Смерть в стиле рок Браун Картер
— Спокойно!
Из-за судороги я свернулся, как раскладушка, и совершенно не координировал свои движения. Тот, кому принадлежала рука, протащил меня за собой, наверное, больше пяти миль. Я было решил, что мы направляемся прямиком в Коннектикут, когда мои ноги коснулись дна. Я ухитрился боком выползти из воды, как бостонский краб-переросток, и рухнул на мокрый песок. Но мои мучения на этом не закончились: какой-то светловолосый викинг перевернул меня на спину, распластав на песке. Внезапно болезненная судорога отпустила мышцы живота. Облегчение было настолько чудесным, что я боялся поверить происшедшему чуду и какое-то время лежал неподвижно. Потом осторожно сел и посмотрел на встревоженное лицо светловолосого викинга. Боже мой, это была Роберта!
— С тобой все в порядке, Дэнни? — заботливо спросила она.
— О да! — ответил я и рассмеялся.
— У тебя что, истерика?
— Нет. — Я все еще хихикал. — Просто вспомнил: ведь это я должен был тебя спасти!
— Да. — Ее лицо слегка порозовело. — Меня захватило подводное течение и потащило дальше в море, вот я и запаниковала. Но мне удалось выбраться и успокоиться. Тут я увидела, что ты плывешь ко мне, и двинулась тебе навстречу. В этот момент ты ушел под воду. У тебя что, была судорога?
— Я ведь ничего не ел сегодня, кроме того, нельзя было пить так много перед заплывом.
— Это моя вина, ты уж извини меня, Дэнни.
Я успокоил ее:
— Все обошлось, ты ведь спасла мне жизнь.
Она нетерпеливо дернула головой:
— Тебе уже лучше?
Я взглянул на нее и впервые с тех пор, как она вытащила меня из морской пучины, охватил взглядом все ее роскошное тело. На ней было белое бикини, верхняя часть которого прикрывала не больше одной трети высоких полных грудей, а нижняя состояла из двух крошечных треугольников, державшихся на полных бедрах при помощи тоненьких шнурков. Остальное было покрыто только нежным кофейным загаром.
— Да, мне уже намного лучше, — пылко ответил я.
— Вижу, вижу. — Она проницательно взглянула на меня. — Все ясно, пожалуй, нам нужно вернуться в дом и успокоить Лючию.
— Ты права. — Я неохотно поднялся на ноги. — Чувствую, мне требуется искусственное дыхание рот в рот.
— Обойдешься. — Ее губы искривила знакомая ироничная усмешка. — Ты и так оправился в рекордно короткий срок, Дэнни Бойд!
Я надел сандалии и попытался слегка отжать шорты и рубашку, но только испачкал руки в мокром песке.
Как джентльмен, я пропустил Роберту первой на тропинку, ведущую к вершине обрыва. Ее округлая упругая попка, дразняще покачиваясь под крошечным белым треугольником, отвлекала меня от таких земных проблем, как подгибающиеся на каждом шагу колени. Но, как все хорошее, тропинка скоро кончилась, и я заковылял вслед за Робертой по нестриженой лужайке к дому. Она толкнула заднюю дверь, и мы вошли в холл.
— Лючия! — Она повысила голос так, чтобы ее было слышно во всем доме. — Со мной все в порядке, благодаря Дэнни!
— И со мной тоже, благодаря Роберте! — завопил я, решив ответить любезностью на любезность.
Не хотел, чтобы она считала меня неблагодарным, вдруг ей придется еще раз спасать меня.
Даже эхо не ответило нам — полная тишина. Чайная блондинка вопросительно взглянула на меня:
— Может, она уснула?
— Она ворвалась сюда в истерике, выкрикивая, что ты тонешь, а после того, как я бросился тебя спасать, легла и уснула? Сомневаюсь.
Она беспомощно пожала плечами:
— Ничего другого не могу придумать. Пойду посмотрю в спальне.
Я проследил, как белый треугольник бикини скрылся из виду, и решил включиться в поиски, проверив гостиную и кухню. Там было пусто, и я вернулся в холл как раз в тот момент, когда Роберта выходила из спальни.
— Ее там нет.
