История классической попаданки. Летящей походкой Фрост Валери

– Еще вопрос: почему вы называетесь империей, если занимаете всего одну треть Велико-Кельтии?

– А раньше все земли этого острова были нашими, и через море, там, где сейчас Ромния, тоже наши земли были.

– Земли забрали?

– Нет, – понуро ответила Соль, – прадедушка нашего императора проиграл в карты.

– Проиграл в карты?! Романцам?!

Сольвейг кивнула, а Аня покатилась со смеху.

– Ладно, имперская невеста. Давай обедать.

И до, и во время приема пищи Сольвейг не выпускала из рук обыденную для Земной вещь – шариковую ручку. Все вертела ее, щелкала, выдвигая и задвигая стержень, писала в блокноте. Аня же, приучившая себя к правильному питанию, поглощала наваристый суп. Как выяснилось, из овощей в этой стране имелись огурцы, капуста, свекла, морковь, лук-чеснок, спасибо и картошка была, салаты и пряные травы в изобилии. Не росли только помидоры и сладкий перец. Поэтому салат получился совершенно зеленым да к тому же без масла. Поначалу Ане предложили заправку в виде нежирного йогурта, обозвав это нечто «соусом», но девушка отказалась, обильно посыпала салат солью, отчего капуста пустила сок, и с удовольствием съела овощи.

– Соль, а тебя матушка искать не будет?

– Я оставила ей записку, что вернусь вечером.

Аня вскинула брови и укоризненно покачала головой.

– Ты ее в могилу загонишь.

– Аня, ты на чьей стороне?

– Я на своей стороне. Если тебя выдадут замуж раньше времени в отместку за твои выкрутасы, я не успею твердо встать на ноги, а значит, ты должна придержать коней. Но это все философия. Как по мне, мы можем уже сегодня представить меня твоей матушке, и я бы с удовольствием приняла ее приглашение пожить у вас. Она ведь пригласит?

– Конечно, пригласит. По канонам гостеприимства.

– Соль, для того, чтобы твоя матушка поменяла отношение к тебе, ослабила ремешок, на котором тебя держат, придется поначалу соблюдать все правила и следовать моим советам. – Соль скривилась. – И я обещаю, через неделю ты будешь свободной птицей и сможешь наконец воплотить свои мечты о шпагах-мечах, одежде по вкусу и еще много о чем.

Леди Сольвейг расслабилась и вернулась к обеду.

– Соль, а как называется ваш мир? – спросила Аня и получила ответ:

– Арарта.

Глава 6

– Так, стоп, Соль. Я не могу идти к твоей матушке в этой одежде.

– Почему?

– Она вообще-то твоя.

Леди Соль махнула рукой.

– Ой, моя матушка уже и не помнит, что и когда мне шила.

– Нет, дорогая моя леди. Давай повременим с визитом, потому что, во-первых, ты еще не все рассказала про свою семью, во-вторых, я бы предпочла для поддержания легенды выглядеть достойно, но потрепанно. Например, одень меня в одежду крестьянки. Ведь по идее меня ограбили, мне удалось бежать, но я претерпела лишения, пока добиралась до Керколди, люди добрые помогали, согревали, одевали.

– А почему вы, леди Анна, не воспользовались своими сокровищами и не прыгнули через стационарный телепорт? – Леди Соль явно передразнивала свою «недальнюю родственницу».

– А потому, дорогая леди Юдора, что я не смогла встретить по дороге ни одного сильного мага, еще потому, что не хотела показывать свои сокровища первому встречному. А вы бы на моем месте разве не так поступили?

Леди Сольвейг задумалась, а через мгновение встрепенулась.

– Леди Анна, а вы умеете манипулировать людми. В вас однозначно есть магия.

– Мы это узнаем, но попозже. Расскажи мне про ваше родовое древо. Вернее, достаточно того, что ты расскажешь про своего отца и про мою мать.

Леди С задумалась на мгновенье, затем безмолвно спрыгнула с кресла и ланью метнулась в дверной проем, лишь пятки сверкнули. Аня закусила губу, но выводы оставила при себе.

Пятиминутное отсутствие урагана благотворно повлияло на мыслительный процесс. «В принципе, – думала Анна Александровна, – все уже улажено, история придумана, а в случае возникновения спорных вопросов и непродуманных деталей смогу сымпровизировать на месте». Домыслить не позволил ворвавшийся и усевшийся в кресло смерч.

– Я дала распоряжение по поводу крестьянского платья. А вот и наш род.

