Эмигрантка в стране магазинов Луч Диана

Когда маленькая девочка лет шести вскарабкалась самому высоко стоящему парню на плечи, таким образом завершив собой строительство башни, вся эта конструкция на моих глазах начала рассыпаться, и, как вы понимаете, не кирпичами, а целыми людьми. Уйти оттуда не представлялось возможным, поскольку стоявший рядом народ сжал меня своими телами как в тиски. К счастью, у меня тут же сработал рефлекс самосохранения, и когда сверху, с высоты в несколько метров, на мою голову посыпались люди, то я, в надежде хоть как-то отвести от себя удар, вытянула обе руки вверх. Впрочем, мне это не помогло. «Башенные кирпичики», весом от сорока до восьмидесяти килограммов, не только вдребезги разбили мне солнечные очки, но и несколько раз очень больно врезали руками и ногами по лицу. В результате после того праздничка вид у меня был, как у почетной алкоголички местного масштаба, не сумевшей вписаться в двери как минимум десятка питейных заведений. Вместе с тем, справедливости ради надо заметить, что существует немного странная, однако вполне реальная тенденция увеличения количества желающих поглазеть на такого рода праздники, ежегодно съезжающихся в Европу со всего мира. Помните о страсти Эрнеста Хемингуэя к испанской корриде и бегу с быками, от ударов рогами и копытами которых зачастую гибнут люди? Но раз уж эти праздники так популярны, значит, они имеют полное право на существование. Так почему бы нам, россиянам, не внедрить у себя нечто аналогичное?

Впрочем, на этом широкая гамма европейских празднеств не заканчивалась. И здесь мне хотелось бы упомянуть о тематических региональных конкурсах народных песен и плясок, скаковых лошадей, быков, свиней, пастушьих собак, самого большого фрукта или овоща и т. д. и т. п. Откровенно говоря, когда впервые в жизни мне на глаза попался плакат, гласящий: «Приглашаем всех желающих на конкурс Большой Сиськи. Вход бесплатный», – я не совсем поняла, о чьей именно сиське в данном случае идет речь. Оказалось, что там выбирали корову с самым большим выменем. Однако когда я воочию увидела победительницу этого конкурса, то в ту же минуту мне захотелось стать членом Гринписа или какой-нибудь другой ассоциации по защите прав животных. Кроме шуток, но доильная часть ее тела была таких громадных размеров, что эта корова могла передвигаться только враскорячку, еле-еле переставляя задние конечности, с двух сторон огибающие вымя и изогнутые колесом. К слову, на предмет выраженной кривоногости она могла быть представлена на другом конкурсе и посоревноваться там, к примеру, с французским бульдогом или британским котом.

А однажды мне удалось побывать на конкурсе кабанов, на котором с удивлением для себя я обнаружила, что эти лесные свиньи, как и многие другие млекопитающие, легко поддаются дрессировке. В частности, их можно натренировать для поиска подземных грибов-трюфелей, считающихся деликатесами в поварской науке. Не секрет, что свиньи обладают очень тонким нюхом, особенно на разные грибы и корешки. Но если обычный хряк, обнаружив вкуснющий трюфель, тут же его проглотит, то кабан по природе своей не столь прожорлив. Вытащив из-под земли этот гриб, он будет совсем даже не против обменять его на другое вкусное угощение. В этот момент нужно успеть подсунуть ему под нос лакомый кусочек какой-нибудь другой еды и, пока кабаний рот ею занят, отправить себе в корзину деликатесный гриб. Во всяком случае именно так осуществляется тренировка кабанов для поиска трюфелей. Так что, если вы, уважаемые туристы, прогуливаясь по лесочку одной из стран Старой Европы, вдруг увидите кабана, то не спешите от него убегать или спешно карабкаться на дерево. А лучше осмотритесь по сторонам: вдруг он не один, а с хозяином. В таком случае – расслабьтесь, так как совершенно очевидно, что этому кабану нужны вовсе не вы, а изысканные лесные трюфели.

И если хотите знать, то другим, недавно изобретенным европейцами времяпрепровождением, стал так называемый экологический туризм, который день ото дня становится там все более популярным. Для пущей наглядности опишу, как это выглядит на практике. Всем желающим вернуться к своим подлинным корням и истокам предлагается целая гамма разнообразных экскурсий познавательно-практического назначения. В их числе: поездки на поля, засаженные культурными растениями, тепличные хозяйства, коровьи фермы, стройки домов из традиционных подручных материалов и прочее. К тому же, в ходе осмотра отраслей сельского хозяйства экскурсионный гид подробно рассказывает о процессе посадки, хранения или изготовления того, о чем идет речь. И вот как-то раз мои знакомые, всерьез заинтересовавшиеся указанным видом туризма, побывали в соседней европейской стране на организованном бюро путешествий Празднике Зарезанной Свиньи. Правда, поначалу они решили, что это такая метафора или озорное название, весьма оригинальное в своем роде. Впрочем, обо всем по порядку. Для начала туристическую группу свозили на свиную ферму, где не только показали настоящих хряков, но и подробно разъяснили процесс их откорма и размножения. Потом огромной толпой они посетили фабрику по переработке различных частей свиного тела. А в качестве заключительного этапа им предстояло побывать на вышеупомянутом празднике. С этой целью туристов привезли в маленькую деревушку, где на их глазах огромный детина собственноручно прирезал толстого хряка, а затем, привязав его за задние ноги к дереву, поставил вниз большое алюминиевое ведро, в которое стала стекать кровь из этой только что освежеванной туши.

Когда же хряк окончательно освободился от теперь уже не нужной ему крови, из «избушки на курьих ножках» вышла малюсенькая сухонькая старушонка, как выяснилось, доводившаяся здоровенному детине родной бабушкой, и громким голосом, матерясь при каждом слове, начала обучать туристов тому, как из свиной крови, кишок и мелко порезанных кусочков мяса приготовить вкусную деревенскую колбасу. Другими словами, ее объяснение было не теоретическим, а практическим. Ведь, как вы понимаете, невозможно научиться приготовлению вкусного блюда, ограничившись лишь прочитанным рецептом. А потому всех туристов, как мужчин, так и женщин, экскурсовод попросил засучить рукава и приступить к разделке свиной туши. Многие из них этому обстоятельству удивились, однако спорить не стали, испуганно поглядывая в сторону зарезавшего свинью, а теперь прогуливавшегося неподалеку молодчика с ножом в руке. Надо заметить, что в итоге с поставленной задачей они успешно справились. Вымазавшись по уши в крови убитого животного и не единожды обжегшись о громадный котел, установленный прямо во дворе «избушки на курьих ножках», туристы принялись друг за другом бросать в него свиные внутренности, которые по приказу бабки собственноручно доставали из вскрытой туши. Через три часа наконец колбаса была готова, и ее там же им и скормили, подав к этому блюду три вида вина: хорошего, нормального и кислющего. С хорошего вина постепенно дело дошло до кислющего, от которого к концу трапезы тоже не осталось ни капли, и тогда уставшие туристы плюхнулись на сиденья автобуса, и их повезли обратно, в Страну Магазинов.

