Проклятое наследство Морган Генри

Скотт напрягся, он безуспешно пытался переварить сказанное мною. Но, как я и предполагал, он был не в силах это сделать в таком состоянии.

— Ты говоришь складно, только я тебе не верю. И могу пустить пулю в твою голову прямо сейчас…

— Но…

— Но я не могу лишить удовольствия остальных услышать это все вживую. Я давно так не смеялся.

— Это значит, что шанс все же есть? — воодушевленно улыбаясь, спросил я.

— Это значит, что ты еще раз повеселишь всех нас напоследок… — злорадно ухмыляясь, Скотт опустошил очередной стакан.

Больше ничего внятного он говорил, все то время, когда опустошал запасы дядиного виски, он только и делал, что смеялся над моим предложением, а по существу так ничего и не сказал.

Одно обстоятельство все же было неплохим — он хочет, чтобы я это все повторил для Джимми. Ну а чтобы его убедить, мне потребуется проявить все свои качества.

* * *

В половине девятого утра следующего дня раздался стук в дверь. На пороге стоял Скотт:

— Я надеюсь, ты еще не передумал вступать в банду?

— Нет.

— Это хорошо, а то было бы обидно. Джимми не терпится тебя послушать. Так что поехали.

Он кивнул головой на свой «паккард», недвусмысленно намекая, чтобы я сел в его машину.

Всю дорогу стояла гробовая тишина, лишь изредка на лице Скотта появлялась усмешка. Он ехал очень быстро. Было заметно, что ему не терпелось побыстрее увидеть реакцию Джимми на мои слова.

В номере Джимми кроме него самого был лишь Кэрол. Мое появление сразу внесло оживление, читавшееся в их глазах.

— До меня дошли слухи, что ты хочешь вступить в мою банду, — без малейшей доли сарказма начал Джимми.

— Да, у меня есть такое желание.

— Ну что я говорил? Этот парень чокнутый! — с улыбкой до ушей заговорил Скотт, подпирая своей спиной колонну.

— Погоди ты, — одернул его Джимми, — все мы немного сумасшедшие. Мне больше интересно послушать нашего гостя.

Скотту явно не понравилось, как его поставили на место. Джимми, как я и ожидал, проявляет свою деловую хватку. Он, прежде чем делать выводы, хорошенько все взвешивает:

— Так в чем игра заключается? Почему ты захотел встать на эту «скользкую» дорожку?

— Я не играю в игры, — ответил я, — это просто способ выжить.

— Неужели ты думаешь, что мы хотим тебя убить? — ухмыльнулся Джимми, довольный своей остротой.

— Мы же и так понимаем, чем в итоге это все закончится.

— Я же говорил, что этот парень мне нравится, — обратился к Скотту и Кэролу Джимми. — Как ты вообще до такого додумался?

— А разве у меня есть варианты? Вы сами меня загнали в угол. Только любое живое существо, зажатое в угол, сделает все что угодно, чтобы выжить. Вот и я решил, что это мой единственный шанс. К тому же я давно не слышал звона монет в своих карманах.

— Так вот в чем дело… Я уж было подумал, что в тебе и вправду проснулся инстинкт самосохранения, а на самом деле все куда проще — это деньги, — Джимми определенно нравилась тематика разговора, и моя авантюра пришлась ему по душе. — Деньги, деньги всегда заставляют нас идти на крайности, и на твоем месте я бы, наверно, тоже так поступил: приспособиться к ситуации и выжать из нее максимум. Но тут встает теперь мой вопрос — зачем ты мне нужен?

— Может, и не нужен, но я обладаю некоторыми навыками, которые могли бы быть полезными тебе.

Выдавать всю правду было бы неосмотрительно и глупо, но Джимми не так глуп, и он изначально много знает обо мне, поэтому, чтобы завоевать его доверие, мне придется рассказать, пусть и не всю, но все же правду.

Джимми заинтересованно наклонился вперед:

— Интересно, чем же ты можешь быть мне полезен?