Перед Аней развернулся очередной свиток с картой «империи», с ярко-красным пятном на границе с соседним государством. В углу свитка красовался герб: римская цифра V в окружении виноградных лоз и двух херувимов. Аня скорчила рожицу – ну надо же! – и вопросительно уставилась на леди Соль.

– Лорд Стелайос Дэмон Вазилайос, первый советник его императорского величества и первый меч Южной Кельтии, – гордо пропела наследница титула.

– Достойно. А как звали мою мать?

– Леди Лидия Дэмон Сидор. Это после того, как она вышла замуж.

В двери постучали. И, не дождавшись ответа, вошли: мальчишка десяти лет от роду внес большой ворох одежды.

– Уже?! – восхитилась Аня. – Это чистая одежда крестьянки и я могу ее надевать?

– Да, леди. Вы можете ее надевать. А я пока соберу все вещи, отправлю книги домой и отведу вас к матушке. Скажу, что встретила вас у… – Леди Соль запнулась, глаза забегали из стороны в сторону в поисках ответа, – у городских ворот!

Аня покачала головой.

– Нельзя у ворот. Там стражник видел, как я въезжала на телеге, забыть меня он еще долго не сможет.

Соль понимающе хмыкнула и уставилась в потолок.

– Леди Соль, это не вы меня нашли, а я вас нашла, поймала в последний момент уже у самого входа в замок. Вы, как всегда, очень высокомерно прошли мимо, но вас привлек мой говор, вы вслушались, и лишь после долгих объяснений сообразили, что я ваша родственница, увидели схожие черты.

– И тогда я вам поверила и забрала с собой.

– Правильно. Все так и было. – Аня улыбнулась.

– А когда это было?

– Через четверть часа, – Аня снова немножко коварно улыбнулась.

Соль разгадала ее усмешку и прямо-таки запрыгала от радости.

Интрига, легкое дуновение ветерка приключений и манящие перспективы – вот что радовало молодую леди сейчас, придавало сил и толкало на зыбкий путь обмана.

– Леди Сольвейг. Идите гуляйте у ворот, ждите странную крестьянку в странной шубе и со странным говором.

Через десять минут из комнаты на втором этаже вышла исхудавшая, изможденная женщина с выцветшими губами и уставшими от слез глазами. Она прошла, никем не замеченная, и направилась прямиком к большим кованым воротам замка.

– Икскьюз ми лейди Солвеиг? – Изнуренная превратностями жизни молодая женщина в странной шубе дотронулась до плеча молодого человека и умоляюще сдвинула брови.

– Я не леди и не Сольвейг. Вот леди Сольвейг. – Парень закинул объемный мешок на телегу и кивнул в сторону прогуливающейся с книгой девушки.

Женщина сорвалась с места и направилась в сторону девушки в коротком полушубке.

– Лейди, лейди Солвеиг, наконьец-то я вас дошла! – коверкая знакомые слова, Аня хватала трясущимися руками подол девичьей шубки.

– Бездна, что с вами сделали?! – искренне изумилась леди Сольвейг: четверть часа назад она оставляла в комнате молодую, цветущую подругу, которой сделала комплимент, не поверив в ее истинный возраст. Сейчас же перед шокированной Соль стояла женщина с отпечатком не менее полусотни прожитых лет на лице. Леди С не на шутку испугалась.

А Аня вошла в образ: потекли слезы, она бухнулась на колени и зарыдала, пряча лицо в ладонях. Минут десять две девушки громко обсуждали горести, которые леди Анне пришлось пережить, и десять минут вся округа стояла с открытыми ртами и глядела на представление. Наконец молодая леди успокоила странную женщину и потащила ту в сторону обители лордов.

Рассматривая издалека сказочный замок, Аня не испытывала никаких чувств относительно самого строения. Когда Земная проходила мимо высокой каменной стены, ее обуревало чувство любопытства. Однако все посторонние эмоции исчезли, стоило девушке ступить на вымощенный голышом внутренний двор крепости.

Точно такой трепет Анна Александровна испытывала на берегу Атлантического океана. Потрясение и благоговение перед мощью водной стихии, желание пасть ниц пред ликом великого и могучего, способного в мгновение ока стереть государства с лица земли.

Оказываясь на краю бездны, люди испытывают страх. Аня же, многократно ходившая по острию лезвия, испытывала в такие минуты чувство сродни азарту, обретала предвкушение полета, расправляла крылья и смело кидалась в провал. Сердце и глупые приземленные мысли оставались где-то там, у обрыва, а в небо улетало ее естество: чистое, свободное, легкое.

