Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей Бинг Джорджия

— А Цзинлин, — закончила няня, — означает «торжество понимания».

— Ладно, ладно, значение вы помните, еле проговорила девчонка, запыхавшись от прыганья. — Но я узе сказала — я не потелплю, чтобы мое имя ковелкали, поэтому, если кто-нибудь из вас, — она остановилась и ткнула ручкой скакалки в каждого из присутствующих, — если кто-нибудь из вас забудет, как плоизносится мое имя, пусть зовет меня… — она подошла к высокому мужчине, стоявшему позади остальных детей, — пусть зовет меня как?

— Пусть зовет вас принцессой, Ваше высочество.

Девчонка расхохоталась и крикнула:

— Да!

Потом стала рассматривать цветок у себя на платье.

— Челез полчаса у нас спутниковые пелеговолы с Японией. Ледхолн, вы готовы?

Человек с хохолком кивнул.

— Только не надо меня торопить. Не забывайте, сегодня я совершил путешествие в двадцатый век и привез вам этого щенка. Это утомительно, Цзинлин, и тяжело для сердца. Вам всё кажется, будто путешествовать во времени — это так же легко, как крутить обруч или прыгать через скакалку. Дайте мне побыть десять минут в релаксационной камере, и я буду ждать вас в переговорном зале.

После этих слов девчонка, ее свита из детей и угрюмых взрослых покинула зал через заднюю дверь. Вместе с ними удалились Редхорн, мисс Криббинс и слуги. Последней ушла няня с Моллиным братом на руках.

Через минуту зал под куполом опустел. Рокки, Молли и Петулька остались одни.

— Уф! Ну и жарища! — Молли сняла куртку. Рокки тоже разделся. — Что это за девчонка? — спросила Молли. — Никогда еще не видела, чтобы ребенок вел себя так… так…

— Так чванливо?

— Так высокомерно, — подытожила Молли. — Капризная принцесса. Как ты думаешь, остальные дети — это ее братья и сестры?

Рокки покачал головой.

— Нет, — ответил он. — Они слишком разные. Одна из девочек — монголка. Самая высокая — чернокожая. Но нам сейчас не до них. Лучше давай подумаем, что делать дальше.

— Не знаю, Рокки. Больше всего мне хочется взять этого младенца и сразу же вернуться домой. Не нравится мне здесь — аж мурашки по коже. Но если мы заберем его… Ты же видел, он им нужен для каких-то особых целей. Они сразу же хватятся и отправят за нами этого Редхорна. А Редхорн в два счета разделается с нами обоими. Кроме того, если я возьму младенца и положу его обратно в колыбельку, из-за этого моя собственная жизнь изменится и твоя тоже. А если так, то, может быть, Люси и Праймо так и останутся под гипнозом у Корнелиуса!

Рокки обдумал ситуацию и нахмурился. Молли прикусила ноготь и задумалась.

— Я знаю, что делать, — сказала она наконец. — Мы переместимся вперед во времени туда, когда мальчику станет столько же лет, сколько мне сейчас. И тогда возьмемся за дело. Не знаю, как нам быть с этим Редхорном. Уфф, даже не верится, что мы с Микки приходимся ему родней! — И вдруг ее лицо исказилось от страха. — А может, тут есть и другие путешественники во времени, другие гипнотизеры, такие же, как Редхорн.

— Молли, надеюсь, я в этом путешествии смогу тебе чем-нибудь помочь, — сказал Рокки. — Я, конечно, не самый лучший в мире гипнотизер голосом. Мне всегда казалось, что основную работу проделываешь ты.

— Рокки, не говори так. Мне без твоей помощи не справиться. Ты очень много знаешь и умеешь мыслить логически.

Рокки улыбнулся:

— Ладно. Как твои чешуйки на коже?

Молли дотронулась до участка сухой кожи за ухом. Он явно стал больше.

— Нормально, — сказала она — Куда от этого денешься?

Рокки потрепал Петульку.

— Ну, тогда пошли искать твоего братца.

— Может, остановиться по дороге, посмотреть, как он растет? — задумалась Молли.

— В этом случае нас могут заметить. Мы рискуем. — Рокки свернул свою куртку. — Нам бы надо раздобыть что-нибудь из одежды этих детей, чтобы не выделяться.

— Если они здесь живут, — добавила Молли.

— И надо внимательно следить за видеокамерами, чтобы не попасть на экран охранников. Наверняка их тут полным-полно.

Молли впилась глазами в камень и мысленно приказала ему перенести их на два года в будущее. Рокки взялся за ее руку и подхватил рюкзак, в котором сидела Петулька. Время замелькало. Несколько раз Молли замедляла ход, чтобы посмотреть, как развиваются события. Они с Рокки чувствовали себя мухами на стене — смотрели на жизнь, оставаясь незамеченными. Они видели принцессу на качелях; она всегда была одета в какие-то несусветные наряды с оборками или искрами. Видели, как приходят и уходят дети постарше — их приводила красивая, но суровая мисс Криббинс или другие столь же серьезные взрослые. Иногда в комнатах появлялись сиденья — обычно они прятались под полом и поднимались, когда в них была нужда. Обычно принцесса присаживалась на одно из них и вела светские беседы, развлекалась или спорила с кем-нибудь из элегантно одетых взрослых. Молли ничего не понимала — эти взрослые были ничем не похожи на принцессу. «Интересно, где ее родители?» — подумала Молли.

