История классической попаданки. Летящей походкой Фрост Валери

– Мое почтение, леди. – Капитан кивнул, медленно, не отводя взгляда от Ани.

Первой откликнулась леди Соль:

– И вам хорошего дня, господин страж великого города Керколди. – Обоюдная заинтересованность Ани и Кастора не ускользнула от внимания молодой девушки, и своими словами она решила добиться упрочения и возвышения мужчины в глазах родственницы.

– Рада видеть вас, господин Кастор. Приятного аппетита.

А капитан уже и забыл, что зашел пообедать после затянувшейся ночной смены. И сон куда-то улетучился.

– Нам пора, леди Сольвейг.

– Приятного дня вам, капитан Керберос. – Леди Сольвейг улыбнулась стражу.

Капитан подскочил со стула, когда леди начали выбираться из-за стола, вышел вместе с ними, помог забраться в седла и еще раз получил дозу лучезарных улыбок.

Именно сейчас Аня подумала, что если надолго застрянет в сказке, то не видать ей больше белоснежной улыбки, так как стоматологическими навыками в этом времени владеют лишь маги, ведьмы да кузнецы. Про отбеливание зубов никто слыхом не слыхивал. Хотя… надо будет спросить у «господина Паганеля».

Аня улыбнулась собственным мыслям и обернулась к спутнице:

– Ну что, леди Соль, наперегонки до леса?

– Я первая! – Соль сорвалась с места.

Уже через пять минут бешеной скачки по нешироким улочкам города Аня пожалела, что настояла на женском варианте седел. Маневрировать между идущими, ползущими и стоящими преградами, сидя боком, было крайне трудно, и чертыхающаяся Аня безнадежно отстала от леди Сольвейг.

Однако, вырвавшись за пределы города, Земная пришпорила лошадку и в считаные минуты догнала Сольвейг. Та неслась, не замечая ничего вокруг, и звонко смеялась летящему навстречу теплому ветру.

До леса оставалось совсем чуть-чуть, и леди Сольвейг вырвалась вперед, подкормив свою скакунью магией. Аня не расстроилась: даже с использованием магии вряд ли удалось бы обойти молодую всадницу. Спасибо, хоть в седле держаться научилась, еще в прошлой жизни раз в неделю посещая ипподром.

Не спеша подъехав к запыхавшейся и растрепанной Сольвейг, Аня похвалила ее:

– Ну ты даешь, как ловко справляешься с лошадью! Я думала, что в городе обязательно свалюсь на очередном повороте. А ты – ну просто молодец.

Сольвейг зарделась, набрала воздуха в легкие, чтобы похвастаться своими навыками, но застыла с открытым ртом, глядя за плечо Ани. Земная обернулась: по дороге от города мчался на взмыленном скакуне Кастор Керберос.

– Леди Сольвейг, я понимаю ваше стремление показать новоприбывшей гостье наши достопримечательности, но почему вы решили начать именно с леса, а не с вечнозеленого лабиринта?

Леди Сольвейг собралась возмутиться, но Аня перебила, на ходу изменив план поездки: в подвал они заглянут в другой раз.

– Потому что, дорогой мой господин Кастор Керберос, я оказалась совершенно не способна к магии, а в некоторых случаях она просто необходима. Поэтому мы решили обратиться к ведунье за травным аналогом необходимого заклятия, – после ответа последовал выразительный взгляд из-под бровей. Взгляд, полный томности и двусмысленности. От такого взгляда Анины мужчины забывали обо всем и слепо выполняли все просьбы красавицы. То же случилось и с капитаном.

По лесной дороге затрусили три лошадки: наездницы на белоснежных кобылках чуть впереди, капитан на гнедом коне, не сводящий глаз с ровных спин дам, следом.

Троица въехала в лес, и воздух мгновенно насытился влагой, дышать стало труднее, но намного приятнее, из ноздрей лошадок повалил пар, доселе невидимый. Леди Соль свернула вправо с наезженной двухколейной дороги и потрусила по незаметной тропе вдоль кромки леса, сквозь деревья были видны и поле за лесом, и городская стена в дымке яркого дня. Немного углубившись в лес, через некоторое время путники выехали к живописной некогда поляне в небольшой низине, сейчас превращенной в полноценный огород, огражденный кривым тыном и расположившийся вокруг деревянной избушки. Аня надеялась увидеть курьи ножки, но конечно же ничего подобного не обнаружила.