Уже поздно вечером, часов в одиннадцать, при пограничном досмотре в Стране Магазинов все пассажиры вышли из автобуса и предстали во всей красе перед взором таможенного служащего, который, увидев их, от страха чуть не наложил себе в штаны. Оно и понятно. Ведь это не шутка – увидеть толпу народа в перепачканной кровью одежде, к тому же запекшейся в виде пятен на коже рук, ног и головы, изо рта у которых воняло тошнотворным запахом кислого вина. Одним словом, указанная группа туристов походила на персонажей какого-нибудь ужастика про вампиров или оживших мертвецов. Даже у подошедшего к ним полицейского, которому по долгу службы полагалось выяснить, в чем дело, от этого зрелища волосы на голове встали дыбом. Он так испугался окровавленной толпы, что предпочел не расспрашивать о цели их приезда в страну. Остается лишь добавить, что спустя пару месяцев той паре моих знакомых пришло приглашение из бюро путешествий с предложением совершить поездку под названием «Искусственное осеменение годовалых свинок». Однако, основываясь на прежнем опыте, полученном в ходе первой познавательной экскурсии, на другое приключение подобного рода они уже не решились. Но кто-то поехал. Другими словами, кому-то из туристов предыдущее детальное ознакомление со свиньями, а также их внутренностями показалось очень даже конструктивным и глубоко содержательным. В связи с этим еще раз хочу обратиться к организаторам путешествий по России: запомните – на вкус и цвет товарищей нет! Кстати говоря, одно время на европейском телевидении регулярно показывали документальные фильмы, посвященные теме выживания человека в экстремальных условиях: диких джунглях, жарких пустынях, саваннах, непроходимых лесах и арктических льдах. В частности, в одном из этих репортажей было показано, как зимой в тридцатиградусный мороз в нашей сибирской тайге из вертолета высадили мужичка в коротенькой курточке и легких ботиночках, и он на своем опыте принялся обучать телезрителей разнообразным техникам выживания. В другой раз, оставшись в саванне при сорокаградусной жаре без воды, тот же самый гражданин популярно разъяснил, что нужно делать, чтобы в подобной ситуации не погибнуть от жажды. Надо заметить, что для наглядности он охотно пользовался подручными средствами, и в данном случае таковым стала лежавшая прямо на дороге большая, как поднос, слоновья лепешка. Внимательно оглядевшись по сторонам и, по-видимому, решив, что других альтернатив у него на данный момент нет, приспособленный к выживанию в любых условиях герой поднял обеими руками подсохший по краям слоновий экскремент и залпом выпил скопившуюся в его центре жидкость, а затем причмокнул и подытожил: «Конечно, на вкус это не кока-кола, хотя еще не известно, какой из этих двух напитков лучше усваивается человеческим организмом». Так к чему же я об этом рассказываю? А к тому, что Эйфелева башня, Дисней-парк, пирамиды, музеи, африканские сафари на джипах – все это большинству европейцев уже надоело. Даже по телевизору они хотят увидеть что-нибудь новенькое, наподобие этого оригинального гражданина, зубами разрывающего рептилий, заглатывающего их большими кусками и запивающего все это чем попало. Подводя итог вышесказанному, полагаю, уважаемые мои соотечественники, что и в России пришла пора предложить европейскому туристу нечто аналогичное из серии экологического туризма, с опорой на имеющиеся природные ресурсы.

* * *

Однако, возвращаясь к рассказу о своих давно ушедших днях, проведенных в магазине серфингового снаряжения, хочу вас, уважаемые читатели, вот о чем спросить. Обращали ли вы внимание на то, что когда конфликт разгорается в женском коллективе, то случайные свидетели, скривив лица в брезгливой мине, как правило, комментируют случившееся следующим образом: «Надо же, какие бабы склочные, опять сцепились!» Но если подобное имеет место в группе мужчин, то общественное мнение обычно сходится на том, что у них разгорелись политические дебаты. Именно это происходило в магазине серфингового снаряжения, а я, наблюдая за распрями мужского коллектива, пришла к следующему выводу: то, что у женщин считается сплетнями, у мужчин выглядит как политика. В ходе ежедневного общения продавцы нашего отдела сбивались в группы не только для обсуждения внешнего вида молоденьких покупательниц, но и для травли того, кто им не нравился. Так уж вышло, что самым их заклятым «политическим врагом» стал Лукас, заведующий секцией, расположенной напротив. Когда он совершал какой-либо промах или в каком-то его поступке обнаруживалось что-нибудь негативное, то продавцы нашего отдела с нескрываемым удовольствием моментально доносили на Лукаса директору магазина, Патрику. И точно так же, в отместку, поступали продавцы его секции, тщательно следившие за каждым движением заведующего нашего отдела – Самюэля, а затем с большим энтузиазмом капали на него вышестоящему начальству. И хотя со стороны все это походило на обычную мышиную возню, тем не менее руководством расценивалось как вполне приемлемая форма урегулирования внутриколлективных взаимоотношений.

На мой взгляд, склонность мужчин придавать любому мало-мальскому конфликту окраску сложного политического вопроса связана прежде всего с их внутренней необходимостью ощущать собственную важность и значимость. Другими словами, им это придает уверенности в себе. Если вам, уважаемые читатели, когда-нибудь довелось стать свидетелями беседы представителей сильного пола на тему футбольного матча, то вы сразу поймете, что же я имею в виду. Вот, казалось бы, обычная спортивная игра, ничего особенного, кто-то выигрывает, кто-то проигрывает. Но мужчины имеют свойство описывать поведение игроков таким образом, что вся эта беготня по футбольному полю принимает форму поединка не на жизнь, а на смерть, наподобие дворянской дуэли или шекспировского вопроса: «Быть или не быть?» Кстати сказать, дуэль, по существу, не что иное, как убийство. А придумали ее все они же, мужчины, превратившие криминальное преступление в никому, кроме них, не понятное дело чести.

И раз уж я упомянула о Лукасе, то остановлюсь поподробнее на описании его экстравагантной внешности. Надо заметить, что портретные характеристики Лукаса я нисколько не утрирую, именно таким он был в жизни, чрезвычайно похожим на бурого медведя, стоящего на задних лапах: высокого, мордастого, косолапого, криворукого, коротконогого и толстопопого, о которых обычно говорят: с низкой посадкой. К тому же все это телесное «великолепие» сверху украшала огромная шапка темных и косматых волос, вечно мокрых от струящегося по ним пота. Дело в том что, в отличие от обычного среднестатистического человека, Лукас потел в любое время года, но не каплями, а, в лучшем случае, ручьями и реками, и в худшем – в виде Ниагарского водопада, источая во все стороны исключительно неприятные резкие запахи. В дополнение к этому летом к его мохнатым и потным ручищам прилипало огромное количество разнообразных насекомых, что, впрочем, не доставляло Лукасу больших неудобств и, похоже, совершенно его не волновало, равно как и перхоть на волосах, длинные ногти на руках и прыщи по всей поверхности лица. И когда мы почти уже свыклись с внешним обликом Лукаса, перестав реагировать на его сверхмохнатость, косолапость и недомытость, вот тут-то нам подвернулась возможность познакомиться с его девушкой.

В целом, подругу Лукаса можно было назвать стабильной не только по количеству совместно прожитых с ним лет, которых в общей сложности насчитывалось около шести, но и по внешнему соответствию своему избраннику. Нет, вы, пожалуйста, не подумайте лишнего. От этой девушки ничем таким дурным не пахло, ее волосы не имели ни жирного блеска, ни перхоти, но что касается кривоногости, косолапости, толстопопости, тяжеловесности и прочих медвежьих характеристик, то все это, как и у Лукаса, органично сочеталось в ее внешнем облике. Да и по характеру она была такой же медлительной и монотонной. А еще их обоих отличала удивительная деструктивная способность. Помню, как однажды после работы я встретила эту парочку голубков сидящими на террасе какой-то кафешки. Завидев меня издалека, Лукас приветственно замахал рукой, а когда я приблизилась к их столику, любезно предложил мне к ним присоединиться. Немного поразмыслив, я решила, почему бы и нет, и присела рядышком, а затем мы втроем стали беседовать. В течение всего разговора Лукас периодически покачивался на стуле, а его девушка двумя пальцами одной руки сгибала в кольца чайные ложки, а потом, по очереди, примеряла их себе на разные пальцы. «Вот это да, вот это сила!» – не успела подумать я, как вдруг раздался ужасный треск, и в тот же самый момент Лукас очутился лежащим на полу вверх ногами. Полагаю, что вы, уважаемые читатели, не раз видели пластмассовые кресла, выставляемые в летних барах и кафе, которые за счет литой структуры кажутся довольно устойчивыми. Так вот, именно такое кресло, не выдержав раскачивавшегося на нем Лукаса, треснуло под его поистине медвежьим весом и развалилось на несколько частей. Ничуть не смутившись происшедшим, Лукас поднялся с пола и, отряхнув от пыли свои штаны, недовольно прорычал: «Вот, полюбуйтесь, какую теперь на фабриках гонят халтуру! Да разве это можно назвать стулом?!» Я же, глядя на гору обломков, поймала себя на мысли, что он абсолютно прав. Считать это стулом на данный момент было бы совершенно неправильно.

К слову сказать, среди служащих своей секции самым ценным продавцом Лукас считал Теодора. Не секрет, что традиционно ценность работника коммерческих заведений определяется его рентабельностью, другими словами, лучшим продавцом считается тот, кому удается продать наибольшее количество товаров. Причем, по моим наблюдениям, в вопросах продажи существует следующий парадокс: чтобы умело втюхивать что-либо покупателям, не только совершенно не обязательно быть умным и ловким, а как раз таки наоборот, чем примитивнее и немногословнее поведение продавца, тем больше ему удается продать. В частности, лучший продавец секции Лукаса, Теодор, при продаже модной одежды пользовался одной и той же стратегией, которая заключалась в том, чтобы на все вопросы покупателя отвечать словом «да». «Это мой размер?» – «Да». – «Это мне идет?» – «Да». – «Эта марка хорошая по качеству?» – «Да». Но однажды, сказав «да», Теодор трагически промахнулся. Случилось это в самом начале его трудовой деятельности в небольшом магазинчике той же самой корпорации, занимавшейся продажей спорттоваров. Кто-то из шефов, удивившись объему продаваемых товаров, предложил Теодору заступить на директорский пост, на что тот по привычке сразу же согласился. Однако по истечении нескольких месяцев выяснилось, что новоявленный руководитель не только не владел навыками элементарного счета и письма, но и, кроме безустанного даканья, вообще ничего не знал и не умел. В результате, после стремительного восхождения на директорский «Олимп», Теодора так же быстро понизили в должности, снова переведя в продавцы, и это в течение некоторого времени явилось поводом для язвительных насмешек со стороны остальных сотрудников.