А были и долгие периоды, когда в зал заходили только слуги. В один из таких моментов Молли остановилась. В комнате было теплее, чем в день их прибытия, потому что в окна светило очень жаркое солнце.

— Уф! — пропыхтел Рокки. — Ну и пекло, должно быть, на улице!

— Никого нет, — сказала Молли, прислушавшись. — Может, осмотримся? — Трепеща от волнения, она достала Петульку из рюкзака. Собачка встряхнулась, облизнула губы. Рокки сложил ладони чашечкой, Молли плеснула туда немного воды, которую захватила с собой, и они напоили Петульку. Та недоумевала — почему от хозяйки так пахнет страхом?

Потом они на цыпочках пошли к двери в дальнем конце огромного зала. Слегка прикоснулись к желтой панели управления — и дверь отворилась.

За ней обнаружился лабиринт безмолвных коридоров, ведущих в другие иглу и другие залы. Впереди виднелась лестница. Видеокамер-шпионов нигде не было заметно, и Молли с Рокки осторожно поднялись. На верхней площадке было огромное круглое окно, из которого открывался вид на высокую гору. На столе возле окна стоял длинный экран. Он показывал текущие изображения местности, окружающей дворец, и озера,

— Наверно, на крыше этого здания стоит вращающаяся камера, — предположил Рокки. — Вертится на триста шестьдесят градусов — потому и показывает во все стороны.

Молли и Рокки торопливо всматривались в незнакомый мир. Из-за пышных крон цветущих деревьев выглядывали серебристые крыши круглых зданий, увенчанные антеннами. Видимо, неподалеку находилось такое же скопление иглу. А чуть подальше блестела в палящих лучах солнца озерная гладь, по ней скользили белые парусные лодки.

— Видимо, там дует ветерок, — заметил Рокки. — Но в целом здесь тихо, правда? Смотри, в воздухе ни одного самолета, никакого воздушного транспорта. Прямо город-призрак. — Но, в противоположность покинутому дворцу, над вершиной горы кипела жизнь. В воздухе вились небольшие пчелопланы. Они ныряли в темные отверстия, похожие на пещеры. Молли переключилась в режим активных действий.

— Давай-ка постараемся извлечь из этого как можно больше, — сказала она. — Пошли!

Они крадучись двинулись по лабиринту опустевших коридоров, стремглав пробегая мимо видеокамер и неслышно открывая двери. Петулька старалась не отставать, ее когти тихонько стучали по гладкому, блестящему полу. В конце концов они наткнулись на череду спален. В одной из них, высокой комнате с округлым потолком, шторы были задернуты. Кровать была застелена розово-золотым покрывалом с большими подушками в форме цветов. У стены выстроились большие плюшевые игрушки, на стульях сидели хитроумные куклы. Их глаза с укором взирали на незваных гостей.

— Видать, комната ее светлости, — предположил Рокки. — Некоторые из ее игрушек — и не игрушки вовсе… Только посмотри на эту штуковину. Фотоаппарат, что ли…

— И какие шикарные драгоценности, — добавила Молли. — Принцессе уже, наверно, лет восемь. — Она коснулась желтоволосой куклы. Кукла распахнула глаза и схватила Молли за запястье.

— А-а-а! — заорала Молли.

— А-а-а-р-р! — зарычала кукла.

Рокки оторвал от Молли кукольную руку, и игрушка притихла.

— Запрограммирована безобразничать, — поморщился он.

Молли потерла запястье.

— Только представь себе, как она играет с этими куклами в дочки-матери.

За следующей дверью располагалась игровая комната с навороченными играми. Все мониторы и компьютеры были выключены. На столе стояла черная коробочка со словами «Кошки-мышки». Рокки не устоял перед искушением включить игру и нажал на кнопку. Тотчас же из коробочки выскочило весьма реалистичное голографическое изображение кошки, потом — мышки. Петулька зарычала Рокки подергал за джойстик. Мышка двинулась навстречу кошке. Кошка тотчас же прыгнула на нее. Рокки поспешно отдернул мышку, но было поздно. Кошка успела ее схватить. То, что случилось дальше, было отвратительно. Голографическая кошка сожрала голографическую мышь.

— Какая гадкая игра! — воскликнула Молли. Петулька зарычала на ничем не пахнувшую кошку.

— Тьфу, — согласился Рокки и выключил игрушку. Соседняя комната тоже была полна игрушек и игр.

— Хорошо хоть, твоему брату есть с чем поиграть, — сказал Рокки, остановившись в дверях. — Пойдем дальше, Молли. Что-то мне не по себе. Очень уж здесь пусто и не по-хорошему тихо.

