Сыщик Путилин (сборник) Добрый Роман
— Помилуй бог, какой молодец! Тот день, когда я его поймаю, будет днем моего наивысшего торжества!..
Прошло несколько дней. Необыкновенное приключение с таинственным гробом, из которого во время движения поезда исчез покойник, стало известно петербургской, а вернее, всей русской публике и породило самые разноречивые и нелепые толки.
— Вы слышали страшную историю с гробом? Покойник убежал!
— Ну, уж это вы извините, покойники не бегают.
— Но позвольте, это же факт, что гроб оказался пустым!
— Из этого следует, что покойника выкрали.
— Но с какой целью?
— Весьма возможно, что покойник имел на себе драгоценности… Мошенники пронюхали об этом, проникли в вагон и…
— Обокрали его? Прекрасно. Но зачем же им, мошенникам, мог понадобиться сам покойник? Ведь это лишняя и страшная обуза.
Такие и в подобном роде разговоры можно было услышать повсюду. Стоустая молва, по обыкновению, все преувеличивая, перевирая и сдабривая своей досужей фантазией, создала целую чудовищную легенду о появлении какой-то страшной, таинственной шайки мистических злодеев, выкрадывающих для ритуальных целей покойников из гробов. Дело дошло до того, что во время похорон родственники, прежде чем гроб с телом их близкого опускали в могилу, требовали, чтобы предварительно, перед самым опусканием гроба, крышка его была вновь снята, дабы убедиться, что гроб не пуст!
Путилин был в подавленном состоянии духа. Раскрыть истинный смысл чудесного происшествия с гробом он в интересах дела не мог.
— Хорошенькую кутерьму поднял этот негодяй! — ворчал он. — Воображаю, как он теперь хохочет!..
Доставленный немедленно в сыскную полицию (в строжайшей тайне!), виновник всей кутерьмы — гроб с двойным дном — был тщательно исследован. В то время как мой друг обшаривал пространство, находящееся между первым дном и вторым — потайным, я услышал его сдавленно-радостный крик:
— Ага! Хоть что-нибудь, хоть что-нибудь найдено…
— В чем дело? — спросил я, удивленный.
— Смотри!
Путилин держал в руках огромный изумруд. Этот драгоценный камень был необычайной величины и красоты и принадлежал к группе редчайших изумрудов-кабошонов[19]. Внутри его по странной прихоти природы совершенно ясно виднелся крест. Не успели мы как следует рассмотреть драгоценность, как вошел курьер и подал Путилину телеграмму:
«Спешу предупредить вас, мой гениальный друг, что вчера я преблагополучно прибыл в Петербург. Всегда в вашем распоряжении и к вашим услугам.
Домбровский».
— Это уж чересчур! — вырвалось у меня.
— Начинается вторая стадия сражения… — усмехнулся мой упрямый друг. — Ты свободен? — после десятиминутного раздумья спросил он меня.
— Совершенно.
— Поедем, если хочешь, вместе.
Наша карета остановилась около роскошного дворянского особняка на аристократической С-ой улице. Путилин скрылся в подъезде. Теперь, для большей полноты рассказа о похождениях моего знаменитого друга, я для вас воспроизведу ту сцену, о которой позже рассказал мне он. Путилин поднялся по дивной лестнице в бельэтаж. Дверь подъезда распахнул ливрейный швейцар, а дверь квартиры — лакей в безукоризненном фраке.
— Графиня дома? — спросил Путилин.
— Их сиятельство дома-с…
Через минуту начальник сыскной полиции был принят хозяйкой дома.
— Скажите, графиня, это ваш изумруд? — показывая ей замечательный кабошон, спросил он.
Крик радости вырвался из груди благородной дамы.
— Мой, мой! Боже, месье Путилин, стало быть, вы нашли мои драгоценности?!
— Увы, графиня, пока еще я не нашел ни драгоценностей, ни их похитителя. Но, кто знает, может быть, скоро мне это удастся. Я к вам с просьбой.
— В чем дело?
