Ангел-хранитель Спаркс Николас

Майк увернулся от очередного тычка в бок, сбросил обувь, стянул носки и закатал брюки. Подбежав к воде, вошел в нее. Волны были невысоки, вода не достигала колен. Майк поднял палку, с которой Сингер не сводил глаз. Казалось, будто он смотрит на аппетитный кусок мясной вырезки.

— Готов? — коротко спросил Майк и с этими словами швырнул палку как можно дальше.

Сингер устремился за ней.

Джулия села на песок, подтянула к груди колени и обхватила их руками. У воды было прохладно. Небо затянулось тучами, и солнце выглядывало лишь изредка. К поверхности воды в поисках корма подлетали крачки.

Вскоре из воды вылез Сингер с палкой в зубах. Отряхиваясь, он сильно обрызгал Майка. Тот выхватил у пса палку и снова швырнул в море. Когда Майк повернулся, Джулия увидела, что мокрая рубашка прилипла к его телу. Она обратила внимание на мускулистые руки и широкую грудь. Да, фигура у Майка красивая, этого у него не отнять.

— Давай придумаем что-нибудь на завтрашний вечер, не возражаешь? — предложил он.

Джулия кивнула. Когда пес вернулся, она еще крепче обхватила ноги и стала наблюдать за продолжением игры Сингера и Майка. Вдали медленно проплыло суденышко, с которого ловили креветок, за кормой у него тянулась длинная сеть. Еще дальше мигал огонек маяка, расположенного на мысе Лукаут. Лицо Джулии овевал прохладный бриз. Она сидела и думала о том, каким безмятежным в эти минуты кажется море.

— Значит, гольф? — спросила Джулия, когда они на следующий вечер подъехали к автостоянке. На обоих были джинсы, так как Майк сказал, что насчет одежды беспокоиться не стоит, можно одеться попроще. Только теперь она поняла истинный смысл его слов. — Ты в гольф захотел поиграть?

— Не совсем. Тут можно заняться и другими делами, видеоиграми, например.

— Я уже в восторге.

— Это потому, что у меня тебе не выиграть.

— Выиграть-выиграть. Я становлюсь настоящей тигрицей, когда решается вопрос, кто кого.

— Докажи, — предложил Майк.

Джулия кивнула и с вызовом посмотрела на него:

— Давай попробуем.

Они вышли из машины и зашагали к киоску за клюшками.

— Розовый и голубой, — сказал Майк, указывая на мячики для гольфа. — Ты и я. Мужчина и женщина.

— Какой цвет выберешь? — с невинным видом спросила она.

Через несколько минут они подобрались к первой лунке.

— Пусть возраст уступит красоте.

Джулия сделала приглашающий жест.

Майк принял оскорбленный вид, после чего аккуратно подкатил мячик к лунке. Прежде чем попасть туда, мячику предстояло пролететь внутрь миниатюрной вращающейся мельницы и скатиться вниз. Майк выпрямился, стоя над мячиком.

— Смотри и учись, — назидательно произнес он.

— Давай, продолжай!

Короткий удар, и мячик влетел в мельницу.

— Видишь? Это несложно.

— Отойди-ка в сторонку. Я покажу тебе, как нужно играть.

Джулия бросила мячик на землю и ударила по нему клюшкой. Он врезался в крылья мельницы и, отскочив от них, откатился обратно к ее ногам.

— Ну извини, дорогая, — сказал Майк, встряхнув головой. — Из рук вон плохо.

— Я просто разминаюсь перед большой игрой.

Джулия прицелилась и ударила снова. На сей раз мячик скользнул в отверстие и скрылся из виду.

— Прекрасный удар, — прокомментировал Майк. — Тебе повезло.

Она шутливо замахнулась на него клюшкой.

— Плохо ты меня знаешь!

Ричард сидел на кровати в полутемной спальне своего особняка. Он плотно задвинул шторы. Комнату освещала свеча, стоявшая на прикроватном столике. Катая между пальцами теплый комочек воска, Ричард думал о Джулии.

Во время встречи в магазине она вела себя достаточно любезно, хотя Ричард и понимал, что ей не слишком приятно общаться с ним. Ричард покачал головой. Бессмыслица, он ведь точно знает, кто она такая. Он знает Джулию лучше, чем она сама знает себя. Знает, например, что сегодняшний вечер Джулия провела в обществе Майка, что она видит в нем олицетворение утраченного домашнего уюта.