Тогда Теодор решил отомстить за уязвленное чувство собственного достоинства. А в качестве демонстрации того, на что он способен, декорировал свою квартиру на особый манер, в так называемом стиле модерн, используя для этого весьма нестандартные подручные материалы. За сорок с лишним лет жизни Теодор был женат два раза и от каждого брака имел по дочери. На тот момент у обеих девочек малышовый возраст остался далеко позади, а потому Теодор собрал все их детские куклы, расчленил эти игрушки на части, а затем развесил их на стенах гостиной своей квартиры. Вверху стройной линией висели кукольные руки, под ними – ноги, ниже – головы без глаз, затем – глаза, а в самом низу – туловища в платьях. Любой попавший в его квартиру человек сразу решил бы, что перед ним – сумасшедший гражданин, нуждающийся в длительном лечении у психиатра, хотя на самом деле это было не так. Теодор всего-навсего был глуп как пробка, а потому и воображение у него было настолько скудным, что иногда своими высказываниями или на редкость пустым взглядом он производил на окружающих впечатление психически ненормального человека. Но если в чем-то он по-настоящему и нуждался, так это в обычном ликбезе, где его хоть чему-нибудь бы да научили.

Возвращаясь к рассказу о магазинных стычках, неоднократно происходивших у меня на глазах, замечу, что политическим противником Лукаса был заведующий нашего отдела, Самюэль. Даже чисто внешне он представлял собой полную противоположность Лукасу: блондин, среднего роста, стройный, поджарый и чрезвычайно стремительный в движениях. Кроме того, у него была навязчивая привычка трясти челкой, откидывая ее назад. Согласно моим личным наблюдениям, подобное свойственно определенному типу людей, похожих на ту самую птицу Говоруна, которая не отличалась ни умом, ни сообразительностью, хотя постоянно заявляла об этом во всеуслышание. Так или иначе, но поверхностность и болтливость Самюэля проявлялись как по отношению к окружающим, так и самому себе. Помню, однажды, в процессе перестановки магазинной мебели он повредил себе колено, и мы вызвали ему неотложку. Сделав пару рентгеновских снимков его ноги, врач скорой помощи пришел к выводу, что у него сломан мениск, и выдал Самюэлю направление на плановую операцию. И хотя весь месяц продавцы нашей секции, а также все его родственники и друзья настоятельно советовали ему еще раз пройти доскональное обследование, чтобы убедиться в том, стоит ли оперироваться, тем не менее легкомысленный Самюэль никак на это не отреагировал и в конечном итоге лег на операцию. Но, как того и следовало ожидать, в процессе хирургического вмешательства неожиданно выяснилось, что мениск у него сломан не был. Увидев, что оперировать нечего, коленку Самюэля зашили, и его отправили домой. Так, из-за чрезмерной поспешности, ему пришлось оплатить совершенно ненужную операцию и в течение двух недель добираться до работы на костылях. Но если вы, уважаемые читатели, считаете, что этот опыт хоть чему-то научил нашего заведующего, то вы заблуждаетесь. К несчастью для себя и для окружающих, Самюэль никогда ни из чего не делал выводов. Буквально через пару месяцев после операции на коленном суставе он отправился к зубному врачу, который, заметив на корне одного из его коренных зубов большую кисту, отправил Самюэля к дантисту на удаление. А тот, в свою очередь, не проверив правильности диагноза своего коллеги, вырвал зуб, на котором при более детальном рассмотрении никакой кисты не оказалось. Словом, стоматолог по ошибке принял затемнение на рентгеновском снимке за кисту, а дантист, основываясь на этом предположении, лишил Самюэля совершенно здорового зуба.

И поскольку легкомыслие было основной и наиболее выраженной чертой его характера, то проявлялось оно глобально, буквально во всем, в том числе и по отношению к работе. Общался Самюэль со своими подчиненными на равных, и они держали его за своего парня, сутками напролет обсуждая с ним магазинно-политические и футбольные темы. Однако, оценивая Самюэля с точки зрения трудовой целесообразности, я бы сказала, что он был чем-то вроде собирательного персонажа, частично соответствующего Незнайке, Емеле на печи и Мальчишу-Плохишу. Практически все свое рабочее время Самюэль посвящал битью баклуш, испытывая от этого величайшее удовольствие, что было заметно по его чрезвычайно расслабленному выражению лица. Правда, иногда случалось, что ни с того ни с сего он отдавал приказ поменять весь товар нашей секции на товар из другого магазина, поскольку, согласно его мнению, данная мера должна была послужить увеличению объема продаж и кассовой выручки. Но как только обмен осуществлялся, он неожиданно заявлял, что, по-видимому, в своем поспешном решении дал маху, и тогда весь предыдущий товар нашей секции возвращался обратно. А все это время мы носились как заведенные с серфинговым снаряжением туда-сюда, то выставляя его на полки, то снова переправляя на склад и в другие магазины. Кстати сказать, однажды из-за своего легкомыслия Самюэль чуть не стал евнухом. А может, и стал, как знать… Когда в наш магазин поступила новая партия скейтбординговых досок, он, совершенно не задумываясь о возможных последствиях, решил прокатиться на одной из них на втором этаже магазина. И этот необдуманный поступок объяснил тем, что прежде чем выставить какой-либо товар на продажу, сначала нужно испробовать его на практике. Но, как того и следовало ожидать, разогнавшись на скейтборде, Самюэль не успел затормозить перед ведущей вниз лестницей и, в положении стоя на доске, стремительно покатился по ступенькам вниз. В общем, если бы не случайно оказавшийся на его пути покупатель, так и не успевший отскочить в сторону, Самюэль запросто мог бы домчаться на ней до дверей магазина, а, выехав оттуда прямо на дорогу, попасть под колеса первого же проезжавшего мимо автомобиля. Когда же ему удалось резко затормозить о беднягу-покупателя, они оба разлетелись в разные стороны, как бильярдные шары, причем покупателю повезло больше, а Самюэлю меньше. Клиент нашего магазина отделался легкими ушибами всего тела, а Самюэль получил очень сильный удар всего в одно место, по праву считающееся у мужчин самым болезненным. В момент столкновения с покупателем он стартовал вверх, раскрыв ноги в форме полушпагата, а затем с размаху ударился шириночной частью своего тела о лестничные перила. Сначала раздалось: «Хрясь!», – потом: «А-а-а!», – затем: «Ой-ей-ей!», – и снова: «У-у-у!». При этом кому-то из очевидцев вышеописанного события показалось, что последнее «у-у-у!» вырвалось у Самуэля так тонко и звонко, что достоверно свидетельствовало о завершенности кастрационного процесса.

Как было упомянуто мною выше, все продавцы нашего этажа принадлежали к той или иной враждующей группировке в зависимости от того, в какой секции они работали: у Лукаса или Самюэля, а все свое свободное время на службе посвящали усугублению политического конфликта, возникшего между двумя заведующими. Впрочем, были там и предатели, совершенно не интересовавшиеся магазинной политикой и постоянно перебегавшие с одного фланга на другой. Оба они работали в секции Лукаса. Один, по имени Дени, не принимал участия в этом противостоянии исключительно по коммерческим соображениям, поскольку, помимо работы продавцом, в качестве дополнительного заработка, он регулярно приторговывал наркотиками. Все в магазине об этом знали, однако застукать наркодельца с поличным никому из руководства так и не удалось. Как говорится, не пойман – не вор, а потому увольнять Дени с работы не стали. В итоге он продолжал ежедневно кружить по всем этажам и секциям магазина, предлагая сотрудникам приобрести «качественную травку» или еще чего-нибудь из той же категории товаров «народного употребления».

