными. Пока моя история будет соответствовать тому, что говорят остальные, они будут считать ее правдой. К тому же все мы были привиты против сыворотки правды. Информатор Ниты среди генетически чистых передал ей прививки еще несколько месяцев назад.

— Как же тогда она тебя убедила?

— Мы подружились, — пожимаю я плечами. — Она попросила меня довериться ей, сказала, что у нее есть веские причины.

— А что вы думаете о своем поступке?

— Я очень сожалею.

Яркие, жесткие глаза Анджелы немного смягчаются. Она кивает.

— Что же, это соответствует показаниям остальных. Учитывая ваше общее невежество и генетическую неполноценность, мы склонны проявить снисходительность. Все-таки вы — новичок. Однако в течение года вы должны будете работать на благо нашего сообщества. Вы не имеете права входить в секретные лаборатории или архивы и покидать без разрешения пределы Резиденции. На весь условно-досрочный срок к вам прикрепят офицера, который будет проверять вас каждый месяц. Вам понятна терминология?

Слова «генетическая неполноценность» крутятся в моей голове, но я бормочу:

— Да.

— У меня все. Вы свободны, — она отодвигает стул и встает.

Человек, записывавший показания, поднимается и убирает планшет в сумку. Анджела стучит по столу, чтобы привлечь мое внимание.

— Не будь слишком строг с собой, — произносит она. — Ты еще так молод.

Не уверен, что это может служить оправданием, но я без возражений принимаю ее попытку утешить меня.

— А что будет с Нитой? — задаю я вопрос.

Анджела поджимает губы.

— После того, как она оправится от ранений, ее переведут в тюрьму. Вероятно, там она проведет остаток жизни.

— То есть ее не казнят?

— Нет, мы не применяем смертную казнь к «ГП», — бросает Анджела и направляется к двери. — С «ГП» всегда куча проблем.

С грустной улыбкой она выходит из комнаты. Я сижу, совершенно ошеломленный. Я ведь хотел доказать, что они ошибаются во мне, что моя личность не определяется моими генами. Но теперь ситуация изменилась. Юрайя лежит в больнице, погибли люди, а Трис не хочет смотреть мне в глаза. И все — из-за меня.

Я стискиваю зубы. Меня захлестывает волна отчаяния. Когда я встаю, мои манжеты мокры от слез. А моя скула, кстати, до сих пор саднит.

30. Трис

— Ты его навещала?

Кара стоит рядом со мной, сжав кулаки. Вчера Юрайю перевели из реанимации в палату со смотровым окном из коридора. Я подозреваю, врачи сделали это для того, чтобы избавиться от нас с Кристиной. Теперь Кристина сидит у постели больного, держа его за вялую руку.

Я боялась, что он будет похож на порванную тряпичную куклу, но он не особенно отличается от прежнего Юрайи, исключая разве что царапины и бинты. Мне кажется, что сейчас он очнется, заулыбается и спросит, чего мы на него пялимся.

— Я была у него вечером, — отвечаю я. — По-моему, ему одиноко.

— Существуют данные, что, в зависимости от степени повреждения головного мозга, люди в коме могут слышать и чувствовать, — произносит Кара. — Но прогноз не слишком оптимистичный.

Иногда мне хочется стукнуть ее. Разве есть необходимость напоминать, что Юрайя вряд ли очнется?

— Знаю.

Вчера, покинув его палату, я бесцельно бродила по зданию Резиденции. Вместо того чтобы думать о своем друге, балансирующем между жизнью и смертью, я размышляла над нашим разговором с Тобиасом. И о том, как я себя чувствовала, когда смотрела на него: будто лопнула невидимая нить. Неужели наступил конец наших отношений? Я могла ему это сказать, но слова застряли у меня в горле. А сейчас мне приходится изо всех сил сдерживаться, чтобы не разреветься.

— Ты спасла Бюро, — заявляет Кара. — Как ты умудряешься принять участие во всех возможных заварушках? Полагаю, мы должны быть благодарны тебе: ты же предотвратила кризис.

— Ладно тебе. При чем здесь Бюро? Нет у меня интереса в его сохранении, — возражаю я. — Просто выбила оружие из опасных рук, вот и все. А чего ты нахваливаешь меня?