Ричард понимал: Джулия боится всего нового и неизвестного. Она должна осознать, что достойна в жизни много большего. Что за пределами захолустного городка ее ждет новая жизнь, точнее, ждет не только ее одну, а их обоих, ее и его, Ричарда. Неужели непонятно, что если она свяжет свою судьбу с Майком, ей ни за что не вырваться из этой убогой провинциальной дыры? Что ее друзья и знакомые по-своему вредят ей? Плохо приходится людям, если они позволяют страху управлять своей судьбой, своими решениями.

Ричард знал это из собственного опыта. Он презирал отца точно так, как Джулия презирала мужчин, с которыми была вынуждена сталкиваться достаточно близко. Он ненавидел мать за ее слабость, равно как и Джулия ненавидела за слабость свою мать.

Но Джулия хочет примириться с прошлым. Страх вызывает в ее воображении иллюзию комфорта, и все же в конце концов иллюзия остается иллюзией. Она не должна закончить жизнь так, как ее мать, она не должна вести низменную жизнь. Ее жизнь станет такой, какой она пожелает. Какой пожелает он…

— Удачный удар! — снова воскликнул Майк.

Они доиграли партию почти до середины, и счет сравнялся. Последний же удар Джулии, при котором мячик рикошетом отскочил от стены и попал в цель, перевел счет в ее пользу.

— Как же это получается — мне всего лишь везет по счастливому стечению обстоятельств, а тебе удается добиться перевеса исключительно за счет мастерства? — возмутилась она.

Майк по-прежнему смотрел на лунку, из которой Джулия только что вытащила мячик.

— Потому! Вот тебе мой ответ! Тебе никогда не удалось бы запланировать нужный результат и добиться его.

— Судя по голосу, ты начинаешь злиться.

— Я совсем не злюсь.

Имитируя жесты Майка, Джулия провела ноготками по своей груди и презрительно фыркнула, ловко подражая его интонации:

— Тебе ненавистна сама мысль, что женщина может обыграть тебя!

— Тебе меня не обыграть.

— А какой там у нас счет?

Майк торопливо засунул в карман карточку для записи очков и карандаш.

— Не имеет значения. В данный момент не имеет. Главное — какой счет будет в конце игры.

С этими словами Майк направился к следующей лунке. Джулия последовала за ним.

Ричард затаил дыхание, сосредоточив внимание на образе Джулии. Даже несмотря на то что сейчас она во многом заблуждается, он прекрасно понимает: она не похожа на остальных людей. Она особая, неповторимая, она намного лучше других, она в чем-то такая же, как и он.

Именно это тайное осознание своей исключительности поддерживало его, когда Ричард кочевал из одной приемной семьи в другую. Кроме одежды, из вещей у него были лишь фотоаппарат, украденный у одного из бывших соседей, и коробка с фотографиями.

Те люди, которые первыми взяли его, казались ему неплохими, и все же большей частью Ричард просто не обращал на них внимания. Он приходил и уходил когда хотел, и ему не требовалось ничего, кроме постели и пищи. Он был не единственным ребенком в таких семьях, там имелись и другие дети. В одной из них ему пришлось делить комнату с двумя мальчиками постарше. Два месяца спустя именно они украли у него фотоаппарат, который продали старьевщику, чтобы купить себе сигарет.

Когда Ричард обнаружил пропажу, он отправился на поиски воров и нашел их на соседней автостоянке. Там он подобрал валявшуюся поблизости бейсбольную биту. Сначала мальчики подняли его на смех, потому что были сильнее его и выше ростом. Однако в конечном итоге обоих отвезли на «скорой помощи» в больницу. Лица их были обезображены до неузнаваемости. Социальный работник, женщина, занимавшаяся усыновлением сирот, решила отправить Ричарда в тюрьму для малолетних преступников. В тот же день она пришла к ним домой с полицейскими, поскольку приемные родители Ричарда заявили на него в полицию. На Ричарда надели наручники и отвезли в участок. Здесь его посадили на жесткую деревянную скамью напротив тучного полицейского по фамилии Дуган. У Дугана были мясистое лицо и неприятный скрипучий голос — такой издает напильник, которым водят по металлу. Подавшись вперед, он рассказал Ричарду о том, что оба мальчика сильно изуродованы, и поэтому малолетний преступник проведет несколько лет за решеткой. Ричард не испугался, как не испугался в тот раз, когда полицейские приходили допрашивать его мать о смерти отца.

