Брачный контракт Александер Виктория
— Продолжай, Макс. Пожалуйста.
Он начал осторожные движения. Прижавшись ртом к ее губам, он ощупывал языком их изящную форму. Ее возбуждение росло. Внезапно он сделал толчок и вошел еще глубже. Резкая боль пронзила ее, и она вскрикнула.
— Макс, нет! Остановись. Сейчас же.
— Подожди, — прошептал он, уткнувшись губами ей в шею. — Потерпи. Подожди немного. Боль пройдет.
Он продолжил медленные, плавные движения, и она стиснула зубы, чтобы не кричать от боли. Остановиться сейчас, вероятно, было бы нарушением правил игры, хотя на какое-то мгновение у нее мелькнула мысль, что удовольствия, которое она уже испытала, было бы достаточно.
Боль постепенно ушла, сменившись нарастающим напряжением. Она начала осторожно двигать бедрами, пытаясь попасть в ритм. Он ускорил движения. Удовольствие все нарастало.
Она вцепилась Максу в плечи, и все ее тело изогнулось в безумном экстазе. Она слышала стук его сердца, и ее тело вздрагивало ему в такт. — Ее все быстрее засасывал водоворот волшебных чувств…
Внезапно что-то взорвалось внутри ее, и волна удовольствия захлестнула ее, лишая способности думать. Макс крепко держал ее в объятиях, содрогаясь всем телом. На какое-то мгновение, а может, на вечность они словно слились друг с другом, бросая вызов времени и пространству.
Она принадлежала ему, он ей.
— Я даже не представляла… — Она уткнулась лицом ему в плечо и захихикала. — О, Макс, это было…
— Изумительно? — прошептал он и крепче прижал ее к себе.
— Изумительно. — Она вздохнула.
Сердце Макса воспарило. Она любит его. Наверняка.
Это читалось в каждом ее взгляде, в каждом поцелуе, в каждом прикосновении. — Итак, — он легонько куснул ее за плечо, — мы завершили чистку Авгиевых конюшен?
Пандора подняла голову и лучезарно улыбнулась, отчего его сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
— Полагаю, ты заслужил это очко.
Он провел губами по ее лбу.
— Макс, — она снова прижалась к нему, — о чем ты думаешь?
— О том, что на соломе чертовски неудобно.
Она рассмеялась.
— А еще?
— Еще я думаю, какой же я счастливый, — тихо произнес он.
— А еще?
— Я счастлив, что эта дурацкая игра подходит к концу.
Она отпрянула и нахмурила брови.
— К концу?
— Нет смысла продолжать.
— Нет смысла? — Ее голос звучал ровно, но в глазах появилось странное выражение.
— Конечно. Теперь тебе придется выйти за меня замуж.
— Придется выйти замуж? — медленно повторила Пандора.
— Конечно. Другого выбора нет.
— Ты думаешь только об этом?
— Да. — О чем еще ему следовало думать? В глубине души он понимал, что это не правда, но слово уже слетело с губ. — Да, конечно.
— Понятно. — Она села и, схватив бриджи, прикрыла ноги. — Скажи, Макс, почему мне теперь придется выйти за тебя замуж?
— Потому что ты обесчещена. — Он не смог сдержать улыбки. — Я обесчестил тебя.
— Но я не чувствую себя обесчещенной.
Он нахмурился. Не может же она не понимать, чем закончилась их любовная игра.
— Ты ошибаешься. И единственный способ спасти твою честь — выйти за меня замуж.
— Моя честь не пострадала, благодарю покорно, — решительно возразила Пандора. — А теперь, будь любезен, отвернись, пожалуйста.
— Хорошо, только тебе не кажется, что сейчас немного поздно проявлять стыдливость? — Он поднялся и повернулся к ней спиной. Что, черт побери, нашло на эту женщину?
— И оденься.
Он поднял бриджи и надел их. По шороху одежды за спиной он понял, что и она поспешно одевается.
— Пандора? — позвал он. Никакого ответа. — Ты понимаешь, что теперь наш брак неизбежен?