— В других комнатах тоже, — доложил я. — Я не посмотрел в своей комнате, но не думаю…
— Дэнни! — Она нервно прикусила нижнюю губу. — Ее чемодан тоже исчез! И одежда, я заглянула в шкаф…
— Не может быть! — вскричал я, бросился к передней двери и распахнул ее.
Моей машины перед домом не было.
— Она сбежала! А я думала… — Роберта внезапно умолкла и снова закусила губу.
Я осторожно закрыл дверь, так же осторожно повернулся к ней и оскалился:
— Ты думала… что?
— Ничего. — Она испуганно посмотрела на меня и попятилась. — Ничего, совсем ничего, Дэнни!
— А ведь я мог утонуть, — сказал я горько. — Я почти утонул!
— Послушай… — Она снова отступила, как испуганная лань. — Не знаю, о чем ты думаешь, но поверь…
— Все было игрой, — рявкнул я. — Она разыграла дешевый спектакль, чтобы выманить меня из дома, а потом украла мою машину и скрылась!
— Дэнни! — Ее голос задрожал. — Только не делай скоропалительных выводов! Я хочу…
— Пока я тонул в море, скрюченный судорогой, она… — Я чуть не задохнулся от гнева.
— Ты переутомился! — Ее голос сорвался. — Не преувеличивай, Дэнни. Мы все обсудим позже, когда ты придешь в себя.
— Мы обсудим это сейчас, — сказал я зловещим тоном.
— Позже! — пискнула она, развернулась и бросилась бежать по коридору.
Я сделал гигантский прыжок, но промахнулся. Однако мои пальцы зацепились за шнурок, на котором держалась верхняя часть ее бикини. Раздался слабый треск, и в руках у меня остался бюстгальтер. Роберта завизжала от ужаса и, запутавшись в собственных ногах, упала на пол. Наклонившись, я схватил ее за руку и поднял. Я был так взбешен, что не сразу заметил, как восхитительна эта грудь, украшенная коралловыми сосками.
— Рассказывай все, или я задушу тебя собственными руками! — прохрипел я.
Ее плечи внезапно безвольно опустились.
— Ты прав, мы тебя действительно разыграли! Я притворилась, что тону. Ничего другого Лючия не смогла придумать, чтобы выманить тебя из дома. — Ее глаза сверкнули. — Отпусти руку, мне больно!
Я с минуту сверлил ее глазами, а потом отпустил.
— Ну и куда же она уехала?
— Честно говоря, не знаю. Если бы я хотя бы на минуту могла предположить, что она собирается угнать твою машину, я бы ни за что не стала помогать ей. Она сказала, что ей нужно время, чтобы позвонить дружку и предупредить, что ее не будет в городе две недели. Она даже поклялась не говорить ему, где мы находимся.
— Ну и дела! — мрачно сказал я.
— Прости меня, Дэнни. — Роберта коснулась моей руки. — Если бы я только знала, что она собирается…
Я кивнул:
— Ну ладно. Теперь уже ничем не поможешь.
— Что же нам делать?
— Надеяться, что она вернется, — ответил я и протянул ей бюстгальтер от бикини. — Оденься, а то еще простудишься, пока мы будем ждать.
Она покраснела, выхватила бюстгальтер из моих рук и надела его, повернувшись ко мне спиной. Слабое утешение для телохранителя, за пять часов успевшего провалить двухнедельное задание.
Глава 5
Роберта оказалась первоклассной поварихой: приготовленные ею жареные голуби могли бы доставить мне истинное наслаждение при других обстоятельствах. Но и в данной ситуации я чувствовал себя обожравшимся удавом, когда через час мы закончили ужин и расположились в гостиной. Чайная блондинка переоделась в голубое шифоновое платье с блестками, которое оставляло одно плечо абсолютно голым. Она лежала на диване, бокал с коктейлем балансировал на ее голубом животе. Короткая юбка соскользнула почти на бедра и была похожа на маленькое голубое облачко. Она смотрела в потолок, а я смотрел на нее, изредка отрываясь, чтобы взглянуть на часы, в основном, когда подносил бокал к губам.
— Который час? — внезапно спросила она.
— Пять минут одиннадцатого.
— Ты думаешь, она вернется?
— Я так и не думал, — пробормотал я. — Просто надеялся, а теперь уже и не надеюсь.