Он опустил глаза и заплакал.

— Я не хотел, — еле слышно прошептал он. — Но они украли у меня фотоаппарат, и я сказал им, что сообщу об этом социальному инспектору. Они пригрозили убить меня. Один из них набросился на меня, в руке у него был нож.

С этими словами Ричард распахнул куртку, и Дуган увидел кровь у него на животе.

Ричарда отвезли в больницу. У него действительно оказалась резаная рана на животе. К счастью, она была не слишком серьезной. По объяснению мальчика, ему в последнюю минуту удалось вырваться из рук нападавших. Дуган нашел нож на крыше расположенного по соседству складского помещения, именно там, куда, по словам Ричарда, один из обидчиков забросил его.

В исправительную тюрьму для малолетних преступников отправили избитых братьев, а не Ричарда. Их клятвенным уверениям в том, что ни один из них даже не прикасался к ножу, никто не поверил. Владелец магазина случайных вещей подтвердил, что действительно приобрел у подростков фотоаппарат. Это и решило их участь. Оба брата и раньше совершали мелкие правонарушения.

Прошли годы, и однажды Ричард случайно увидел на другой стороне улицы одного из своих бывших обидчиков. Тот уже превратился во взрослого мужчину, но, увидев Ричарда, испуганно замер на месте. Ричард улыбнулся и зашагал дальше, пренебрежительно вспомнив о том, с какой легкостью сам нанес себе неглубокую ножевую рану.

Ричард открыл глаза. Да, он из собственного опыта знает, что все жизненные препятствия в конечном итоге устранимы. Джулии просто необходим человек, который способен помочь ей. Вместе они добьются всего, чего только пожелают, но ей еще предстоит захотеть, чтобы он сделал все это для нее. Нужно, чтобы она приняла то, что он ей предложит.

Неужели это несбыточное желание?

* * *

— Ну, какой сейчас счет? — поинтересовалась Джулия.

Они стояли перед последней лункой. Вид у Майка был уже не высокомерно-насмешливый, а серьезно-озабоченный. Он вытер лоб, стараясь не обращать внимания на насмешливое выражение лица Джулии.

— Похоже, пока ведешь ты. Постарайся попасть в последнюю лунку.

— Ладно, — отозвалась Джулия.

— Потому что если ударишь плохо, то промахнешься.

— Ладно.

— Тебе наверняка будет обидно, если промахнешься.

— Поняла.

— В любом случае убедись, что все делаешь правильно.

— Вы правы, тренер. Спасибо за ценные рекомендации, маэстро.

Джулия положила мячик на землю и прицелилась. Затем ударила по мячику клюшкой, и он остановился буквально в дюйме от края лунки. «Жаль, нет с собой видеокамеры, чтобы запечатлеть выражение его лица», — подумала Джулия, взглянув на Майка.

— Ситуация щекотливая, — прокомментировала она. — Похоже, тебе достаточно слегка подтолкнуть его, чтобы сравнять счет. Хотя ты все равно вряд ли сумеешь выиграть.

Майк какое-то время молча смотрел на мячик, затем отвел взгляд и пожал плечами:

— Ты права. Игра окончена.

— Ха! Это мы еще посмотрим.

Майк покачал головой:

— Извини, я решил сегодня поддаться.

Джулия на мгновение замешкалась, затем шутливо замахнулась на него клюшкой. Майк подыграл ей, изображая испуг. Она обхватила его обеими руками и притянула к себе.

— Ты проиграл. Признайся!

— Нет, — ответил он, глядя ей прямо в глаза. — Ты неправильно меня поняла. Может быть, я и проиграл игру, но я все равно победил.

— Неужели?

Вместо ответа Майк улыбнулся и поцеловал ее.

Ричард встал с кровати, подошел к окну и посмотрел на окутанный тьмой двор.

Придет время, и он расскажет Джулии о себе. Расскажет об отце и матери, о двух мальчишках, укравших его фотоаппарат. Она обязательно поймет, почему у него не было иного выбора. Расскажет о миссис Хиггинс, школьном адвокате, проявившей к Ричарду интерес, узнав, что у него нет родителей.