По другую сторону коридора обнаружились еще три спальни с ванными комнатами и еще три просторные игровые комнаты. Потом перед ребятами выросла стена; дверь в ней вела в небольшую квартиру. Войдя, они очутились в гостиной, выходившей на сады позади дворца. Обивка мебели была разукрашена цветами, отчего комната походила на сад, раскинувшийся за окнами. На полке стояла фотография в серебряной рамке. В отличие от обычных фотографий она двигалась. На снимке была изображена няня с двухлетним малышом на руках. Мальчик стискивал ей нос, будто гудок на велосипеде, а она смеялась, однако звука слышно не было. Экран погас Потом начался еще один короткий фильм. На этот раз мальчик сидел за столом и ел. Его лицо было заляпано кашей. Он взмахнул ложкой и громко фыркнул, забрызгав фотокамеру кашей. Волосы у него были светлые, вьющиеся. А глаза — близко посаженные, такие же зеленые, как у Молли,

— Он очень похож на тебя, — заметил Рокки. Петулька обнюхала ковер и изображения животных на стенах, потом направилась в соседнюю комнату. Обстановка там была простая, с потолка свисали разноцветные фигуры и мобили.

— Интересно, где же он сейчас? — сказал Рокки. — Наверно, они время от времени переселяются туда, наверх

— В особых случаях? Или чтобы спастись от жары? — предположила Молли. — Посмотри, какой на улице зной. Над землей даже марево стоит. Дворцовый сад зеленеет и цветет только потому, что его поливают. А вокруг озера земля наверняка сухая, как динозавровые кости в пустыне.

Петулька навострила уши, но, не увидев ничего похожего на кость, снова принялась обнюхивать пол. Здесь стоял странный запах, похожий на запах Молли. Как будто тут жил человек, имеющий много общего с Молли.

— Слово «Монблан», — сказал Рокки, — означает «белая гора». Потому что она всегда была покрыта снегом. Но сейчас, через пятьсот лет после нашего времени, климат, очевидно, стал гораздо жарче. Видимо, зимой на вершине горы становится всё же холодновато, потому что там очень высоко. Так что зимой люди переселяются сюда, потому что здесь теплее, а летом, когда здесь наступает зной и нечем дышать, то там, наверху, прохладнее.

Молли была занята поиском одежды для себя и Рокки и поэтому слушала теорию Рокки вполуха.

— Тьфу. Тут нет ничего подходящего для нас. Пойдем поищем в других местах.

Они пошли дальше, внимательно глядя по сторонам и стараясь не попадать в поле зрения видеокамер. На другом конце коридора обнаружился изогнутый, как мостик, переход, который привел их в соседнее иглу. Здесь располагалась квартира тощей мисс Криббинс. Они догадались об этом потому, что гардероб возле ванной был полон аккуратных строгих нарядов. И все они были различных оттенков серого. На стенах висели застекленные витрины в рамках красного дерева, в них хранились тусклые, запыленные мертвые бабочки — безжизненные, пришпиленные булавками. Ковер был черным, кровать тоже, и вся комната обходилась почти без мебели, а личных вещей не было совсем, как будто кто-то тщательно прошелся здесь пылесосом, удалив все следы жизни. Все, кроме стеклянного шкафа величиной с парадную дверь, стоявшего в углу.

Изнутри этот шкаф был заткан серебристо-белой паутиной. А на полу лежала черная бархатная подушка. Молли догадалась: именно здесь мисс Криббинс держит своего диковинного то ли кота, то ли паука. Петулька втянула носом паучье-кошачий запах. Она терпеть не могла пауков и в грош не ставила кошек. Собачка брезгливо наморщила нос. Потом учуяла еще какой-то запах. Сюда шел человек. От него тянуло уксусом и почему-то перьями. Петулька зарычала.

— Мне что-то послышалось, — сказал Рокки, стоявший у двери. — Сюда кто-то идет. Скорее!

Но было уже поздно. Через мгновение на пороге возникла уборщица, наряженная почему-то в костюм маленькой пастушки. Вместо посоха она несла метелку из перьев. В другой руке у нее была тряпка и бутыль с какой-то чистящей жидкостью. Увидев двоих ребят, она застыла как вкопанная.

— Чем могу служить? — произнесла она пустым голосом.

— Гм, мы… друзья принцессы, — второпях нашлась Молли, изо всех сил соображая. — Она велела нам спуститься и осмотреть загон, в котором содержится пауко-кошка. Нам обоим тоже подарят паукокошек, гм, на Рождество. — Женщина в костюме пастушки прищурилась.

— Их называют «котопауки», и они очень редкие. Владеть ими разрешается только старшим членам королевской семьи, — сказала она.

— Ах да. Так оно и было раньше, — возразила Молли, пытаясь выбраться из западни, в которую она сама себя загнала. — А вчера правила изменились!

— А Рождество? — спросила женщина. — Где вы собираетесь его праздновать?

— Ну конечно, во дворце, — продолжила Молли. — Нам приготовят индейку и всё, что положено! — Произнося эти слова, Молли чувствовала, что ей не верят. Уборщица нахмурилась. — Ну всё, нам пора. Была очень рада с вами познакомиться.

— Здесь Рождество не празднуют. Уже несколько столетий, — проговорила маленькая пастушка. Молли кивнула и при этом наполнила свои глаза гипнотической силой.

Женщина, казалось, была готова поднять тревогу. И Молли всадила ей в глаза полный заряд своей энергии.

Секунды три глаза маленькой пастушки судорожно подергивались, потом она полностью погрузилась в гипнотический транс.

— Сегодня во дворце есть еще кто-нибудь? — спросила Молли.

