Охота на Горностая (сборник) Панов Вадим
А на кончиках пальцев его левой руки появились призрачные искорки – предвестники «Шаровой молнии», которые Аэрба, к счастью, не заметил.
– Что происходит?
– У Рикки проблемы, – отрывисто бросил Кольдер.
– Это я вижу. Но хотелось бы…
– Объяснения потом! – Де Бер кивнул другу: – Приготовились…
Вернон ответил тем же, а искорки на левой руке, которую он старательно закрывал от капитана телом, стали заметнее.
– Входим!
Насторожённый Дракон шагнул в гостиную, равно готовый и атаковать, и защищаться. Тонкий Горностай взял правее, в случае чего он мог поддержать друга с фланга, но предчувствия молчали, и через пару мгновений Кольдер с сожалением понял, что в предосторожностях особой необходимости нет: они опоздали.
Следы борьбы – кроме выломанной двери и пулевых отверстий в стенах, – отсутствовали, в гостиной порядок, даже мебель не перевёрнута, но Феллоу исчез.
– Мы идиоты, – сплюнул де Бер. – Мы – тупые, конченые идиоты. Придурки!
– Рикки был целью, – вздохнул Вернон. – Мля, наш Рикки был целью!
И пнул ногой диван, из-под которого по-прежнему торчали усы несъеденного лобстера.
– Рикки – важная шишка? – осведомился серб.
– Достаточно важная, чтобы заинтересовать похитителей, – честно ответил Кольдер. – Рикки – племянник очень могущественного… человека.
– А вы его телохранители?
– Нет.
– Мы – его друзья, – веско произнёс Венсон.
– Тихо!
На этот раз присутствующие отнеслись к резкому окрику де Бера с гораздо большим вниманием. Жёсткий голос и тот самый «особый» взгляд заставили Аэрбу и Дракона молниеносно собраться, изготовившись к сражению.
– Он снова тут?
– Да.
– Я никого не вижу, – спокойно докладывает Вернон.
– Я тоже, – на всякий случай докладывает серб.
– Он рядом… – шепчет Горностай. – Он строит аркан…
– О чём вы говорите? – едва слышно спрашивает Аэрба.
– Не «о чём», а «о ком», – поправляет его Дракон. Венсон знает, что трепаться в преддверии драки – не лучшая идея, но отвечает, поскольку болтающий Уэрбо лучше неподготовленного. – Где-то рядом находится тот, кто напал на нас в ресторане.
– Парень в чёрном?
– Да.
– Откуда вы знаете?
– У Кольдера сильно развита интуиция.
– Ах да, ты рассказывал. – Серб хитро улыбается, и в его руке появляется классический «кольт»-1911. – Посмотрим, как наш любитель чёрного отнесётся к разрывной пуле в голову.
– Откуда оружие? – удивляется Венсон.
– На улице подобрал.
– Я серьёзно.
– Оно всегда при мне.
– Не видел.
– И не должен был.
– Вер, в моей спальне на комоде стоит сумка, в ней есть «Протуберанец», – негромко произносит Кольдер. – Прямо сейчас.
– Понял.
Дракон делает шаг к нужным дверям, но замирает, остановленный подозрительным шорохом.
– Что это?
– Пока не знаю, – отзывается де Бер, а в следующий миг по его губам скользит усмешка: – Зверёк очнулся. – Из-под дивана медленно выползает избежавший гриля и кастрюли лобстер. – Привет, бедолага.
– Нехарактерное поведение, – негромко произносит Аэрба.
– Что?
– То…
Забавный лобстер вцепляется клешнями в ногу оказавшегося поблизости Дракона.
– Чёрт!
– Это он! – орет Кольдер, одновременно проклиная себя за глупость. – Это снова он!
Крик смешивается с грохотом трёх выстрелов: Уэрбо молча расстреливает не помнящее себя ракообразное. Но сразу после экзекуции не удерживается от главного вопроса дня:
– Что происходит?