— Разрешите мне от вашего имени сделать газетные публикации приблизительно такого рода:
«Графиня Одинцова сим объявляет, что тот, кто разыщет и доставит ей похищенный в числе многих ее драгоценностей крупный изумруд, в котором просматривается крест, составляющий фамильную редкость, переходящую из поколения в поколение рода Одинцовых, — получит в награду сто тысяч рублей».
— Как?! — в сильном недоумении воскликнула почтенная хозяйка дома. — Но ведь изумруд найден. Вот он, в моих руках. К чему же тогда объявление? И потом… это огромная награда… Я ровно ничего не понимаю.
— Успокойтесь, графиня… — усмехнулся Путилин. — Спешу вас успокоить, что на самом деле вам никому не придется платить ни копейки. Это объявление нужно мне для особых целей, мотивы которых я не буду сейчас вам приводить.
— О, в таком случае пожалуйста, пожалуйста…
Путилин вышел от графини и сел в карету, в которой поджидал его я.
— Гм… — несколько раз вырвалось у него в раздумье.
Карета остановилась около лавки, на вывеске которой был изображен гроб и стояла надпись:
«Гробовое заведение Панкратьева».
— Сюда мы можем войти вместе! — обратился ко мне мой друг.
В мастерской гробовщика заказчиков не было. Из находящейся рядом комнаты выскочил на звонок гробовщик Панкратьев и при виде Путилина побледнел как полотно.
— Ну, любезнейший, я к тебе в гости! — тихо проговорил Путилин.
— Ваше… превосходительство… — пролепетал злосчастный гробовщик.
— Придется тебе расплачиваться, голубчик!
— Ваше превосходительство, не погубите! Видит бог, я тут ни при чем! Польстился на деньги, сделал этот проклятый гроб с двойным дном, а для какой надобности — и сам не знаю. Грех, за него теперь и отвечай…
Путилин рассмеялся:
— Ну так вот слушай теперь, Панкратьев. В наказание за этот грех я назначаю тебе такую кару: к завтрашнему дню ты должен мне изготовить новый гроб и тоже с двойным дном.
У гробовщика зашевелились волосы на голове. Он даже попятился от Путилина:
— К-как-с? Опять гроб с двойным дном?!
Признаюсь, и я был удивлен не менее гробовых дел мастера. Что за странная фантазия пришла в голову моему гениальному другу?
— Опять. И опять с двойным дном, — продолжал Путилин. — Только на этот раз второе дно должно быть несколько иное. Слушай теперь мой заказ. Покойник должен лежать не на виду, а в пространстве между первым дном и вторым. Поэтому, чтобы гроб не казался уродливо большим, а обыкновенным и — запомни это! — точь-в-точь таким же, как и тот, который ты сработал щедрому заказчику, ты сделай вот как: первое дно подыми как можно выше, тогда пространство между обоими днищами будет настолько широким, что туда можно будет вполне спокойно уместить покойника. Понял?
— Так… точно-с… — обезумев от страха, севшим голосом пролепетал гробовщик.
— Затем, первое дно почти совсем не закрепляй. Сделай так, чтобы покойник, если ему придет фантазия, мог совершенно спокойно выскочить из гроба. В этом фальшивом первом дне просверли такие же отверстия, которые ты сделал в гробовой крышке первого гроба. И запомни, Панкратьев: если хоть одна собака узнает, какой гроб ты мастеришь, я тебя упеку туда, куда Макар телят не гонял! Все делай сам, подмастерьев не допускай к работе, жене своей — ни гу-гу! За гробом я пришлю завтра сам, и, конечно, — со смехом добавил Путилин, — за него ровно ничего тебе не заплачу, ибо ты за первый гроб довольно уж содрал.
На другой день утром, просматривая газеты, я натолкнулся на объявление графини Одинцовой, которое вы уже знаете, но которого я в то время еще не знал. Я немало ему подивился.
«Как? — думал я. — Но ведь этот разыскиваемый изумруд — тот самый, который мой друг нашел вчера в потайном отделении таинственного гроба. Вот так штука! Воображаю, как обрадует Путилин несчастную потерпевшую, графиню!»