— Без ложной скромности скажу, что всем, — в этот момент на их лицах появились усмешки. — Ты ведь знаешь, что я воевал?

— Конечно знаю! Я про тебя все знаю. Именно поэтому мне и интересно, чем ты можешь меня удивить.

— Я так и думал, что ты навел справки относительно меня. И тебе, конечно же, известно, что я имею звание майора.

— К чему ты клонишь? Я же сказал, что мне про тебя известно абсолютно все! — со снисходительной улыбкой произнес Джимми.

— А к тому, что не кажется ли тебе странным, что я в моем возрасте имею такое звание, пусть и в отставке? Или, может, тебе кажется странным, что в том, что ты нарыл про меня, нет ни строчки про мою военную кампанию?

— Откуда ты можешь знать, что у меня на тебя есть?

Вот тут уже усмехнулся я. Напущенная мною таинственность сыграла свою роль, сейчас все их внимание было приковано к моей персоне.

— Это не сложно. Учитывая, что мои военные дела хранятся с меткой «совершенно секретно» под строжайшим контролем в организации, о существовании которой ты даже не слышал.

— Погоди… ты что, мне угрожаешь? — откинулся в кресле Джимми.

— Да что ты его слушаешь? Я тебе давно говорил, что его надо пристрелить! — влез в разговор взбешенный Скотт.

Джимми даже не повернул головы в его сторону.

— Нет, как ты мог такое подумать? Я тебе не угрожаю, я ведь в отставке. А отставка в такой организации означает, что ни я с ними, ни они со мной никогда не пересекались. Я это к тому веду, что на войне я был разведчиком. И весьма неплохим.

— Допустим, я поверил в весь твой рассказ, и может, возьму тебя в банду. Чем ты можешь быть мне полезен? — снова заладил Джимми.

— Я же уже говорил, что всем чем угодно. Ну, к примеру, я бы мог поработать с твоими людьми, которые так ненавязчиво за мной следят. Я же говорю, что у меня много талантов, ты ведь должен понимать, каким навыками я обладаю.

— Постой, ты же не собираешься его и вправду взять в банду? — снова влез Скотт, но уже с перекошенным от удивления лицом.

Джимми сразу же поставил Скотта на место:

— Заткнись и не смей мне перечить, я лучше знаю, что делать. А что касается тебя, — он посмотрел на меня, — я думаю, что ты и вправду был бы неплохим пополнением наших рядов. Только я ведь не могу брать кого попало. А поэтому ты пройдешь вступительный экзамен.

— Экзамен? И что же я должен сделать?

— Ничего особенного, просто нужно убрать одного журналиста.

— В смысле убить?

— Не просто убить, ты же говоришь, что у тебя есть таланты, вот и прояви их таким образом, чтобы смерть этого писаки сошла за несчастный случай.

Не сказать, что подобного поворота событий я не ожидал, но надеялся, что обойдется без этого. Провернуть такое дело будет крайне сложно, тем более подстроить несчастный случай.

— Что затих? — довольно оживился Скотт. — Уже поджилки трясутся?

— Конечно нет, я уже начал обдумывать, как это сделать. Но для этого мне нужно знать, кто жертва.

— А ты хладнокровный на словах, — подхватил Джимми. — посмотрим, что из себя ты представляешь на деле. Твоя цель — это Рейчел Грин, главный журналист местного отделения «Таймс».

— Как же я не люблю работать с девушками… Впрочем, если по-другому никак, я это сделаю. На это мне нужно два дня и снимите с меня слежку. Не могу работать, когда дышат в затылок.

Джимми посмотрел на Скотта, давая понять, чтобы его парни оставили меня в покое:

— Хорошо, на ближайшие сорок восемь часов ты предоставлен себе. После мы вернемся к этой беседе, а пока можешь идти и заняться делом.

— Я-то исполню, но на это мне нужны деньги.