Весна еще не обжилась на опушке, но уже заявила о себе набухшими почками и абсолютно черной землей без единого снежного пятнышка. Сырой лесной воздух перемешивался с теплым полевым ветерком, сизой дымкой покрывал невысокие кочки.

Первым спешился капитан, помог всадницам покинуть седла и заслуженно получил в ответ благодарные улыбки. Оставив стража охранять лошадей, девушки направились по тропинке прямо к входу в избушку.

Внутри никого не оказалось. Раздосадованные леди уже собрались покинуть ведьмину обитель, как вдруг резко распахнулось окно, в темную комнату влетел ворон, уселся на декоративную корягу и громко каркнул. Девушки в ужасе застыли. Не зная, чего ожидать от птицы, леди не шевелились и даже не дышали. Напугавший их ворон был огромен и навевал невольные мысли об оборотне.

Так и стояли Аня и Соль, ожидая, когда же громкоголосая птица начнет превращаться в человека. А ворон демонстративно отвернулся от девушек и вперился взглядом в стену, потом замер, превратившись в чучело. Хлопнула оставленная открытой входная дверь, Соль завизжала, у Ани свело горло. Полумрак комнаты, увешанной пучками сухих трав, ладанками и черепами зверьков, непонятными куклами-мотанками, заставленной баночками и горшочками с неизвестным содержимым, не просто сигналил – навязывал образ хозяйки-старухи с крючковатыми пальцами, огромным носом, паклей волос и обязательно в латаной одежде.

Каково же было удивление гостей, когда молодой женский голос произнес:

– Девонька, что ж ты раскричалась-то так? – а у входа обнаружилась дородная пухлогубая тетка в теплом полушубке-дубленке и юбке из плахты с яркой вышивкой по подолу.

Черные лаковые сапожки простучали мимо обомлевшей парочки, хозяйка лесного домика стукнула кувшином о деревянную поверхность стола и полезла доставать с полки глиняные чарки. В полнейшем молчании колдунья налила одну большую кружку молока из кувшина, а в две маленькие стопочки плеснула какой-то настойки. Кружку протянула леди Сольвейг, одну чарку оставила себе, вторую отдала Ане и показала пример, опрокинув содержимое стопочки в рот. Сольвейг отхлебнула молока, Аня залпом проглотила обжигающую жидкость и удивилась схожести напитка со знакомой ей «Бехеровкой».

– С прибытием, – кивнула ведьма Ане и поставила на стол опустевшую чарку.

Аня осталась недвижимой, лишь пальцами чуть сильнее сжала стопочку. Обернулась к Сольвейг: та не отрываясь глядела на чучело ворона и маленькими глоточками цедила молоко.

– Знатную красавицу отправили в наши края, – продолжила разговор ведунья, рассматривая Аню. – Видать, не справиться без тебя.

Аня ошеломленно глядела на ведьму, не в силах совладать с собой. Только сглатывала несуществующую слюну и ждала продолжения.

Глава 8

– Ты присаживайся, Аня, мы немного поговорим, а потом я вас отпущу. – Земная послушно присела на широкую скамью рядом с ведуньей. – Имя мое – Дарьяна. Ведаю я здесь давно, меня многие знают и боятся. Но тебе, ладная, бояться нечего. И ее бояться тоже не надо, до поры до времени. И о нем, – Дарьяна указала на дверь, – не беспокойся. Не откладывай на завтра то, что собиралась сделать сегодня, духи леса тебе помогут.

Аня слушала внимательно, не перебивая. Хоть и не понимала смысла сказанного, но в любых сказках ведуньи никогда не говорят прямо: то ли сами не знают, что сказать, то ли оставляют человеку возможность ковать свою судьбу.

– Ты знаешь, что делать. У тебя есть свой план. Следуй ему и не сомневайся. Будет больно, но ты сама знаешь, боль проходит. Время лечит. Твой мир отказался от тебя, мой мир попросил за тебя. Верь ему. Ступай. Эти помнить не будут, пока ты не захочешь.

Аня встала, переваривая информацию. Затем опомнилась и спросила:

– Я когда-нибудь буду магичить? Или буду только «выключателем» работать?

– Это твоя судьба. А магия у тебя своя. Такой ни у кого нет. Верь ему.

Хлопнула дверь, Аня резко обернулась на звук, а когда повернулась к ведьме, последней и след исчез. В комнате остались только каркающий ворон да леди Сольвейг с пустой кружкой в руках.

– Ох как пить захотелось. Ну что, нет тут никого, давай в другой раз приедем? – Сольвейг поставила кружку на стол рядом с кувшином.