Вдруг мой взор упал на статью с крупным жирным заголовком
«К таинственной истории с гробом и исчезнувшим из него покойником».
С живейшим любопытством я погрузился в чтение этой статейки. Я приведу вам ее содержание:
«Нет ничего тайного, что не сделалось бы в свое время явным. Мы очень рады, что можем первыми разгадать то таинственное приключение с гробом, о котором не перестает говорить столица, и рассчитываем, что наши читатели оценят наши старания пролить свет на это мрачное, темное дело. Оказывается, в гробе, который во время следования поезда вдруг оказался пустым, находился вовсе не мертвец, а живой „покойник“. Этот живой покойник — знаменитый мошенник и убийца Д., придумавший этот дьявольски остроумный способ бегства с целью избежания захвата и ареста агентами, поджидавшими злодея на всех вокзалах. Увы, наш талантливый русский Лекок, господин Путилин, на этот раз оказался не на высоте своего исключительного дарования. Он посрамлен гениальным мошенником. Гроб, доставленный в сыскную полицию, оказался самым обыкновенным гробом, и только на крышке его обнаружены были дырки, ловко замаскированные бархатом, через которые преступник дышал. В гробу ровно ничего не найдено. В настоящее время, как редчайший уголовно-криминальный экспонат, гроб помещен в музей сыскного отделения. Мы имели случай его осмотреть. Вследствие пережитых волнений с господином Путилиным сделался нервный удар. Состояние его здоровья внушает серьезные опасения».
Когда я прочел это, то даже вскочил и долго не мог прийти в себя от изумления.
— Что это такое?! Как могли господа газетчики пронюхать об этом деле, которое держалось в безусловной тайне, строжайшем секрете? И потом, главное, откуда они взяли, что с Путилиным сделался нервный удар?
«А что, если действительно с ним сделалось вечером нехорошо? — мелькнула у меня тревожная мысль. — Ведь мы расстались с ним около четырех часов дня, после совместного визита к гробовщику».
Я немедленно велел закладывать мою гнедую лошадку и через несколько минут уже мчался к своему бедному другу.
— Что с Иваном Дмитриевичем? — быстро спросил я с порога у курьера.
— Ничего-с… — удивленно глядя на меня, ответил сторож.
Я влетел в кабинет гениального сыщика. Путилин сидел за письменным столом, просматривая какие-то бумаги. Он взглянул на меня и с улыбкой бросил:
— Я знал, что ты сейчас приедешь. Я ожидал тебя.
— Что с тобой? Ты заболел?
— Я? Наоборот, чувствую себя превосходно.
— Так что же это значит? — протянул я ему номер газеты.
Путилин усмехнулся:
— Ах, ты про эту глупую заметку? Мало ли что врут репортеры.
— Но откуда, скажи, они могли пронюхать об истории с гробом?
— А черт их знает…
Я подивился в душе тому безразличию и спокойствию, с какими мой друг отнесся к появлению в газете сенсационного разоблачения.
— Если ты свободен, приезжай, дружище, ко мне часа в три, — сказал Иван Дмитриевич.
Тот, кто никогда не бывал в сыскных музеях, не может себе представить, какое это мрачное и вместе с тем замечательное место! Мрачное потому, что все здесь напоминает, вернее, кричит о крови, ужасах преступлений самых чудовищных; замечательное потому, что тут вы наглядно знакомитесь со всевозможными орудиями преступлений. Какая в них собрана страшная коллекция криминально-уголовных «документов»! Чего тут только нет! Начиная от простой фомки и кончая самыми замысловатыми инструментами. На некоторых из них виднеются зловещие темно-бурые, почти черные пятна старой, запекшейся крови. Ножи, револьверы, кинжалы, топоры, веревки, мертвые петли, «ошейники», пузырьки с сильнейшими ядами, шприцы, с помощью которых негодяи отравляли своих жертв, маски, фонари с потайным светом… О, всего, что здесь находилось, немыслимо перечислить!