Он вспомнил, как разговаривал с миссис Хиггинс в ее кабинете. Когда-то она, вполне возможно, была симпатичной женщиной, но ее прежняя элегантность давно исчезла. У нее были темно-русые волосы с проседью. Когда миссис Хиггинс пыталась улыбнуться, ее лицо покрывалось сеткой морщинок, делаясь похожим на растрескавшуюся глину. Ричарду в те дни нужен был союзник. Кто-то, кто мог бы поручиться за него. Уверить окружающих в том, что он не злодей, а жертва. Миссис Хиггинс идеально подходила на роль друга и союзника. Обстановка в кабинете и ее поведение указывали на то, что она желает казаться доброй и отзывчивой. Это было видно по тому, как она наклонялась к собеседнику, как печально смотрела на него, сочувственно кивала, слушая полные ужасных подробностей истории из его детства.

Он несколько раз заметил в глазах миссис Хиггинс слезы.

Спустя несколько месяцев она уже считала Ричарда своим приемным сыном, и он прекрасно справлялся с отведенной для него ролью. На ее день рождения он подарил миссис Хиггинс свою фотокарточку. Она купила ему новый фотоаппарат с прекрасным, мощным объективом, который он хранит до сих пор.

Ричард всегда отличался способностями к математике и точным наукам. Его успеваемость резко повысилась. Миссис Хиггинс сообщила директору школы, что уровень его интеллектуального развития близок к показателю гениальности, и настояла на том, чтобы Ричарду позволили заниматься по специальной программе для одаренных школьников. Она также предложила организовать выставку его фоторабот и оплатила расходы по ее проведению. Его покровительница написала рекомендательное письмо в Массачусетский университет, который когда-то окончила она сама. В письме она аттестовала Ричарда как чрезвычайно способного и многообещающего молодого человека. Миссис Хиггинс сделала все, что могла, чтобы Ричард получил высшее образование, и хотя она испытала чувство глубокого удовлетворения оттого, что труды не пропали даром, сообщил ей об этом не Ричард.

Потому что, поступив в университет, он не обмолвился с ней ни единым словом. Миссис Хиггинс послужила его цели и стала ему совершенно ненужной.

Точно так же и Майк сослужил Джулии определенную службу, однако с ним все еще не покончено. Майк был ей хорошим другом, но пришло время расстаться и каждому идти по жизни своей дорогой. В данный момент Майк стал для Джулии тормозом, он якорем тянет ее вниз, мешает разглядеть действительно светлое, успешное будущее.

Глава 22

Дни Джулии теперь проходили в совершенно новом ритме. Каждое утро Майк выходил из мастерской, чтобы встретить ее на улице и поздороваться. Они вместе обедали в закусочных или кафе, а вечера проводили в долгих неторопливых разговорах. Джулия чувствовала, что Майк становится важной и волнующей, восхитительной частью ее жизни.

Они возводили каркас своих отношений осторожно, словно опасались, что его может как дым развеять одно лишь случайное, небрежное прикосновение. Майк ни разу не оставался на ночь у Джулии, Джулия ни разу не ночевал а у Майка, и, хотя пару раз такая возможность предоставлялась, ни один из них не рискнул воспользоваться ею.

Как-то, выгуливая Сингера после работы, Джулия призналась себе, что это всего лишь вопрос времени. Прошло две недели после того вечера, когда состоялось их первое свидание, и, что более важно, полторы недели после их третьего свидания. Как пишут в популярных журналах, число три — счастливое. Они прошли эту важную веху — третье свидание, — не осознавая ее значения. За годы, прошедшие после смерти Джима, Джулия уже переживала то, что зовется чувственными удовольствиями. Однако прошло очень много времени с тех пор, когда она в последний раз была с мужчиной в постели, и поэтому отсутствие секса в жизни воспринималось как данность, как нечто постоянное. Джулия и забыла, что такое желать чего-то подобного.

Впрочем, гормоны стали настойчиво напоминать о себе. В последнее время Джулию нередко посещали довольно нескромные фантазии, в которых участвовали они с Майком. И дело не в том, что она была готова без предупреждения наброситься на него с поцелуями. Нет, подобное действие обязательно повергло бы Майка в неописуемый ужас. Да и саму Джулию ужаснуло бы не меньше. Если их первый поцелуй вызвал столь сложную гамму чувств, то что тогда говорить о шаге, куда более серьезном?