— Нет, не понимаю. — Ее голос звучал холодно и резко. — Если ты думаешь, что можешь получить то, чего хочешь, при помощи легкого флирта в конюшне…
Легкого флирта?! Он натянул рубашку и, обернувшись, посмотрел ей в лицо.
— Ты именно так называешь то, что сейчас произошло между нами?
— А ты думал, что это было?
Гнев и смущение боролись в нем.
— До этого мгновения я считал это тем, что хотелось нам обоим.
— Одно дело — соблазнить…
— Соблазнить? — фыркнул он. — Тебя едва ли можно назвать соблазненной.
Ее голубые глаза потемнели от гнева.
— Одно дело — соблазнить женщину моего положения, чтобы получить помощь, и совсем другое — сделать это… — Она взмахнула рукой. — Сделать это…
— Для чего? — Его глаза сузились.
— Сделать это... чтобы хитростью сорвать игру и вынудить меня выйти за тебя замуж. Это непорядочно.
Макс молча смотрел на нее, пытаясь подобрать нужные слова:
— Ты думаешь, что я сделал... мы сделали это только поэтому?
— А ты так не считаешь?
Конечно, эта мысль приходила ему в голову. Он заколебался на долю секунды, но этого оказалось достаточно.
— И я так считаю. — Сердитым движением головы Пандора отбросила черные волосы за спину. Она уже оделась и, развернувшись, направилась к выходу. — Этот подвиг ты совершил, но осталось еще три, а время заканчивается. Не надейся, что остальные будут такими же легкими.
— Легкими? Ха! — Он проводил взглядом ее удаляющуюся фигуру. — Мне придется всю оставшуюся жизнь выбирать солому из волос.
— Это самое меньшее, что ты заслужил! — Она внезапно обернулась и посмотрела ему в лицо. В ее глазах блестели слезы. — Выиграю я или нет, но я скорее дам стервятнику вырвать у меня из груди еще бьющееся сердце, чем когда-нибудь выйду за тебя замуж! И еще. Я была не права, когда сказала, что ты чертовски хорошо целуешься.
— По-моему, всего несколько минут назад ты наслаждалась моими поцелуями, — возразил он.
— Несколько минут назад я была неопытной девственницей. А теперь, когда у меня есть опыт обесчещенной женщины, я вижу, что ошибалась. — Она вышла из конюшни.
— На меня раньше никто не жаловался. Ты несправедлива! — крикнул ей вслед Макс.
Что за безрассудное создание! Из всех упреков выбрать именно то, что он плохо целуется. Он же видел, как она трепетала от каждой его ласки, каждого поцелуя. Возможно, он чересчур пылок в отношениях с женщинами. Но когда любишь…
Боже, простонал он. Почему он не сказал ей, что любит ее? У него была такая изумительная возможность, и он упустил ее.
Пандора страдает, и как ее винить за это? Он вел себя как бесчувственное, надменное животное. Ему придется искупить свою вину. Сегодня же ночью. Он признается ей, что любит ее. После того, что произошло в конюшне, ему незачем ждать ее ответа. Он уверен, что она разделяет его чувства.
Макс направился к дому. Внезапно что-то укололо его чуть пониже левой ягодицы. Он остановился и потянул ткань бриджей, но неприятное чувство не проходило. Придется терпеть, пока он не вернется в свою комнату.
Проклятая солома!
— Вот тут я и поняла, какую она допустила ошибку…
Подходящие случаю слова слетали с губ Пандоры, лицо ее не покидала вежливая улыбка, но если бы кто-нибудь спросил ее, о чем, собственно, беседуют с ней гости на балу бабушки, она вряд ли смогла бы ответить.
Она никогда ни от кого не пряталась, но сейчас, когда она стала падшей женщиной, ей хотелось исчезнуть. Спрятаться от всего мира, а главным образом от себя самой.
Конечно, она не ощущала себя обесчещенной — она понятия не имела, как должна себя чувствовать женщина в таком положении, но мысли ее путались.
Она все еще не могла до конца в это поверить. Господи, она потеряла невинность! Нет, не потеряла, как теряешь перчатку или веер. Она отшвырнула ее, и с огромным наслаждением.