Женщина покачала головой.

— Хорошо, — сказала Молли. — Теперь вы совершенно забудете, что видели нас. Понятно?

Маленькая пастушка кивнула кудрявой головой.

— Продолжайте заниматься своими делами, но прежде я запечатаю эти указания паролем «Петулька». — Женщина ушла.

В соседнем иглу оказались комнаты, где жили дети. Хотя, судя по личным вещам, их трудно было назвать обычными детьми. На полках стояли потрепанные книги в кожаных переплетах, изданные в Моллином веке и даже раньше — теперь они стали старинными. Книги назывались «Новые понятия в геологии», «Космические программы тысячелетия» и так далее в том же духе. Поверх полок были сложены сложные головоломки и научные инструменты. В каждой комнате стоял большой стол со встроенной в него сложной компьютерной клавиатурой. Гардеробы в этих комнатах оказались полны одежды, которая по размеру вполне подходила Молли и Рокки. Молли выбрала для себя жесткий белый спортивный костюм из чего-то вроде хлопка, с множеством молний и карманов. А ботинки к нему надела сказочно изящные, ультрасовременные.

— Кроссовки будущего, — восхищенно воскликнула Молли. — Но маловаты. Придется остаться в своих.

Рокки выбрал оливково-зеленый костюм. Он был того же фасона, что и Моллин, однако чуть тяжелее.

— Хорошо еще, что нам не приходится наряжаться, как бедной маленькой пастушке, — сказал Рокки.

Ребята сложили свою одежду и пожитки в Петулькин рюкзак и вскоре были готовы. Большие куртки, которые они отобрали у девчонок на магнитопланном вокзале, стали обузой.

— Что с ними делать?

— Выбросить в мусорный бак? — тихо предложил Рокки. — Но лучше не будем оставлять улик для Редхорна.

Молли посмотрела на движущуюся фотографию обитателя этой комнаты. Волосы у мальчика были зачесаны назад и смазаны чем-то вроде геля. На другом снимке была монгольская девочка с прической в виде вопросительного знака, похожей на башню, красовавшуюся на голове у шестилетней принцессы на качелях.

Молли показала на них;

— Надо выглядеть достоверно на все сто процентов.

Рокки выпятил губу.

— А обязательно?

— Да.

Они пошли в ванную и открыли шкафчик. Внутри стояли десятки бутылочек и банок с парфюмерией и кремами, лежали пакетики с разноцветными таблетками. Нашлась и секция со средствами для волос. Молли усадила Рокки и щедро выдавила на ладонь прозрачного фиолетового геля.

— Сиди смирно.

Она смочила гелем черные курчавые волосы Рокки, потом добавила еще, затем зачесала волосы назад.

— Ф-фу-у. Холодно и мокро. Как будто мне намазали голову раздавленными улитками, — шепотом пожаловался Рокки.

— Спасибо. Теперь твоя очередь.

Справиться с непослушными волосами Молли оказалось гораздо труднее, но в конце концов, щедро смазав их гелем и добавив фиксирующей пены, Рокки умудрился поднять их к макушке. Вопросительный знак больше походил на восклицательный, но результат получился неплох.

Петулька склонила голову и недоумевала: чем это занялись Молли и Рокки? Она надеялась, что они не собираются мазать этим синтетическим пахучим снадобьем и ее тоже. Глядя на остроконечную прическу Молли, похожую на шапочку гнома, Петулька вспомнила, как Молли намыливала себе волосы, принимая ванну в Брайерсвилле. Вспомнив о доме, Петулька очень захотела вернуться. Ей тут совсем не нравилось. Нехорошее место. Петулька заскулила, пытаясь передать свои мысли девочке: Молли, ну пожалуйста, давай вернемся домой!

Молли улыбнулась собачке:

— Да, Петулька, я тоже считаю, что эта прическа дурацкая. Вонючая и липкая. — Молли сунула пустой флакон в рюкзак со своей одеждой. Потом они неслышно оглядели ванную, убедились, что в ней не осталось ни пятнышка, и вернулись в спальню. — Рокки, мы готовы. Но есть одна загвоздка.

— Я бы сказал, что их немало, — добавил Рокки, слегка дернув ее за высокий кок. — О какой именно ты говоришь?

— Нам надо переместиться вперед на девять с половиной лет — к тому времени, когда моему брату будет столько же лет, сколько мне.

Рокки кивнул.

— Но когда он прибыл сюда новорожденным малышом, была зима.

— Да-а, — медленно протянул Рокки, понимая, к чему клонит Молли. — А зимой все живут тут, внизу, а не в горах.

— Вот и я о том же, — подтвердила Молли. — Был январь или что-то около того. Да, в январе ему исполнится одиннадцать лет, а одиннадцать с половиной будет в июле. И он переедет вон туда! — Молли указала на город у вершины горы,

— Верно. Придется как-то взбираться на гору.

— Теперь мы хоть выглядим так, как надо.

— Гм… Не уверен, — произнес Рокки, с беспокойством оглядывая Моллину прическу.

Глава шестая

За стенами иглу было так жарко, что Петулька обожгла мягкие лапки об асфальт. Молли подхватила ее на руки и сжала камни, висевшие на шее. Рокки сунул две куртки в урну около пчелопланной посадочной площадки и положил руку на плечо Молли.