Тут воочию вставала пред устрашенным взором вся неизмеримая по глубине и ужасу бездна человеческого падения, человеческой зверской жестокости, жажды крови. Страшное, нехорошее это было место. Посередине комнаты стоял знаменитый гроб, обитый лиловым бархатом. Путилин бросил на него быстрый взгляд и, подойдя к нему, поправил подушку.
— Вот он, виновник моих злоключений!.. — задумчиво произнес он. — Правда, он выглядит все таким же, дружище?
— Ну разумеется. Что с ним могло сделаться? — ответил я, несколько удивленный.
— Ну, а теперь мне надо с тобой поговорить…
— Великолепно. Ты только скажи мне, для чего ты заказал вчера несчастному гробовщику второй гроб с двойным дном?
Путилин рассмеялся:
— Да так, просто фантазия пришла. Наказать его захотел.
Конечно, это объяснение меня не удовлетворило. Я чувствовал, что сделано это моим другом неспроста. Но для чего? Я, однако, решил об этом у него не допытываться.
— Так в чем дело?
— А вот видишь ли, не улыбается ли тебе мысль сделаться на сегодня, а может быть, и на завтра, сторожем нашего музея?
Я от удивления не смог выговорить ни слова.
— Если да, то позволь мне облачить тебя вот в этот костюм.
С этими словами Путилин указал на форменное платье сторожа-курьера, приготовленное им, очевидно, заранее.
— Тебе это надо? — спросил я моего друга.
— Лично мне — нет. Я хочу доставить тебе возможность насладиться одним забавным водевилем, если… если только, впрочем, он состоится. Говорю тебе откровенно, я накануне генерального сражения.
Я ясно видел, что Путилин был действительно в нервно-приподнятом настроении.
— Но ты, конечно, дашь мне инструкции соответственно моей новой профессии, вернее роли? Что я должен делать?
— Ты останешься здесь. Лишь только ты услышишь первый звонок, придешь ко мне в кабинет. А там я тебе все быстро объясню.
Я начал переодеваться и вскоре превратился в заправского курьера-сторожа. Мой друг напялил мне на голову парик, прошелся рукой искусного гримера по моему лицу, а затем внимательно оглядел меня с ног до головы.
— Честное слово, доктор, ты делаешь громадные успехи!
И покинул меня. Прошло около часа. Я чувствовал себя, откровенно говоря, чрезвычайно глупо. В сотый раз осматривал я знакомые мне до мелочей страшные экспонаты музея. Послышался звонок. Я быстро вошел в кабинет моего друга, миновав ряд комнат. Я видел, с каким изумлением глядели на меня обычные сторожа сыскного управления.
— Откуда этот новенький появился? — доносился до меня их удивленный шепот.
В кабинете перед Путилиным стоял его помощник, что-то ему объясняя. В руках начальника полиции была большая визитная карточка, которую он рассматривал, казалось, с большим вниманием. При моем появлении помощник Путилина взглянул на меня с недоумением.
— Вы разве не знаете нашего дорогого доктора, — воскликнул тот, — постоянного участника наших похождений?
Помощник расхохотался:
— Да не может быть! Вы?!
— Я.
— Ну и чудеса начинают у нас твориться!
— Скажи, пожалуйста, ты никогда не слыхал о таком господине? — спросил меня Путилин, подавая визитную карточку, которую держал в руке.
Я взял карточку и прочел:
«Профессор Этторе Люизано,
член Римской академии наук,
заведующий кафедрой судебной медицины.
Рим».
— Не знаю… — ответил я.
— Скажите, голубчик, чего домогается этот господин? — обратился к помощнику Путилин.
— Он на плохом французском языке обратился ко мне с просьбой осмотреть — научных целей ради — наш криминальный музей. Наговорив кучу любезностей в адрес нашего блестящего уголовного сыска, он заметил, что в осмотре подобных музеев ему не было отказано ни в Англии, ни в Германии, ни во Франции.
— Вы сказали ему, что разрешение на осмотр музея посторонним лицам зависит от начальника, а что начальник, то есть я, в настоящее время болен?