Именно так и поступила Анина душа сейчас, как только набойка высокого каблука стукнула о камень. То, что издалека казалось серым, вблизи обнаружило глянцевую поверхность с отражениями пасмурного неба, стены устремлялись вверх, словно огни фейерверков. Строение не казалось монументальным, а как раз наоборот – легким и воздушным, башни не давили и не нависали над проходящими мимо, они призывали запрокинуть голову и насладиться бесконечностью, идеальным сочетанием парадоксальных моментов – покоя и стремления.

Ане очень захотелось дотронуться до поверхности, похожей на молоко. Она забыла про образ, забыла о цели прихода, ей просто хотелось раствориться в безмятежности.

– Леди Анна, что с вами? – Сольвейг выдернула девушку из мира магии.

Аня зажмурилась на мгновение, попыталась поймать ускользающее чувство и законсервировать его, дабы насладиться чуть погодя, открыла глаза и кивнула, подтверждая, что все отлично и пора продолжать путь.

Ане еще не доводилось видеть план города и непосредственно замка, но пытливый ум и воображение уже подсовывали сознанию готовые картинки. Планировка территории крепости, как и города, представляла собой окружность, в которую был вписан лабиринт. Все улочки города, по которым Ане довелось погулять, шли полукругом и имели довольно много тупиков. Изгиб дорожек становился тем круче, чем ближе к середине подбиралась путешественница. Замковая стена так же, как и городские улицы, закруглялась. Как оказалось, стена была не одна: на расстоянии десяти метров от кольца внешней стены высилось второе оборонное сооружение, и, как предполагает принцип любого лабиринта, ворота во второй стене находились вне зоны видимости входящих в первые ворота.

Привыкшая с местным достопримечательностям леди Сольвейг неслась со скоростью горной лани, порою забывая о спутнице. А Аня не могла оторваться от стен, пропитанных магией архитектурного волшебства.

Наконец во второй, казавшейся бесконечной, стене обнаружилась дверь, заставляющая поклониться всякого в нее входящего. Ане пришлось согнуться пополам, но она была не против того, чтобы поприветствовать замок.

Вторая стена скрывала великолепие малых архитектурных форм: скамейки, вазы, фонтаны, колонны, балясины и еще много вещей с незапоминающимися названиями. Аня открыла рот от удивления – каждый новый шаг обнаруживал нечто новое и невообразимое, постепенно появляющееся из-за поворота округлой стены.

Наконец девушками был найден парадный вход: три невысоких ступени, колоннада под широким балконом – все из такого же молочного камня, отражающего затянутое тучами небо.

Двери бесшумно открылись, пропуская колоритную парочку в недра прихожей – Аня прикусила губу, чтобы сдержать возглас восторга. Овальный зал слева опоясывала парадная лестница, уводящая гостей на второй этаж. Ступени плавно, словно каскадный водопад, стекали к ногам вступивших в дом, сверху неширокие, к первому этажу они постепенно расширялись и приобретали форму застывших мраморных капель. Перила представляли собой пенную морскую волну, а представители подводного царства – дельфины, русалки и вилы – поддерживали всю эту явленную в камне водную стихию тонкими пальцами. Архитектор столь живо представлял себе морские пучины, что Ане почудился шелест волн и показалось даже, что последняя широкая ступень постаралась дотянуться пенистой лапой до носка ее сапожка.

Правая от входа стена была украшена огромным камином и огромным, высотой в полтора этажа, полотном, изображающим достойную чету, скорее всего, родителей леди Сольвейг. Середину немаленького зала покрывал пушистый ковер, похожий на океанскую пену. «Удивительно, как может белоснежный ковер в прихожей оставаться белым?» Аня улыбнулась собственным мыслям и перевела взгляд на арочный проем слева от удивительной лестницы: вход в следующий зал, обставленный мебелью в стиле «модерн»: закругленные углы, пузатые комоды, резные ножки диванов и ручки на мебели, немного позолоты и неимоверное сочетание ярких и приглушенных тонов – удивительная гармония контрастов.

Развить мысль или увидеть больше Ане не привелось: из дверей второго этажа вышла хозяйка замка. Гостья узнала ее сразу, так как женщина была копией изображения над камином.

– Леди Сольвейг, потрудитесь объяснить, где вы пропадали весь день и кто это с вами?! – Леди Юдора была явно раздражена и не пыталась скрыть своих чувств.

– Матушка, вы не поверите, кого я нашла!

Аня не шевелилась, она не попыталась сделать реверанс, не опустила глаза долу, но решила при этом не задирать нос. Земная стояла прямо, вытянувшись струной, но приготовившись к прыжку. Говорят, короля делает свита. Анна Александровна придерживалась другого мнения – встречают по одежке, узнают по осанке.