Это, может быть, был самый прекрасный момент в ее жизни, который она когда-либо испытывала и какой, возможно, больше никогда не повторится. Никогда, даже в самых своих тайных мечтах она не представляла, что значит находиться в объятиях Макса.
— Мисс Эффингтон?
Ее собеседник выжидающе смотрел ей в лицо. В любой другой момент Пандора с удовольствием поговорила бы с гостями, но этим вечером она не могла найти силы для светской болтовни.
— Простите меня, пожалуйста, — произнесла она с извиняющейся улыбкой. Я отдала невинность мужчине, который, как я думала, любит меня, а оказалось, что он просто хотел вынудить меня выйти за него замуж, поэтому у меня нет желания вести пустые беседы с малознакомыми людьми. — Я только что вспомнила, что мне нужно идти.
Пандора вежливо кивнула и пошла прочь, старательно изображая на лице озабоченное выражение.
Она прошла сквозь толпу гостей, едва ли замечая приветствия, несущиеся со всех сторон. Даже когда дочери Джорджины — Кассандра и Филадельфия, ее кузины и почти ровесницы — попытались заговорить с ней, она извинилась и пошла прочь. Они сгорали от нетерпения поговорить о Максе, а ей этого вовсе не хотелось, хотя все ее мысли были только о нем.
Как она раньше не поняла! Макс хотел выиграть. И только.
О Боже, как больно это сознавать. Она никогда не думала, что эта мысль может так сильно ранить ее, и не представляла, как дальше будет с этим жить. Ей казалось, что у нее из груди вырвали сердце. Горючие слезы жгли ее, и она пыталась не разрыдаться. Пандора гордо приподняла подбородок. Она не прольет ни единой слезинки! Во всяком случае, здесь. При людях.
Сколько будет длиться эта мука? Сколько еще пройдет времени, прежде чем она обретет душевное равновесие?
Когда она снова станет сама собой?
Пандора взяла бокал шампанского с подноса проходившего мимо слуги и задумчиво сделала глоток. Слезы тоже были для нее новым ощущением. Она никогда раньше не плакала из-за кого-либо и вообще не могла вспомнить, когда плакала в последний раз. Любовь принесла ей разнообразие неизвестных ранее неприятных чувств: смущение, ревность и эту острую душевную боль.
Пандора окинула взглядом заполненный гостями зал для танцев. Макса не было видно, но она сомневалась, что он поступит как порядочный человек и вернется в Лондон.
Овладев ею, он таким образом добился победы и не уедет, не потребовав приза.
Пандора старалась не думать об их предстоящей встрече. Что он скажет?
И что скажут все вокруг? Ее удивляло, что присутствующие на балу еще не судачат о ее падении. Она привыкла быть в центре сплетен, но была уверена, что Макс никогда не предаст огласке то, что произошло между ними. Тем не менее она не могла отделаться от неловкого чувства, будто каждому известно о случившемся в конюшне. Может, она изменилась и теперь все видят свидетельства ее порочности?
Конечно, нет. Это всего лишь угрызения совести и плод ее разгулявшегося воображения. Этого никогда не случалось раньше, но и ее проступки никогда не были столь серьезны. Она залпом допила шампанское и подумала: неужели ей действительно предстоит жить всю жизнь с прозвищем Шалунья? Ах, впрочем, какое это имеет значение после того, как она потеряла и сердце, и невинность?
— Мисс Эффингтон, могу я пригласить вас на танец?
Перед ней стоял высокий красивый джентльмен с грустным лицом и приятными глазами. Она смутно припомнила, что видела его на скачках.
— Конечно, — пробормотала она, ставя пустой бокал на поднос, и в сопровождении нового партнера заскользила в танце, Слава Богу, это не вальс. Ее бабушка обожала вальсы и настаивала, чтобы их исполняли чаще других танцев. Меньше всего Пандоре сейчас хотелось оказаться в объятиях мужчины. Любого мужчины.
Она без усилий выполняла па кадрили, почти не думая, что делает. Ее взгляд скользил по сторонам. Ее бабушка-герцогиня и ее мать сидели на возвышении и вели тихую беседу. В этом не было ничего странного, если бы не их постоянные взгляды в ее сторону.