— Деньги? Ты не думаешь, что просить деньги за несделанную работу у человека, который хотел как минимум два раза прикончить тебя, глупо?

— По-другому не выйдет. И ты смотришь не стой стороны: я прошу у тебя деньги не за убийство, а за работу на ферме. Я ведь не один раз уже принимал товар, и все проходило как надо.

Джимми, раскинувшись в кресле, долго потирал свой подбородок. Его прищуренные глаза смотрели сквозь меня:

— Твоя наглость мне нравится, — он достал из кармана пару сотенных купюр и кинул их на стол, — но не стоит с нею переигрывать, я не всегда бываю в хорошем настроении.

Решив не испытывать больше судьбу, я отправился на улицу. От вчерашнего дождя уже не осталось никаких следов, лишь невыносимая духота наполняла воздух, делая его настолько осязаемым, что казалось, будто тебя обволакивает невидимая пелена, обнимающая все крепче и крепче.

Бредя по улице, я только и думал, что об этой Рейчел Грин. Убивать ее мне не было никакого смысла, а вот инсценировать смерть и убедить тем самым Джимми казалось недурной идеей. Ридли мог бы помочь мне в этом деле, но я не собирался просить у него помощи, тем более что он сразу бы запретил такую авантюру.

В моей голове возникали различные планы по поводу «умерщвления» этой девушки, но все они имели один изъян — они заканчивались патологоанатомом, от заключения которого все и зависело. Надеяться на то, что он не куплен Джимми, было глупо. А поэтому надо подстроить все так, чтобы заключения его просто не потребовалось, лучше даже, чтобы это представление кто-нибудь видел. Показания свидетеля всегда на руку.

Заманить журналистку в ловушку проще простого. Достаточно звонка с интригующим рассказом — и она будет ждать меня там, где я скажу.

Из всех идей только одна была способна избавить жертву от взгляда патологоанатома — это огонь. Устроить пожар — вполне реально, парочка свидетелей, которые скажут, что видели Рейчел в горящем здании, — и все отлично пройдет. Но для этого мне нужен труп, труп, который заменит Рейчел в пожаре. С подобными вещами мне вовсе не хотелось сталкиваться, но, похоже, другого выхода нет, и мне нужен труп… Эта мысль меня не радовала, но тело можно раздобыть только в двух местах — в больнице и в нотариальной конторе Невиллов.

* * *

Как все-таки люди невнимательны: стоит всего лишь надеть белый халат, очки для солидности да держать в руках папку и с умным видом всматриваться в нее — и никто в больнице на тебя не обращает внимания. Ни у персонала, ни у пары охранников, жующих пончики возле приемного покоя, я не вызвал подозрений. Морг, судя по указателям, находился на нулевом этаже, куда я и отправился.

Я уже было хотел спуститься пешком, но около лестницы стояла инвалидная коляска. Взяв ее и пройдя в лифт, я никогоо не встретил на пути.

Жуткий холод стоял в морге. Запах смерти, трупного разложения и реагентов для бальзамирования, перемешиваясь, лишали чувств. Все тела находились в выдвижных железных шкафах, на лицевой стороне которых была вложена карточка усопшего. Боясь быть обнаруженным, я тут же принялся искать подходящее тело. Через пару минут я наткнулся на такую карточку:

ИМЯ: Эжели

ФАМИЛИЯ: Сноу

ВОЗРАСТ: 26 лет

ПРИЧИНА СМЕРТИ: сердечный приступ

РОДСТВЕННИКИ: —

Более подходящего и желать трудно. Открыв железный саркофаг, я с большим трудом водрузил тело Эмели на коляску. К моему счастью, конечно, если это уместно в данной ситуации, она скончалась недавно, и видимых следов смерти на ее лице не было, но запах… запах был даже не ее, она пропиталась этой адской смесью здешних запахов… Надев на нее заранее подготовленные вещи, шляпку и очки, я направился с ней к лифту.

