Замок Древних Буревой Андрей

– Хорошо, если и на ночлег пристроите, то по рукам, – довольно кивнул я.

– Это запросто, комнат у меня полно. Сыновья рыбу на зиму ловят, потому места свободного хватает. Ты проходи, присаживайся за стол, сейчас покушать тебе принесу, – хозяин, держа в руке кубок, отправился в глубь дома.

Завязав мешок, я прислонил его к лавке, сам уселся за стол. Довольно скоро вернулся староста и, высыпав передо мной десяток серебраков, поставил на стол миску каши с кусочками мяса. Вторым заходом притащил бутыль вина и две кружки.

– Как тебя зовут, парень? – обратился хозяин ко мне.

– Дарт, – проглотив кашу, ответил я.

– А я, стало быть, Патрик. Давай за знакомство по стаканчику пропустим, а то в этой глуши и выпить не с кем. С кем из соседей ни сядешь, так через пару бутылей начинают о тяжелой жизни плакаться. Надоели уже со своими соплями, дальше некуда.

Пристроившись напротив меня, староста сноровисто разлил по кружкам вино.

– Неплохое вино. Неужели и в такую глушь торговцы заглядывают? – отхлебнув из кружки, сказал я.

– Нет, тут, если напрямик через лес, то до замка местного господина сэра Николаса миль пять. Ему ко двору вина немало привозят, так часть управитель нам распродает. Сам понимаешь, за хорошим вином не труд до замка сходить, – ответил Патрик, разливая по новой порции.

– И как вам живется здесь? – поинтересовался я. – Налогами не душат?

– Нет, слава богам, сэр Николас шкуру не дерет. Да у него и затраты не так велики, чтоб люд обдирать. Ни с кем не воюет, по дворцам не пропадает. Живет себе спокойно на природе, о бурной молодости вспоминает.

– Что, раньше непоседа был?

– А то, в самой столице куролесил, пока в опалу не попал. С тех пор по указу Императора за предгорьем следит, дабы демоны, из пустошей проникшие, окрестному люду урона не наносили.

– И что, часто демоны сюда забредают? – заинтересовался я.

– Да нет, – махнул рукой староста. – Не часто, можешь не волноваться. За восемь лет, что я здесь живу, и десяти раз не наберется. Однако ж дружина сэра Николаса людей спасла немало. Воины из крестьян, сам понимаешь, не ахти. И оружием справным, за цену немалую, не всяк обзаводится. Если самим пытаться демона извести, то потери огромные будут. А тут стоит только до замка добраться, как на подмогу обученные воины примчатся.

Проболтав с хозяином до поздней ночи, уснул, едва голова коснулась подушки. На рассвете меня разбудили громкие крики, доносившиеся от ограды. Позевывая, я вышел из комнаты, натолкнувшись на бегущего хозяина.

– Что случилось? – поинтересовался я. – Неужто демоны нагрянули?

– Хуже, – нахмурился Патрик, прикрепляя меч к поясу.

– Куда хуже-то? – не понял я.

– Сэр Алберт пожаловал, сосед нашего господина, – ответил мне Патрик. – Вражда у них меж собой старая, как бы нам кровушки не хлебнуть сейчас.

Я пошел вместе со старостой посмотреть, чем нам грозит посещение врага местного сеньора. Выйдя из дома, поспешно зашагали к трещащим от ударов воротам. Пара парней, залезших на вышку у забора, пыталась урезонить ломившихся.

– Постойте, не ломайте ворота, вон уже наш староста идет, с ним разговаривайте! – кричали они за ограду.

Добравшись до ворот, староста влез на вышку. Глянув за ограду, со вздохом повернулся к парням.

– Открывайте ворота, – приказал он им.

Сбросив засов, парни потянули створки в разные стороны, распахивая ворота во всю ширь. От отворившихся ворот отскочили рубившие их воины. Раздвигая их, в деревню въехали пять всадников с богато одетым пожилым мужчиной во главе.

– Почему ворота так долго не отпирали, смерды? Благородных людей не уважаете? Так я вас сейчас плетями уважению поучу! – заорал он хриплым голосом, остановив коня возле нас.

– Помилуй боги! – вскричал староста. – Какое неуважение? Сей же момент, как увидели вас, так ворота и открыли. А что заперты они были, так это от демонов защита.

– Видели? – обернулся пожилой всадник к остальным. – Сиволапое дурачье до сих пор демона боится, что в прошлом году милях в двадцати отсюда видели. Ну ничего, они у меня быстро поймут, что благородного оскорбить хуже, чем если их всех демон задерет. – Кто в деревне старший? – повернувшись к нам, спросил он.