За всей внешней эмоциональностью леди Юдора Земная рассмотрела коварство, присущее некоторым женским натурам, которые не остановятся и не побрезгуют действовать грязными методами, дабы добиться желаемого. Ане даже подумалось, что «неприличное» поведение дочери леди Юдора – это тоже один из пунктов грандиозного плана старшей леди, часть образа слабовольной женщины. Вот тут надо держать ухо востро.

– Матушка, я весь день посвятила изучению истории и географии нашей империи.

Матушка подобрела и кивнула.

– И вот, уже подходя к воротам, я заметила эту женщину, которая кинулась ко мне, и я была просто поражена нашим сходством. Она чужеземка, очень плохо говорит на нашем языке, но я точно знаю, что это леди Анна Фанни Дэмон Юбенкс из Омахи, из империи Бразилия. – При отчетливо прозвучавшем имени «Дэмон» хозяйка сказочного замка вскинула брови. – Да, матушка, это дочь пропавшей без вести леди Лидии Дэмон Сидор. Мама, вы видите, как мы похожи?

Сольвейг не давала матушке и слова вставить. Однако преображение леди Юдора привело Аню в восторг: вот только секунду назад хозяйка замка возвышалась над девушками Снежной королевой с легкой улыбкой на губах, а сейчас снежинка растаяла, округлилась и доброй Матушкой Гусыней скатилась со ступеней.

– Вы похожи? – удивлялась леди Юдора, рассматривая необычайно синюшное лицо гостьи. – Вы похожи!

Леди перевела взгляд на дочь и уже не останавливалась, обговаривая вслух схожие черты:

– Глаза… глаза чуть темнее, – это про Соль, – носик… носик – идеальная копия. Губы… губы более пухлые. – Это снова про дочь. – Щеки тоже, но это со временем пройдет, – сказала она, словно была недовольна округлостью скул наследницы. – Вот только волосы, и брови, и ресницы. Леди Анна, если учесть, что Сольвейг пошла в отца, а вы так похожи на нее, я должна признать, что вы действительно являетесь нашей родственницей. Добро пожаловать в Керколди.

В добрых глазах леди Вазилайос Аня увидела оформившийся план дальнейших действий. Жаль только, нельзя было узреть, поставила леди Юдора знак плюса себе или же Анне.

– Леди Анна, а что же вы в такой одежде?

– Икскьюз ми, леди Юдора, меня ограбить… эмм, грабить-ель…

Леди Соль перебила гостью:

– Матушка, леди Анна изведала гостеприимства наших лесных обитателей. В Южную Кельтию она попала посредством телепорта, но оказалась немного не в том месте и пострадала от грабителей. Ей удалось сбежать, но почти все вещи достались разбойникам. Ах, матушка, неужто мы не в состоянии проявить благородство и гостеприимство и дать наконец возможность нашей гостье отдохнуть и привести себя в порядок?

Леди Юдора всплеснула руками.

– Конечно, конечно, милочка, – закудахтала миссис Гусыня, – я сейчас же отдам распоряжение, вам подготовят покои и горячую воду.

Леди Соль сильно сжала руку «родственницы», которую до сих пор не отпускала по настоянию Ани, и мысленно поставила галочку напротив пункта «матушка».

Земной же легкая победа показалась подозрительной. Однако признаваться вслух о столь досадном факте она не спешила.

Из дверей прямо напротив входа посыпали слуги, до сего момента скромно подслушивавшие разговор. Вообще, Анна обратила внимание на то, что слуги во дворце не сотрясали воздух, не проявляли себя до момента крайней необходимости: входные двери открылись сами, девушек никто не встречал, но, как только было оглашено распоряжение, дом ожил, слуги появились и засуетились вокруг гостьи.

Через пятнадцать минут ахов и охов по поводу несчастной судьбы горемычной родственницы Аню окунули в огромный жбан с горячей душистой водой, а перед этим кратко ознакомили с покоями, состоящими из двух комнат и ванной. Покои гостье выделили в непосредственной близости к опочивальне наследницы, посему частых посещений леди Соль Ане было не избежать. Ну да ладно, компания и полезна, и приятна, а вдвоем против коварства матушки они выстоят.

Гостья улыбнулась, и маленький грызущий червячок страха грядущих перемен замолчал, а потом и вовсе умер с голоду.

Анна Александровна не чувствовала себя паразитом, она была твердо убеждена, что игра судьбы не случайна, что она сможет найти нечто неизвестное, отдать больше, чем приобрести, и тем самым искупить свое положение содержанки. Будущее покажет. А с сегодняшнего дня у Ани намечались грандиозные планы.