Выходя из лифта, я столкнулся с одним врачом, который нес в руках кофе и, увидев нас, машинально отошел, пропуская. Когда мы встретились с ним глазами, мне казалось, он понял, что я везу труп. Но он даже не обратил на нее внимания. Обменявшись приветственными кивками, мы разминулись.

Я вышел так же незаметно, как и вошел, с той лишь разницей, что я украл труп человека. Не без труда усадив его в машину, я отправился в заранее указанное место встречи с Рейчел.

В памяти прокручивался мой телефонный звонок Рейчел:

— Алло.

— Это мисс Грин?

— Да… а с кем имею удовольствие разговаривать?

— Это вы узнаете, если приедете на утес Кастерли.

По ее дыханию можно было утверждать, что она вот-вот повесит трубку, почему я и поспешил быстрее изложить суть своего дела:

— У меня к вам очень серьезное дело, на кону стоит ваша жизнь.

— Что все это значит?

— Прошу вас, только не вешайте трубку, я не собираюсь причинять вам вреда, но доподлинно известно, что вас заказал Джеймс Льюис, и в ваших интересах со мной встретиться, в противном случае можете заранее побеспокоиться и написать для себя некролог.

Больше я не стал донимать девушку разговорами и положил трубку. И если она неглупая пташка, то должна приехать на встречу.

Я был на полпути к утесу, когда труп неожиданно наклонился, приковав тем самым к себе мое внимание. Я смотрел на безжизненно болтавшуюся голову, на открытый рот и впалые глаза и не верил, что я это делаю. Это все больше походило на кошмарный сон, которой никак не заканчивается.

В этот момент я был просто вынужден все объяснить:

— Прости меня, Эмели, но благодаря тебе мы спасем невинную девушку. Пойми, Джимми не просто так назвал ее имя, он так или иначе собирался от нее избавиться, а мы можем это предотвратить.

Я даже не смотрел сейчас на нее, но мне становилось легче, когда я говорил, на короткое мгновение терялось ощущение, что она труп.

— Я заметил на твоей карточке, что у тебя нет родственников, поэтому в ближайшее время о тебе никто не вспомнит. Но я тебе обещаю, что, когда все это закончится, я лично, лично похороню твое тело и буду навещать тебя.

Как бы нелепо это ни выглядело со стороны, но мне казалось, дав объяснения Эмели по поводу задуманного, я получил ее немое согласие.

Остановившись около обочины, я подошел к девушке, стоявшей возле надраенного до зеркального блеска «бьюика». Она несколько попятилась при моем приближении.

— Не подходите ближе. Это вы мне звонили? — спросила встревоженно Рейчел.

Я остановился в паре шагов:

— Да, и давайте без глупостей, не стоит доставать свой пистолет.

— Но как вы…

— Не нужно быть детективом, чтобы понять, что вы сейчас напуганы и что у вас за пазухой сейчас припрятан пистолет.

— Вы так спокойно об этом говорите, мистер…

— Меня зовут Райдер, Генри Райдер. Я же говорил еще по телефону, что не собираюсь причинять вреда, а наоборот.

— И я должна верить вам, мистер Райдер? — Она еще немного попятилась при моей попытке подойти ближе.

— Можете не верить, но ни у меня, ни у вас нет выбора. Мы сейчас всего лишь марионетки в руках Джеймса Льюиса.

— Продолжайте.

— Держу пари, что вы в какой-то своей статье задели Льюиса, а он не из тех людей, что прощает обиды. И он заказал мне вас убить.

Она медленно завела руку за спину, где, скорее всего, был припрятан пистолет.

— Но вам нечего бояться. Я работаю под прикрытием, и уж поверьте, что ваше убийство не входит в перечень моих дел на сегодня.

— Если это правда, то зачем вы здесь?

— А разве непонятно? Сейчас я спасаю вам жизнь.

У Рейчел подкосились ноги, но я успел ее подхватить. Она закрыла лицо руками и сквозь слезы проговорила:

— Почему это со мной происходит? Я весь последний месяц держу палец на спусковом крючке, мне мерещится, что за мной везде идут люди Льюиса.