– Я староста, благородный сэр, – шагнул вперед Патрик.

– Ты? – смерил его взглядом всадник. – Тогда слушай сюда. Я, благородный сэр Алберт, принимаю эту деревеньку под свою руку.

– Но ведь сэр Николас… – промямлил Патрик.

– Забудь! – расхохотались всадники.

– К нему-то в гости мы и едем, – продолжил предводитель. – А ты, если хочешь остаться старостой, быстро собери мне всех взрослых мужчин. Мне для осады крестьяне пригодятся.

– Как же так? Нельзя деревню без защиты оставить, – пробормотал староста. – У нас ведь и женщины тут, и старики, и дети малые.

– Ничего с ними не случится, – отрезал главарь. – Давай бегом собирай мне работников! Долго ждать не буду – спалю ваши сараи, и возвращаться вам будет некуда.

– Хорошо, сэр Алберт, – залебезил Патрик. – И получаса не пройдет, как всех соберу.

– Какие полчаса? – взревел предводитель. – Чтоб через миг все здесь были! Ганс, присмотри за ними. Как соберутся, гони их к замку.

Оставив одного всадника, остальные убрались из деревни.

Ганс, посмотрев вслед удаляющимся всадникам, перевел взгляд на нас.

– Вы еще здесь? – взревел он в бешенстве. – Бегом мужичье собирайте! И топоры не забудьте.

Переглянувшись, мы с Патриком отправились к его дому. Уходя, староста приказал отиравшимся рядом парням:

– Пробегитесь по домам, соберите мужиков.

– Что ж ты так? Рассказывал, какой у вас сеньор хороший, а как этот урод пожаловал, так сразу помочь ему решил? Почему ты не послал его дальними лесами в горы работников искать? – спросил я Патрика, как только мы вошли в дом.

– Молод ты еще, парень, – подняв на меня тяжелый взгляд, ответил староста. – Ничего бы я своим отказом не добился. Меня бы убили, да и еще кому-нибудь досталось бы. Ну, проявлю я героизм, а женщин и детей кто защищать будет? Молчишь? А с меня от показного послушания не убудет.

Я замолчал, пристыженный его словами.

– Ничего, парень, – хлопнул он меня по плечу. – К замку-то мы двинемся, да, может, найдем, как сэру Николасу помочь. Придется тебе с нами пойти, иначе все тут обыщут в твоих поисках.

– А может, не ходить никуда? По голове оставшемуся воину, и в подвал его, вот и подмога вашему сеньору. И в осаде помощи врагу не будет, – предложил я.

– Нет, Дарт, – вздохнул староста, – не пройдет твоя задумка. Ты не видел из-за изгороди, там около двух сотен воинов, а у сэра Николаса едва пять десятков набирается. Если не устоит замок, то представь, что потом с нашей деревней станет.

– Да уж, дела… – вздохнул я.

– Возьми-ка ты меч сына моего старшего, он хоть и старенький, но безоружным не след сейчас оставаться, – вытащив из сундука сверток, староста протянул мне короткий меч в потертых ножнах.

Порывшись, достал еще пояс. Я благодарно кивнул, прикрепляя меч.

– И еще, Дарт… Если будут вопросы, скажешь, что племянник ты мой, из Карлова помогать приехал.

Я согласно кивнул. Лишние вопросы и расспросы мне ни к чему. Оставив свой мешок у старосты, я пошел к воротам. Патрик, оглядев собравшихся, сбегал в крайний дом и привел еще одного мужика.

– Господин Ганс, все в сборе! – бодро отрапортовал он, подойдя к всаднику.

– Чего мало так? – недовольно спросил Ганс.

– Так у нас деревенька маленькая совсем, – сокрушенно развел руками староста.

– Демоны с вами, – сплюнул воин. – Двигайте за мной, да не отставайте.

Развернувшись, он выехал за ворота, и наш отряд нестройной толпой последовал за ним. В лесу к Гансу присоединились еще восемь всадников. Патрик, идя рядом со мной, скосил на них глаза.

– Видишь, они тоже подозревали, что мы можем Ганса убить да в лесу спрятаться, – тихонько шепнул он мне.

– Угу, – ответил я. – Только как мы теперь сэру Николасу поможем? Деревня-то беззащитная осталась, а если заподозрят что-то, то пару воинов пошлют их всех вырезать.