Сообщить капитану о том, что речь идёт об отвлекающем маневре, де Бер не успел. Да и смысл в дополнительных объяснениях отсутствовал: серб сам обо всём догадался, не маленький. А если и не догадался, то первый же удар масана с предельной точностью описал Аэрбе происходящее. Клинок должен был отсечь капитану голову – это был излюбленный удар вампиров, – и помешал ему лишь вовремя подставленный «кольт». Сталь звякнула о сталь, хрип смешался с руганью, катана вновь взлетела вверх, стремительно планируя второй удар, и тут в сражение вмешался Горностай.
– Ха!
Это был не смех, а выдох.
В те доли секунды, которые у него были, Кольдер успел проанализировать ситуацию и принять единственно правильное решение: не атаковать, а защищаться. И потому сформировал клинок, а не пустил в масана «Эльфийскую стрелу».
– Ха!
Длинный чудский кинжал отбивает удар катаны, второй рукой де Бер отталкивает Уэрбо в сторону, отбивает следующий выпад масана и сам переходит в атаку. Идёт вперёд клинком, поскольку времени на аркан сверхбыстрый вампир не оставляет.
– Ха!
Звон стали, хриплое дыхание, яростные взгляды. Масан изгибается, демонстрируя потрясающее мастерство владения необычайно редкой фехтовальной техникой «смир-ван», катана выписывает замысловатую кривую, сбивает с толку взгляд, и в то самое мгновение, когда кажется, что меч ушёл чересчур далеко, оказывается совсем рядом и режет…
Меч вампира нацелен в горло Кольдера, но Аэрба бьёт Горностая под колени, заставляя упасть на пол, и трижды стреляет масану в грудь. А выскочивший из спальни Вернон направляет на ночного охотника смертоносный луч «Протуберанца» и тем подводит итог: вампир повторяет уход из переулка, ныряя в спешно наведённый портал.
– Все целы?
– Да, – коротко отвечает лежащий на спине де Бер.
– Да, – повторяет за ним Уэрбо, после чего широко улыбается и кивает на кинжал: – Я не видел у тебя оружия, православный брат.
– И не должен был, – знакомым тоном отзывается чуд.
– Классный ответ, – одобряет серб.
– У тебя научился, православный брат. – Кольдер вытирает лоб тыльной стороной ладони и тяжело вздыхает.
Вампир ушёл, Рикки исчез, сами они живы, но настроение всё равно поганое. Кольдер чувстует себя проигравшим и злится.
Очень сильно злится.
– Почему ты не сказал, что здесь Аэрба? – угрюмо спросил Герро.
– Разве это важно? – поднял брови Винсент.
– Только не нужно делать вид, что ты ничего не знаешь.
– И в мыслях не было.
– Да, конечно.
Луминар отыскал старого чуда в кают-компании, в глубоком кресле, в обществе бокала, пузатой бутылки рома и старой книги в потёртом кожаном переплёте. Шарге притащил на борт несколько томов на латыни и старочудском и посвящал чтению практически всё свободное время, чем тоже вызывал у масана раздражение. Но когда Герро предложил скоротать вечерок за какой-нибудь игрой, предполагая покер или «джек», получилось ещё хуже: карты Винсент не терпел, а в шахматах не позволял Луминару сделать больше семи-восьми ходов, прекращая вампирские мучения быстрым матом.
– Ты знаешь, что Эрба-Эрба – мой старый враг. И не предупредил.
– Когда я занимался предварительным предсказанием операции, у меня действительно всплыла непонятная переменная, – не стал скрывать Шарге. Он закрыл книгу, но не убрал её, ясно давая понять, что разговор не затянется. – Я увеличил точность заклинаний и получил имя – капитан Аэрба. Затем навёл справки, узнал о ваших непростых отношениях и…
– И промолчал!
– Я думал, ты обрадуешься сюрпризу, – ответил чуд. – И хотел посмотреть, как ты среагируешь на появление ненавистного чела?