Другим предателем в секции Лукаса был Андре, единственный кассир мужского пола, непонятно какими судьбами очутившийся на этой должности. Надо заметить, что работал он только на каникулах, всего несколько месяцев в году, посвящая остальное время университетской учебе на архитектора. И поскольку работа кассира традиционно считалась женской, Андре испытывал некоторую ущемленность чувства собственного достоинства, что отчасти компенсировалось ведением разговоров на типично мужские темы с продавцами обеих секций. Это – с одной стороны. А с другой, в свободное от общения с ними время Андре, как правило, пребывал в довольно рассеянном состоянии, поскольку всю свою мыслительную деятельность направлял на обдумывание текущих университетских проектов. Кстати, проходя мимо, я иногда задавала ему какой-нибудь незамысловатый по своему содержанию вопрос, к примеру: «Ну как, ты все экзамены в этой сессии сдал на хорошие оценки?» А тот, будучи сосредоточенным на своих университетских сверхзадачах, совершенно невпопад отвечал: «Да-да, последнее время я ем слишком много пиццы, отчего, кажется, начал поправляться, а вообще, кроме тебя, мне кто-то еще об этом уже говорил, только не помню кто». Другими словами, зависнув высоко в облаках, Андре ни во что как следует не вникал. Именно этим воспользовался продавец его секции Роберт, больше года совершенно бессовестным образом обворовывавший складские помещения магазина. Кстати сказать, о любви к дорогостоящим внешним эффектам сам за себя говорил внешний вид Роберта. По количеству висевших на нем золотых украшений можно было подумать, что перед вами либо цыганский барон, либо шейх какой-нибудь мусульманской страны. Но поскольку ни цыганские бароны, ни шейхи никогда не работают продавцами, то обилие драгоценных металлов на Роберте и удивляло, и настораживало. Впрочем, тащил он из магазина не вещи, а деньги, причем прямо из-под носа у вечно парящего в облаках кассира Андре. Дело в том, что в нашем магазине существовала система резервирования серфингового снаряжения, когда любой покупатель, выбрав понравившуюся ему доску, мог оплатить ее по частям: сначала внести треть от ее стоимости, а в течение следующих двух недель выплатить оставшуюся сумму, таким образом окончательно ее выкупив. В случае же, если за указанный срок вся сумма внесена не была, то по истечении двух недель доска вновь выставлялась на прилавки магазина для последующей продажи. Разумеется, ни одному покупателю не хотелось терять оплаченную ранее треть от ее цены, поэтому за зарезервированными ранее товарами клиенты обычно возвращались и их выкупали. «Так в чем же заключалась воровская система Роберта?» – спросите вы. А вот в чем. Первую часть вносимых денег он пропускал через кассу, а когда покупатель приходил, чтобы оплатить оставшуюся сумму и забрать себе доску для серфинга, то ушлый воришка под предлогом приличной скидки, если ему заплатят наличными, оставлял все эти деньги у себя в кармане, а проданная таким способом доска числилась бесследно пропавшей. Но однажды кто-то из бухгалтерского отдела забил тревогу, так как обнаружил при инвентаризации отсутствие досок и наличие всего лишь первого кассового взноса от их оплаты. Тогда наружу всплыла вся правда. Кстати говоря, когда Роберта приперли к стенке, то он не только не стал отрицать содеянного, но и сразу во всем признался, хотя при этом попытался переложить часть вины на вечно погруженного в свои мысли студента: «Если бы этот зевака спустился на землю и нас, продавцов, хоть иногда контролировал, то я бы ни за что не осмелился воровать! – оправдывался он. – А когда у него перед носом хоть полмагазина вынеси, так это полным дураком надо быть, чтобы ничего не украсть…» Разумеется, после этого происшествия их обоих из магазина с треском уволили.

* * *

Несмотря на то, что в большинстве своем продавцы магазина серфинговых товаров относились ко мне весьма положительно и наше общение проходило на равных, тем не менее в проблемных ситуациях то и дело вылезало наружу свойственное коренному европейскому населению пренебрежение по национальному признаку. Бывало, что во время работы кассиром без напарницы у меня заканчивались сумки для покупателей. И поскольку я не могла оставить кассу без присмотра, то обращалась к ничем не занятым продавцам с просьбой отлучиться на несколько минут на склад и принести небольшое количество сумок. Однако мне в ответ тут же раздавалось: «Сама сходишь в обеденный перерыв». Для сравнения, когда точно в такой же ситуации оказывалась какая-нибудь кассирша местной национальности, то продавцы нашей секции тут же бросались ей на помощь. Помню, как-то раз заведующая поручила мне принести в кассу со склада рекламные проспекты нашего магазина. В тот день, поднявшись на лифте в складское помещение, от увиденного я обомлела. Перед моим взором предстало несколько тяжеленных коробок, которые невозможно было сдвинуть с места. И пока я ломала себе голову над тем, как переправить вниз их содержимое, мимо прошел в курительную комнату один из продавцов нашей секции. Завидев меня около кучи коробок, он вежливо поинтересовался, чем я занята, а когда услышал, что я должна собственноручно отнести все это в кассу, попытался подвинуть одну из них сначала ногой, а затем рукой. «Это твоя заведующая об этом распорядилась?! Ничего себе коробочки! Это сколько же они весят? Даже и не знаю, как ты в одиночку сумеешь с этим справиться…» – посочувствовал он и отправился в курилку. Но не прошло и пары минут, как кто-то окликнул меня из-за спины: «Привет! Ты чего здесь делаешь?» Пришлось и этому продавцу рассказать про тяжеленные коробки. «Н-да, нелегкая у тебя задача, а ты попытайся дотащить их волоком, может, получится…» – посоветовал мне он. Так продолжалось в течение часа. Пока я делила содержимое коробок на части, раскладывала по пакетам и относила в кассу, мне то и дело приходилось пересекаться с другими продавцами нашего отдела, которые каждый раз удивлялись тяжести коробок и наперебой мне сочувствовали, но при этом ни один из них не предложил своей помощи.

Или другая зарисовочка, тоже оттуда. Как-то раз молодой продавец нашей секции неожиданно со мной разоткровенничался и признался в том, что в будущем хотел бы жениться на русской. А когда я его спросила, почему, этот парнишка с удовольствием мне разъяснил: «Понимаешь, европейские тетки не такие умные и красивые, какими сами себе кажутся, к тому же стоят бабок, то есть на их содержание нужно много денег. А вы, русские девчонки, в большинстве своем, приятной внешности, образованные, хорошие хозяйки и без особых претензий. А чего еще нормальному мужику надо? Переспал, вкусно покушал, душевно побеседовал, и все это совершенно бесплатно…» Так вот, уважаемые мои соотечественницы, имейте, пожалуйста, в виду, что подавляющее большинство европейских мужчин именно так к нам, эмигранткам, и относится. Проще говоря, исключительно с позиций потребителя, клюнувшего на «дешево и вкусно». И далее, для лучшей иллюстрации вышесказанного, приведу конкретный пример.

В нашей секции работал один продавец, лет пятидесяти, прослывший несчастной жертвой надругавшейся над ним эмигрантки. Во всяком случае, именно так охарактеризовали его несколько напарников по работе, узнав, что я – русская. Буквально в первые же дни моей службы в качестве кассира все они по очереди меня предупредили: «Послушай, если Алекс на тебя вдруг сорвется или накричит, то ты на него не обижайся. Он, в принципе, хороший мужик, вот только вляпался в дерьмо по уши из-за одной латиноамериканки. Бросил ради нее свою жену с дочкой, ушел к ней жить, а той нужны были от него только деньги, в общем, сама понимаешь… Обобрать до нитки она его не сумела, потому что он мужик неглупый, вовремя сообразил, в чем дело, вернулся в семью, но с тех пор ко всем эмигранткам относится очень плохо. Думает, что все вы – непорядочные и вообще шлюхи. Видно, душевная рана у него еще не затянулась…» А вскоре Алекс собственной персоной решил со мной пооткровенничать. В обеденное время, когда в магазине почти не было покупателей, он приблизился к моей кассе и, вяло поинтересовавшись, что там у нас с выручкой, совершенно неожиданно спросил: «Так ты, наверное, уже в курсе про мою историю с той латиноамериканкой? Но ты не думай. Лично к тебе я отношусь нормально, а с той подстилкой вот какая катавасия получилась, сейчас расскажу». И мне ничего не оставалось, кроме как выслушать его историю от начала и до конца.