— Только бы нас никто не заметил, — проговорил он, оглядываясь.

Раздалось громкое БУМ! и ребята исчезли. Стремительный вихрь понес их в будущее. Молли отсчитала четыре года и притормозила бег. Зависнув в пузыре времени, они осмотрели окружающий мир. Взлетали и садились разнообразные летательные аппараты, люди проносились стремглав, как будто кто-то включил кинофильм на быструю перемотку. Потом Молли заметила пчелоплан, на котором они сюда прибыли. Няня Миклес держала за руку кудрявого мальчика и вела его к пчелоплану. Слуга, одетый как Дик уиттингтон — в раздутые шорты и сапоги выше колен, — грузил на борт чемоданы. Небо пестрело аэропланами — они пролетали и над головой, и возле склонов горы. Видимо, было что-то вроде часа пик. Молли подтолкнула Рокки к трапу, и они, незаметные для всех, поднялись на борт.

В кресле рядом с пилотом восседала мисс Криббинс — безупречная красавица с ледяными глазами. Сегодня ее волосы были ярко-красными. На коленях у нее свернулся розовый котопаук. По другую сторону прохода сидели няня Миклес и мальчик.

Молли и Рокки спрятались в том же багажном отсеке, где они отсиживались в прошлый раз. Им было слышно, как ласково разговаривает с мальчиком няня Миклес и как ругает его мисс Криббинс.

— Нет, с этим чудовищем играть в пчелоплане нельзя, — сурово выговаривала мисс Криббинс. — Я его у тебя конфискую. — Над креслами пролетел большой плюшевый динозавр. Он плюхнулся в багажный отсек рядом с Молли.

— УУУИИИИИИИИЕЕЕЕЕЕ! — взревел динозавр, как будто включилась сирена. Рокки скорчил зверю рожу.

— Но там, сзади, ему будет скучно! — захныкал мальчуган.

— Прекрати хныкать! — отрезала мисс Криббинс. Потом ее слова потонули в рокоте двигателей.

— Живот болит! — заверещал мальчик, как только самолет взмыл в воздух и направился к городу на вершине горы. Молли выглянула в окно.

Когда они подлетели к иззубренной вершине, она заметила, что окутанный облаками город выглядел гораздо роскошнее, чем ей казалось издалека. Здания в нем были увенчаны башенками из серебра, стекла и меди, а за стенами зеленели чудесные сады с фонтанами и скульптурами. Пчелоплан поднимался всё выше и выше, прямо к заоблачной вершине Монблана опереди показался дворец, он был гораздо больше, чем окружающие его дома. Над ним высилось десять или пятнадцать металлических башенок, между ними пестрели изысканно украшенные сады. Чуть ниже в склоне горы темнела пещера. Пчелоплан влетел прямо в нее.

Когда смолкли двигатели и машина остановилась, мальчик захлопал в ладоши.

— Вот здорово! — кричал он. — Мне будет очень весело и интересно!

В щелку между креслами Молли увидела, как к малышу обернулась мисс Криббинс.

— Ничего подобного, — сурово процедила она. — Тебе уже четыре года. Этим летом ты будешь работать до изнеможения, Микки Минус. Ты начнешь ходить на уроки ко мне. Няня Миклес больше не будет цацкаться с тобой. — Она улыбнулась, в ледяных глазах вспыхнула злоба. Из-за этого ее безупречно красивое лицо стало уродливым. Потом она хихикнула. — Работа так утомит тебя, молодой человек, что у тебя не останется сил играть. А работать придется старательно, потому что ты же знаешь — принцесса не любит ничего безобразного. А ты далеко не самый прелестный ребенок на свете. Так что восполняй это усердным трудом, потому что, если ты не угодишь Ее высочеству, она отошлет тебя к мутантам!

Молли бросила на Рокки взгляд, полный ужаса, потом прошептала фамилию мальчика.

— Минус? — неслышно спросила она. Рокки пожал плечами, соглашаясь с тем, что это прозвище странновато. Потом Молли снова зависла во времени и, скрытая от посторонних глаз, вместе с Рокки и Петулькой последовала за придворной компанией.

Они прошагали по гулкому, как пещера, ангару, вышли через высокую дверь, поднялись по склону горы и очутились во внутреннем дворе. Тут Микки Минус крепко вцепился в ноги няни Ми клее и успокоился только тогда, когда мисс Криббинс ушла. Пока вереница слуг несла чемоданы, малыш юркнул в крытый переход и скрылся в саду. Он мчался по дорожкам, прыгал на одной ножке по берегам прудов, взбегал, топая, на деревянные мостики. Остановился он только один раз — посмотреть на радужного попугая, сидевшего на дереве. Потом побежал дальше и притормозил только у высокой зеленой двери. За ней располагался детский сад. Он проскользнул туда, подбежал к пруду и вгляделся в воду. В глубине плескалась серебристая рыба. Молли спрятала Рокки и Петульку за кустом и вошла в это время. В воздухе было прохладно, солнце заливало сад яркими лучами.

— Ого! У большой мохнатой рыбы появились детки, — сказал Микки. Потом подошла няня, и он признался: — Ай Му, я не хочу ходить на уроки к мисс Криббинс.