Она выполнила поворот и заметила, что ее тетя разговаривает с Синтией. Синтия бросила взгляд на Пандору и поспешно отвернулась, словно хотела что-то скрыть. Неужели она смущена или стыдится ее? У Пандоры вспыхнули щеки. Синтия кивнула ее тете, и они разошлись в разные стороны. Синтия проскользнула мимо колонн, делая вид, будто разглядывает танцоров, затем направилась к двери, ведущей на террасу, и исчезла. Что это значит?
Пандора хотела последовать за ней, но вовремя сообразила, что, покинув своего партнера в середине танца, привлечет к себе ненужное внимание. А танец, казалось, никогда не кончится. Она больше не видела дверей террасы. Несколько движений, и она снова видит их. Внезапно двери распахнулись, и вошел Макс.
Пандора чуть не вскрикнула. Перед глазами все поплыло, к горлу подступила тошнота. На мгновение ей показалось, что она сейчас потеряет сознание. Макс был на террасе с Синтией. Это уже не пустая фантазия — ее подруга улизнула из зала для тайного свидания с лордом Трентом.
Танец наконец закончился. Пандора пробормотала партнеру слова благодарности и распростилась с ним. Взяв новый бокал шампанского, она заставила себя рассуждать логически и разумно.
Нужно продумать план действий. Она не знала, хочет ли Макс все еще жениться на ней. А если и хочет, то это, очевидно, не имеет никакого отношения к любви. Она не может позволить ему выиграть, но ведь осталось всего три испытания. Как остановить его? Похоже, сейчас она ничего не сможет предпринять.
— А ведь мы никогда с вами не танцевали? — услышала она за спиной голос Макса.
Она сделала глубокий вдох и обернулась. И в ту же секунду поняла, что нужно сделать, чтобы спасти то, что осталось от ее гордости и разбитого сердца.
Пандора склонила голову и одарила Макса своей самой лучезарной улыбкой. Той самой, которую освоила перед первым выходом в свет. Той самой, которая сейчас стала ее второй натурой. Той, от которой ямочки на ее щеках становились глубже и перед которой невозможно было устоять.
Он удивленно раскрыл глаза, и довольная улыбка озарила его лицо.
Пандора решила, что Макс никогда не узнает, что он разбил ее сердце. Она никогда не признается ему в своих чувствах.
Глава 20
ОТЛИЧНЫЙ РОЗЫГРЫШ
Пандора томно и соблазнительно посмотрела на него сквозь густые ресницы.
— Неужели, милорд? — Ее голос прозвучал чуть хрипловато и удивительно чарующе.
— Да… — У Макса вдруг пересохло во рту, и он с трудом произнес:
— Никогда.
— Боже мой, как же нам удалось этого избежать? Мне кажется, мы уже многое делали вдвоем. — Выражение ее глаз и голос были столь соблазнительны, что Макс судорожно проглотил подступивший к горлу комок.
Он как загипнотизированный смотрел на Пандору. Желание, горячее и неутолимое, охватило его.
— Вы сегодня великолепно выглядите, — произнес он наконец.
— О, милорд, вы говорите комплименты. — Не сводя с него глаз, она выпила глоток шампанского.
Видит Бог, он все готов сделать для этой женщины. И для того, чтобы обладать ею.
— Я вижу, вы на меня больше не сердитесь.
— Как может женщина в здравом уме сердиться на вас!
— Великолепно. — Он облегченно вздохнул. Похоже, она искренне рада видеть его. — После того как мы расстались сегодня утром, Я, право, боялся, что…
— Боялись? Граф Трент боялся? — Она весело засмеялась. — Неужели? Вы же герой. Не могу представить, что вы чего-то боитесь.
— Нет, беспокоился — будет точнее. Я полагал, что вы… — Он задумчиво посмотрел на нее. — Я полагал, что вы…
— Полагал — что? — Ее глаза невинно расширились. — Перестану вас замечать? Буду избегать? Схвачу бутылку шампанского и разобью о вашу голову? Может быть, застрелю вас? — Она ослепительно улыбнулась. — Подобная чушь никогда не пришла бы мне в голову.
— Не пришла бы? Почему?