— Что же делать?
Она села, спустив ноги с дивана, озабоченно взглянула на меня и натянула юбку на колени.
— Искать, если, конечно, кто-то другой уже не нашел ее.
Она вздрогнула:
— Когда начнем?
— К Лэнсингу Лючия не вернется, — заключил я. — Скорее всего она направится прямиком в объятия своего дружка Карла.
— Квартира Карла Ренни находится в районе тридцатых улиц. Но Лючия наверняка предполагает, что в первую очередь мы будем искать ее именно там.
Я пожал плечами:
— Значит, они вдвоем займутся поиском укромного местечка. Но с чего-то нужно начинать, и, думаю, лучше всего именно с его квартиры. Будем продолжать поиски до тех пор, пока не найдем ее.
В глазах Роберты появилось тревожное выражение.
— Это может занять целую неделю! К тому же мы подвергаемся риску, возвращаясь в Манхэттен. А что, если попадемся на глаза Лэнсингу?
— Придется рискнуть, — проворчал я. — Ясно одно: если мы не найдем Лючию, то Лэнсинг найдет нас и, скорее всего, церемониться не будет.
Роберта отчаянно затрясла головой:
— Я не могу сейчас вернуться в Нью-Йорк!
— Я тоже, — честно признался я. — В моей квартире меня точно поджидают. Поэтому мы устроимся у тебя.
— У меня? — Она вскочила с дивана. — Это исключено.
Тогда я решил рассказать ей, как было дело.
— Сегодня около полудня, когда я укладывал вещи, произошло нечто странное. Ко мне заявился один тип, изображающий из себя полицейского, расследующего убийство Слэйтера. Я сразу раскусил его — слишком уж много он знал о Лючии: и что она провела ночь в моей квартире, и что живет на Саттон-Плейс, — ясно, что обычный полицейский не смог бы так быстро во все въехать. Я немного поводил его за нос, а лишь только он отвернулся, врезал ему рукояткой пистолета по черепу.
— Дэнни! — Она с восхищением посмотрела на меня. — Ты не только смельчак, но и ловкач! А я так боюсь полиции, выложила бы ему все, что знаю, а уж сомневаться мне и в голову бы не пришло!
— Потом я обыскал его карманы, чтобы узнать, кто же он на самом деле, — мрачно продолжил я.
— И что ты узнал? — Она затаила дыхание.
— Ты не поверишь! — ощерился я. — Он оказался сержантом Майклсом — настоящим полицейским!
Она кивнула, радостно улыбаясь, и вдруг широко раскрыла глаза:
— Что ты сказал?
— Я решил, что он вряд ли поймет ход моих мыслей, когда очнется, поэтому запер его в ванной и сбежал из своей квартиры. Вот почему мне придется поселиться у тебя. Пожалуй, не повредит нацепить фальшивую бороду и слегка прихрамывать.
Роберта сидела, глядя на меня с выражением ужаса на лице, машинально взбивая пальцами свою юбку — голубое облако.
— Неисповедимы пути Господни! — пробормотала она.
— Только не вздумай сказать, что ты тоже ударила фараона.
— Помнишь, ты удивлялся, почему я не убила Джо?
— Конечно помню.
— Я еще сказала, что у меня нет алиби?
— Ты что, в самом деле его убила?
Она энергично потрясла головой:
— Конечно нет! Но полиция скорее всего заподозрит меня, и, когда начнется допрос о той ночи, я попаду в сложное положение.
— Насколько сложное? — спросил я.
— Сержант назвал время, когда убили Джо?
— Где-то между десятью и одиннадцатью вечера.
— Все, я пропала! — Она скорчила гримасу. — Пожалуй, лучше рассказать тебе все с самого начала.
— Хочешь еще выпить?
— Потом.
Поразмыслив с минуту, она быстро заговорила, словно боялась, что я прерву ее:
— Лючия позвонила мне вчера вечером около десяти и, судя по всему, была очень взволнована. Я долго не могла от нее ничего добиться, но в конце концов она рассказала мне, что во второй половине дня была в офисе Джерома и, когда уходила, Джо Слэйтер вызвался проводить ее до лифта. Он объяснил, что хочет поговорить с нею наедине, и добавил, что ее жизни угрожает опасность. По словам Лючии, вид у него был невероятно серьезный. Она согласилась встретиться с ним в десять часов вечера у него дома. У Джо на восемь были назначены деловые переговоры, и он отдал ей ключ от своей квартиры, на случай, если она приедет раньше.