— Придется, милый, — с неохотой отозвалась китаянка. — Я же говорила тебе, мой малыш, на уроки ходят все, кто подрастает.

— Я не хочу жить там.

— Пончик мой, ты им нужен. У них для тебя есть очень важное дело. И ты сможешь приходить ко мне. Посмотри, я буду совсем близко. А что мисс Криббинс говорила о мутантах — это всё чушь.

— Не хочу идти! — громко заплакал мальчик. Молли прикусила палец.

— Лучше бы мы полетели прямо в то время, когда ему будет одиннадцать лет, — прошептала она. — Какой ужас!

Мне хочется забрать его прямо сейчас, но нельзя. Иначе они пошлют Редхорна, чтобы он снова его выкрал.

С громким БУМ! Молли отправилась дальше в будущее. Няня Миклес подняла глаза.

— Что это там стукнуло? — спросил Микки Минус.

— Не волнуйся, сладенький мой.

Красный камень с грациозной точностью доставил Молли, Рокки и Петульку в то время, когда Молли стала ровесницей Микки Минусу. Они резко остановились. С неба ярко светило серебристое солнце. Молли опустила Петульку на землю.

— Бедная собачка! До чего же тебе, наверно, всё это надоело. Пойди побегай, понюхай, чем тут пахнет.

Петулька с благодарностью посмотрела на Молли, потом принялась осторожно обследовать сад. На дорожке нашелся гладкий камушек. Петулька взяла его в пасть и стала сосать.

— Придется гипнотизировать каждого, кто войдет, — сказала Молли. — Нельзя и дальше таскать ее в рюкзаке.

— Согласен, — сказал Рокки. Он старался держаться спокойно, но Молли понимала, что он волнуется, потому что Рокки по-прежнему крепко держался за ее руку Он указал на видеокамеру, подвешенную к дереву, и сказал: — Надеюсь, дворцовая стража сегодня не слишком внимательна.

— Давай покончим с делом как можно скорее и после этого сразу вернемся в двадцать первый век, — сказала Молли, стараясь вложить в голос побольше уверенности, которой она отнюдь не чувствовала.

Рокки кивнул и пробежал глазами по окнам няниной квартиры.

— Наверно, сейчас Микки живет в другой части дворца. Пойдем его искать.

Молли тихо свистнула Петульке.

— Интересно, почему его прозвали Микки Минус? — прошептала она, проходя мимо розовых кустов под окнами няни. Впереди показался другой сад, обрамленный колоннами. Ребята ступали тихо и старались держаться в тени. Тут они услышали голоса.

Из окна напротив доносилось суровое ворчание мисс Криббинс. Петулька дернула ушами, учуяв ненавистный запах котопаука. Молли и Рокки присели на корточки и гусиным шагом подкрались к окну.

За Т-образной кафедрой стояла мисс Криббинс. На плече у нее лежал, свернувшись калачиком, котопаук, а рядом стоял компьютер, на котором Криббинс что-то набирала острым пальцем. У нее за спиной на экране светилось изображение человеческого тела. Были видны мозг, кишечник, сердце, печень, селезенка, легкие — всё, что находится внутри у каждого из нас.

— Надеюсь, ты помнишь, — заговорила учительница, сурово поджимая губы, и ткнула указкой во флуоресцентный зеленоватый мешок на экране, — это твой желудок. Нет, точнее, не твой желудок. Это внутренности здорового человека. А твои внутренности выглядят вот так… — Мешок на экране, похожий на сдутый воздушный шар с торчащими из него трубками, преобразился. Он покрылся красными пятнами, наростами и шишками.

— Нездоровый у него вид, — послышался тонкий голос. Молли подняла голову. Мальчик в комнате сидел к ней спиной, волосы у нею были каштановые, вьющиеся. Она пригляделась внимательнее — нет, он не сидел, а полулежал на какой-то странной мебели — то ли носилках, то ли кресле.

— Конечно, нездоровый, — подхватила мисс Криббинс. — Он у тебя больной. Ты это и сам знаешь. И не пытайся увиливать и спорить. ВОТ КАК ВЫГЛЯДИТ ТЮЙ ЖЕЛУДОК!

Картинка на экране ожила, как мультфильм, и из волдырей и шишек начала сочиться желтоватая слизь. Мальчик ничего не сказал.

— Это и есть одна из причин того, — продолжала кошмарная учительница, — что ты такой слабый.

Картинка сменилась еще раз, на ней появился мальчик, демонстрирующий мускулы.

— Это мускулы здорового человека, — проговорила мучительница. — А это твои мускулы. — Вместо толстых бицепсов на экране возникли тонкие чахлые волокна. Мисс Криббинс выключила компьютер. Ее котопаук тотчас же проснулся, спрыгнул со своего пьедестала и по руке проворно вскарабкался хозяйке на плечо. — Пора пить чай, — сказала учительница. — Как всегда, от еды тебе станет плохо. Жаль, что ты такой аллергик. Ну что ты за человек? — И вполголоса пробормотала своему любимцу: — Вряд ли ему когда-нибудь станет лучше. Правда, Тарамасалата?