Аня наклонилась над сосудом: увидела отражение своего лица на поверхности воды. В кружке на дне сверкала жидкость, совершенно бесцветная и на молоко ни капли не похожая.

Девушки вышли из избушки, капитан Керберос все так же стоял на почетном посту, придерживая лошадок под уздцы.

– Леди Сольвейг, а вы не знаете, что за брошенное кладбище тут в лесу? Там еще полуразвалившийся склеп стоит. И никаких имен, – поинтересовалась Аня.

Леди Сольвейг покачала головой, но тут отозвался капитан:

– Есть одно заброшенное кладбище. Но то место проклятое, почти на границе с варварами. Не стоит туда ехать.

– Покажите мне дорогу, капитан, прошу вас.

– Хорошо, леди, – слишком быстро согласился господин Керберос. «Видно, до сих пор под заклятием ведуньи и не будет помнить ничего, пока я не захочу этого», – подумала Аня и тронула коня.

Снова выехав на разъезженную колею, всадники пустили лошадей вскачь: леди Сольвейг веселилась от души, капитан улыбался ее шуткам, а Аня думала о своем. Через полчаса езды капитан повернул вправо, в чащу леса. Дорога пропала, спрятавшись за деревьями, солнце закатилось за тучи – стало пасмурно и неуютно.

«Не откладывай на завтра то, что должна сделать сегодня», – подбодрила себя Аня и, кивнув собственным мыслям, засмеялась над шуткой леди Соль.

Спустя еще пятнадцать минут троица подъехала к первым надгробным камням и спешилась. Птицы распевали гимны весне, и пасмурный день не казался таким уж неприглядным. Капитан кинул поводья на ближайший куст, леди Соль вприпрыжку помчалась рассматривать покосившиеся камни, похоже, кладбище совсем не навевало на нее страха, или, может, дурман ведьмы действовал таким странным образом.

Аня направилась к первому тайнику, где прятались ключ от внутренней двери и баллончик со слезоточивым газом. Смело сунув руку под камень, девушка даже не подумала о нелюбимых ею насекомых, которые зачастую обитали под подобными укрытиями. Выхватив завернутые в целлофан сокровища, обнаружила гадкого розового дождевого червя у себя на пальце и, вскрикнув от омерзения, принялась трясти рукой.

– Ой, какая нежная девушка, червячка испугалась!

Аня застыла. Голос, раздавшийся за спиной, не принадлежал ни одному из ее спутников. Подобравшись и сжавшись в комок, Аня обернулась. Из-за угла склепа на Аню смотрело двухметровое чудовище с мордой шарпея, но не мило-волосатое, а отвратительно-блеклое, со складками кожи грязно-серого цвета, с ушами, торчащими в стороны параллельно земле, с двумя огромными клыками, закрывающими верхнюю губу и достающими почти до носа. Чудище почмокало губами и вновь заговорило грудным басом:

– Что вы тут делаете? – после чего сделало шаг в сторону девушки.

Аня обернулась в поисках своих провожатых: Кастор был окружен тремя такими же чудовищами с мечами наголо, леди С сидела на земле у ног четвертого. Глаза капитана сверкали, Ане было слышно утробное рычание стража.

«Неужто сможет справиться с троими?» – мелькнуло в голове. Капитан справился бы даже с десятком таких, но две милые леди связывали ему руки: одна сидела на земле и хлопала глазами, силясь подавить рыдания, вторая переводила взгляд с одного варвара на другого, сжав губы.

– Еще раз спрашиваю, что вы тут делаете? – проговорило чудище, стоявшее возле Ани.

«Главный, значит». Легким движением головы показала капитану, чтобы тот не рыпался, и с выражением крайнего ужаса на лице обернулась к вожаку банды. Даже присела немного, чтобы казаться еще более напуганной и слабой, руками стала теребить пакет, стараясь добраться до баллончика.

– Г-гуляем… – проблеяла Земная.

Гоблин разразился смехом, запрокинул голову, ему вторило эхо из четырех гоблинских басов. Этого мгновения было достаточно Ане, чтобы начать действовать.

Выхватив травматическое оружие из пакетика, Аня вскинула руку и нажала на кнопку:

– Кастор, бей их!