– Ничего, Дарт, ничего, – прошептал Патрик. – В деревне еще десяток мужиков остался. Сейчас они женщин с детьми в лес от греха уведут, переждут эту напасть. Нам теперь только за себя бояться надо.

Я удивленно покрутил головой – хитер староста, ничего не скажешь. Заметив мою реакцию, Патрик ухмыльнулся:

– А ты думал, я простой деревенский увалень? Не-ет. Я в свое время двадцать лет в императорской гвардии прослужил, а как на пенсию вышел, так сюда жить подался. Так что у меня все готово на случай неприятностей. Как говаривал наш сотник, готовность к неприятностям – половина победы.

Неторопливо шагая под присмотром всадников, мы часа за три пробрались через лес к замку. Возле небольшого, расположенного недалеко от края леса замка собралось сотни две воинов. Разбившись на отряды, они ждали распоряжений предводителя. Сэр Алберт что-то объяснял своей свите, размахивая руками. Ганс, как только мы вышли из леса, помчался к нему с докладом. Усевшись в круг на траву, мы ждали дальнейших распоряжений. Вскоре к нам подъехал сэр Алберт.

– Притопали? – осведомился он, оглядывая поднявшихся при его приближении крестьян. – Хорошо. Завтра ранним утром я собираюсь атаковать замок. К рассвету должны быть вырублены шесты и готов передвижной навес. А если не успеете, спущу шкуры, – холодно добавил он, глядя на собравшегося возразить Патрика. – Кто таков? – заметив меня с мечом, спросил сэр Алберт.

– Племянник мой, из Карлова ко мне в подмогу прибыл, – ответил ему Патрик и сдавленно охнул, получив удар плетью.

– Молчать, когда тебя не спрашивают, – вызверился благородный и обратился ко мне: – А чего с мечом?

– Так это, ваша милость, в императорскую гвардию пойти собираюсь, – решив выглядеть туповатым крестьянином, брякнул я.

– Какая тебе гвардия? Ты хоть меч-то в руках держать умеешь? – рассмеялся сэр Алберт.

– Зря вы, ваша милость, смеетесь, – состроил я обиженное лицо. – Непременно меня в гвардию возьмут.

– Что ж, упорный, значит. Это хорошо, – на мгновение задумался сэр Алберт. – Пожалуй, окажу тебе милость. Возьму тебя к себе на службу.

– А как же гвардия? – скорчил я разочарованное лицо.

– У меня не хуже, чем в гвардии, – отрезал он. – Ганс, подтверди!

– Так и есть, – выдвинулся вперед Ганс. – Тебе сэр Алберт великую милость оказывает, безродного крестьянина на почетную службу берет.

Я растерянно посмотрел на старосту. Патрик хмуро качнул головой – не могу, мол, ничем тут помочь.

– Или ты сомневаешься, что служить у меня честь для тебя? – сурово обратился ко мне сэр Алберт.

Я отчаянно замотал головой.

– И правильно, что не сомневаешься. Ганс, вот тебе и воин до полного десятка. Присматривай пока за ним. А остальные пусть за работу принимаются, – отдав распоряжения, сэр Алберт убрался от нас.

– Повезло тебе, парень, – подъехал один из сопровождавших нас всадников. – Будешь теперь при непыльной работе. Да ты не бойся, наш господин воинов не обижает, будешь одет, обут и при деньге.

– Ладно, Рей, успеете ему еще все рассказать, – перебил его Ганс. – Слушай сюда, – обратился он ко мне. – Я твой десятник. И я теперь для тебя вместо мамы и папы. За правильное выполнение приказов похвалю, а за непослушание выпорю. Понял? – Увидев мой кивок, продолжил: – Как тебя зовут?

– Дарт.

– Так вот, Дарт, твое первое задание. Сейчас с Реем берете пару крестьян, и чтоб к вечеру на этом месте лежали шесть десятков крепких, ровных шестов. Уяснили? – оглядел он нас с Реем. – Отлично. Тогда вперед!

– Двое за мной. Пошли, Дарт! – спешившись, скомандовал крестьянам Рей.

Мы пошли в лес. По пути Рей сказал:

– Вот, не придется тебе трудиться. Шел работать, а будешь за работающими присматривать. Да ты не тушуйся, – похлопал он меня по плечу. – Увидишь, в дружине у сэра Алберта неплохо. Кормят хорошо, деньгу не задерживают. Народ у нас в десятке хороший, своих в обиду не дает. И если какая добыча кому попадется, на всех делим. Да, а как же иначе, – заметил он мое недоверие, – нам ведь биться плечом к плечу приходится, так что добычу зажиливать не стоит.