— Спасибо, — отозвался слабенький голосок. — Извините меня. — При этих словах диван мальчика поднялся в воздух, словно на невидимых веревках, и, тихо жужжа, повез своего седока к двери в дальнем конце класса. На повороте Молли и Рокки заметили лицо мальчика Это, несомненно, был Микки Минус.

Мисс Криббинс осталась одна. Котопаук стал спускаться по ее руке.

— Подавлять его волю, — заговорила мисс Криббинс, почесывая подбородок своему острозубому питомцу. — Смешивать с грязью, бить по носу, не давать поднять голову. Пусть жизнь в нем еле теплится. — Котопаук замурлыкал.

Молли и Рокки рухнули на четвереньки и озадаченно переглянулись. Молли покрутила пальцем у виска. Рокки кивнул и тихо прошептал:

— Чокнутая.

Молли задумалась: что стряслось с Микки? Ужасный несчастный случай? Потом она, Рокки и Петулька крадучись отошли от окна и двинулись вдоль стены.

Первая же дверь, к которой они подошли, высокая и белая, тоже была открыта. Внутри оказалась огромная игровая комната, посреди которой извивалась, как спагетти, гигантская горка. В дальнем конце от высокой платформы к низкому мату спускалась туго натянутая нейлоновая веревка.

— Это тали, — прошептал Рокки. — Там, наверху, сиденье. Садишься на него и быстро съезжаешь вниз. Знаешь, как весело!

— Это не для моего брата, — печально проговорила Молли. — Он, наверное, и взобраться-то на него не может.

Тут дальняя дверь открылась, и в комнату влетел на своем жужжащем диване Микки. Молли поднесла пальцы к губам, чтобы тихонько свистнуть ему, но Рокки каратистским движением стукнул ее по руке, призывая хранить молчание.

— Рано еще, — прошептал он. — Надо побольше о нем узнать.

Мальчик бесшумно проплыл в следующую комнату, откуда раздавался глухой стук. Молли, Рокки и Петулька скользнули вбок, присели под открытым окном и заглянули внутрь. Внутри стоял продавленный батут, а на нем ретиво, как будто от этого зависела ее жизнь, скакала маленькая девочка. На ней было платье горчичного цвета с белыми нижними юбочками. На запястьях позвякивали браслеты, а волосы, зачесанные вверх в виде горки взбитых сливок, как ни странно, лежали волосок к волоску.

— Уйма геля, — прошептала Молли. Ее собственная прическа давно растрепалась, и липкие пряди падали на лицо.

— Наверняка тоже принцесса, — отозвался Рокки. — Наверное, сестра той девочки, которую мы видели раньше. Глаза у нее точно такие же.

— Где же их родители?

На полу возле батута аккуратно лежали туфли девочки на высоких каблуках, рядом с ними высилась стопка книг. Молли прочитала названия: «Астрофизика. Тома 1,2 и 3». Вдалеке поблескивал огромный бассейн, под водой ярко светились розовые огни.

— Чаю, — небрежно бросил Микки, проплывая на диване прямо над водой в сторону дальней двери. Девочка подпрыгнула очень высоко, перекувырнулась и опустилась на что-то вроде самоката без колес. Тот бесшумно поднялся в воздух. Девчонка проехала на нем по двум подвешенным в воздухе дорожкам, потом прокатилась по воде, словно на водных лыжах, и тоже скрылась за дверью.

— Плинесите мои вещи! — крикнула она кому-то за спиной. Слуга с пустым лицом, в костюме средневекового шута, стоявший недвижимо, как столб, покорно потрусил за желтыми туфлями и книгами. В гулкой комнате громко звенели колокольчики на его красном фетровом колпаке.

— Похоже, загипнотизирован, — еле слышно проговорила Молли.

— Плохой признак, — сказал Рокки, оглядываясь. — Значит, этот кошмарный Редхорн еще здесь. — Молли кивнула. Заслышав приближающиеся шаги, оба испуганно вздрогнули.

— Скорее. Пошли туда! — Молли подхватила Петульку и влезла в окно. Мягкая груда игрушек зашуршала и звякнула, смягчив их падение.

* * *

На другой стороне здания, в комнате, выделенной для охраны, двадцать маленьких экранов показывали всё, что видели шпионские камеры во всех углах дворца. Каждый экран обслуживал десять камер, так что изображение перескакивало с одного дворцового вида на другой.

Перед экранами сидели трое высоких, красивых мужчин в наушниках. Все они молчали и время от времени клевали носом, потому что смотреть на вполне предсказуемые картинки и слушать давно известные звуки было очень скучно. С тех пор, как шесть месяцев назад в обеденном зале поймали залетевшую туда дикую птицу, никто больше не пытался тайком проникнуть во дворец. Ту птицу подстрелили отравленным дротиком. Интересно было посмотреть, как работают стратегически расставленные метательные установки.

Человек за монитором номер один неожиданно вскинул голову. В комнату номер девять только что влезли через окно два человека — судя по всему, дети.

— Вторжение в комнату девять, — монотонно произнес он.

Тотчас же его коллега, сидевший рядом, встал и всмотрелся в экраны. Приняв решение не выпускать отравленные дротики, потому что после этого пришлось бы давать объяснения, он приказал:

— Номеру Двенадцатому и Номеру Тринадцатому. Перехватить. Держать контакт.