— Как вы хорошо знаете, меня ничто не собьет с цели. — Она допила шампанское, взмахом руки подозвала слугу и отдала бокал. — К счастью для нас обоих, я гораздо лучше танцую вальс, чем стреляю.
— Это действительно счастье, — пробормотал он, предлагая ей руку.
Она взяла его под локоть и одарила взглядом, который без преувеличения можно было назвать восхищенным. Даже слишком. Она никогда раньше так не смотрела на него.
Восхищение было искусственным и слишком слащавым.
И это на нее не было похоже.
Макс провел ее к танцующим и обнял, мгновенно вспомнив, как изумительно ее тело подходит его телу, и еле сдерживаясь, чтобы не притянуть ее ближе. Но ему бы это и не удалось. Несмотря на кокетство и чувственные взгляды, она держала его на таком расстоянии, что ей позавидовала бы самая строгая матрона. Нет, теперь он не сомневался: Пандора в бешенстве.
Они закружились по залу с такой легкостью, словно всю жизнь танцевали вместе. Словно их тела и души были созданы друг для друга. Господи, как она этого не видит?
— Я много думала о том, что вы сказали сегодня утром, — произнесла Пандора небрежно, будто говорила о погоде.
— Да? О чем же? — осторожно полюбопытствовал он.
— О том, что наш брак неизбежен. Чтобы спасти мою честь.
— Понятно. — Он отвел взгляд и оглядел зал. — И что?
— Я благодарна за ваше великодушное предложение, но должна отклонить его. Это просто не совсем… — Он посмотрел на Пандору, и она закончила: — в духе нашей игры.
— Очень хорошо.
— Очень хорошо? — Ее глаза округлились. — Я ожидала, что вы будете возражать.
Он увидел, что Лори танцует с мисс Уитерли, и прикинул, сколько кругов по залу им придется сделать, чтобы приблизиться к этой паре.
— Вы мне больше нравитесь обесчещенной, — с улыбкой произнес он.
Выражение ее лица не изменилось, разве чуть напрягся подбородок и вызывающе блеснули глаза.
— Похоже, теперь передо мной открывается целый мир новых возможностей.
— Возможностей?
Она явно подразумевала что-то весьма неприятное для него.
— Конечно. И за это я должна поблагодарить вас.
— Меня?
— О, я имела в виду не сегодняшнее утро, хотя и его тоже. Ведь именно вы посоветовали мне подумать о будущем. Теперь у меня достаточно опыта, чтобы выбрать себе подходящее занятие.
От мысли, что Пандора окажется в объятиях другого, у Макса защемило сердце. Не раздумывая, он притянул ее ближе и посмотрел прямо в глаза.
— И этим занятием может стать исполнение роли моей супруги.
— Я не выйду за вас замуж, если вы проиграете.
Краем глаза он заметил мисс Уитерли и остановился так внезапно, что Пандора уткнулась ему в грудь. Он совершенно забыл о Синтии. Сейчас она стояла лицом к Лори недалеко от родственников Пандоры — там, где ей и подобало находиться.
— Что здесь происходит? — пробормотала Пандора.
— Возможно, сейчас узнаем, — ответил Макс, и они направились сквозь толпу танцующих к этой паре.
Мисс Уитерли мельком взглянула на Макса и снова перевела взгляд на Лори. Потом взмахнула рукой и влепила лорду Болтону звонкую пощечину.
— Господи! — ахнула Пандора.
Лори схватился за щеку и ошеломленно открыл рот.
Музыка смолкла, и все присутствующие обернулись в их сторону. Вдовствующая герцогиня поспешно махнула музыкантам, и пары вновь закружились в танце, стараясь, однако, не упустить ни одной подробности разгорающегося скандала.
— Не могу поверить, что вы посмели предположить такое, — дрожащим голосом произнесла мисс Уитерли, и Макс не смог скрыть своего восхищения. Эта девушка гораздо храбрее, чем он предполагал.
— Что? — Глаза Лори округлились. — Что я такого сказал?
— Неужели он посмеет ударить ее? — прошептала Пандора.
Они с Максом остановились неподалеку.
— Вы сами отлично знаете, что сказали. И на что намекали. Вы... вы… — мисс Уитерли вспыхнула, — вы ничтожество!