Из деревянной кадушки Земная вылезала неохотно, однако постепенно остывающая вода и красноречивое молчание служанки вынудили действовать. Укутавшись в полотняную простыню, Аня в очередной раз пожалела об оставшихся в другом измерении удобствах: махровые полотенца и халат сейчас были бы очень кстати. Но ничего не попишешь. За окном уже была ночь, и Ане вновь пришлось облачиться в длинную ночную рубашку с оборочками и рюшами.

Спасибо, в отведенных покоях хотя бы обнаружился клозет, правда устаревшей модели, лет эдак на четыреста. Но уже лучше, чем ночной горшок.

Робкий стук в дверь отвлек Аню от построения планов на будущее. В комнату вошла леди С.

– Леди Анна, как ваше самочувствие? – девушка покрутила пальцем, обозначив комнату, затем прикоснулась к уху, сообщая, что помещение прослушивается.

Аня утвердительно кивнула.

– Ох, леди Сольвейг, мерси. Вода горячо, это хорошо. Спать, долго! – А сама направилась к столу, достала ручку и блокнот.

«Ты можешь поставить «глушилку»? Или в комнате прослушка не магическая?»

«Магическая. Других нет».

«Тогда проверь, сейчас есть прослушка?» – Аня отдала мысленный приказ отключить магическое шпионское заклятие.

Соль постояла с минуту, всматриваясь в потолок и стены, покрутилась вокруг оси и наконец выдала:

– Нет прослушки. А куда она делась?

Аня еще немного посомневалась, стоит ли оглашать вывод, основанный на наблюдениях за поведением магических заклятий, и все-таки решилась:

– Зажги светлячок, пожалуйста.

Сольвейг подчинилась – маленькая звездочка вспорхнула с ладошки.

– Выключить свет, – скомандовала Аня, и комната погрузилась во тьму. – Черт! Соль, включи, пожалуйста, общий свет.

Волшебница снова послушалась.

– Еще раз, пожалуйста, сотвори для меня какое-нибудь заклятие.

Леди С оглянулась в поисках объекта, остановила взгляд на темно-синей вазе на каминной полке и пристально вгляделась в обнаруженную цель. Ваза плавно взмыла в воздух и, покачиваясь, поплыла в сторону девушек. Аня решила поэкспериментировать:

– Выключить! Включить! – Ваза безвольно грохнулась на ковер, стукнулась боком, но не разбилась. – Вот. Не получилось.

– А что должно было получиться? – Сольвейг частично догадалась о сути эксперимента.

– Я могу «выключать» ваше волшебство. А вот «включить» его обратно мне не под силу. Кроме того, нужно четко указывать границы отключения. Если я говорю: «Выключить свет!» – то выключается весь свет в пределах одного помещения. То есть надо быть аккуратнее и конкретнее в своих желаниях.

– Я поняла вас, леди Анна. Вы актриса, манипулятор, в некотором смысле маг, сказочно богаты и ни от кого не скрываетесь.

Аня выдавила улыбку и поспешила добавить:

– Я одинока, напуганна, растерянна, слаба, и я женщина. Мне нужна помощь, я не справлюсь сама.

Сольвейг мгновенно растеряла всю подозрительность и прониклась страданиями своей собеседницы. Аня продолжала давить:

– Давайте завтрашний день мы посвятим любимому вами делу: моделированию одежды, закупке тканей и раскройке будущих нарядов. У вас ведь есть задумки, милая леди?

Блондинка расплылась, заулыбалась, от настороженности не осталось и следа.

– Тогда тихой ночи вам, леди Анна Фанни Дэмон Юбенкс.

– Тихой ночи, – улыбнулась Аня, вспомнив, что здесь «в начале был Звук».

Утро выдалось знатным: солнечным, безоблачным, теплым, звонким от пения голосистых птиц и по-весеннему сказочным.

Замок, судя по всему, отапливался магически, потому и камины перестали служить главной цели, превратившись в элемент декора. Который, кстати, Аня собралась использовать по-своему.

Вчерашняя прогулка по крутым лестницам, когда Земную вели в ее покои, показалась гостье хорошим знаком. И вот сейчас шторы были отдернуты в стороны, а окно высотой до потолка ослепило новоиспеченную леди льющимся из него солнечным светом. Аня в очередной раз убедилась, что вчера пришла к верным выводам: вид из окна поражал недюжинную фантазию землянки. Предположения по поводу «округлости» строений подтвердились лишь наполовину, потому что вторую половину окружности занимали вечнозеленые насаждения вперемежку с сезонными. То есть замок и город вокруг были спроектированы хитрым архитектором, который решил запутать и врага, и друга, а посему создал город-лабиринт: наполовину каменный, наполовину состоящий из зеленых насаждений. А еще дальше, за кажущимся бесконечным зеленым лабиринтом, на равнине почивало темноликое озеро, уходящее куда-то за поворот скальной гряды. Неописуемый восторг вызвал у Ани вид из окна. Она схватила шубу, оставленную в гардеробной комнате, обнаруженной не без помощи обитателей соседних покоев, натянула сапоги и рывком потянула створки окон на себя. В лицо дунул не по-зимнему теплый ветер – весна порадовала победой, а ее снежная подруга объявила о капитуляции.