Вполне возможно также, что все закончится полным фиаско и в конечном итоге обоюдным разочарованием. И что дальше? Пусть секс не главное в отношениях мужчины и женщины, но второе место он занимает наверняка и, уж конечно, не третье или четвертое. Джулия была уверена, что когда дело наконец дойдет до секса, вызванный им стресс, несомненно, лишит обоих возможности получить полноценное удовольствие. «Стоит ли мне сделать это? Смею ли я шепотом произнести это?» Наиболее подходящее сравнение в данном случае — участие в телевикторине, где задаются вопросы, на которые ты совершенно не знаешь ответов, викторине, в которой ты заведомо проиграешь. Отличие только в том, что участникам викторины придется быть полностью обнаженными.

«Может быть, я напрасно беспокоюсь по этому поводу? — задала она себе вопрос. — Но такое вполне объяснимо, поскольку в моей жизни был только один мужчина — муж».

Видимо, такова цена спокойной, без супружеских измен жизни. Честно говоря, размышлять на эту тему ей больше не хотелось.

Сингер вырвался далеко вперед и скрылся в леске, тянувшемся вдоль внутреннего водного пути. Шагая следом, Джулия вышла на тропинку, по которой ходят риэлтеры, занимающиеся в этих краях поиском подходящей недвижимости. Месяц назад на протяжении всего пути к побережью появились пластиковые ленты оранжевого цвета, отмечавшие место, где пройдет будущая дорога. Через пару лет по соседству с ее домом закипит оживленная жизнь. Хотя, с одной стороны, это хорошо, поскольку земля здесь значительно возрастет в цене, все же не следует забывать о том, что навсегда будет утрачена блаженная уединенность. Да и Сингеру будет негде порезвиться. Джулию не слишком радовало, что, выводя пса на прогулку, ей придется таскать с собой совочек, чтобы не оставить следы его пребывания на аккуратно подстриженных лужайках.

Она шла минут пятнадцать и наконец добралась до воды. Присела на пенек и стала наблюдать за лодками, проплывающими вдоль берега. Сингер куда-то пропал, но Джулия знала, что он где-то поблизости.

Он всегда охраняет ее. Как и Майк, тот тоже по-своему охраняет ее.

Майк.

Майк и она. Они вместе. В следующее мгновение Джулия поймала себя на том, что ее мысли снова вернулись к той деликатной теме.

* * *

Час спустя, уже у двери дома, Джулия услышала телефонный звонок. Наверное, Эмма. Эмма в последнее время звонила часто, ей нравилось, как стремительно развиваются отношения Джулии и Майка, и она хотела быть в курсе самых последних новостей. Честно говоря, Джулии доставляло удовольствие говорить с ней на эту тему. Не слишком, конечно же, загадывая на будущее.

Она поднесла трубку к уху.

— Алло?

На другом конце провода ничего не ответили, хотя было слышно, что линия не отключена.

— Алло? Кто это?

Тишина. Джулия положила трубку и, открыв дверь, впустила Сингера — в спешке она захлопнула входную дверь прямо перед его носом. Как только она подошла к двери, телефон вновь зазвонил, и Джулия поспешила ответить. На другом конце проводе молчали. Когда Джулия положила трубку, ей показалось, что незримый абонент отключился за секунду до нее.

— Как у тебя дела с Джулией? — осведомился Генри.

— Отлично, — ответил Майк.

Он работал, накинув на голову капюшон. Последнюю неделю они с братом практически не разговаривали на эту тему. У Майка совсем не было времени. Настало лето, и кондиционеры в автомобилях ломались так часто, что отбоя не было от заказчиков. Кроме того, Майк испытывал огромное удовольствие от того, что Генри что-то хочет узнать у него. Это, несомненно, позволило Майку вырасти в собственных глазах.

Генри задумчиво посмотрел на брата.

— Судя по тому, как часто в последнее время ты с ней видишься, ваши отношения, надеюсь, значительно улучшились.

— Ты сам знаешь, как оно бывает, — ответил Майк, не отрываясь от работы, — он откручивал болты, крепившие компрессор.

— Откуда же мне знать?

«А вот я знаю!» — подумал Майк.

— Говорю тебе, у нас все в порядке. Можешь подать мне вон ту тряпку? У меня руки в смазке.

Генри протянул ему тряпку.

— Я слышал, ты недавно угощал ее обедом собственного приготовления.

— Угу, — подтвердил Майк.

— И?..

— Что «и»?

— Что произошло? Как все было?

— Ей понравилось.

— Что?