— Он просто зануда, — произнесла Абигайль.
— Я всегда говорила то же самое, — кивнула Джорджина.
— Подождите минуту! — с негодованием воскликнул Лори. — У меня много недостатков, но занудой меня никак нельзя назвать. Я очарователен и занятен. Среди моих друзей…
— Он зануда, — вздохнула Кэтрин.
— Без всякого сомнения, — покачала головой Абигайль. — Самый настоящий зануда.
— Зануда? — Пандора бросила на Макса взбешенный взгляд.
Но Макс не обратил на нее внимания и направился к Лори.
— А теперь, Болтон, извинись перед мисс Уитерли. Сейчас же;
— За что? — Лори метнул взгляд на мисс Уитерли, но та надменно отвернулась. — Я не сделал ничего, за что следовало бы извиняться.
— Тем не менее, — произнес Макс сурово, — ты должен извиниться, если не хочешь, чтобы мы решали этот вопрос в саду.
Лори прищурился и изучающе посмотрел на Макса.
Макс почувствовал, что еще мгновение, и Лори совершит непоправимую ошибку. Его нужно немедленно увести отсюда.
— Очень хорошо, — медленно произнес Лори, — в саду.
Он направился к дверям, ведущим на террасу. Макс последовал за ним.
— Ловко вы с ним, лорд Трент, — сказала вдовствующая герцогиня. Он замедлил шаг и кивнул, еле сдерживая улыбку. — Ты видела, Пандора, как он управился с занудой?
— Такое нельзя было не заметить, бабушка.
Взглянув в глаза Пандоре, Макс невольно вознес хвалу Богу, что у нее нет с собой пистолета.
— Ты знаешь, что это значит, дорогая? — сказала герцогиня не терпящим возражения тоном.
— Конечно, знаю. — От голоса Пандоры у него все похолодело. — Поздравляю с победой ж еще одном испытании, лорд Трент. Радуйтесь, завтра мы вернемся в Лондон, и будьте уверены, что даже при отсутствии коней-людоедов пройти последние испытания будет гораздо сложнее, чем вы предполагаете.
— Сомневаюсь, — как можно увереннее возразил он. — До сих пор особых трудностей не было.
В его словах Пандоре почудился весьма прозрачный намек на то, что произошло в конюшне, — Но разве не должны испытания становиться сложнее по мере приближения к финишу? — Она улыбнулась одними губами, с вызовом глядя на Макса. — Спокойной ночи, милорд.
Она поклонилась бабушке и остальным дамам, повернулась и пошла прочь. Макс мгновение смотрел ей вслед, понимая, какой ошибкой было не принимать в расчет, что она может так рассердиться. И впервые с того момента, как они заключили сделку, он подумал, что может проиграть.
Решительно отогнав эти мысли, он поспешил за Лори на террасу.
— Лори?
— Я ничем не обидел ее, Макс. — Лори вышел из тени с мрачным выражением на лице.
— Лори, я…
— Совсем ничего. — Он машинально прикоснулся к щеке. — По крайней мере ничего, заслуживающего это.
— Лори, все дело…
— И предупреждаю, если ты хочешь ударить меня, чтобы выиграть еще одно задание, я буду вынужден ответить тебе тем же.
— Лори… — Этот парень даст ему сказать хоть слово?
— Хорошо, я признаюсь. — Лори скрестил руки на груди. — Возможно, я неудачно выразился насчет того, что она пытается вести в танце, но, черт возьми, Макс, я всегда гордился своим умением танцевать.
Макс чуть не покатился со смеху.
— Лори…
— А даже если и так, я не думаю, что за это надо раздавать оплеухи. Я же не сказал, что она плохо танцует, не бросил тень на ее характер из-за того, что она все время старается вести в танце. Собственно говоря. Макс, — нотки отчаяния зазвучали в его голосе, — она, возможно, даже…
— Нравится тебе?
— Может быть, — неопределенно произнес Лори. — Может быть, даже больше чем нравится.
— Понятно.
— Знаешь, Макс, ты зря говоришь в таком тоне, все совсем не…
Дверь на террасу раскрылась, и появилась мисс Уитерли.