— Сказал. На это он ответил, что обращается с этой просьбой ко мне как к вашему заместителю.
Путилин забарабанил пальцами по столу и выдержал довольно продолжительную паузу.
— Как вы думаете, разрешить ему осмотр?
— Почему бы нет? Неловко… Нас и так дикарями за границей считают.
— Хорошо. Теперь слушайте меня внимательно, голубчик: в середине осмотра вы должны выйти из комнаты под предлогом того, что возникла необходимость дать экстренные распоряжения. Идите! Вы впустите этого чудака профессора не ранее, чем я подам вам свой обычный условный звонок.
Помощник удалился.
— Слушай же и ты, докториус: сию минуту ступай туда, и лишь только во время осмотра мой помощник удалится, ты немедленно выйди за ним следом. Понял? Профессор на секунду останется один. Следи за часами. Ровно через две минуты иди в музей.
Я следил за часовой стрелкой. Минута… вторая… Я быстро направился в «Музей преступной деятельности». Он был пуст. Я встал у дверей. Где-то послышался звонок. Почти в ту же секунду дверь антропометрического музея распахнулась, и в сопровождении идущего впереди помощника Путилина появилась фигура итальянского ученого-профессора. Это был тип настоящего ученого: высокий, сутуловатый, с длинными седыми волосами, в огромных темных очках на носу.
— О, какая прелесть у вас тут! — картавил на ломаном французском языке Этторе Люизано. — Какая блестящая коллекция! В Лондоне… А… скажите, пожалуйста, это что же? — И он указал на гроб, мрачно вырисовывающийся на фоне этой преступно-страшной обстановки.
— Это последнее орудие преступления, профессор! — любезно объяснил помощник Путилина.
— Гроб?!
— Да.
— О, какие у вас случаются необычайные преступления! — удивленно всплеснул руками итальянский ученый.
Начался подробный осмотр. Профессор, живо всем интересуясь, поражал блестящим знанием многих орудий преступлений.
— Боже мой! — удивился он. — У нас в Италии есть точь-в-точь такая же карманная гильотина!
— Простите, профессор, я вас покину на одну секунду. Мне надо сделать одно важное распоряжение относительно допроса только что доставленного преступника… — обратился помощник Путилина к профессору.
— О, пожалуйста, пожалуйста! — любезно ответил тот.
Я направился следом за помощником.
— Так что, ваше высокородие… — проговорил я, скрываясь за дверью соседней комнаты.
Прошло секунд пять, а может быть, и минута. Теперь это изгладилось из моей памяти. Вдруг страшный, нечеловеческий крик, полный животного, смертельного ужаса, прокатился по кабинету-музею. Я похолодел.
— Скорее! — шепнул мне помощник Путилина, бросаясь туда.
Мы оба рванулись обратно и, распахнув дверь, остановились на пороге пораженные. Гроб стоял, приподнявшись! Из него по пояс высовывалась фигура Путилина, который держал в правой руке револьвер. Около гроба, отшатнувшись в смертельном страхе, стоял с поднявшимися дыбом волосами ученый-профессор. Его руки были вытянуты вперед, словно он защищался от страшного привидения.
— Ну, господин Домбровский, мой гениальный друг, здравствуйте! Сегодня мы квиты с вами, не правда ли? Если в этом гробу я проводил вас, то вы встретили меня в нем же самом.
— Дьявол! — прохрипел Домбровский. — Ты победил меня!..
На Домбровского надели железные наручники. Перед этим он просил, как милости, разрешения пожать руку Путилину.
— Знаете, друг, если бы вы не были таким гениальным сыщиком, какой бы гениальный мошенник мог из вас получиться!
— Спасибо! — расхохотался Путилин. — Но я предпочитаю первое.
— Как ты все это сделал? — расспрашивал я вечером Путилина.
Триумф его был полным.