«Понимаешь, – начал свой рассказ Алекс, – когда я познакомился с Сильвией, в то время у нас с женой отношения были довольно натянутыми. Она у меня хоть и хороший человек, но ужасная зануда. Ни поговорить, ни потрахаться в свое удовольствие. А тут Сильвия – молодая, красивая, веселая… Она из Аргентины тогда только что приехала в Европу на заработки и детей с собой привезла, всех троих. В общем, когда мы познакомились, я в нее влюбился с первого взгляда. А что? Она легкая на характер, жизнерадостная, не то что моя, гусеничный танк, а не баба. Ну вот. Я с ней загулял, а когда жена об этом узнала, то выгнала меня из дома, и тут-то все и началось. Идти мне было некуда, и Сильвия предложила мне пожить у нее. Сначала у нас с ней все было хорошо, и секса много, и поговорить было приятно на разные темы, не то что с моей, которая только и спрашивает, что купил в супермаркете и заеду ли за дочкой в школу, а больше ничего. Нет, с Сильвией у нас был полноценный разговор обо всем на свете. Но однажды она начала требовать с меня денег. Упрекнула, мол, живешь в моей квартире, кушаешь ежедневно с моего стола, спишь на моих простынях, а значит, помогай оплачивать жилплощадь, давай денег на еду и стиральный порошок, который уходит на стирку одежды и постельного белья, а не то постелю тебе грязные простыни и посмотрю, захочется ли тебе на них лежать. Я, конечно, такого хамства от нее не ожидал! Ты представляешь? Вдруг эта зараза решила вскарабкаться мне на шею! Она что о себе возомнила-то? Что я стану помогать материально какой-то вшивой эмигрантке? У меня своя семья есть, нормальная, европейская, которую мне содержать надо: дочке на университет заработать, жене посодействовать с оплатой кредита на квартиру. А эта… вместо того, чтобы от души отблагодарить меня за то, что я, европеец, ради нее, засранки, бросил свою семью, да еще при этом ежедневно развлекаю ее разговорами и трахаю ее, сволочь такую, как положено, с чувством, с толком и расстановкой! А деньги, которые зарабатываю в этой стране, я так считаю, по праву принадлежат моей супруге и дочке, и тратить их непонятно на кого я не намерен. В общем, гордость меня заела. Понимаешь? Ведь не каждый же европеец согласится жить с эмигранткой. Сама знаешь, как к вам тут относятся. Но она, Сильвия, этого не оценила. Тогда я ее бросил и вернулся обратно в свою семью. Теперь понимаешь, почему я так против вас, эмигранток, плохо настроен? Я, конечно, лично тебя не имею в виду, а так вообще говорю… Хотя замечу, что в большинстве своем вы нас, европейцев, не уважаете!»

Так он и заявил: «Вы нас не уважаете!» А теперь попробуйте, уважаемые читатели, взглянуть на эту ситуацию глазами той самой эмигрантки, приехавшей в Европу из Аргентины. Ведь, по существу, Алекс предложил той женщине неевропейской национальности только секс и разговор, а ей, как я понимаю, приходилось денно и нощно работать, чтобы прокормить, помимо него, еще и своих троих детей. И когда она предъявила Алексу совершенно справедливое требование оплачивать продукты, из которых ему же готовила обеды и ужины, вкупе с моющими средствами для стирки его же одежды и постельного белья, то он, видите ли, до глубины души оскорбился… Признаться, от услышанного я долгое время пребывала в ступоре. Этот примитивный во всех отношениях европеец чувствовал себя чем-то вроде главных героев повести Ф. М. Достоевского «Униженные и оскорбленные». Выдав такое, мягко говоря, фашистское объяснение своему поступку, Алекс совершенно серьезно считал себя глубоко порядочным человеком, достойным уважения и положительного отзыва со стороны общественности. Впрочем, последнее у него точно было. В том, что касалось истории с эмигранткой, мои сослуживцы не только его не осудили, но и глубоко ему посочувствовали.

* * *

Наверное, многим из вас, уважаемые читатели, уже захотелось спросить у меня, зачем я обо всем таком, компрометирующем европейское население, рассказываю. Чего я этим хочу добиться? Опорочить честь достопочтенных граждан-европейцев? Поссорить их с россиянами? Да нет, ну что вы. Этим занимаются политические деятели, а не писатели. Уверяю вас, что при написании этой книги я не выдвигала перед собой цели кого-либо скомпрометировать, а если это и получилось, то не специально, а само собой, в процессе изложения правды в том виде, в каком она есть, без какого-либо приукрашивания. Все описанное в моей книге – не придуманное, а настоящее, начисто лишенное гротескности и обобщающих эпитетов. Просто на конкретных примерах я попыталась донести до вашего сознания, дорогие мои соотечественники, что уклад жизни во многих европейских странах не имеет абсолютно ничего общего с нашим, российским, стандартным о них представлением как о чем-то аморфно-романтическом, вроде готики или барокко. Та Европа, с которой мне на протяжении долгих лет довелось лично познакомиться, на деле оказалась весьма приземленной реальностью, напичканной наркотиками, алкоголем, воровством, повсеместным бескультурьем, неуважением, цинизмом, ярой дискриминацией и прочими весьма нелицеприятными характеристиками.

Вспоминаю, как в проведенные в России годы меня постоянно угнетало ощущение социальной незащищенности и царящего вокруг хаоса и беспорядка. Собственно говоря, поэтому, решившись на переезд в Страну Магазинов, в душе я надеялась на то, что это малюсенькое европейское государство привнесет в мою жизнь то самое душевное равновесие, которого мне так недоставало у себя на родине. Ведь согласитесь, что ощущение защищенности и порядка во всех аспектах общественного устройства в немалой степени зависит от величины территории отдельно взятой страны. Образно выражаясь, совсем не одно и то же – пройти вброд по узенькой речушке десяток метров или преодолеть вплавь в открытом море целый километр до ближайшего пляжа. Вот и в моем воображении Страна Магазинов представлялась той самой спокойной речушкой, с прозрачной водичкой и гладкими камушками, по которым можно было спокойненько перебраться на другой берег, намочив себе только пятки и не поранив ни пальца. Красиво, тепло, уютно, удобно. Однако личный жизненный опыт внес в это представление совершенно неожиданные коррективы и привел меня к неутешительному выводу. Когда хаос равномерно распределен по большой территории, то он не настолько чувствителен, нежели тот же самый хаос, сконцентрированный на мизерном пространстве. Вне всякого сомнения, этот социально-политический беспорядок в Европе приводил в шок неподготовленного к нему эмигранта, вызывая у него нервное расстройство, а в некоторых случаях и самую настоящую депрессию.

* * *

Словом, день ото дня мое недовольство укладом жизни в Стране Магазинов росло и крепло. А в довершение к этому и мой муж все чаще стал склоняться к мысли о переезде в другое, соседнее европейское государство. Признаться, к тому времени нас обоих стало уже не на шутку раздражать, что в оффшорном государстве приходилось платить даже за то, что в остальных европейских странах уже лет пятьдесят, если не больше, предоставлялось в обязательном порядке. В числе таких услуг было бесплатное медицинское обслуживание, дошкольное образование, пособия по безработице и прочее. Все это в Стране Магазинов либо вовсе не существовало, либо имелось только в виде платной услуги. Да и откуда вышеописанным признакам цивилизации было взяться в государстве, которое традиционно управлялось представителями соседних стран: президентом одной и священнослужителем другой? Вот вы бы разрешили своим соседям наводить порядок у себя дома? Лично я – ни за что.

Помню, как-то раз, отпросившись с работы чуть раньше обеденного перерыва, я направилась к парковке, а по пути к ней пересекла огромный парк с вымощенными серым камнем извилистыми дорожками и большой детской площадкой. Представьте себе, что на всем этом огромном пространстве, кроме меня, не было ни одной живой души! Ни мам с детишками на качелях-каруселях, ни мирно болтающих на скамейках старушек, ни играющих в карты старичков, ни загорающих на травке влюбленных парочек. Ни-ко-го! «А куда же они все подевались?» – спросите вы. Охотно вам объясню. До наступления пенсионного возраста граждане, проживающие в Стране Магазинов, в будни регулярно ходили на работу, поскольку при отсутствии таковой автоматически лишались медицинской страховки, без которой, равно как и без заработной платы, обойтись невозможно. А когда наступало время ухода на заслуженный отдых, то вот тут-то и выяснялось, что на размер пенсии обычного продавца, кассира, повара или официанта в Стране Магазинов просто-напросто не проживешь. В обществе, ориентированном на любителей роскоши, и цены на все были такие, что не подступиться. Вследствие этого подавляющему большинству пенсионеров приходилось уезжать в ту часть Европы, где они на свои пенсионные доходы могли бы свести концы с концами.

В то же время мое желание навсегда покинуть Страну Магазинов было вызвано усталостью от длительного проживания в замкнутом пространстве. Если кому-либо из вас, уважаемые читатели, довелось провести долгое время в высокогорных районах, то вы легко поймете, что я имею в виду. Населенные пункты в таких ландшафтах, как правило, располагаются не на вершинах гор, а у их подножия, в долинах. Таким образом, день ото дня приходится жить с ощущением зажатости между высокими скалами, будто бы вы находитесь в клетке, тюремной камере или коробке… И куда бы вы ни направили свой взор, он неминуемо упрется в скалу, как в стену, отгораживающую вас от всего остального мира. В итоге наступает момент, когда желание увидеть вокруг себя открытое пространство принимает масштабы навязчивой идеи, и она неизбежно подталкивает вас к отъезду из высокогорной местности.