— Я способна распознавать сильные стороны другого человека, — улыбается Кара. — Кроме того, я подумала, что отныне наши с тобой проблемы, как логические, так и эмоциональные, разрешены.

Она откашливается, и мне становится даже любопытно. Похоже, признание того, что у нее есть эмоции, заставляет Кару чувствовать себя неловко.

— Ты, наверное, разузнала о Бюро что-то такое, что разозлило тебя, — замечает Кара.

Я наблюдаю, как Кристина кладет голову на край койки Юрайи, и с запинкой отвечаю:

— Ну, да… Но я вообще-то удивлена.

Кара молчит. Между ее бровей пролегает морщинка, делая ее настолько похожей на Уилла, что мне хочется отвернуться.

— Ты в курсе, что формула симуляционной сыворотки в действительности была разработана не Джанин? — добавляю я и вздыхаю. — Пойдем. Я кое-что покажу тебе.

Мне было бы проще выложить ей все прямо здесь. Но я хочу занять себя чем угодно, лишь бы не думать о Юрайе и Тобиасе.

— Похоже, мы никогда не найдем концов в этом клубке лжи, — говорит Кара, когда мы направляемся к хранилищу. — Фракции, видео с Эдит Прайор… сплошное вранье.

— Вот как ты относишься к фракциям? — перебиваю ее я. — А мне казалось, что тебе нравится быть эрудитом.

— Верно, — она чешет себе шею, и на ее коже остаются маленькие красные полоски от ногтей. — Но из-за Бюро я почувствовала себя идиоткой — а ведь я стремилась поддерживать их, как того хотели верные. Ну и дура же я была!

— А ты считаешь, что в идеях верных не было ничего стоящего? — не унимаюсь я.

— А ты разве со мной не согласна?

— Они помогли нам сбежать из города, и мы узнали истину, — парирую я. — В итоге, это гораздо лучше, чем если бы мы остались в бесфракционной коммуне, идея которой засела в голове Эвелин. Там бы вообще никто из нас не имел права решать, что делать.

— Понимаю тебя, — кивает она. — Но я привыкла гордиться тем, что умею видеть все насквозь.

— Ты знаешь, что альтруисты говорили о гордости?

— Какие-то гадости, вероятно.

— Естественно, — смеюсь я. — Гордость ослепляет нас и не дает нам понять правду о самих себе.

Подходим к лаборатории, и я стучу несколько раз. Пока мы ждем, чтобы Мэтью впустил нас, Кара пристально на меня смотрит.

— А в старых текстах эрудитов написано то же самое, — подытоживает она.

Вот уж никогда бы не подумала, что эрудиты рассуждали о гордости и о морали вообще. Хочется расспросить ее поподробнее, но дверь открывается, и на пороге появляется Мэтью. Он жует яблоко.

— Ты не можешь проводить нас в хранилище? — прошу я.

— Конечно, — кивает Мэтью и сует в рот остаток яблока.

Морщусь, представляя горький вкус яблочной сердцевины, и мы следуем за ним.

31. Тобиас

Не могу вернуться в нашу комнату. Не хочу ловить на себе их косые взгляды и молчаливые вопросы. И хотя мне не стоит возвращаться на место моего преступления, я чувствую, что мне необходимо узнать, что творится в городе. Я хочу прикоснуться к миру, в котором вырос.

Тащусь в диспетчерскую и занимаю свободное кресло. Каждый монитор показывает одну из частей города: Супермаркет Безжалостности, фойе штаб-квартиры эрудитов, парк Миллениум, вход в Хэнкок-билдинг.

В течение долгого времени я наблюдаю за людьми, слоняющимися по штаб-квартире. Они вооружены, на их предплечьях — повязки с эмблемами бесфракционников. Они болтают или обмениваются банками консервов, выданных на ужин, — старая привычка бесфракционников. Вдруг я слышу, как женский голос в диспетчерской произносит:

— Вот он.

Пробегаю глазами по мониторам. И вижу Маркуса, застывшего перед Хэнкок-билдинг: он топчется перед входом, нервно посматривая на часы.

Встаю и дотрагиваюсь до экрана указательным пальцем, чтобы включить звук. Сперва через динамики доносится только шум ветра, потом раздаются звуки шагов. К моему отцу приближается Джоанна Рейес. Маркус протягивает ей руку, но она игнорирует этот жест. Ладонь Маркуса повисает в воздухе. Она похожа на приманку, которую не проглотила рыба.