— Ну… Не стоит так переживать… Теперь вам ничего не угрожает, уж поверьте, с Джимми скоро будет покончено, я вам это обещаю.

Рейчел, всхлипывая, начала утирать слезы с лица руками:

— Нет, вам с ним не справиться, никому с ним не справиться. Даже полиция ничего сделать не может.

— Я и не говорил, что из полиции. У меня, как и у вас, с ним личные счеты, и я поклялся поквитаться.

— А кто это в вашей машине сидит? — Рейчел начала пристально всматриваться, и, похоже, в ее голове мелькнула мысль, что это покойник.

— Это Эмели Сноу, именно она спасет вашу жизнь и приблизит конец для Джимми.

— Что вы имеете в виду? — миловидное заплаканное личико Рейчел напряглось от переполнявших ее догадок.

— Я имею в виду, что нам нужно устроить для вас липовую смерть, но для убедительности нам нужен труп, здесь на сцену и выходит Эмели.

Рейчел в ужасе отпрыгнула от меня:

— Вы хотите сказать, что у вас в машине труп?

— Да, но вам нечего беспокоиться, я одолжил ее тело в больнице, она скончалась менее двух суток назад естественной смертью, родственников у нее нет.

— Но ведь это труп!

— Если мы не сделаем, как я говорю, то скоро присоединимся к ней.

Мои слова заставили Рейчел успокоиться. Она прекрасно понимала, что у нее нет другого выхода, кроме как взять себя в руки.

— Хорошо, что вы предлагаете сделать?

— Мой план довольно простой. Первоначально я на вашей машине оставлю следы торможения перед обрывом. А затем мы посадим тело Эмели за руль вашего авто и столкнем с утеса. Высота здесь порядочная, и в том, что машина загорится, не стоит сомневаться. А при опознании будет достаточно того, что это женский труп в вашей машине. И для всех мисс Грин будет мертва.

Рейчел посмотрела на свой блестящий «бьюик», который, очевидно, не так давно был куплен, затем перевела взгляд на Эмели и без эмоций сказала:

— Давайте приступим.

Грунт на обочине был мягкий, и оставить пару глубоких борозд не составило больших трудов, как и не составило трудов оставить следы от покрышек на асфальте.

— Кстати, а в котором часу печатаются вечерние новости?

— Финальный экземпляр газеты отправляется в типографию в восьмом часу, — так же отрешенно ответила Рейчел.

Я посмотрел на часы: без четверти три. Хоть времени еще предостаточно, но за все время здесь проехало меньше дюжины машин.

— Ну что же, теперь не самая приятная часть плана — нам нужно усадить Эмели за руль, помогите мне.

— Нет! — Рейчел как ошпаренная бросилась от машины.

— Мисс Грин, мы же с вами обо всем договорились. Мне одному с этим сложно будет справиться.

— Боже, нет… Я понимаю, но я не могу ничего с собой поделать.

Чертыхаясь на чем свет стоит, я все же управился с этим делом сам, хотя никогда не думал, что девушка с такой точеной фигурой может быть столь неподъемной. Утирая рукой со лба пот, заливавший глаза, я снял ручной тормоз, перевел положение рукоятки коробки передач на третью скорость и отправил машину со склона. Через пару мгновений, вслед за скрежетом металла, раздался небольшой хлопок — и машину поглотили красные языки пламени.

— Ну вот и все, — устало выдохнул я. — Теперь вам нужно затаиться на какое-то время. У вас есть мысли по этому поводу?

— Да… Думаю, да. У меня есть двоюродная сестра в Нью-Йорке… Только сначала надо заехать домой.

— А вот этого я бы не советовал вам делать. Я за собой слежки не заметил, чего не могу утверждать о вашем доме. Поэтому лучше сразу отправиться в сестре. Ей скажите, что приехали погостить, а здесь вы для всех должны оставаться мертвой. Вот, это вам, — я протянул деньги, что мне дал Джимми, — этого должно хватить, чтобы добраться в Нью-Йорк и прожить там какое-то время.