Номер Двенадцатый — а именно так звали высокого сильного охранника за первым монитором — и Номер Тринадцатый тотчас же встали. Они сняли наушники и вместо них вставили в уши приемники переговорных устройств. Потом взяли с полки нечто похожее на два ружья и вышли.

* * *

Молли и Рокки торопливо направились к двери в дальнем конце зала. За ней простирался еще один сад — квадратный, окруженный сверкающими стенами. Ребята сделали несколько шагов к серебристой двери справа, но как только они к ней подошли, раздался пронзительный писк. Молли и Рокки отскочили и спрятались за куст. Мимо них прошел слуга в костюме шута, которого они видели раньше, — он возвращался к бассейну. Дверь снова пискнула и открылась — на несколько секунд, ровно настолько, чтобы Молли и Рокки успели в нее проскочить.

Внутри царила водянистая синева. Молли и Рокки забились в темно-синий угол, где их нелегко было разглядеть.

— Интересно, что там такое, — прошептал Рокки, кивком указав на стену, скрывавшую большую часть зала. — Знаешь, Молли, не нравится мне тут. Жутко

как-то. — Молли тоже чувствовала себя неуютно, особенно когда откуда-то спереди донесся низкий приглушенный стон и громкий всплеск. — Тут пахнет водорослями и солью, да? — Молли кивнула.

Нос Петульки уловил гораздо больше. Она чувствовала запах девочки в желтом платье. Примерно так же пахло от девочки, качавшейся на качелях. А еще она ощущала запах мужчины. От него исходила кислая вонь страха. Оба они были за перегородкой. Сквозь панику мужчины Петулька уловила запах книг, бумаг, чернил, компьютерного пластика, а также сыра. Этот человек любил сыр. Петулька попыталась мысленно потянуться к нему, чтобы лучше разобраться в его чувствах, но ощутила только страх. Неимоверный страх.

— Ч-что это за звуки? — заикаясь, пробормотал Рокки,

Петулька отпрянула,

У Молли к горлу подступил комок. Кровь стремительно пульсировала в висках. Ей почудилось, что это стонал Микки. Она подошла к перегородке и заглянула за нее. Картина открылась странная. У нее над головой, будто на вешалке, болтались желтое платье и высокие каблуки девочки. Возле них висели черный комбинезон и коричневые резиновые ботинки. Дальше виднелась еще одна перегородка.

Молли вытянула шею и разглядела за второй перегородкой нечто огромное и студенистое, голубое, как вода. Эта штуковина тряслась и хлюпала.

И тут Молли заметила девочку. Она была одета в блестящий бирюзовый гидрокостюм без рукавов, со штанинами до колен. Молли так и не разглядела, кто же издавал тот полный боли стон. Убежденная, что ее брата пытают, Молли решила подойти ближе и как следует присмотреться.

Она переступила порог, и с ней произошло нечто необычайное. Едва Молли зашла за перегородку, как ее окутало что-то вроде силового поля, и от него молния на ее белом комбинезоне расстегнулась сама собой. Но этим дело не кончилось. Не успела Молли ойкнуть, как какая-то сила дернула ее ноги вперед и сняла кроссовки. Одежда сама собой соскользнула с нее, а вместе с ней — и драгоценные кристаллы на шее. Молли попыталась схватить ожерелье, но не успела: оно взлетело метра на три у нее над головой, вслед за ним воспарили одежда, кроссовки и рюкзак. Повисев в воздухе, на пол опустилась клеенчатая полосочка — половинка браслета, который когда-то был на руке у Моллиного брата, с буквами «ГАН, МАЛЬЧИК». Не успела Молли и глазом моргнуть, как уже стояла голышом, и тут произошло нечто еще более странное. На ее тело упал луч синего света, и в тот же миг на ней тоже оказался блестящий бирюзовый костюм из мерцающего электрическим светом материала. Всё переодевание произошло молниеносно и заняло секунд пять, не больше.

Молли потрогала свой новый наряд, в отчаянии подняла глаза на ожерелье, парившее высоко над головой, и испуганно оглянулась на Рокки. Он стоял, в ужасе зажимая руками рот. Потом Молли услышала еще один стон. Она шагнула к невысокой стене, присела на корточки и осторожно выглянула.

Теперь голубая хлюпающая штуковина предстала перед ней во всей своей сверкающей красе. Она походила на огромную медузу, плавающую высоко в воздухе. От нее в голубую, склизкую, пузырящуюся воду спускались пряди и щупальца.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Роман русского писателя Ф.Е. Зарина-Несвицкого, посвященный истории России первой трети XVIII века. ...
«Об этой самозванке писали иностранцы с разными, по обыкновению, прикрасами. Они-то и утвердили мнен...
«…– A мне, право, кажется, что ты преувеличиваешь. Тебе самой жилось бы лучше, если б ты не портила ...
Маленькая особа, потирая иззябшие руки, подошла к камину, приветливо потрескивавшему своим красноват...
Как во сне ехал Алексей Ратманин по шумным и суетливым петербургским улицам. И не только сейчас, а в...
«Жил-был Фома Вараксин, столяр, двадцати пяти лет, человек весьма нелепый: череп у него – большой, с...