– А на кой нам шесты? – поинтересовался я. – Из них ведь только изгородь сделать можно.

– Ха-ха, изгородь! Вот насмешил! – засмеялся Рей. – Сразу видно, ни разу ты в осаде не участвовал. С помощью этих шестов на стену мы взбегать будем.

– Хитро придумано! – покрутил я в восхищении головой. – И стены ломать не надо.

– Ага, старая воинская хитрость. После штурма этот замок станет собственностью сэра Алберта, так на кой ему имущество портить.

– А с людьми, которые в замке, что будет?

– Да как обычно: сопротивляющихся убьем, прислугу не тронем, девок, конечно, попользуем. Ну, это и им в радость будет, – засмеялся он, расплываясь в мечтательной улыбке. – Ты уж смотри, не зевай там. Увидишь что-то ценное – хватай без раздумий, а поймаешь девку смазливую, сразу нас на подмогу кличь. Пока сэр Алберт не прикажет остановиться, мы там всем вольны распоряжаться.

– И часто сэр Алберт замки захватывает?

– Не, замки не часто, – вздохнул Рей, – а жаль. Деревеньки соседские больше пощипываем. Ну, ничего, сейчас сын его из столицы вернулся, теперь развернемся. Думаю, у всех окрестных сеньоров земли позабираем.

– Здорово! – выразил я свой энтузиазм.

– А то! Будет славная добыча. – Остановив крестьян, он приказал: – Ищите и рубите ровные нетолстые стволы, чтоб по пятнадцать ярдов длиной шесты вышли.

Деревенские мужики, повздыхав, принялись за работу. Рей бродил вокруг, высматривая подходящие деревья и присматривая, чтоб работа спорилась. Я же, прислонившись к дереву, наблюдал за медленно растущей стопкой шестов.

Дарг! Не иначе как демоны дернули меня про гвардию ляпнуть. Попал из огня да в полымя. Не надо было меч брать, был бы с топором, глядишь, и не привлек бы к себе внимания. Честь мне оказали. Да пошли они к демонам с такой честью, уроды! Я с такими благородными на одном поле гадить побрезгую, не то что служить им. Эх, не получается пока молния, а то шандарахнул бы этого сэра так, чтоб и пепла не осталось. Ну ничего, я не я буду, если не придумаю, как за такую честь расквитаться. С воинами надо будет наивного простачка играть, похоже, они сэра Алберта всецело поддерживают. Деревеньки они «пощипывают», уроды.

Под вечер мы помогли крестьянам перенести шесты к замку. Подъехавший Ганс одобрительно кивнул, осмотрев заготовки. Оставив одного деревенского парня стесывать сучки, второго отправил к остальным. На опушке леса строилась какая-то штуковина на колесах, похожая на дом без двух стенок. Рядом стояла уже готовая наклонная стена на колесах – видимо, укрытие для стрелков. Взглянув с Реем на строительство, мы отправились к костру поужинать. Похоже, сэр Алберт действительно о своих воинах заботится, подумалось мне. Пригнал вон с собой слуг с поваром, они ужин для нас приготовили. Присев у костра, который облюбовали воины Ганса, я удостоился нескольких изучающих взглядов от других воинов.

– Чего уставились? – спросил Ганс. – Новый воин в моем десятке.

– Да смотрим, кто у вас следующий кандидат на замену, – со смехом отозвались от другого костра.

– Какая замена? – побагровел Ганс.

– Как какая? Да у тебя не десяток, а банда мошенников и негодяев. Сэр Алберт уж на что милостив, а уже четвертого из твоего десятка за последние три декады повесил.

Воины, сидящие по соседству, громко заржали. Расположившиеся за нашим костром воины, переглянувшись, промолчали.

– Не слушай этих болванов, – сказал мне Ганс. – У нас десяток ничуть не хуже других, а парней, которых за дурость повесили, и в других десятках хватает.

Я согласно закивал. Как же, как же, всенепременно я вам верю, господин десятник, по всем вам виселица плачет: и по твоему десятку, и по прочим. Поужинав, под звуки стучащих топоров легли спать.

Затемно меня толкнул Ганс:

– Хорош дрыхнуть, пора вставать, нам предстоит славный денек!

Десяток Ганса, позевывая и потягиваясь, собирался у костра.

– Значит так, парни, мы идем на шестах во второй волне, – оглядев всех, сказал десятник. – Главное – прорвать оборону, а там мы их задавим. Рей, объяснишь Дарту, как с шестом управляться, и в замке за ним присмотришь. – Ну, парни, с нами боги, – вздохнул Ганс. – Выдвигаемся.