Удивлённо поднятые брови, открытый взгляд широко распахнутых глаз, твёрдый голос… В искренность Винсента невозможно было не поверить, и Луминар, поколебавшись, решил не раздувать скандал.
– Надо было предупредить, – хмуро бросил он, затем налил себе рома и рухнул в соседнее кресло.
– Убил его?
Шарге отчётливо показал, что не сомневается в ответе, а спрашивает исключительно из вежливости, и блестяще сыграл изумление, услышав короткое:
– Нет.
После чего вампир залпом выпил и вновь наполнил стакан. Луминар догадывался, какой вопрос станет следующим, и не ошибся:
– Вы с Аэрбой воюете уже несколько лет. Почему ты до сих пор его не высушил?
– Я с ним играю. – После второго стакана полегчало окончательно. Герро вытер губы и с независимым видом покосился на собеседника. – Меня забавляют его потуги победить.
– Для забавляющегося вампира ты слишком обеспокоен, – заметил Винсент. – Предъявляя мне претензии, ты едва сдерживался. На мгновение даже показалось, что ты… побаиваешься Аэрбу.
В обычном случае за этим заявлением последовал бы яростный взрыв, но Луминар лишь криво усмехнулся и повторил:
– Я с ним играю.
И тем окончательно укрепил чуда в мысли, что его взаимоотношения со странным челом куда интереснее, чем вампир пытается представить.
Шарге отложил книгу, взял стакан, откинулся на спинку кресла и прищурился:
– Расскажи о капитане Аэрбе.
– Зачем?
– Затем, что он вписался в мою операцию, и я хочу знать, что это за переменная. Вы крепко враждуете, а ты до сих пор его не высушил… Почему?
Вампир отвернулся.
– Он маг?
– Нет.
– Тогда в чём дело?
– Не знаю. – Герро вновь наполнил свой стакан, посмотрел через прозрачный ром на собеседника, помолчал, понял, что старик не отстанет, и угрюмо ответил: – Возможно, всё дело в его россказнях о Белой Черепахе…
– Сволочь! Сволочь! Гад! Мерзавец! – Аэрба буквально трясся от бешенства. – Ты его видел? Скажи, ты его видел?
– Кого?
– Мужика в чёрном!
«Вампира?! Конечно, видел!»
Де Бер только сейчас сообразил, что явление красноглазого воина с тонким мечом в руках произвело на чела неизгладимое впечатление, и приготовился соврать что-нибудь подходящее, чтобы хоть в общих чертах объяснить произошедшее, но Уэрбо, как выяснилось, имел собственный взгляд на случившееся.
– Это был…
– Капитан Герро Луминар! – провозгласил серб. – Тупой подонок, чтоб ему чугунный якорь приделали.
– Кто? – растерянные чуды переглянулись и вновь уставились на Аэрбу. – Ты знаешь этого мужика в чёрном?
– Не просто знаю, а планирую убить при следующей встрече! – носящийся по номеру и размахивающий здоровенным «кольтом» серб выглядел бы весьма забавно, если бы, увы, не печальные обстоятельства. – Я его поймаю и скормлю ему самому! Сволочь! Гадина!
– Кто?
– О ком ты говоришь?
Уэрбо замер, пару секунд таращился на рыжих, сообразил, что они не очень хорошо понимают его выкрики, и объяснил:
– Я говорю о Герро Луминаре, капитане «Чёрного абриса». О красноглазом придурке, который любит таскать чёрные шмотки и размахивать длинным японским ножом. Так яснее?
Чуды вновь переглянулись. А серб вернул «кольт» под рубашку, хрустнул пальцами и пообещал:
– После сегодняшней выходки я не успокоюсь, пока не отправлю придурка на дно, чтоб ему чугунный якорь присобачили. Хватит! Никаких других дел, пока не выясним отношения!
– Ты хочешь сказать, что парень в чёрном приходил за тобой?