— Как?.. Видишь ли… И объявление, и статья — дело моих рук. Это я их написал и напечатал. Гроб, который ты видел, был второй гроб, между днищами которого я и спрятался. Я был убежден, что Домбровский, случайно оставивший изумруд в гробу, при таком щедром обещании явится за ним. Когда мне подали карточку профессора, я знал уже, что это Домбровский. Когда покинули кабинет-музей, негодяй быстро подошел к потайной части гроба, чтобы отыскать драгоценный кабошон. В эту секунду я, приподняв фальшивое дно, предстал перед ним. Остальное тебе известно.
Ритуальное убийство девочки
Грязный вагон третьего класса поезда, подъезжавшего к губернскому городу Минску, был битком набит обычной публикой. Большинство в ней составляли евреи, поскольку Минск в то время был густо, почти сплошь, ими заселен. Евреи здесь были преимущественно бедняки — не принадлежавшие к золотой еврейской буржуазии, а мелкие торговцы, факторы; одеты они были грязно, неряшливо, в свои тогдашние традиционные засаленные лапсердаки, в характерные суконные, а большей частью бархатные картузы, из-под которых длинными завитушками-локонами свисали пейсы. Некоторые из них дремали, другие, наоборот, вели оживленную беседу на своем быстром гортанном наречии, третьи, закусывая селедкой с булкой, апатично глядели в закопченные вагонные окна, за которыми мелькали поля, почти уже свободные от снега, так как стояла ранняя весна.
Среди еврейских пассажиров в этом вагоне третьего класса находились и трое русских — женщина, мужчина и девочка лет шести-семи. Женщина средних лет, понурого вида, одетая чисто, но бедно, сидела на одной лавке, по-видимому, полностью погрузившись в свои тоскливые думы; мужчина — высокий человек в черной шинели и фетровой шляпе с широкими полями — на другой. Девочка, прелестный ребенок с вьющимися белокурыми волосами, все время вертелась около женщины, лепеча тоненьким нежным голоском:
— Мама, мы скоро приедем?
— Скоро, скоро, детка, — отрываясь от дум, отвечала мать, с невыразимой нежностью поглядывая на девочку.
— А мы поедем на лошадке? — не унималась малышка.
— Да-да… — рассеянно отвечала ей женщина.
Прошел кондуктор.
— Сейчас Минск. Ваши билеты! — громко провозгласил он.
Теперь в вагоне началось то суетливое движение, которое всегда возникает при приближении поезда к крупной станции. Одна лишь женщина оставалась спокойно-равнодушной, не трогаясь с места и глядя тоскливым взором в окно. Укладываться ей, очевидно, было не нужно, поскольку при ней не было никаких вещей.
Поезд подошел к станции. Почти в ту же секунду испуганный женский крик прорезал гул суматохи:
— Женя! Женечка, где же ты?
Некоторые из пассажиров остановились. Слишком уж большая тревога прозвенела в надтреснутом голосе женщины. Несчастная мать в панике металась по вагону, не переставая кричать одно и то же:
— Женя, дитя мое, где ты? Господи…
Лицо ее было искажено безумным страхом, ужасом. Она, расталкивая всех как безумная, бросалась в разные стороны, заглядывала под лавки, выбегала на площадку, и ее крик становился все более и более отчаянно-испуганным.
— Что такое? Что случилось? — слышались возгласы пассажиров. — Кого ищет эта женщина?
— А кто ее знает… — недовольно бурчали некоторые, не имевшие возможности из-за возникших давки и суматохи выбраться из вагона.
А женщина уже выбежала на платформу, которую тотчас огласила своими безумными воплями:
— Спасите! Помогите! У меня пропала дочь!
Она, точно тигрица, заступила дорогу выходящим, простирая руки к вагону. К месту происшествия стали сбегаться досужая публика и пассажиры. Вскоре огромная толпа образовала тесный круг, в центре которого стояла несчастная, ломая в отчаянии руки, с побелевшим, перекошенным страшной мукой лицом. Толпа глухо шумела и волновалась.
— Что? Что такое?
— Да вот у женщины что-то украли… Вещи какие-то.
— Неправда, не вещи, а дочь у нее пропала.
— С поезда упала.