Мы побрели в сумраке к левой стене замка. По дороге Рей терпеливо объяснял мне, как правильно взбираться на стену, держась за край шеста. Досадливо морщился от моих туповатых вопросов, но поучений не прекращал. Я осматривался по сторонам, не забывая поддерживать разговор.

Утренний сумрак не позволял ничего разглядеть простому человеку, зато, благодаря истинному зрению, мне стал виден замысел сэра Алберта. К воротам подкатили навес, под ним поставили крестьян, которые рубили ворота, за ними из-за передвижного укрытия присматривали два десятка воинов. Придется осажденным держать у ворот большую часть дружины. А основные силы ударят с двух боковых сторон, задавив сопротивляющихся количеством. Не дурак сэр Алберт, не дурак, подумал я, основные потери будут у крестьян, которых сейчас будут громить со стен камнями да заливать горящей смолой.

Возле стены тем временем приготовились к атаке воины. Выстроились тремя группами: десяток воинов первой волны у края шестов, сзади по два воина, которые будут забрасывать их на верх стены. Затем таким же образом выстроился наш десяток, и еще один позади нас. В воздух от леса взлетела горящая стрела. Первая волна, схватив шесты, рванула к стене.

– Вперед! – выждав десять секунд, проорал Ганс.

Рассекая сумрак, мы помчались к замку. Неожиданно из темноты на нас вылетела стена. Почти ничего не успев понять, я промчался по ней ногами, взлетая вверх, и спустя пару мгновений очутился наверху. Отцепившись от шеста, спрыгнул на деревянный помост с внутренней стороны стены. Воины, поднявшиеся первыми, рубились в неясном свете факелов с осажденными. Пока я разглядывал, куда мне метнуться, чтоб не попасть в рубку, на стене появился третий десяток. Теперь никаких шансов у обороняющихся воинов не было. Согнав остатки отчаянно обороняющихся воинов со стены, по замку начала расползаться волна захватчиков.

На стене появился сын сэра Алберта.

– Добивайте этих ничтожеств, и замок ваш! Кто притащит мне самую смазливую девку, получит пять золотых! – весело крикнул он сражающимся.

Услышавшие его воины разразились восторженным воплем. Ко мне подскочил Рей.

– А ты чего здесь прохлаждаешься? Бегом за мной, наши уже все внутри, – прошипел он. Обогнув затихающую схватку, мы побежали внутрь замка. – Бежим вниз! – крикнул Рей, увидев спускающуюся в подвал лестницу. – Наш десяток всегда подвалы обыскивает.

Сбежав вниз, мы бросились на доносящийся из комнаты в конце коридора шум схватки. Пробежав ярдов тридцать, мы влетели в освещенную парой факелов и лампой комнату, застав окончание боя. На пол медленно упал пронзенный мечом Ганс, его противник, одетый в одежду егеря, хрипя пробитым горлом, свалился рядом. Возле них лежали тела еще двух воинов. Окинув взором открывшуюся картину, мы перевели взгляд на стоящую в углу девушку, державшую в одной руке длинный тонкий кинжал, а в другой лампу. Одета она была в дорожное платье с накинутым поверх плащом, за спиной виднелся небольшой мешочек. Ее огромные взволнованные глаза внимательно следили за нами.

– Эх, жаль Ганса, хороший был десятник, – протянул Рей. – Ну ничего, зато смотри, какая нам славная добыча попалась.

– Ух, какая красотка! – восторженно отозвался я.

– Да, девка красивая, – цокнул языком Рей, обшаривая ее жадным взглядом. – За такую сынок нашего сеньора нам точно пять золотых отвалит.

– Ты что, собираешься ее отдать ему? И самим не попользоваться? – возмущенно выкрикнул я.

– Да я бы сам с удовольствием. Да не простит нам хозяйский сынок, если мы ее вперед него попробуем. А девчушка превосходная, – протянул он с сожалением. – Здорово было бы ее повалять, никогда благородных не пробовал.

– Так после него, если он ее воинам отдаст, такая очередь выстроится, что нам с тобой она вряд ли живой попадет.

– Это да, – задумался Рей.

– Я вот что думаю, – поделился я с ним своей идеей. – Давай с ней оторвемся, да уйдем от сэра Алберта.

– Ты что, Дарт, при виде этой красотки совсем сбрендил? – опешил Рей. – Нас же поймают и шкуру живьем снимут.