Главарь банды, получив дозу газа в лицо, завыл раненым драконом и стал бить себя лапами по морде. Аня опрометью метнулась ко второму гоблину, что охранял леди Соль, и, не дожидаясь, пока очумелое чудище очнется от шока после внезапной атаки, брызнула снова. Короткий меч пронесся в миллиметре от груди девушки, разрезая воздух. Но распылитель сделал свое дело: гоблин завыл и, упав на землю, забился в истерике. Аня схватила Соль за руку и потащила к склепу. Анна, постоянно оглядывавшаяся по сторонам, не обнаружила новых врагов, убедилась, что с тремя противниками страж города справится успешно, и засунула руку во второй тайник, доставая ключ от внешней двери.

Девушки наконец добрались до входа, вставила и покрутила ключ, щелкнул замок, Земная втолкнула хлюпающую Сольвейг внутрь и всучила ей второй ключ:

– Открывай дверь внизу! Ну же! Давай!

Блондинка, подвывая, полетела вниз по ступеням. Аня обернулась к дерущимся: двое поверженных, один сопротивляется, но слабо. Кастор Керберос, раненый, но не побежденный, сражался уже левой рукой, оттесняя врага к краю кладбища. Внезапно кто-то схватил лодыжку Ани. Она завизжала и попыталась отпрыгнуть, чуть не ударив при этом ногой выползшую на свет Сольвейг.

– У меня не получается, – рыдала девушка.

– Какого черта! – заорала Земная. – Соль, какого лешего так пугать?!

Оглянувшись на воющих варваров, отравленных слезоточивым газом, и на еще двоих дерущихся, Аня кинулась вниз по ступеням. Необходимо было срочно обездвижить главаря и того, второго, иначе действие газа закончится, и тогда Кастору не поздоровится.

Открыв внутреннюю дверь, Аня заметалась в поисках чего-либо подходящего. Схватила бутылку лака для волос, потом зажигалку со столика у кассы и ринулась наверх.

А наверху ситуация накалялась. Главарь банды, тот, которого Аня обрызгала первым, уже очухался и наседал на Кастора наравне с собратом. Капитан держался из последних сил. Кинув взгляд на третьего поднимающегося гоблина, Аня кинулась к нему, на ходу отбрасывая крышку баллончика. Варвар не заметил еще Аниного приближения, стоял, согнувшись, и хватал открытой пастью воздух. Земная, не раздумывая, поднесла горящую зажигалку к набалдашнику и нажала кнопку. Морда шарпея вспыхнула факелом, гоблин заревел пуще прежнего, огромное тело повалилось на землю, он вдыхал ядовитые пары, обжигая дыхательную систему. А Аня в неудобном длинном платье неслась к капитану. Факел получился знатный, рев зверя распугал всю живность в округе. Отвлекшись на полыхнувшего товарища, последний боец получил удар мечом от капитана и упал замертво. Следом за собратом отправился к праотцам еще один страдалец, а уж затем навеки замолк главарь банды.

Кастор Керберос устало уселся на камень, опустил голову на грудь. К нему кинулась леди Сольвейг, причитая и захлебываясь слезами. Обхватила героя за шею, вызвав у того гримасу боли, уткнулась носом в плечо и разрыдалась от души.

Аня сползла по стене склепа, прислушиваясь к себе и к звукам вокруг. Снова запели птицы, послышалось бормотание стража:

– Как же так, как я их не заметил? Не услышал. Не почувствовал. Быть такого не может. Меня же с работы прогонят, если прознают о такой непрофессиональности.

Аня сообразила, что в столь неадекватном поведении шестого чувства капитана виновата она – позволила своему страху взять верх над осторожностью.

– Отключить Кастору заклятие забытья, – прошептала Земная, поднимаясь на ноги. Больно стукнувшись о покосившийся барельеф, Аня вскинула голову и обнаружила еще одну вещь, которую ранее хотела взять с собой, но передумала и оставила в тайнике.

Маленький револьвер, завернутый в тряпицу и целлофан, прятался в расщелине меж двух камней. Достав свое имущество, Аня развернула упаковку, прокрутила барабан, проверила, все ли на месте, и, щелкнув предохранителем, отправилась к обнимающейся парочке.

– Кастор. Кастор! Взгляните на меня. Вы все помните? – Мужчина кивнул, глядя ей в глаза. – Вы не виноваты. Это моя вина. Ваша невнимательность – только моя вина. Прошу сейчас вас прийти в себя и помочь. Леди Сольвейг не будет помнить ничего из происшедшего. Я приведу ее одежду в порядок, скажу, что она не удержалась в седле при очередном прыжке через поваленное дерево. Скажу леди Юдора, что мы гуляли вдоль кромки леса втроем. Вот только не знаю, что делать с вашим ранением.