— Лючия звонила тебе уже из квартиры? — спросил я.
— Нет. Из аптеки на углу. Джо взял с нее слово, что она никому не скажет о назначенном свидании — особенно Джерому, и она собиралась сдержать обещание. Но сидя в такси, по пути к его дому, вспомнила, что в последнее время Джо частенько засматривался на нее, и совсем не как дядя! На самом деле он и не был ей дядей. А вдруг таким образом он решил заманить ее в свою квартиру? В конце концов она позвонила мне, чтобы посоветоваться. Я велела ей сесть в такси и вернуться домой. Но она заволновалась: что, если дядя Джо прав и ее жизни действительно угрожает опасность? Она уговорила меня пойти вместе с ней. Я рассудила, что, если Джо окажется порядочным человеком, Лючии все равно понадобится помощь, а если он намеревается приударить за ней, то мое присутствие его остановит. — Роберта замолчала, чтобы перевести дыхание. — Я поймала такси и быстро доехала до аптеки. Лючия схватила меня под руку и потащила к дому Слэйтера. В вестибюле никого не было. Я зашла в лифт, Лючия собиралась последовать за мной. Тут появился привратник — видимо, он вызывал для кого-то такси. Меня он не заметил. Зато весело присвистнул, увидев Лючию, и сказал, что вечеринка в квартире 12-В в полном разгаре, но там такое творится, что ей лучше захватить с собой парашют. Забавный парень этот привратник. — Роберта сморщила носик. — Лючия открыла квартиру Джо, его не было дома, и мы решили подождать. Через десять минут ей приспичило в туалет, и в ванной она наткнулась на труп Джо.
— Это, наверное, был настоящий шок для вас, — посочувствовал я.
Роберта закрыла глаза и кивнула:
— Вероятно, его убили совсем недавно — если б мы пришли на несколько минут раньше, то напоролись бы на убийцу! Паника охватила нас, но потом мы решили рассуждать здраво. Звонить в полицию нам обеим было ни к чему. Лючии потому, что она дочка Дюка Бормана, кроме того, шумиха в прессе могла повредить ее личной жизни — она очень боялась потерять любовника. У меня свои причины — ты о них знаешь. Поэтому я предложила вернуться ко мне и на все расспросы, если таковые возникнут, отвечать, что Лючия пришла ко мне в девять тридцать и остаток вечера мы были вместе. Вдруг Лючия вспомнила о привратнике. Он наверняка не забудет ее. — Роберта криво усмехнулась. — Находясь в квартире Джо, мы все время слышали шум вашей вечеринки внизу. Видимо, вы здорово повеселились, Дэнни! Это напоминало побоище времен покорения Дикого Запада. Тут Лючии в голову пришла блестящая идея.
— Принять участие в моей вечеринке? — догадался я.
— Да. В такой толпе и шуме вряд ли поинтересуются, откуда она взялась. Даже привратник был уверен, что она направляется к вам. Только она не предполагала, что ты так накачаешь ее спиртным.
— А как же ты? — поинтересовался я.
— Я подождала на площадке около твоей квартиры, пока оттуда не вышли несколько гостей, и присоединилась к ним в лифте. Они были настолько пьяны, что, кажется, даже не заметили меня. Пока привратник ловил машину, я выскользнула из здания и направилась пешком к Сентрал-парку, где села в такси и поехала домой.
— А утром Джером предложил тебе роль компаньонки?
— Он позвонил мне около полудня и сообщил, что самое лучшее для нас обеих — исчезнуть из города на пару недель. По его мнению, Джо собирался рассказать Лючии то, о чем Джерому уже было известно: кто-то пытается проникнуть в секреты Дюка Бормана, и единственный способ надавить на Дюка — завладеть его дочерью. Когда я приехала в пентхаус, Джером рассказал мне о тебе. Вот, пожалуй, и все, остальное тебе известно.