Кроме того, под стать скалистому замкнутому пространству, менталитет коренных жителей Страны Магазинов отличался чрезмерной сосредоточенностью на своих узкомасштабных головных болях. Отсутствие обзора бесконечного пространства как бы замыкало их на своих проблемках и делишках, а другая реальность, расположенная по ту сторону гор, переставала для них существовать как таковая. В то же время все или почти все население Страны Магазинов читало газеты, периодически просматривало программы новостей и в общих чертах имело некоторое представление об основных событиях мирового масштаба. Впрочем, «знать» и «понимать», по сути, две разные вещи. «Понимать» означает пропускать услышанное или увиденное через себя, через свою мыслительную и эмоциональную сферу, в отличие от «знать», когда мы располагаем какой-то информацией, но она нам, грубо говоря, по барабану.

Другими словами, особенность восприятия важнейших мировых событий коренными жителями Страны Магазинов заключалась в том, что, узнав о какой-либо новости подобного рода, они не придавали ей ровно никакого значения. В России про такой феномен восприятия говорят: в одно ухо влетело, а в другое вылетело. Никого из них всерьез не интересовали глобальные катастрофы, крупные военные конфликты, проблемы массовой дискриминации и прочее. И в то же время какая-нибудь совершенно незначительная проблемка с коллегой по работе или соседом по лестничной клетке имела тенденцию перерасти в крупномасштабную войну, направленную на полное поражение противника. Вдобавок к этому, жителей Страны Магазинов чрезвычайно беспокоили проблемы общественного порядка. К примеру, на протяжении нескольких недель подряд все ее население кипело от возмущения в связи с неправильно установленным дорожным знаком, не вовремя снятым флагом перед зданием парламента, закрытием двух ресторанов на центральной столичной улице, магазином, в котором позже остальных начались сезонные скидки и т. д. и т. п. На мой взгляд, подобный менталитет можно было охарактеризовать всего одним словом «мизерность», что означает максимальную степень приземленности, доходящую в отдельных случаях до состояния морально-умственной деградации.

Помимо всего прочего, указанная характеристика коренных жителей Страны Магазинов ничуть не варьировалась в зависимости от образовательного или материального уровня отдельно взятого гражданина. Если в других европейских странах внезапно разбогатевшие люди стремились обзавестись культурным багажом, чтобы сгладить у себя пробелы в воспитании и образовании, а затем гармонично влиться в ряды таких же, как и они, представителей высшего общества, то в Стране Магазинов ни один из местных богатеев не забивал себе голову подобной «ерундой» и, совершенно не стесняясь, демонстрировал окружающим поведение пещерного человека. Я сама, будучи вынужденной по долгу службы общаться с магазинными завсегдатаями, не переставала удивляться тому, как эти граждане с огромным количеством денег, которые открывали перед ними широкие возможности для учебы в лучших университетах, осуществления кругосветных путешествий, занятия десятком интереснейших хобби и бог знает чего еще, предпочитали всему этому опошлиться и отупеть.

Кстати, по этой самой причине, то есть из-за отсутствия элементарного уровня культуры, коренное население Страны Магазинов отличалось страстным желанием копировать чужое поведение, особенно, если тот, чьи жесты, слова и выражения заучивались ими наизусть, являлся их непосредственным начальником. Причем отличительной чертой этого копирования было то, что осуществлялось оно не частично, а глобально. Другими словами, служащие всех мастей стремились воспроизвести все до единой особенности поведения и вкусов своего шефа: его персональный стиль при выборе гардероба, любимое занятие спортом, хобби, машину той же марки и многое другое. «А зачем? – спросите вы. – Ведь нестандартно выглядеть и жить согласно собственным взглядам на жизнь намного интересней!» Да, но только тем, у кого эти взгляды есть. А тем, у кого их нет, остается лишь соответствовать схеме, позаимствованной у кого-то другого.

В этой связи мне вспоминается следующее. Одной из заведующих секцией серфингового магазина была Тина, на редкость сдержанная и несколько угрюмая женщина лет тридцати пяти, речь которой представляла собой набор стандартных, давно устоявшихся в общении фраз, таких как: «Если ночью хорошо не выспишься, то с утра будешь чувствовать себя как разбитое корыто», или «Чтобы не заболеть авитаминозом, ежедневно нужно съедать несколько фруктов и овощей», или «Во время проживания в другой стране у людей меняются некоторые представления». Понятное дело. Кто же с этими прописными истинами будет спорить? Вдобавок ко всему прочему, Тину отличала страсть к мытью каждого уголка своей квартиры. Когда впервые на вопрос о том, чем она занималась в свои выходные, я услышала от нее: «Мыла кафельные плитки в ванной и туалете», – то не увидела в этом абсолютно ничего странного. По правде говоря, мне и самой частенько приходилось заниматься уборкой на выходных, хотя, как правило, на нее уходило максимум полдня. Ровно через неделю я мимоходом задала Тине тот же самый вопрос, и она тут же отозвалась: «Мыла мебель в большой комнате и перебирала одежду». «Что, оба выходных дня?» – удивилась я. «Ну да, – пожала плечами и одновременно с этим утвердительно кивнула головой Тина, – меня родители с детства приучили к порядку». А в дальнейшем всякий раз, когда я интересовалась у Тины ее времяпрепровождением на выходных, она сообщала мне, что отмывала кухонный гарнитур, балкон, окна с дверями и т. д. и т. п. «У тебя в квартире, наверное, кошка, собака или много людей, которые постоянно все пачкают?» – попыталась докопаться до истины я. «Да нет же, мы там живем всего вдвоем: я и муж, а больше никого», – удовлетворила мое любопытство Тина. После этого стало очевидно, что мытье квартиры было единственным занятием, которому она посвящала все свое свободное время. «А разве тебе не хочется куда-нибудь съездить, полюбоваться на разные достопримечательности, отправиться в горы или на пляж?» – попыталась я как-то раз растормошить зациклившуюся на уборке Тину. «А зачем куда-то ехать, когда все можно увидеть по телевизору?» – окатила она меня совершенно непонимающим взглядом. «Так ведь увидеть это своими глазами гораздо интересней!» – воскликнула я. «Ну, это кому как…» – пробормотала в ответ Тина. Впрочем, дело было совсем не в том, что на моем жизненном пути встретилась эта занудная Тина с ограниченным кругозором, а в том, что таких Тин в Стране Магазинов было хоть пруд пруди, буквально на каждом шагу и в любом рабочем коллективе, и что люди именно такого типа считались там достойным примером для окружающих.

Кстати, несмотря на то, что речь большей части коренных жителей Страны Магазинов состояла исключительно из общепринятых суждений, были там и граждане, чью речевую способность я бы охарактеризовала как патологическое словоблудие. А чтобы не быть голословной, продемонстрирую это на конкретном примере. Как-то раз, когда мы с мужем вкушали обеденные блюда в какой-то кафешке, супружеская пара, сидевшая за соседним столиком, подозвала официанта и стала жаловаться на пережаренные картофельные крокеты. Говорили они по очереди, но в унисон: «Понимаете, мы часто ходим сюда обедать, поэтому нам бы очень хотелось, чтобы качество подаваемых у вас блюд оставалось неизменным. И не то чтобы наши взгляды на еду расходятся со взглядами вашего повара. Мы его кулинарные вкусы глубоко уважаем и целиком поддерживаем. Особенно нам нравится, как он готовит макароны под красным соусом, блинчики с повидлом и чечевицу с тефтелями. Но сегодня, попробовав картофельные крокеты, мы пришли к выводу, что они, как бы это выразиться, были сильно пережарены. Хотя куда более опасным для здоровья было бы, если бы ваш повар их, наоборот, недожарил. Кстати, возможно, вам известно, что в некоторых сырых продуктах содержится множество опаснейших для организма бактерий? К счастью, в нашем случае этого не произошло, поэтому мы в некотором роде даже рады случившемуся. Но тем не менее хотели бы вас попросить, чтобы вы заменили оба наших блюда с крокетами на что-нибудь другое, к примеру, на рыбу в кляре. И еще, передайте вашему повару, что произошедшее никак не повлияло на наше отношение к его методам работы и что в дальнейшем мы будем регулярно приходить в ваше кафе, однако, по вполне понятным причинам, некоторое время воздержимся от употребления крокет».