– Никто нас не поймает, – перебил я его поток возражений. – Видишь, за спиной у нее мешочек? Сам подумай, что с собой может забрать убегающий?

– Деньги! – догадался Рей. – Ты хочешь сказать, что у нее с собой куча золота?

– Да я в этом уверен! – воскликнул я. – И не только золото, но и драгоценные камни и украшения. Представь, нам достанется несколько сотен золотых и эта красотка на сладкое.

– И как нам отсюда потом выбраться с добычей? – попытался найти загвоздку в моем плане Рей.

– Так если мы вежливо попросим, то эта милашка с удовольствием покажет нам подземный ход из замка. Не прятаться же она сюда с егерем, знающим окрестные леса, пришла, – показал я Рею на умершего защитника.

– Ладно, уговорил, – решился Рей.

– Я ж и говорю, славный план. Все одно нам столько у сэра Алберта за всю жизнь не заслужить. С такими-то деньжищами можно будет в столицу податься. А в столице ух как заживем! – подлил я масла в разгорающиеся мечты Рея. – Выбей у нее кинжал из руки, а я сбоку подсоблю, с мечом-то я еще зарублю ее ненароком.

Рей, кивнув, вытащил меч и шагнул вперед. Вытащив свой, я шагнул следом. На следующем шаге к дрожащей девушке на шею Рея обрушился мой меч. Срубленная голова со стуком упала на пол, следом рухнуло тело. Глухо вскрикнув, девушка начала медленно отступать вдоль стены.

Убрав в ножны меч, я обратился к замершей от неожиданной развязки девушке:

– Простите, леди, за этот спектакль. Я ваш друг и хочу помочь вам убраться отсюда. Пожалуйста, поверьте мне, я не причиню вам вреда.

– Почему я должна тебе верить? – прошептала она. – Твой приятель тебе уже доверился.

– Демоны пустошей ему приятели, – зло сказал я. – Я могу идти впереди вас, а вы приставите мне к спине кинжал для своего спокойствия. Такой вариант вас устроит?

Девушка медленно кивнула. Подойдя к мертвому егерю, я поднял отброшенный им лук и снял с него закрытый тул со стрелами.

– Может пригодиться в пути, – пояснил я наблюдающей за мной девушке. – Где подземный ход?

– Вон там надо камень вдавить в стену, – она указала кинжалом на ближайший угол.

Подойдя к стене, я надавил на указанный камень. С трудом сдвигаясь, он провалился в стену, и со щелчком кусок стены чуть отошел от края. Навалившись на этот кусок стены, я открыл проход.

– Надо спешить, – сказал я девушке. – Отдайте мне лампу, а сами идите позади.

Она осторожно подала мне лампу и зашла в открывшийся проход. Зайдя следом, я уперся в каменную дверь и толкал ее, пока не раздался щелчок закрывшегося запора. Мы устремились по проходу, стремясь убраться из захваченного замка. Пройдя не менее мили, уперлись в стоящую под уклоном деревянную дверь. Повернув ручку со щеколдой, я потянул дверь на себя. И едва успел отшатнуться от обрушившейся в проем земли. Выбравшись наружу, мы очутились на склоне неглубокого лесного оврага.

Наступающий рассвет уже разогнал ночной сумрак, позволив нам осмотреться. Никого из воинов сэра Алберта видно не было. Бросив лампу в подземный ход, я закрыл за собой дверь, немного присыпав ее сверху землей и старой листвой. Идеальной маскировки, конечно, не вышло, но хоть издали не бросается в глаза зияющий чернотой провал.

– Леди, вы не знаете, куда мы можем пойти, чтобы не быть схваченными сэром Албертом? – повернувшись к наблюдающей за мной девушке, спросил я.

– Надо добраться до ближайшего городка, он милях в тридцати к востоку от замка.

– Хорошо, – кивнул я. – Тогда поспешим, нечего здесь торчать.

Поднявшись со дна оврага, мы торопливо пошли в сторону восходящего солнца. Прошли несколько миль по лесу, перебежали поле, углубились в новый лес. Ближе к полудню лес закончился, сменившись холмистыми полями да маленькими рощицами. С сочувствием поглядывая на уставшую от пешего перехода девушку, у встретившегося ручья я объявил привал. Напившись воды, мы улеглись на траву, собираясь с силами для дальнейшего пути.

– Думаю, теперь можно не спешить, – сказал я. – Мы отошли достаточно далеко от замка, никто нас не будет здесь искать.

– Очень на это надеюсь, – тяжело дыша, пробормотала девушка.