– Разумеется! – Аэрба вздохнул, почесал в затылке, проиллюстрировав таким образом своё смущение, после чего протянул: – Видите ли, друзья, полагаю… Гм… Да, полагаю, что я… Гм… – Слова давались здоровяку довольно сложно, но при этом запинание добавляло выступлению проникновенности. – Полагаю, я должен извиниться за то, что не был до конца искренен с вами. Дело в том… Гм… Дело в том, что у меня есть могущественный враг.
– Луминар, – проявил догадливость Вернон.
– Да.
– Капитан «Чёрного абриса», – уточнил Кольдер.
– Да.
Старый, опытный вампир враждует с челом, и чел до сих пор жив. Оба чуда мгновенно отметили явную неувязку и, не сговариваясь, пришли к одинаковому решению обсудить её позже.
– Что такое «Чёрный абрис»?
– Название пиратского судна, – сообщил Уэрбо. После чего подбоченился и «со значением» добавил: – Второго по известности в южных морях.
Смысл этого уточнения рыжие поняли несколько позже.
– Ты за ним гоняешься? – осведомился Венсон.
– Да.
– Ты – военный?
– Или из морской полиции? – вставил своё слово Кольдер. – Или, как там это называется… береговая охрана?
– Я – военный? – вытаращился Аэрба. Через мгновение припомнил: – Когда-то был. – И тут же, пока его новые друзья окончательно не сели в лужу, расставил точки над «i»: – Я тот, кому Герро Луминар мешает стать первым пиратом Юго-Восточной Азии.
Закончив, Уэрбо подтвердил свои слова скромным кивком и принялся ждать реакции ошарашенных парней.
– Ты – пират? – примерно через двенадцать секунд поинтересовался Вернон.
– Да.
– Разве они ещё существуют? – выдавил де Бер.
– Ущипнуть тебя?
– Не надо.
– Зато ты сразу в меня поверишь.
– Пожалуй, достаточно слова…
– Вы что, совсем дикие? – рассмеялся довольный произведённым эффектом серб. – Вы действительно не знали, что пираты до сих пор хозяйничают на море?
– Знали, – отмахнулся Дракон. – Но одно дело – слышать о пиратах в новостях, и совсем другое – буянить с одним из них в Патайе и вместе отбиваться от масана…
– От кого?
– Ты не похож на пирата, – резко бросил Кольдер.
– Но я пират. – Серб слегка надулся. – Самый настоящий… Думаешь, в то заведение меня по квоте для бойскаутов впустили?
– Нас в него тоже впустили.
– Вас оттуда не выгнали, потому что приняли за богатых придурков и решили ощипать, – обидно ответил Аэрба. – Но после соревнования Дотторе приказал вас не трогать. Вы ему понравились.
– А-а…
Перепалка с «как выяснилось пиратом» насчёт «богатых придурков» не состоялась только потому, что чуды твёрдо знали: дойди дело до драки, «ощипывателям» крепко не поздоровилось бы, и тем утешились. И постепенно пришли в себя, смирившись с тем, что их православный брат…
– То есть вы с Герро…
– Конкуренты, – помог запнувшемуся Вернону серб. – Прямые конкуренты, если выражаться языком бизнеса. И просто чудо, что я оказался рядом в тот самый миг, когда он выбрал вас своей жертвой.
– Не надо называть нас жертвой, – скривился Кольдер. – Луминар хотел убить тебя – у него не вышло, убить нас тоже не получилось, так что мы не пострадавшие, а противники. – Пауза. – Что же касается Рикки… – У Горностая заходили желваки. – Рикки мы найдём.
– Отлично сказано! – одобрил Аэрба. И тут же поинтересовался: – Вы гордые парни, да?
– Гордые, – с достоинством подтвердил де Бер. Шутить на эту тему он не собирался.
Уэрбо, как выяснилось, тоже.
– Мы, сербы, знаем, что такое гордость, не хуже русских, – твёрдо произнёс капитан, глядя Кольдеру в глаза. – Гордость помогает всегда стоять прямо, но будь я проклят, если с её помощью вы отыщете Рикки.