— А что ты хочешь услышать, Генри?

— По-твоему, как она к тебе относится?

— Я думаю, что нравлюсь ей.

Генри сжал кулаки. Слава Богу, наконец-то добрались до главного.

— Ты считаешь, что нравишься ей?

Майк намеренно сделал короткую паузу, отлично понимая, что Генри ужасно хочет узнать подробности.

— Да.

Наполовину скрытый капюшоном, он расплылся в довольной улыбке.

— Мм-м… — хмыкнул Генри. Его братец считает себя великим хитрецом, но даже не догадывается, что существуют самые разные способы, позволяющие незаметно выведать нужную информацию. — Послушай, я хочу предложить вам с Джулией в следующий уик-энд покататься с нами на лодке.

— В следующий уик-энд?

— Ну да. Порыбачим немного, пивка попьем. В общем, надеюсь, хорошо проведем время.

— Пожалуй, мы сможем составить вам компанию.

Генри удивленно поднял брови. Братишка, судя по всему, вообразил себя важной птицей. Забавные изменения происходят с мужчинами, когда они обзаводятся подругами!

— Старайся сдерживать свое превосходство, — проворчал он.

— Да не заводись ты, Генри. Я просто имел в виду, что мне надо сначала посоветоваться с Джулией.

— Ну тогда ладно, — ответил Генри.

Он постоял рядом с братом еще минуту, однако Майк так больше и не поднял голову от машины. Генри немного потоптался на месте, затем отправился в свой кабинет. «Да, братишка, на этот раз последнее слово осталось за тобой. Мне нужно было лишь выудить у тебя крохотную информацию совершенно невинного свойства, а ты изобразил из себя крутого молчаливого парня».

Прошло еще минут двадцать, а Генри все думал о разговоре с братом, не в состоянии переключить мысли на что-либо другое. Он всегда любил острое словцо и соленую шутку, и все же в данном случае следовало признать свое поражение. Нельзя же упражняться в остроумии за счет личной жизни собственного брата, верно?

Может быть, он и слабый человек, но ни в коем случае не жестокий.

— Скажу тебе честно. В последние дни ты вся просто светишься, — заметила Мейбл.

— Просто я неплохо загорела.

Они сидели в салоне, наслаждаясь коротким перерывом перед приходом очередных клиентов. Андреа подстригала какого-то мужчину и вела с ним разговор о политике, который был обречен на неудачу с того момента, как она заявила, что ей нравится нынешний губернатор, потому что «у него прическа лучше, чем у вас, дорогой». Этот самый «дорогой», к которому она обращалась, продолжить беседу дальше не захотел.

— Я имею в виду вовсе не загар и не солнце. Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.

Джулия принялась подметать пол у своего рабочего места.

— Да, Мейбл, знаю. Ты точно не из самых хитрых людей.

— А к чему хитрить? Гораздо проще высказывать все, что думаешь.

— Для тебя — возможно. Мы, простые смертные, часто сомневаемся, всегда ли нужно говорить правду в глаза.

— Дорогая, зачем беспокоиться о таких пустяках? Жизнь человеческая слишком коротка. Кроме того, ведь я тебе нравлюсь?

— Ты, пожалуй, относишься к тем немногим, кто мне симпатичен.

— Тогда давай берись за работу!

Час спустя последний клиент Андреа вышел из салона, оставив ей неплохие чаевые, вполне достаточные для покупки бюстгальтера «Миракл бра». Недавно Андреа пришла к выводу, что главная ее проблема заключается в груди: та недостаточно велика, чтобы привлекать внимание правильных мужчин. Покупка нового чудо-бюстгальтера, несомненно, все исправит.

Кроме того, «Миракл бра» обязательно повысит ее самооценку. Всю неделю Мейбл и Джулия непрестанно перешептываются друг с другом с заговорщическим видом, как будто разрабатывают план ограбления банка, но даже Андреа ясно, что они обсуждают роман Джулии и Майка. Дела у них пока еще не зашли слишком далеко. Она целовалась с ним? Подумаешь! Андреа целуется со второго класса школы, а Джулия, похоже, верит в романтический вздор в духе кинофильма «Красотка» с Джулией Робертс и Ричардом Гиром в главных ролях.