Передохнув с полчаса, пошли дальше. Через пару миль нас настиг далекий отзвук собачьего лая. Мы, замерев, настороженно прислушались. Так и есть, через некоторое время звук повторился.

– Проклятье, не было ведь у них с собой собак! – взглянув на побледневшую девушку, выругался я.

– У сэра Николаса была превосходная псарня, – прошептала девушка.

– Надо двигаться быстрей! Может, удастся сбить собак со следа.

Ускорив шаг, мы пошли вперед. Как назло, ни ручьев, ни речек на нашем пути не встретилось, а на месте нашего привала я не подумал о погоне с собаками. Подстегиваемые приближающимся лаем, вскоре мы перешли на бег. Пробежав около трех миль, я понял, что скрыться мы не сможем. Указав девушке на ближайшую рощу, я свернул туда. Остановившись на опушке, я сказал:

– Жаль, леди, что так вышло, но, похоже, нам не удастся удрать. Я останусь здесь и постараюсь их задержать, а вы попробуйте пробраться через рощу и бегите дальше к городу.

– Как тебя хоть зовут? – спросила девушка.

– Дарт.

– Я, леди Ребекка, благодарю тебя, Дарт, за оказанную помощь, – сказала она. – Пусть боги будут милосердны и даруют тебе победу. А мне остается лишь молиться за твой успех.

– Спасибо, леди, и убегайте, не задерживайтесь здесь!

– Нет, я уже едва держусь на ногах, еще немного, и я просто свалюсь без сил, – отрицательно покачала она головой. – Я отойду в глубь рощи и дождусь исхода битвы. Возможно, их немного, и тебе удастся победить. А в случае твоей гибели придется воспользоваться этим, – указала он на кинжал. – Живой я этим негодяям не дамся.

– Это ваш выбор, леди, – вздохнул я. – Идите.

Взглянув на меня в последний раз своими огромными синими глазами, девушка побрела в глубь рощи. Я, вздохнув, снял лук и открыл тул со стрелами. Присмотрев дерево, находящееся ярдах в пятидесяти от меня, выпустил по нему три стрелы, приноравливаясь к луку. Туговат для меня, до упора мне его не натянуть. Ну ничего, думаю, и так удастся отправить нескольких преследователей к Даргу. Обойдя опушку, выбрал себе место на развилке ветвей большого дерева. Незаметный с луга, я мог отсюда стрелять по идущим по нашим следам преследователям.

Из низины на холм выскочили три собаки и, заливаясь лаем, устремились к роще. Следом скакало чуть больше десятка всадников. Увидев первого преследователя, я с трудом сдержал довольный возглас. К роще по лугу несся сын сэра Алберта. Прекрасно, подумал я, хоть одним мерзавцем на свете станет меньше. Собаки заметались по опушке, бегая по натопанным мной следам. Я натянул лук, ожидая удобного момента. Сын сэра Алберта, добравшись до опушки, остановил коня и открыл рот, собираясь что-то крикнуть спешащим следом всадникам. В этот момент я, уповая на милость богов, спустил тетиву. Стрела, вонзившись в открытый рот, пробила голову насквозь, задержавшись в теле только опереньем. Сын сэра Алберта свалился с испуганно рванувшегося коня. Приближающиеся всадники взвили коней на дыбы, опасаясь новых стрел. Спешившись, они спрятались за коней и принялись обсуждать, как схватить лучника.

– Эй, Дарт, сдавайся! – крикнули они мне. – Сейчас мы тебя окружим, и у тебя не будет шансов скрыться. Сдавайся, и мы не станем тебя мучить.

– Придурки! – крикнул я. – Пока вы до меня доберетесь, я отправлю к демонам еще пару-тройку из вас. Выбирайте, кому из вас пришла пора умирать.

– Зря ты так, Дарт! – выкрикнули они. – Пусть мы потеряем двоих, но ты проклянешь каждый свой выстрел. Самые страшные пытки на себе испытаешь.

– Да вы не придурки, а круглые дураки! – рассмеялся я. – Чего вы добьетесь, поймав меня? Висеть вам вместе со мной на дыбе. Сынок-то сэра Алберта вон мертвый лежит. Неужто надеетесь, что он вам гибель сына простит?

Среди воинов возник ожесточенный спор.

– Да я лучше в Даргову милость поверю, чем в то, что сэр Алберт нас пощадит! – выкрикнул ожесточенно один. – Парень дело говорит, надо убираться отсюда подальше.

Спор мгновенно утих. Воины совещались.

– Не стреляй пока, проверим, точно ли он умер! – выкрикнули они.