Анна открыла дверь-окно, выбежала на широкий полукруглый балкон, обнаружила себя стоящей на правом крыле замка-подковы и глянула вниз – высота как минимум шестого этажа показалась ей привычной и даже желанной, Аня без страха склонилась, перевесившись через белоснежные широкие перила.

– Леди Анна, что вы делаете? Вы же упадете! – Голос «соседки по общежитию» раздался справа.

Повернув голову, Аня обнаружила Сольвейг на таком же лепестке балкона, но немного дальше по стене, на самом конце полукруглого крыла замка.

– Ето неверойатно, лейди Сольвеиг! – Аня обвела рукой горизонт. Затем подмигнула соседке и взмахом руки пригласила заходить в гости. Через минуту леди С ворвалась в опочивальню леди Анны.

Глава 7

– Лейди Сольвеиг, сегоднийа чудейсный погода для погульять и показывать мне город.

Сольвейг мгновенно включилась в игру и активно закивала.

– Как вы думать, моя дорогайа, маг помочь мне говорить на ваш язык?

И снова активное кивание.

– Да, леди Анна, это очень хорошая идея. Заодно мы могли бы с вами зайти в лавку с тканями и выбрать то, что вам по нраву, заказать новую одежду…

Дальнейшие планы двух девушек были ясны как весенний день за окном, а посему маленькая юркая служанка опрометью кинулась пересказывать хозяйке имения перехваченную только что информацию. Еще вчера леди Юдора обнаружила неисправность в подслушивающем заклинании, но без любимого и такого далекого мужа наложить новое она не осмелилась бы, а посему прибегла к старому доброму проверенному способу подкупа слуг. Только слуг она подобрала расторопных, но очень недальновидных.

Через час, после сборов и поглощения полноценного завтрака, две девушки выехали из ворот внешней стены замка на двух белоснежных конях. Леди Соль с удовольствием одолжила подруге наряд для верховой езды из личных запасов, послушно уселась в женское седло, чем несказанно порадовала матушку, и с еще большим удовольствием отправилась на поиски приключений.

В плане посещений на сегодня значились: местный маг средней руки, лавка торговца тканями, лавка готовой одежды, сапожная мастерская, ведьма и, возможно, зеленый лабиринт. Все перечисленные пункты кроме ведьмы были благочинно озвучены матушке, которая удостоверилась в бесполезности подслушивающей прислуги по причине, во-первых, неполноты предоставленной информации, во-вторых, искренности и доступности оглашенных девушками планов и намерений. Леди Юдора со спокойной душой отпустила наездниц без сопровождения: город был полностью безопасен, бояться за будущую императрицу не имело смысла.

Жаль, что матушка леди С не была в курсе истинных планов дочери – охрана той не помешала бы.

Город давным-давно проснулся, жил своей обычной неспешной жизнью в близлежащих ко дворцу районах и ускорялся по мере удаления от центра. Уже ближе к базарной площади улицы бурлили.

– Леди Анна, для начала приглашаю вас посетить достопочтенного Дариуса, мага средней руки, помощника отца по магическим вопросам в нашем городе. Он удостоверится, что вы абсолютно обделены магически, и затем мы продолжим путь.

Ане оставалось лишь утвердительно кивнуть.

Девушки подъехали к двухэтажному домику под ярко-красной черепичной крышей. Домик был сложен из округлых камней грязно желтого цвета размером с двадцатикилограммовый арбуз, таких же пористых, как знакомые Ане по отдыху у моря кирпичи из ракушечника. Однако хрупкие на первый взгляд глыбы оказались прочнее Аниных ногтей и не поддались на «провокацию» гостьи, которая решила испытать крепость жилища, она лишь испачкала пальцы пылью. К слову сказать, выспавшаяся и посвежевшая наутро Аня, по привычке удлинившая ресницы супертушью из родного параллельного мира, покорила леди Юдора своей красотой и заслужила восхищенные взгляды прохожих.

Первым приветствовал входящих в магическую лавку звонкий колокольчик. Затем к перезвону присоединился кряхтящий и цокающий говор белого попугая, и уж вслед за птицей на гостей обратил внимание сам хозяин лавки. Он выскочил из-за прилавка, как чертик из табакерки.