– С этим не будет проблем. Рана неглубокая, я смогу сам залечить ее, объясню, что зацепился за сук, когда помогал доставать леди Сольвейг из-под коряги.

– Хорошо. – Аня удовлетворилась трезвым пониманием ситуации. – Вы маг?

Кастор кивнул.

– Вы можете зажечь мне свет там? – Аня указала на открытую дверь.

– В склепе? Зачем вам?

Перестраховщица в Земной замялась на какой-то миг, но затем повторила про себя ведьмины слова «верь ему» и встала.

– Идемте со мной.

Кастор поднялся, подхватил дрожащую леди Сольвейг и двинулся вслед за Аней. На крутой лестнице остановился, удивился – не ожидая увидеть столько ступеней, включил светлячок и начал спуск. Только сейчас Аня сообразила, что несколько минут назад действовала в полнейшей темноте, ища зажигалку и баллон с лаком.

– Что это? – выдохнул капитан, уставившись на ряды лифчиков и трусиков всевозможных расцветок.

– Это тайное оружие всех женщин моей страны. Оно сводит с ума любого мужчину.

Капитан поверил с первого взгляда: такого обилия непонятных и привлекательных форм он еще ни разу в жизни не видел. А еще рекламные плакаты с полуголыми девицами, развешанные по стенам. У капитана отвисла челюсть, и слюна грозила заляпать и без того грязную куртку.

– Капитан, очнитесь, вы мне нужны здесь.

Аня поманила Кастора в соседнюю комнату, леди Сольвейг усадили на стул – она бездумно таращилась на стену прямо перед собой.

Светлячок освещал вторую комнату. Аня рылась в шкафчиках, искала сумки или коробки, но нашла лишь бытовую химию и сверток мусорных пакетов. Начала закидывать в них упаковки с ножницами, париками, накладными ногтями, бутылки шампуней и масок для волос, смахивала с полок все подряд, нервно соображала, как же тонкие целлофановые пакеты выдержат этот вес при быстрой скачке на конях. Как бы сейчас пригодилась неторопливая Снежка и телега того старика!

– Куда все это?

Вопрос капитана выдернул Аню из сумасшествия. Шоковое состояние прошло, пришло время отката: у Ани опустились руки, задрожала нижняя губа, задергался подбородок. На глаза навернулись слезы.

Кастор замер, наблюдая за подкатившей истерикой, и вдруг, сорвавшись с места, в два шага преодолел расстояние, разделяющее его и Аню, сгреб в охапку хрупкую чертовку и впился поцелуем в губы. У Анны закружилась голова от напора, от страсти, от нехватки воздуха, от сладости поцелуя, от всего вместе. Ноги стали ватными, девушка начала оседать.

– Анна, Анна, – шептали мужские губы, не прерывая поцелуя.

Земная окончательно потеряла контроль над телом и откинула голову назад, закатив глаза. Капитан, одной рукой поддерживая Аню за талию, другой зарылся в запутавшиеся волосы и стал бережно опускаться на пол.

– Леди Анна, что с вами? – В глазах беспокойство, дыхание частое и жаркое.

Аню посетили неприличные мысли, но здравый смысл взял верх. Земная открыла глаза.

– Ваш поцелуй лучше коньяка, – прошептала девушка. Затем добавила уже совсем окрепшим голосом: – Спасибо, мне намного лучше. Однако я не знаю, как это все отсюда увезти.

Освободившись от крепких объятий, Аня выпрямилась и оглянулась.

– Я не знаю, как отправить все это в город.

– Телепортом, леди Анна, – ответил капитан уже спокойно. – Я вижу у вас прекрасный камень в серьге. Он поможет отправить все, что здесь есть, и нас с вами в придачу.

– А кони?

– И коней тоже. Силы, многократно умноженной вашим камнем, хватит на многое.

– А куда это все отправится?

– Куда скажете.

– Ко мне в комнату.

Аня продолжила сбрасывать барахло в мешки. Туда же отправились и комплекты нижнего белья, и обнаруженные махровые банные наборы.

Забытая на время леди Сольвейг пустыми глазами смотрела на все действия Ани и с обожанием поглядывала на Кастора Кербероса. Он несколько раз пытался встряхнуть девушку, но та лишь на мгновение обретала сознание, ласкала взглядом и руками лицо героя, а потом снова возвращалась в вегетативное состояние.