– Хорошо! – ответил я. – Пусть один сходит и посмотрит. Мой вам совет: берите все его ценности да двигайте отсюда. Есть и более хорошие места, чем служба у сэра Алберта. А нам с вами, кроме дыбы, делить нечего.

К телу приблизился воин, увидев пробитую голову, с сожалением вздохнул. Сорвав с мертвого перевязь с украшенным мечом и пояс с кошелем, вернулся к остальным. Вскочив на коней, они поскакали прочь. Собаки, нашедшие мое укрытие, заливались у подножья дерева злобным лаем. Дождавшись, пока всадники исчезнут из виду, я тремя стрелами пристрелил собак. Слез с дерева и отправился на поиски Ребекки. Выкрикивая имя девушки, я зашел в глубь рощи.

– Дарт? – раздался неожиданно позади меня возглас.

Обернувшись, я увидел девушку, выглядывающую из-за дерева.

– Все в порядке, – сказал я, подходя к ней. – С погоней покончено, мы можем спокойно двигаться дальше.

Выбравшись из-за дерева, она бросилась мне на шею.

– Слава богам! – всхлипывала она, уткнувшись мне в шею. – Мне так не хотелось умирать!

– Ничего-ничего, – я осторожно погладил ее по волосам, – теперь все будет хорошо. Еще немного, и мы доберемся до города, там мы будем в полной безопасности.

Выплакавшись, девушка отстранилась от меня, вытирая слезы.

– Как жаль, что ты не рыцарь, – сказала она, улыбнувшись.

– Ничего, у меня еще все впереди, – ответил я. – Пойдем, надо попробовать добраться сегодня до города.

Кивнув, девушка побрела за мной к краю рощи. Забирая немного вправо, чтобы не испугать спутницу видом мертвого тела, мы вышли к опушке. Запутавшись поводом в кустарнике, стоял конь нашего преследователя.

– Очень кстати, – обрадовался я.

Остановив девушку, медленно подошел к косящемуся на меня коню. Крепко ухватившись за поводья, отцепил от кустов и вывел на луг. Поглаживая его, дал себя обнюхать. Осторожно взобрался в седло, протянув руку, втащил наверх девушку, усадив перед собой. Легонько тронув коня пятками по бокам, сдвинул с места. Конь пошел медленным шагом, и, облегченно вздохнув, я расслабился. Пошарив в дорожной сумке, притороченной к седлу, обнаружил какой-то твердый мешочек и вместительную фляжку. Вытащив ее наружу, открыл и принюхался к содержимому. Ого, если нос меня не обманывает, то во фляге отличное вино! Глотнув немного, убедился в своих догадках.

– Выпейте, леди Ребекка, это поможет вам немного успокоиться после пережитых ужасов, – протянул фляжку девушке.

– Спасибо, Дарт, – она приняла вино. Отпив несколько глотков, вернула фляжку. – Отличное вино, торговцы поставляли такое моему отцу по пять серебряных за бутылку.

– Да, превосходное вино, – согласился я. – Не темное тошерское, конечно, но тоже отличное.

– Ты совсем не похож на человека, разбирающегося в дорогих винах, – сказала удивленно девушка.

– Да просто пообносился малость, вот и выгляжу сущим бродягой, – смутился я.

– А чей это был конь? Неужели у напавших на замок разбойников были такие превосходные лошади? – поинтересовалась Ребекка.

– Нет, у остальных похуже были. Это был их подарок за нашу беготню.

– Не увиливай от ответа, Дарт. Ты же понимаешь, что я хочу узнать, с кем тебе пришлось сразиться, чтобы нас оставили в покое. Чей это был конь? Сотника сэра Алберта?

– Нет, – неохотно ответил я. – Его сына.

– Ты убил сына сэра Алберта? – охнула девушка. – Он же теперь будет искать тебя до конца дней!

– Не узнает он, – отмахнулся я от напрасных тревог. – Те, кто мог бы ему рассказать, мечтают его встретить не больше меня.

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Хаос овладевает миром. Он поглощает государства и Анклавы, и даже всемогущая СБА не способна с ним с...
Ну не везет Даше Васильевой с мужьями, и все тут! Казалось бы, давно зареклась выходить замуж, но не...
Свою новую книгу Стивен Кови, автор мирового бестселлера «Семь навыков высокоэффективных людей», нап...
Под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В од...
В этой книге собраны почти все инструменты системы KPI, которые могут реально работать в российских ...
Ваш ребенок растет и задает много вопросов. Однако вопросы возникают и у вас. Почему он плачет без в...