– Леди Сольвейг, какой приятный сюрприз! Рад вас приветствовать в… – Маг осекся, переведя взгляд на спутницу высокородной леди. – …В моей лавке, – почти шепотом закончил он предложение.

– Знакомьтесь, господин Дариус, это леди Анна, моя кузина. Она прибыла к нам из Бразилии, где в лесах очень много диких обезьян.

Еще за завтраком Аня кратко рассказала историю возникновения крылатой фразы, и сейчас Сольвейг давилась смехом, разглядывая ошалелое лицо мага, который и обезьян-то в жизни не видел, но кивал головой с таким остервенением, что через какой-то короткий промежуток времени та грозила отвалиться и закатиться в один из пыльных углов магазинчика.

Леди Анна протянула руку в черной лаковой перчатке и склонила голову в приветствии:

– Добрый день, господин маг. Очень уютный лавка у вас.

Господин маг совсем уж было окосел от комплиментов, но вовремя опомнился:

– Вы желали у меня что-то приобрести, леди Сольвейг?

– Нет, господин маг, мы бы желали удостовериться в том, что леди Анна, как бы это сказать… магически неполноценна.

Дариус резко перевел жалостливый взгляд огромных глаз и засуетился, разыскивая что-то на полках своей лавки. Худой, долговязый, с волосами до плеч, острым носом и тонкими пальцами, маг Дариус напоминал Ане героя любимого детского кино про пропавшего капитана – господина Паганеля, рассеянного, но крайне образованного молодого географа.

Наконец магические поиски подошли к концу: Дариус достал из недр большого деревянного шкафа хрустальный шар, похожий на тот, что использовал главный стражник ночной смены, и водрузил его на заваленный всякой всячиной стол.

– Леди Анна, прошу вас, снимите перчатку и положите руку на шар.

Аня послушалась и выполнила все инструкции. Маг Дариус разместился с обратной стороны стола напротив Ани и также положил свою руку на шар. Несколько мгновений ничего не происходило: маг стоял с закрытыми глазами, сосредоточенно рассматривал что-то видимое только ему, затем лицо его разгладилось – шарик заискрился изнутри.

«Диагностика», – подумала леди Соль и гордо приподняла подбородок – запомнила-таки новое труднопроизносимое слово.

Леди Анна, не скрывая любопытства, осматривала магическую лавку: пыльные полки и непонятные предметы, гора книг на полу, на стеллажах, на шкафах, толстый слой пыли на книгах и картинах, паутина по углам и терпкий запах старой кожи, наверное исходящий от книг.

– Нет, вы абсолютно правы, леди Анна совершенно пуста и закрыта для магии. На нее можно магически воздействовать, но заклинания будут постепенно рассеиваться и со временем вообще исчезнут. Так что, если захотите наложить на свою кузину проклятие, леди Сольвейг, – маг хихикнул, – придется вам регулярно его подправлять.

– Премного благодарны вам, господин маг.

– Всегда рад помочь, – последовал поклон в сторону леди Соль. – С нетерпением буду ждать наших встреч. – Он отвесил поклон Анне.

Девушки, одинаково холодные к знакам внимания, одна по причине высокородности, вторая по причине чрезмерного безразличия к собственной внешности, попрощались с магом и вышли из лавки.

– Ах да, господин Дариус. – Леди Сольвейг обернулась, уже стоя в дверях. – Скажите, а заклятие для быстрого изучения языка тоже надо будет обновлять? И как скоро?

– Если вы позволите, леди Анна, я наложу заклятие самостоятельно и прибуду завтра для проверки его полноты и необходимости корректировки.

У Ани округлились глаза: ничего себе формулировка. Дариус же воспринял это как знак восхищения собственными способностями и принялся в срочном порядке творить, щелкнул пальцами перед носом Ани и объявил:

– Все, теперь вы сможете быстро выучить новый язык, надо лишь побольше находиться в окружении говорящих людей.

– Благодарю вас, маэстро, вы волшебник, – сказала Аня и театрально захлопала ресницами, прикрыв рукой рот.

– Браво, леди Анна. – Сольвейг запрыгала на месте. – Вы способная ученица.

Еще раз вежливо попрощавшись с господином магом, девушки не без помощи последнего забрались в седла и отправились дальше по намеченному маршруту.

Все остальные пункты краткого путешествия не принесли Ане ожидаемого удовольствия: к тканям она осталась равнодушна, лишь напомнила разгулявшейся кузине, что в первую очередь, чтобы порадовать матушку, леди Сольвейг должна сшить свадебное платье на собственное торжество, а посему остановить свой выбор следует на тканях светлых, молочных оттенков, а не скупать всю лавку оптом.