— Боже мой! — простонал я. — Поиски надо начинать в Манхэттене, но я не могу вернуться в свою квартиру, потому что там меня ждут фараоны. И ты не можешь вернуться к себе по той же самой причине!
Роберта в отчаянии закатила свои глаза чайного цвета:
— Как же нам быть?
Я пожал плечами:
— Вернуться в Манхэттен, что же еще.
— И где мы остановимся?
Только женщины задают идиотские вопросы в самое неподходящее время.
— Может быть, в отеле? — предположил я. — Подумаем об этом, когда приедем.
Кресло благодарно вздохнуло, когда я встал.
— Выпить хочешь?
— Нет, лучше пойду спать, если ты не возражаешь. — Она встала с дивана. — Когда ты предполагаешь ехать?
— После завтрака. Сначала я позвоню в контору по аренде автомобилей и возьму тачку напрокат.
— Тогда до завтра. Спокойной ночи, Дэнни!
С тихим шорохом шифона она исчезла из комнаты. Я отнес пустые стаканы на кухню, приготовил себе еще один коктейль и направился в свою спальню. Я тоже нуждался в хорошем отдыхе, поскольку впереди меня ждала череда довольно неприятных дней.
Десять минут спустя, когда я сидел на постели, докуривая последнюю за этот день сигарету, раздался тихий стук в дверь, и Роберта заглянула в комнату.
— Дэнни? — Она озабоченно покосилась на кровать. — Ты еще не спишь?
— Ты слышала, чтобы кто-нибудь курил во сне? — проворчал я.
Она просияла:
— Я вспомнила еще кое-что.
Она приоткрыла дверь и скользнула в комнату. На ней был голубой шелковый халатик, скромно скрывающий ее от шеи до колен. Присев на краешек постели, она сказала серьезным тоном:
— Я вдруг вспомнила про Дейна.
— Дейна? Кто это?
— Дейн Фордайс, лучший друг Джо.
— И ты решила, что он убил его? — нервно спросил я.
— Да нет же, дурачок! — возразила она. — Но может, Джо рассказал ему как лучшему другу о тех людях, что пытаются добраться до Дюка через Лючию.
— Возможно, — согласился я. — Ты знаешь, где его найти?
— Он владеет Транспортной компанией Фордайса, расположенной в районе Палисэйд. По-моему, Джо вложил деньги в эту контору. — Она пожала плечами. — А может, они с Джеромом вложили в нее деньги Дюка Бормана?
— Прекрасно, — сказал я. — Мы это проверим.
Она улыбнулась:
— Ты не в претензии, что я ворвалась к тебе так запросто?
— Нет, — честно признался я. — Мне нужна любая полезная информация.
— Ну и хорошо.
Роберта поднялась с постели и направилась к двери. Я заметил, что шорох голубого шелка отличался от шороха голубого шифона. Она оглянулась и произнесла с улыбкой:
— Спокойной ночи, Дэнни.
— Спокойной ночи, — ответил я.
Следующие десять минут я размышлял о том, что нужно как следует выспаться. В конце концов я встал, направился на кухню, соорудил себе еще один коктейль и вернулся в спальню. Через пару минут опять раздался тихий стук в дверь — конечно, это была Роберта.
— Дэнни, ты не спишь?
— Нисколько, — ответил я.
— Я просто хотела извиниться.
— За что?
— За этот идиотский розыгрыш.
Я улыбнулся:
— Ничего страшного, наоборот, ты заслужила медаль за спасение утопающих.
Она заколебалась:
— Но ведь ты же не полез бы в воду, если бы я…
— Ложись спать, — проворчал я. — Не забудь, тебе завтра рано вставать и готовить завтрак!
— Хорошо.
Она прищурила глаза и, казалось, вот-вот замурлычет.
— Спокойной ночи, Дэнни, и спасибо!
Легкий шорох шелка — и она исчезла. Я допил коктейль, но понял, что не смогу уснуть, поэтому начал сам с собой мысленные дебаты, закончившиеся единогласным решением — выпить еще один бокал, исключительно в терапевтических целях, для успокоения нервов и тому подобное. Я еще раз прошествовал на кухню, смешал коктейль и возвратился в спальню. Эта процедура стала напоминать какой-то ночной кошмар, решил я, залезая в постель, и нисколько не удивился, услышав через шестьдесят секунд стук в дверь. Когда Роберта заглянула, на ее лице было выражение как у Флоренс Найтингейл — знаменитой сестры милосердия времен Крымской войны.