— Значит, ты в городе, — констатирует она. — А они тебя всюду ищут.

Некоторые из зрителей собираются позади меня. Я их почти не замечаю, и зачарованно гляжу на то, как мой отец сжимает кулаки.

— Я чем-то тебя обидел? — спрашивает он. — Я обратился к тебе потому, что думал, ты — мой друг.

— Неужели? А я считала, ты связался со мной из-за того, что я лидер верных и тебе нужен союзник, — произносит Джоанна, склонив голову так, что прядь волос закрывает ее шрам. — Я действительно могу им стать, но все будет зависеть от твоих намерений.

Брови Маркуса сходятся над переносицей. Раньше он был красивым мужчиной. Но сейчас постарел, щеки ввалились, черты лица стали чересчур суровыми и строгими. Его короткая стрижка альтруиста лишь усиливает это впечатление.

— Не понимаю тебя, — выдавливает он.

— Я разговаривала кое с кем из правдолюбов, — поясняет Джоанна. — Они сообщили мне о том, что выболтал твой мальчик, когда находился под действием сыворотки правды. Мерзкие слухи, которые распространяла Джанин Мэтьюз о тебе и твоем сыне… ведь это — правда, не так ли?

Я краснею и невольно съеживаюсь в кресле. Маркус качает головой.

— Нет. Тобиас…

— Пожалуйста, не надо, — обрывает его Джоанна. — Я знаю, как выглядят люди, которые подвергались насилию. Мы должны признавать наши ошибки.

— Чушь, — восклицает Маркус, но быстро соглашается. — Да, я призывал к дисциплине, но я хотел как лучше.

— Муж не должен требовать подчинения от своей жены, — возражает Джоанна, — даже у альтруистов подобное не принято. А что касается твоего сына… Я попытаюсь притвориться, что тебе поверила.

Пальцы Джоанны дотрагиваются до шрама на лице, и мое сердце начинает биться чаще. Она знает. Несомненно, она испытала это сама. Интересно, кто был мучителем в ее случае? Мать? Отец? Кто-то еще?

Меня всегда интересовало, что будет делать мой отец, когда правда выплывет наружу. Мне чудилось, что из скромного лидера альтруистов он сразу превратится в ходячий кошмар, с которым я имел дело дома. То есть он покажет всем свой истинный облик.

Но Маркус растерян и смущен. А если он понимает, хотя бы в самом отдаленном уголке своей больной души, что слова о дисциплине — обыкновенная отговорка? Тем временем Джоанна спокойно произносит:

— Теперь, после того, как мы с тобой откровенно объяснились, выкладывай, зачем ты попросил меня приехать сюда.

И Маркус с легкостью переходит к новой теме. Думаю, он поделен на независимые сегменты и мгновенно переключается с одного на другой. Кое-что было зарезервировано и для нас с мамой.

Сотрудники Бюро увеличивают изображение, и Хэнкок-билдинг превращается в темный фон за спинами Маркуса и Джоанны. Я таращусь на балку, пересекающую экран.

— Эвелин и ее бесфракционники установили настоящую тиранию, — вещает Маркус. — Нужно восстановить мир, существовавший между фракциями до первой атаки Джанин. Думаю, ты меня поддержишь.

— Ты прав, — отвечает Джоанна. — Но каким образом ты собираешься действовать?

— Надеюсь, ты попробуешь рассмотреть вопрос непредвзято. Эвелин контролирует город потому, что в ее руках сосредоточено все оружие. Если мы отнимем его у Эвелин, она утратит свой гонор, и мы сможем бросить ей вызов.

Джоанна кивает, постукивая ботинком по земле. Она стоит, повернувшись к нам неизуродованной частью лица. Видны только ее тусклые кудри и изгиб пухлых губ.

— Что требуется от меня? — спрашивает она.

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации...
В данной книге представлены все столы диеты по Певзнеру, которая доказала свою эффективность при леч...
Психотравмирующие события – это те события, которые оставляют после себя страх и душевную боль. Что ...
В очередной книге серии вы найдете наиболее полные сведения о всех видах черепно-мозговых травм, а т...
Эта книга написана в помощь тем, кто ищет выход из сложившейся ситуации. Она поможет вам найти для с...
В монографии на широком фактическом материале анализируется здоровье населения современной России на...