В сапожной мастерской Аня на пару с леди С перемерила огромную кучу обуви и именно такую же кучу и приобрела, заранее предупредив кузину, что вернет одолженные средства через какое-то время. На что леди Соль лишь махнула рукой.

Лавка готовой одежды воображение не поражала, но все же была ограблена, чем остался очень доволен хозяин магазинчика.

Настало время обеда и поездки за пределы города. Не привыкшая к постоянной тряске в седле, Аня активно настаивала на полноценном обеденном приеме пищи в заведении с мягкими подушками. От предложения вернуться в замок наотрез отказалась, боясь перемены настроения леди Юдора. А к ведьме просто необходимо было попасть. Заодно заехать на заброшенное кладбище, благо, как удалось выяснить у Соль, дорога к знахарке и путь к склепу совпадали.

Во время обеда Соль щебетала о том, какое платье она сошьет первым, сколько ткани на это уйдет, сколько помощниц она возьмет, в какой комнате устроит мастерскую и еще о многих мелочах. Аня же была сосредоточена на еде и не прерывала монолога собеседницы.

– Леди Сольвейг, – в общественных местах Аня обращалась к высокородной спутнице соответственно статусу, – а почему мы не спросили у господина Дариуса про мои камни?

Леди Соль задумалась сначала над тем, о каких камнях идет речь, а затем над самим вопросом «почему».

– Мы просто хотели поскорее избавиться от его общества, но обязательно спросим. Ведь он уже напросился в гости. – Леди Сольвейг приподняла бровки, намекая, что знает истинную причину столь активного испрашивания приглашения рассеянным магом.

Аня не осталась в долгу:

– А сколько лет вашему жениху?

Леди Сольвейг мгновенно сникла, вжала голову в плечи, расстроилась и очень тихо произнесла:

– Семьдесят пять.

– Семьдесят пять?! – зашипела Аня. – Да, три четверти века. Тут призадумаешься о женитьбе. А что, раньше он не мог найти себе жену?

– А раньше жену императору никто и не ищет. До совершеннолетия императорских особ мало интересует данный вопрос.

– Три четверти века, – потрясенно повторила Аня. – Он же старый!

– Это для тебя он старый, а по магическим меркам – только шагнул в период самостоятельности.

– А есть его фото?

Соль непонимающе уставилась на Аню.

– Ну, портрет.

– Есть. – Леди С полезла в карман и достала монету. – Вот.

Аня повертела золотой размером с юбилейную денежку своей родины и усмехнулась:

– Чеканный портрет в профиль. Тут же ничего не понятно. Длинный нос, высокий лоб да волевой подбородок. И все. Другого портрета нет?

Леди Соль отрицательно тряхнула головой, забирая протянутый золотой.

– Господин Кастор, доброго вам дня, – донеслось от стойки.

Аня подняла глаза на говорившего – это был хозяин кабака, затем перевела взгляд на подошедшего к соседнему столу здоровяка и улыбнулась уголками губ. За соседний столик собирался присесть начальник ночной стражи, недавно получивший награду за хорошо выполненную работу, но тайно хранящий еще более ценный подарок, полученный от высокородной чужеземки.

– Что тут у тебя, Злодей, негусто сегодня? – Кастор Керберос, не заметив леди, уселся спиной к девушкам и, схватив огромной ручищей кружку с элем, обвел взглядом полупустой зал. Отхлебнул напитка, по привычке развернулся спиной к столу, облокотившись на столешницу, залихватски закинул ногу на ногу и лишь сейчас узрел два нежных силуэта на фоне ярко освещенного окна. Увидел и застыл: дамы, одна из них – леди Сольвейг, дочь достопочтенного лорда, а вторая – его тайная мечта, леди Анна. Она смотрела на капитана Кербероса, улыбаясь одними глазами.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Джен, веселая, работящая девушка, живет одна. Когда-то ее оставил любимый человек, и она так и не на...
Джейк Андерсен – успешный бизнесмен, глава фирмы. Лидия Шеридан – его сотрудница. Молодые люди вмест...
Финн Хокинс – бойкая деревенская девчонка, не привыкшая обращать внимание на запачканные грязью боти...
Генри Девоншир – знаменитость, богатый наследник. Астрид Тейлор – простая секретарша. Они очень разн...
Люк Гаррисон привык держать эмоции под контролем. Но однажды он провел ночь с прелестницей в зеленом...
Начинающая журналистка Лили Морган отправляется на два дня в командировку в королевство Монтебьянко....