К тому же затея с Майком просто смехотворна. Майк или Ричард? Понятно, в чью пользу сделает выбор любая, даже самая бестолковая девица. Майк, конечно, прекрасный парень, но с Ричардом не идет ни в какое сравнение. Ричард хорош во всех отношениях, А Джулия, совершенно не разбирающаяся в мужчинах, этого не видит.

Нет чтобы посоветоваться, подумала Андреа. Она могла бы дать ей немало дельных советов по поводу того, как покрепче привязать к себе Ричарда.

Раздался звон дверного колокольчика. Андреа повернула голову в сторону входа. Ну вот, легок на помине.

В салоне на какое-то время воцарилась тишина. Мейбл куда-то вышла. Клиентка, которой Джулия только что закончила заниматься, собралась шагнуть за порог. Ричард вежливо придержал ей дверь, потом повернулся к Джулии. Отражение собственного лица в затемненных стеклах его солнечных очков почему-то вызвало у нее какое-то неприятное, необъяснимое чувство. Сингер привстал со своей подстилки.

— Ричард! — вырвалось у Джулии.

— Здравствуйте, Джулия! Как поживаете?

Не было никакой причины ответить ему грубо, но обмениваться пустыми любезностями Джулии тоже не хотелось. Да, в небольших городках избежать случайных встреч невозможно, но зачем же приходить к ней на работу?

— Что-то случилось? — спросила она.

Ричард снял очки и улыбнулся.

— Надеюсь, у вас найдется время подстричь меня, — негромко произнес он. — По-моему, мне пора привести в порядок прическу.

Джулия отрицательно покачала головой:

— Извините, у меня расписан весь день. Сейчас придет следующая клиентка.

— Наверное, мне тоже следовало бы записаться к вам на прием?

— Иногда удается подстричь кого-нибудь вне очереди, но сегодня у меня действительно нет ни одной свободной минутки.

— Понимаю, — сказал Ричард и отвел взгляд. — Поскольку я все-таки зашел к вам, может, внесете меня в список? Понедельник у вас не очень занят?

Джулия снова полистала свою книжечку, хорошо зная, что ничем не сможет помочь ему и в понедельник.

— Извините, боюсь, что и в понедельник не выйдет. В самом начале недели клиентов очень много, просто уйма. Сущее столпотворение.

— Тогда, может быть, вторник?

На сей раз она даже не стала заглядывать в записную книжку.

— Во вторник я работаю только полдня.

Ричард медленно закрыл глаза, затем снова открыл их. Судя по всему, уходить он не торопился. И тут вмешалась Андреа.

— Я могу помочь вашей беде, милый, — предложила она. — У меня найдется немного свободного времени.

В следующее мгновение Ричард сделал шаг назад, по-прежнему глядя Джулии в глаза.

— Очень любезно с вашей стороны, — проговорил он.

Андреа одернула мини-юбку и посмотрела в зеркало.

— Я тоже рада, милый. Идите к моему креслу. Нужно сначала вымыть вам голову.

— Конечно. Спасибо вам, Андреа.

Она посмотрела на Ричарда через плечо и одарила его ослепительной улыбкой, очарованная тем, как он произнес ее имя.

— Что он у вас делал? — спросил Майк.

Как только он увидел, что из салона вышел Ричард, — а теперь Майк практически каждую свободную минуту смотрел в ту сторону, пытаясь представить себе, чем в данный момент занята Джулия, — он тут же прибежал.

Джулия вышла на улицу ему навстречу.

— Приходил подстригаться.

— Зачем?

— Вообще-то такова наша работа — делать прически клиентам.

— Нет, ты мне скажи, что он потерял в вашем салоне?

Майк не сводил с нее нетерпеливого взгляда, и поэтому она продолжила:

— Послушай, не делай из мухи слона. Я перекинулась с ним всего лишь парой слов. Его подстригла Андреа.

Страницы: «« ... 1011121314151617 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

– Ты сегодня вечером вылетишь на Сейшелы и займешься расследованием на указанном тебе острове и напи...
Захватив власть на Украине, «Правый сектор» и новые «бандеровцы» проводят откровенно русофобскую, пр...
 В большом азиатском городе живет десятиклассник Максим, который очень хочет поступить в российский ...
Сергей – бывший спецназовец, занимается сексом сразу с тремя девушками, не подозревая о том, что они...
Санитарный врач, по совместительству боевой пловец, занимается акустикой, вентиляцией и живет в свое...
Сказка для помощников санитарных врачей пожилого и пенсионного возраста. (можно читать молодым санит...