Внимательно выслушав всю эту утомительную болтовню, официант выгнул грудь колесом и выдал супружеской паре ответ в виде следующей тирады: «Прежде всего, мне хотелось бы выразить вам благодарность от лица нашего заведения общественного питания за то, что вы не впали в паническое состояние, а спокойно отнеслись к создавшейся проблеме. Как вы уже справедливо заметили, наш повар действительно иногда дает маху, но не всегда, а лишь периодически. То есть он, вообще-то, нормальный и, даже можно сказать, довольно-таки хороший повар, но бывает, по недосмотру какое-нибудь из блюд возьмет да пережарит. Хотя с другой стороны, пережаренные блюда некоторым нашим посетителям нравятся, конечно, не когда они пережарены до состояния угля, а, так сказать, слегка пережарены. Знаете, существует такая нормальная пережаренность, которая убивает все микробы и бактерии, и, как вы справедливо заметили, она в некотором смысле полезна человеческому организму. Впрочем, если вас приготовленные таким образом крокеты не устраивают, то мы с радостью заменим их на рыбу в кляре». Подведя таким образом итог доклада на тему пережаренных крокет, а заодно убрав со стола недовольных клиентов оба блюда, официант твердым и полным решимости шагом, с невозмутимым выражением на лице, отправился на кухню за обещанной рыбой.

Наверное, кто-то из вас, уважаемые читатели, захочет спросить: «Интересно, откуда у людей берется такая говорильная сверхспособность? И неужели нельзя было сказать это все одной фразой?» Конечно, можно, однако когда хочется поговорить, а не о чем, то в целях тренировки речевых навыков некоторые пользуются любой подвернувшейся под руку возможностью это сделать. Кстати говоря, уже давно мною было подмечено, что, чем меньше у человека в голове мыслей, тем больше на языке словоблудия. Прекрасным примером этого являются всем известные западные телевизионные каналы, специализирующиеся на выпуске документальных фильмов познавательной тематики. В этой связи позвольте спросить: вы когда-нибудь обращали внимание на то, как в них излагается основная мысль? Для примера назову подобное произведение кинематографического искусства следующим образом: «Сумели ли динозавры мезозойской эры пережить землетрясение в восемь баллов по шкале Рихтера?» Так вот, эта самая фраза на протяжении часового документального фильма будет повторена столько раз, что у вас создастся ощущение, будто он предназначен для просмотра людьми, страдающими болезнью Альцгеймера. Правда, чтобы окончательно не свести телезрителя с ума, начинаться основная тематическая фраза будет все время по-разному: «другими словами», «логично было бы предположить», «последние исследования ученых привели нас к мысли о том, что», «как мы уже сказали об этом ранее» и т. д. и т. п. Причем самое удивительное заключается в том, что, досмотрев этот документальный фильм до конца, телезритель так и не получит четкого ответа на изначально обозначенную проблему, а именно, сумели ли динозавры мезозойской эры пережить землетрясение в восемь баллов по шкале Рихтера. Так и хочется в качестве эксперимента запереть кого-нибудь из производителей подобной киноиндустрии в комнате с телевизором, по которому непрерывно идут один за другим документальные фильмы его же производства, а через сутки открыть дверь и спросить: «Ну как? Понравилось? Ты сам-то хоть что-нибудь из увиденного понял? Если да, то расскажи».

* * *

И все же самым сложным для меня в Стране Магазинов оказалось постоянное испытание расовой дискриминацией. Разумеется, к тому времени она уже утратила свои наиболее грубые формы. В частности, нигде в Европе эмигранта не смели публично оскорбить по национальному признаку. А если такое и происходило, то судья при рассмотрении этого дела наказывал обидчика-расиста, в лучшем для него случае – штрафом, а в худшем – тюремным заключением. Однако при всем при этом европейский расизм никуда не исчез, а просто-напросто закамуфлировался, спрятавшись за разного рода учебные, психологические и социальные программы якобы на деле осуществляемой интеграции. Одним словом, ощутить дискриминацию по национальному признаку в виде сильнейшего психологического давления со стороны европейцев представлялось возможным только будучи эмигрантом.

В представлении же коренного населения старушки Европы проблемы расизма в их обществе и в помине не было. Как однажды высказалась по этому поводу одна моя коллега по работе: «О каком расизме может идти речь, когда вы, приезжие, ходите по нашим улицам чистые и сытые? Так чего же вам еще от нас надо?» Отвечаю. Во-первых, мы и у себя на родине ходили по улицам чистыми и сытыми. А во-вторых, равно как и всем остальным людям, нам необходимо обычное человеческое уважение в виде социальной защищенности и межличностного общения. К слову сказать, расизм в Стране Магазинов в отдельных случаях принимал совершенно отвратительные формы. К примеру, ни под каким предлогом на работу в сферу обслуживания не принимались ни арабы, ни темнокожие эмигранты. Все «цветные» жители этого государства зарабатывали себе на жизнь на кухнях, складах, стройках, в мастерских и т. д. и т. п. «Почему?!» – удивитесь вы. А вдруг какому-нибудь богатому покупателю не понравится, что до приобретенной им вещи ранее дотрагивалась темнокожая девушка? И, как следствие, ему не захочется такое на себя надеть. А если это – продукт питания – и того хуже! Так ведь и самых лучших клиентов можно растерять, ну что вы… Тем более, когда всем известно, что покупатель в оффшорной зоне – это самый почетный гость! «Бред какой-то», – скажете вы. Конечно, бред, но таковым являлся один из основных критериев отбора обслуживающего персонала в коммерческие заведения государства, в котором я прожила долгие восемь лет. Верите ли, но арабов не принимали в качестве обслуживающего персонала, зная, что белокожее европейское население негативно реагирует на террористов, поскольку считает, что «мусульманин» и «террорист» – это одно и то же. Другими словами, дискриминация в Стране Магазинов не являлась эдаким мифом, придуманным эмигрантами от нечего делать, а представляла собой реальность, наиболее явно проявлявшуюся при повседневном общении.

К сожалению, проблема налаживания нормальных человеческих взаимоотношений между эмигрантами и коренными европейцами была практически неразрешимой. Как вам уже известно из прочитанного, за восемь лет, проведенных в Стране Магазинов, я сумела обзавестись всего одной подругой, которая по происхождению тоже была россиянкой. В то же время ни в одном рабочем коллективе меня ни разу не приняли в качестве человека с равными правами и обязанностями. Я уже не говорю о том, как срывали на мне свой гнев абсолютно все начальники и большинство сослуживцев, по-видимому, ощущавшие свое моральное превосходство в силу того, что я была человеком другой национальности. В итоге общение с сотрудниками по работе превратилось для меня в регулярную, надсадную и не прекращающуюся пытку. Если с самого утра я приступала к выполнению прямых рабочих обязанностей, а не с монолога развлекательного характера, то вскоре коллеги сбивались за моей спиной в кучу и начинали злобно шипеть: «Не с той ноги что ли эта русская встала или с мужем забыла переспать?», «Видишь… А я тебе говорила, что все равно рано или поздно из этой эмигрантки хамство полезет! Пришла сегодня и с самого утра ни с кем не желает разговаривать. Ишь, взяла моду! Свой истинный характер показывает».

И что тут скажешь в свое оправдание? Пожалуй, лишь то, что дело тут не в желании, а в нормальной человеческой возможности, в состоянии души, настроении, наконец. Ведь я точно так же, как и вы, коренные жители Европы, иногда устаю, иногда мне бывает грустно, иногда у меня что-нибудь болит, иногда я погружаюсь в свои проблемы, иногда меня тянет поразмышлять, помолчать. Словом, граждане европейцы, со мной происходит все то же самое, что и с вами… Я точно такой же человек, как и вы. Кстати, если вы мне не верите, то прочтите об этом в книгах Чарльза Дарвина, который утверждал, что все люди произошли от обезьян, которые когда-то научились ходить. А его идею вам подтвердят современные генетики, которым достоверно известно, что представители всех рас и народностей по основным генетическим параметрам друг от друга абсолютно ничем не отличаются. К тому же демократическое общество – это такое общество, в котором правды никто не боится. Правда?!

На практике же постоянное подозрение эмигрантов в различных пакостях зачастую выражалось в додумывании какой-либо их фразы или поступка. Представьте себе, что вы – эмигрант и в данный момент мирно с кем-нибудь беседуете и что ваш разговор внезапно прерывается третьим действующим лицом, которому удается расслышать обрывок сказанной вами фразы: «А что касается моей новой напарницы по работе – Марии, то она за…» Допустим, вы хотели сказать, что она заболела. Так вот, даже и не надейтесь на подобный вариант додумывания. «За…» обязательно превратиться в «забитая», «зараза», «затюканная», «зазнайка», «зануда», «завистница», «занимает деньги (имеется в виду – регулярно) и не отдает» и т. д. и т. п. – проще говоря, во все что угодно, но только не в «заболела». И проблема заключается не только в том, что именно так это будет интерпретировано вашим европейским собеседником, а в том, что подобную интерпретацию сказанного он тут же доложит вашей коллеге по работе по имени Мария. И когда на следующий день вы предстанете пред ясными очами этой Марии, то ее реакцию совсем не трудно будет предугадать.