* * *

Я подвез Рейчел до автобусной станции, ей нужно было как можно быстрее убраться из города.

— Когда это все закончится? — заговорила она при виде здания станции.

— Скоро, в этом можете не сомневаться, мисс Грин, как все закончится, я дам вам знать. Если я не выйду с вами на связь, то, значит, все пошло не по моему плану, и тогда вам будет нужно начать новую жизнь там, подальше от Джимми и его головорезов.

— Надеюсь, этого не случится, — она открыла дверь и уже собиралась выйти из машины. — Мистер Райдер, я… я… Спасибо тебе, Генри, за все, — при этих словах она поцеловала меня в губы страстно и в то же время нежно.

Я чувствовал, как ее губы дрожали, на них сохранился солоноватый привкус от слез. Пара мгновений — и она выпорхнула и машины.

Остается только ждать завтрашний выпуск газеты и надеяться на лучшее стечение обстоятельств.

Назавтра я был вновь доставлен в особняк к Джимми.

— А вот и наша звезда! Или это и вправду несчастный случай? — начал, как всегда со стаканом в руке, Льюис.

— Даже не знаю, что и ответить.

— Ну же, не скромничай, я уже все прочел в газете. Как все-таки приятно видеть последнюю статью о Рейчел Грин с заголовком «Утес Кастерли забрал очередную машину спустя 10 лет». Я тебе даже сейчас зачитаю:

«Печально известный утес Кастерли, прославившийся страшной чередой аварий в 1944 году, снова забрал жизнь главного журналиста нашей газеты. Как утверждают в полиции, машина была в исправном состоянии, и причиной трагедии могла стать халатность и высокая скорость на опасном участке дороги, о чем свидетельствуют многие факторы. По следам возле места обрыва можно судить, что мисс Грин пыталась затормозить и вернуть автомобиль на дорогу, но безрезультатно».

— Я полагаю, что теперь являюсь полноценным членом банды?

— Конечно! — Джимми воодушевленно развел руками. — Нам твои таланты могут сыграть хорошую службу.

Скотт с неприязнью хмыкнул. Для него слова Джимми были плевком в его сторону. Конечно, Скотт выполнял все его поручения, но подобными вещами никогда не промышлял, да и вряд ли бы у него это вышло.

— Теперь для тебя открываются большие перспективы, — продолжал Льюис, — я не ожидал настолько чистой работы. Поэтому вот тебе деньги, просто мы с парнями поставили на тебя, и ты помог мне заработать 12 тысяч. Так что половина этих денег твоя.

Джимми протянул мне сотенные купюры, стянутые резинкой. Такой суммы денег я никогда даже и не видел…

— Скоро ты сможешь получить еще больше, просто делай, что я тебе скажу и когда скажу, а пока в твоих обязанностях только прием товара.

Я был счастлив и не скрывал этого. Джимми и остальные думали, что это удовлетворение от моего убийства и полученных денег. Но на самом деле я был счастлив, что мне удалось уберечь хоть чью-то жизнь от цепких пальцев Льюиса.

* * *

Две недели тянулись длиннее обычного года. Прошло уже две недели, как я стал членом банды Льюиса. Ридли за все это время так и не вышел со мной на связь. Для дальнейших действий мне стоило дождаться подходящего случая, чтобы не выдать себя. Но время продолжало неумолимо забирать день за днем, а случай так и не представлялся.

За это время Джимми не просил меня о таких вещах, как с Рейчел, что не могло меня не радовать. Но долго это продолжаться не могло. В любой день он мог снова назвать имя человека, которого нужно убить, отчего каждый день проходил для меня в томительном волнении.