— Не можешь заснуть? — тихо спросила она.
— Уснешь тут. Толкучка, как на Центральном вокзале! — пожаловался я.
Она вошла в комнату, закрыла за собой дверь и зашуршала щелком в сторону постели. С минуту стояла надо мной, глядя с такой преданностью в глазах, что мне стало не по себе.
— Да, я не могу уснуть, — сказал я. — Но это не значит, что и ты не должна спать.
— Все из-за меня, — хрипло произнесла она. — Ты чуть было не утонул, как тут заснешь. Все нервы напряжены и… — Она взглянула на бокал на ночном столике. — Сколько коктейлей ты выпил?
— Три, — признался я.
— И никакого результата?
— Как видишь.
Она многозначительно кивнула:
— В таких случаях алкоголь не помогает.
— Что вы порекомендуете, доктор? — ехидно спросил я.
Глаза чайного цвета заблестели, чувственная нижняя губка искривилась в игривой усмешке.
— Я что-нибудь обязательно придумаю, обещаю.
Она отвернулась, прошлась по комнате пару раз, задумчиво нахмурив брови. Потом внезапно остановилась, щелкнув пальцами.
— Ну конечно!
— Только не вздумай предлагать ночной заплыв, — торопливо затараторил я.
— Ничего подобного, Дэнни, — хрипло сказала она и повернулась ко мне лицом, неторопливо расстегивая пуговки.
— Есть только один способ усыпить тебя, Дэнни, и уверяю, это совсем не больно!
Халат соскользнул с ее плеч и мягко приземлился на пол. Под ним оказалась короткая ночная рубашка, и эта рубашка подействовала на меня как залп крупного калибра, особенно когда на Роберту упал свет от ночника. Наверное, это ночная рубашка для знойных ночей, потому что я ощутил раскаленное дыхание пустыни. Из того же материала, что и халат, она облегала ее до талии, а затем превращалась в водопад кружев, доходивших до бедер. Роберта напоминала дорогой подарок, искусно упакованный в целлофан таким образом, что с первого же взгляда было ясно, насколько он ценен.
Она направилась к моей постели. Ее грудь плавно подпрыгивала, а кружева волновались, как пачка балерины. Она наклонилась и быстрым движением руки отбросила покрывало. Удивление отразилось на ее лице, а я попытался изобразить застенчивость, так как ничего другого не оставалось.
— Почему ты без пижамы? — пробормотала она.
Я решил, что лучшим ответом будут практические действия, поэтому сел, схватил ее обеими руками за талию, поднял в воздух и бросил на постель рядом с собой. Подол ее ночной рубашки закрутился вокруг шеи, что ее нисколько не смутило. Блеск чайных глаз превратился в пожар четвертой степени, который я тут же попытался потушить поцелуем. Она крепко обняла меня за шею и острыми ноготками исполнила болезненную барабанную дробь призыва к атаке на моей спине. «Вот тебе и Флоренс Найтингейл», — восторженно подумал я длительное время спустя. Она наверняка изменила бы ход истории, если бы принимала участие в Крымской войне, — легкая кавалерия атаковала бы только ее госпиталь!
Глава 6
Я проснулся от солнечного света, проникшего в окно, и посмотрел на пустое место рядом, потом самодовольно улыбнулся и начал принюхиваться, надеясь уловить аромат жарящегося бекона.
Но тщетно.
Значит, она готовит на завтрак что-то другое. Мои нервы были в отличном состоянии, вчерашние срывы не оставили никаких следов. Я легко выпрыгнул из постели, принял освежающий душ. Быстро побрившись и одевшись, устремился на кухню. Роберты там не было.
Возможно, она еще принимает душ и одевается. Я зашагал по коридору к ее спальне и без стука открыл дверь с возгласом:
— Сюрприз!
В спальне ее тоже не было.
Может, она решила с утра искупаться? Но, осмотревшись, я понял, что это не так. Кто пойдет купаться с полным чемоданом?
Она исчезла, скрылась, растворилась в воздухе.