Причем, если в общении между европейцами временной фактор определял степень доверия, то от эмигранта коренное население постоянно ожидало чего-то плохого, независимо от того, сколько времени они с ним были знакомы. Закономерность, согласно которой доверие увеличивается прямо пропорционально тому, чем дольше вы общаетесь с тем или иным человеком, в странах Европы на эмигрантов ни в коей мере не распространялась. Для наглядности приведу следующий пример.

В тот день несколько продавцов, сгрудившись около моего кассового аппарата, подшучивали над директором магазина в его отсутствие. В какой-то момент мне приспичило в туалет, и я отлучилась туда всего на несколько минут, а по возвращении меня ожидал коллективный допрос: «Ты что, шефу что ли на нас доносить ходила?» Я: «А когда я на вас кому-нибудь жаловалась?» Коллектив: «Да кто тебя знает, ты ведь русская». Другими словами, по той же самой причине, по которой на космонавтов не действует закон всемирного тяготения, на попавших в Европу эмигрантов не распространялась ни одна закономерность нормального человеческого отношения. Так вот, дорогие мои соотечественники, желающие в ближайшем будущем поселиться где-нибудь в Европе на ПМЖ, имейте это в виду!

* * *

В итоге на протяжении восьми лет, проведенных в Стране Магазинов, все мои попытки интегрироваться завершились провалом. А может, дело было в том, что мы с жителями Страны Магазинов просто-напросто расходились в понимании слова «интеграция». С моей точки зрения, интеграция возможна только при наличии общения, базирующегося на взаимном обмене информацией равноценного характера: ты – мне, я – тебе. Один спрашивает, другой отвечает, а затем отвечавший спрашивает и спрашивавший отвечает. Другими словами, для интеграции необходим содержательный диалог, на основе которого в дальнейшем могут установиться дружеские отношения. Но когда местные жители у вас все время о чем-нибудь допытываются, а сами о себе ничего не рассказывают, то это шпионаж какой-то получается, а не интеграция. Об эмигранте коренные европейцы, как правило, желают знать все, но при этом о своих интересах, времяпрепровождении, взглядах на жизнь и прочих аспектах личной жизни либо не говорят вообще ничего, либо отделываются общими фразами, вроде такой: «Да, я тоже иногда хожу в кино, собственно говоря, почему бы и нет?» На основании этого я сделала вывод, что единственным мотивом для общения со мной у жителей Страны Магазинов являлся исследовательский. Они изучали меня, как ученые-биологи изучают недавно обнаруженный вид растения или животного. И поскольку полноценного общения между нами так и не установилось, то и отношений, как таковых, тоже не было. Одним словом, большинство европейцев воспринимало интеграцию иностранных граждан в виде довольно стандартной схемы, по которой в обязанность эмигранту вменялось детальное изложение местным жителям всего, что касалось его личной жизни, неукоснительное следование традициям своей новой родины, а также предельная любезность при общении с коренным населением страны, независимо от их собственного отношения к эмигрантам. Кроме того, в свободное от работы время эмигрант должен был на добровольных началах оказывать всестороннюю помощь местным жителям, при этом стараясь особо не попадаться им на глаза, проживая в каком-нибудь гетто на окраине города.

Кстати сказать, граждане этого государства, в котором официально было зарегистрировано около ста национальностей, с удивительным упорством отгораживались друг от друга неким виртуальным забором с надписью: «Проход воспрещен!» Будучи россиянкой, я с детства привыкла к друзьям, знакомым, соседям и коллегам по работе разных национальностей, а потому существование в Стране Магазинов обособленных домов, улиц и даже целых районов с населением преимущественно одной национальности приводило меня в удручающее состояние. Это все равно, что кого-то из вас, как специю, засунули бы в крохотную баночку и сказали: «Вы, уважаемый, годитесь только для приготовления супов, но никак не салатов». Здесь жить можете, а там – нет, там живут люди другой, не вашей национальности, и ваше внезапное появление может до глубины души их оскорбить. Слава богу, в России такого нет, и надеюсь, никогда не будет! В то же время совершенно очевидно, что у человека, сознательно лишившего себя общения с представителями других национальностей, никак не получится интегрироваться в многонациональную среду. В этой связи, не удивляйтесь, дорогие мои соотечественники, если, приобретя в Европе домик на морском побережье, через некоторое время вы услышите от своих соседей вежливую просьбу следующего содержания: «Послушайте, уважаемый, полагаем, вы уже в курсе, что все остальные жители этой урбанизации – англичане. К тому же мы так привыкли к общению друг с другом, что ваше соседство нас очень сильно смущает, поэтому мы хотим, чтобы вы перебрались на жительство в другой район. Ведь мы здесь разговариваем только по-английски». – «Так научитесь говорить по-испански, ведь это Испания (Греция, Италия, Португалия и др.), а не Великобритания». – «Ну и что, что Испания, для нас это не имеет никакого значения. Нам важно поддерживать культуру своего народа, а вы, милейший сосед, не имеете о ней никакого представления! Так что убирайтесь отсюда подобру-поздорову!» Помимо всего прочего, еще большее неудовольствие от эмигрантского соседства, как правило, проявляют коренные жители той или иной страны. Ведь они считают, что у них есть полное право изгнать вас со своей территории, за приобретение жилья на которой, кстати говоря, они же содрали с вас как минимум двойную цену.

Подводя итог, хочу подчеркнуть, что, помимо миллионеров и мультимиллионеров, традиционно отделявшихся от остального мира высоким забором с сигнализацией и парочкой специально обученных ротвейлеров, в Стране Магазинов друг о друге ничего не желали знать даже самые обычные честные труженики разных европейских национальностей. Как ни странно, все населявшие это оффшорное государство граждане стремились к соседскому проживанию исключительно с представителями своей же национальности: немцы с немцами, англичане с англичанами, португальцы с португальцами, румыны с румынами, испанцы с испанцами и т. д. и т. п. А если сами европейцы категорически не желали друг с другом общаться, то что тут скажешь об интеграции с гражданами неевропейской национальности?!

Словом, настал день, когда мы с мужем окончательно пришли к выводу о том, что хотим как можно скорее удрать из этого безумного и бесчеловечного европейского государства, Страны Магазинов. Вскоре мы сообщили своим шефам об уходе с работы, а сами в это время занялись подготовкой к отъезду. Замечу, однако, что это оказалось весьма непростой задачей. Пока все вещи были разложены по углам и шкафам, казалось, что их было немного, но как только мы принялись раскладывать это по коробкам, то самого необходимого набралось такое количество, что в день отъезда из Страны Магазинов нам пришлось арендовать целый грузовик, заполнив его до краев своим скарбом.

Эпилог

Бежать, бежать, улепетывать, сверкая пятками, туда, где платят пособие по безработице и профсоюзы празднуют Первое мая, туда, где услуги врачей и школьных учителей бесплатные, за иллюзиями и надеждами, которые всколыхнули бы мой душевно-интеллектуальный застой, и я, наконец-то, смогла бы почувствовать себя не серенькой, неприглядной, к тому же никому не нужной, валяющейся в грязном чулане вещичкой, а человеком. Человек – должно звучать гордо!

Что такое осень? Это ветер

Вновь играет рваными цепями.

Осень, доползем ли, долетим ли до ответа:

Что же будет с Родиной и с нами?

Осень, доползем ли, долетим ли до рассвета?

Осень, что же будет завтра с нами?

Лучше и не скажешь. Спасибо тебе за эту песню, Юра, огромное тебе спасибо.

Страницы: «« 123

Читать бесплатно другие книги:

Прежде тебя звали Александр Стрельцов, нынешнее твое имя – Сандэр. Тебя с сестрой принял новый мир, ...
Сказка – не жанр, сказка – состояние души.Сказка-Гримм, сказка-Гауф, сказка-Андерсен…Сказка-Попов – ...
Книга включает в себя очерки, посвященные пребыванию в Челябинске, выражаясь современным языком, мед...
В итоговой книге Анатолия Андреевича Бухарина (1936–2010) – литератора, историка, исследователя трад...
Времена – проходят. Люди – остаются. Не все, лишь некоторые. А. С. Макаренко – остался. Своими книга...
Это издание, по существу, содержит под своей обложкой две книги. Их авторы, Александр Попов и Любовь...