Почти каждую ночь происходила процедура с приемом товара. Шофер по прежнему приезжал вдвоем с Заком, но отношение их ко мне изменилось. Если раньше меня считали рабочим куском мяса, то теперь по крайней мере мне не говорили это в лицо, даже водитель, которого звали Мигель, заполнял промежутки между выгрузкой дежурными фразами о погоде, машине и девочках.

Все остальное время я проводил, сидя в баре, изредка навещая Сильвию. Почти все деньги, полученные от Джимми, были потрачены в первые дни. Я прикупил себе револьвер, невзрачный БМВ, который с легкостью терялся среди сотен подобных автомобилей на дороге, да еще парочку нужных вещей.

Автомобиль мне был нужен для беспрепятственного проезда, и, чтобы не светить его на ферме, я арендовал одно парковочное место на Парк-авеню. Стоянка была почти на периферии города, и лучшего места, чтобы сменить машину, не придумаешь. По соседству ставил машину один человек — Майк Мейлз, который по воле случая оказался славным малым и всегда составлял мне компанию в баре. Мейлз оказался к тому же бывшим морпехом, так что поговорить под виски нам всегда было о чем.

Вот наконец и наступил тот момент, которого я так долго ждал: привозить товар стал один Мигель, а это значило, что пора осуществлять следующий этап моего плана.

Я отправился ночью, незадолго до времени привоза очередной партии, в то место, где Мигель менял линзы на фарах. Ожидание было недолгим, и уже через 20 минут моих наблюдений появилась его машина. Мигель остановился около обочины, двигатель продолжал работать, и фары горели. Меня скрывали густые кустарники, но я был на приличном расстоянии впереди машины. Чтобы обойти ее сзади, потребуется немало времени, и сухая трава легко сможет выдать мое присутствие. Если же идти напролом, я попадал под яркий свет фар, что также ставило меня в невыгодное положение.

Мигель нехитрыми манипуляциями уже установил одну голубую линзу на фару и занялся второй. Подобная процедура была им отработана до автоматизма и занимала очень мало времени, но другого случая у меня не будет, и я рванул что есть мочи к нему. Пока Мигель, встав на колено, занимался фарой, я подлетел к нему и мгновенно обвил руки вокруг его шеи.

Несмотря на свое сложение, он оказался крепким малым и долго сопротивлялся. Из его уст вырывались хриплые угрозы, перемешанные с бранью. Руками он пытался разомкнуть мои удушающие объятия, но все было безрезультатно. В отчаянии он начал раздирать мне руку, но силы его подходили к концу, как и запас кислорода. После пары секунд его тело наконец-то обмякло, и я смог ослабить свою хватку.

Я не собирался его убивать и всего-навсего придушил его. Сейчас Мигель в отключке, но нужно спешить. Кто знает, когда он придет в себя? Погрузив его, в его же машину, я снял синие стекла с фар, чтобы не привлекать к себе внимание, и, усевшись за руль, направился к ферме. Машина оказалась на удивление очень мягкой и резвой, при том, что с виду она была совершенно невзрачная.

Для начала надо избавиться от ящиков с наркотиками, а потом уже заняться водителем. Заехав в заранее открытый амбар, я заглушил мотор и вытянул Мигеля из машины. Он не мог видеть, кто на него напал, и так должно оставаться. Я надел ему на голову плотный мешок и принялся связывать руки, когда прозвучал голос из глубины:

— Ну и что ты делаешь? — голос звучал разочаровано.

Этот голос я определенно где-то слышал, но кому он принадлежит? Недолго думая, я попятился назад. Озираясь по сторонам, я медленно потянулся к револьверу, спрятанному за поясом. Неизвестный голос молчал, но я готов уже был достать револьвер и выпустить всю обойму в то место где он прозвучал, как совершенно спокойно и темноты вышел Кэрол.

Глава 10

Кэрол стоял в свете фар, шляпа прикрывала его глаза от света, а руки были спрятаны в карманы. Моя рука уже сжимала рукоять револьвера, а палец взвел курок, но Кэрол совершенно спокойно стоял и смотрел на связанного водителя.