Нестройный гул толпы все усиливался.
— Господа, позвольте, позвольте… дайте пройти! — раздался громкий голос жандарма.
Появилось в полном составе все железнодорожное начальство станции. Страшное, протяжное женское рыдание, переходящее в истерику, оглашало перрон.
— Ай-ай-ай… Ох-ох-ох!.. Дочка моя… Женечка!..
— Сударыня, ради бога, успокойтесь! — говорил женщине тучный жандарм. — Вы объясните спокойно, что случилось. У вас, вы говорите, пропала дочь? Когда?..
— Сейчас… подъезжая… она была около меня… Я с ней только что говорила… Вдруг хватилась — ее нет… В несколько минут… Ради всего святого, найдите мне дочь!
И женщина, давясь слезами, умоляюще протянула к жандарму дрожащие руки.
— Сколько лет вашей дочери?
— Семь… Семь лет моей ненаглядной Женечке.
— Она выходила куда-нибудь? Вы не заметили этого?
— Не знаю… Я смотрела в окно.
К группе начальства протиснулся высокий человек в черной шинели и фетровой шляпе.
— Да, я видел сам, что у этой женщины был ребенок. Прелестная белокурая девочка… — послышался его резкий голос. — Бедная женщина! Я видел, как любовно она относилась к своему ребенку, как она целовала его головку. Это ужасно!
В толпе раздались сочувственные возгласы.
— Бедная мать!
— Но как же можно так невнимательно следить за ребенком! — укоризненно шептала какая-то разодетая барынька.
С некоторыми наиболее нервными и чувствительными пассажирами началась истерика.
— Пригласите врача! — отдал приказ жандармский офицер. — Вы не заметили, за какое время до прибытия поезда на эту станцию исчезла девочка?
— Нет, ротмистр, не заметил.
— Осмотреть весь поезд! — отдал тот приказ младшим жандармам. — Сударыня, успокойтесь… Доктор, окажите даме помощь!
Женщина, вовремя подхваченная под руки, погрузилась в глубокий обморок. Толпа все прибывала.
— Если ребенка в поезде не окажется, — обратился жандармский ротмистр к начальнику стан— ции, — придется сделать заключение, что он, выйдя на площадку вагона, упал с перехода между вагонами на пути. Отдайте распоряжение о немедленном осмотре путей, дорогой У.!
— У вас мелькает лишь такая догадка? — обратился к офицеру пассажир в фетровой шляпе. — А вы не думаете, что несчастную девочку могли похитить?
— Похитить? С какой стати? — строго поглядел на непрошеного собеседника жандарм.
— С какой именно, я, конечно, не знаю и не смею утверждать, но… Разве мало у нас пропадает детей чрезвычайно таинственным и бесследным образом? Вы простите, что я позволяю себе вмешиваться в это дело, но горе матери меня слишком глубоко тронуло. Не находите ли вы, ротмистр, странным, что исчезновение христианских детей всегда наблюдается перед наступлением еврейской Пасхи?
Высокий мужчина проговорил это громким голосом, резко, ясно, спокойно. При этих словах толпа замерла. Воцарилась удивительная тишина. В толпе находилось много евреев, и лица их вдруг побледнели.
— Позвольте, милостивый государь… — смешался от неожиданности этого странного заявления жандармский ротмистр. — Я попрошу вас взвешивать свои слова. Вы, не имея данных, бросаете чересчур резкое и тяжкое обвинение. По какому праву? На каком основании?
— По праву наблюдений, которые я делал после исчезновений многих христианских младенцев и на основании изысканий многих авторитетов, доказывающих, что у евреев существуют страшные ритуальные убийства… Странное дело, вернее, совпадение… Вы посмотрите, до еврейской Пасхи осталось несколько дней, и… вот сейчас, в поезде, в котором ехала такая масса евреев, непостижимым образом у матери-христианки пропадает ее дитя…
Теперь толпа заколыхалась словно море, над которым пронеслось первое дуновение шквала.
— Это подлость… Он врет… Как он смеет… — послышались голоса.