– А с помощью чего отыщем?
– С помощью друзей, разумеется, – не стал затягивать с ответом Аэрба.
– Ты наш друг?
– Неожиданно выяснилось, что у нас общие враги, – уклонился от прямого ответа серб. – Что же касается остального, то разбрасываться громкими фразами я не привык, и одной, пусть даже большой, попойки для подтверждения дружбы маловато.
– Но ты предлагаешь нам помощь, – заметил Вернон.
– Вы мне нравитесь, и у вас проблемы с человеком, которого я собираюсь прикончить, – пожал могучими плечами Уэрбо. – А впрочем, решайте сами.
И вышел на террасу.
А Дракон повернулся к де Беру:
– Хорошо, что ты не стал давать ему никаких обещаний и ни о чём не просил.
– Я промолчал, поскольку сначала хочу понять, что происходит.
– Разве не очевидно? Рикки похитили масаны.
– Зачем?
– Потому что они масаны.
– Совсем не очевидно, в таком случае, – качнул головой Кольдер. – Кровососы должны были прийти прошлой ночью, когда мы валялись вдребезги пьяные, и всех высушить. Так поступили бы масаны, потому что они – масаны. А этот Герро в первую очередь похититель. Почему?
– Потому что Рикки – племянник Франца де Гира.
– Вот именно.
– Поэтому его забрали.
– Согласен.
Они оба понимали почему, но пребывали в такой растерянности, что никак не могли ответить на куда более важный вопрос: «Что делать?», вновь возвращались к дурацкому: «Почему?», и лишь появление капитана помогло разорвать этот круг.
– Не хочу мешать вашему разговору, парни, но похоже, ваш друг оставил на столике телефон, – сообщил заглянувший с террасы Аэрба. – И последний вызов идет на филиппинский номер.
– У Рикки нет друзей на Филиппинах, – молниеносно среагировал Венсон.
– Кажется, сейчас мы услышим инструкции. – Кольдер почти подбежал к капитану, схватил трубку, отметил, что пароль снят, и надавил на кнопку вызова. – С кем я говорю?
И услышал вальяжный ответ:
– Ну как, сумели отбиться от кровососа?
«Он издевается!» Левая ладонь де Бера непроизвольно сжалась в кулак.
– Слушай, ты…
– Мальчик, ты собираешься мне хамить или постараешься совладать с нервами?
Неожиданная резкость и откровенная издёвка в голосе неизвестного сделали своё дело: Кольдер пришёл в себя. Поднёс к лицу левую руку, медленно разжал кулак, снова сжал его, правда, не так сильно, разжал и почти без эмоций ответил:
– Я не буду вам хамить.
– Спасибо. – И неизвестный вновь вернулся к шутливому тону. – Слышал, вы храбро победили лобстера?
– Где Рикки?
– Потери есть?
Де Бер жестом показал стоящим рядом друзьям: «Всё в порядке, я спокоен», и твёрдо повторил:
– Где Рикки?
– Глупый вопрос, – хмыкнул неизвестный. – Где твой друг, я не скажу, но он жив и здоров.
– Я могу с ним поговорить?
– Можешь, – неожиданно легко согласился похититель, и через мгновение в трубке послышался до боли в сердце знакомый голос молодого Феллоу:
– Алло, кто это? Вер?
– Кольдер.
– Привет, Коль… – Голос был знакомым, но тягучим, неестественным, и Рикки тут же объяснил из-за чего: – Извини, Коль, они меня чем-то накачали…
Логично, учитывая обстоятельства: сонная добыча – меньше хлопот.
– С тобой всё в порядке?
– Меня не били, если ты об этом.
– Где ты?
– На судне…
Договорить Феллоу не успел: похититель вернул себе телефон и вежливо поинтересовался:
– Ты убедился, что Ричард жив?
– Да, – необычайно ровно, если учесть, с какой силой кипела внутри злость, ответил Горностай. – Что вы ему вкололи?