— Чего молчишь? — Кэрол наклонился и положил пальцы на шейную артерию водителя. — Слава богу, он жив.

— Я и не собирался его убивать. Даже наоборот, мне он нужен живым, что я не могу теперь сказать про тебя.

— Уж не собираешься ты в меня сейчас выстрелить? — с неприкрытой усмешкой спросил Кэрол.

— Мы ведь оба знаем ответ на этот вопрос, меня останавливает только тот факт, что у тебя в руке нет пистолета. Почему ты сам еще не убил меня от увиденного?

— Я-то думал, ты должен уже был догадаться, что я коп под прикрытием, и все это время я приглядывал за тобой.

— В это верится с трудом, — я по-прежнему не доверял ему и держал револьвер на взводе.

— Ну а ты сам пораскинь мозгами. Будь здесь Скотт, ты бы уже лежал с пулей в голове, а я с тобой все еще разговариваю.

— Это как раз меня больше всего и пугает, может, у тебя есть свои причины меня не убивать сейчас. Да и к тому же, почему Ридли мне ничего про тебя не сказал?

— Самуэль и так рискует своей жизнью, затеяв эту операцию, он же тебе говорил, что за тобой присмотрят. Вот я этим и занимался, пока все было спокойно, мне не было нужды тебе раскрываться — так мы оба подставляемся.

Кэрол выпрямился и, подойдя к машине, начал ее осматривать:

— Я даже молчал, когда ты затеял вступить в банду, даже когда ты украл труп из больницы, но сейчас ты зашел слишком далеко.

Я немного опешил от услышанного, мне казалось, что все было настолько чисто сработано, что никто об этом не узнает…

— Как ты…

— Как я узнал? — опередил меня Кэрол. — Все просто, я же за тобой присматривал. И к тому же твоя выходка пришлась мне по нутру. Но ты даже не представляешь, сколько стоит эта партия. Для Джимми люди не так важны, как деньги. На этого водителя ему плевать, а вот груз… за этот груз он нас из-под земли достанет.

Слова Кэрола звучали убедительно, но меня продолжало мучить чувство недоверия к нему:

— И как ты можешь быть копом? Ведь в участке, насколько мне известно, есть люди Джимми, и он собирает всю информацию про всех, с кем он общается.

— Да, ты прав, это было самое сложное — вступить к ним в банду. Я сам из бостонского отделения полиции, специально, чтобы внедриться, были уничтожены все мои личные данные, сейчас перед тобой человек, который уже и сам не помнит свою прежнюю личность.

Я опустил взведенный курок и убрал руку из-за спины:

— Говоришь ты и вправду очень складно, пожалуй… я тебе поверю, но учти, что если это все обман, я лично тебя прикончу.

— Мне не впервые приходится слышать подобное. Но у нас сейчас есть более важное дело. — Он толкнул лежавшего без сознания Мигеля. — Что ты собирался с ним делать?

— Как я уже говорил, у меня был план. Ты должен знать, что Джимми подозревает, что Мигель крадет часть товара.

— Да, эти подозрения у него давно зародились, но Мигель хороший водитель, и та мелочь, которую он брал себе, не портила деловые отношения.

— Вот именно мелочь, а сегодня ночью Мигель украл всю партию товара, как ты думаешь, что произойдет?

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

• Кто разрушил Советский Союз и уничтожил его наследие?...
Популярнейший артист театра, кино и эстрады, Роман Карцев о своих литературных опытах говорит так: «...
«Божьи куклы» Ирины Горюновой – книга больших и маленьких историй про людей, которые могли бы быть с...
Эта книга посвящена антропологическому анализу феномена русского левого авангарда, представленного п...
«Доктору Уотсону было приятно снова очутиться на Бейкер-стрит, в неприбранной комнате на втором этаж...
«Квартирная хозяйка Шерлока Холмса, миссис Хадсон, была настоящей мученицей. Мало того что второй эт...