– Стоп! – скомандовала Аня. – Отбой. Если мы сейчас же не отправимся в путь, боюсь, состояние леди Сольвейг станет еще хуже. Необходимо в срочном порядке переместить ее в привычную обстановку. Бросаем все и прыгаем.

Капитан недоверчиво посмотрел на Аню, пришлось пояснять: а как еще можно назвать мгновенное перемещение в пространстве на большие расстояния в короткий промежуток времени?

– Мм, прыжок?

– Правильно!

Прихватив чужую дамскую сумку, забитую необходимым по мнению Ани барахлом, все трое аккуратно выбрались наружу. Леди Сольвейг оживилась на свежем воздухе, капитан насторожился: небо сверкало звездами, лес темной стеной окружал горе-путешественников. Кони, привязанные к кустам, оставались на месте, несмотря на ужасающий ор поверженных варваров, они никуда не убежали, только смачно хрустели молоденькими веточками с еще не раскрывшимися почками.

Аня закрыла внешнюю дверь, спрятала ключи и баллончик в тайники, направилась к лошадям. Кастор очень аккуратно подсадил девушку в седло, задержал руку на талии и, вздохнув, отступил. Лошадь леди Сольвейг захрипела, затопталась на месте, остальные лошади поддержали товарку нервным ржанием, капитан насторожился, вскочил в седло и, поглядывая по сторонам, тронулся с места. Чтобы не привлекать лишнего внимания, но передвигаться не в полной темноте, страж спокойствия засветил с десяток светлячков и подвесил их повыше, превратив в дополнительные холодные звезды, чем привел леди Сольвейг в дикий восторг.

– Леди Анна, прошу вас, дайте свою серьгу.

Аня послушно сняла украшение и протянула его капитану.

Внезапно лошади шарахнулись в сторону, а из темноты леса со звериным рыком вылетело нечто огромное, темное, рывком выбило стража из седла, а потом всем весом придавило к земле. Огромный, тяжелый, свирепый зверь пытался дотянуться до горла мужчины. Кастор удерживал клыкастую морду в вытянутых руках, но был не в состоянии выхватить нож.

Аня соскочила с лошади, выхватила из кармана спрятанный револьвер, взвела курок и, подобравшись вплотную к обнимающейся парочке, приставила дуло к уху животного, после чего нажала на курок. Прогремел выстрел, лошадь леди Анны рванула в чащу, конь капитана, запутавшись поводьями в ветках, остался на месте, леди Сольвейг, прижавшись к шее своей лошади, тихо скулила.

Капитан сбросил с себя труп животного, поднялся и отправился за гнедым скакуном, ни разу не взглянув на леди Анну. Подвел свою лошадь и лошадь леди Соль к Анне, подсадил черноволосую девушку в седло, достал серьгу и, шепнув несколько слов, открыл окно портала. Затем вернул серьгу Ане и сделал шаг к порталу, таща за собой упирающихся коней. Подошел вплотную к сверкающей кляксе и замер, оказавшись в темноте – окно портала пропало.

– Бездна, что такое? Леди Анна, мне опять нужна ваша серьга.

И снова Аня отдала украшение, и снова капитан произнес слова заклинания, и снова окно впереди погасло, как только путники сделали шаг.

– Кастор, погодите. – Аня спрыгнула с коня. Отошла в темноту и попросила снова открыть телепорт.

На этот раз Кастор подошел совсем близко, даже руку протянул и дотронулся до кляксы – свет не погас.

Страшная догадка сорвалась с губ ночного стража:

– Вы негативны, вы уничтожаете магию. – Сколько скорби было в словах, сколько жалости в глазах, когда Кастор обернулся к Ане!

Девушка оскорбилась, почувствовала себя ущербной и твердой походкой направилась к стоянке. С ее приближением окно погасло, хотя никаких приказов Аня не отдавала.

– Нам придется ехать своим ходом. Леди Сольвейг нельзя отправляться одной, без меня она не сможет объяснить матушке свое состояние, а моя репутация разлетится к чертям собачьим. Пересаживайте ее на своего коня. – В тоне Ани появлялось все больше железных ноток. – Вы поедете вдвоем, будете поддерживать леди в дороге. Я поеду на второй лошади. Думаю, искать в потемках сбежавшую – дело совершенно бесполезное.

Прошло полчаса бешеной скачки, во время которой леди Сольвейг, пригревшись на груди капитана, сладко улыбаясь, засопела, и троица вырвалась из оков леса. Широкая степь между городской стеной и лесным массивом освещалась огромной белой луной. Всадники без проблем добрались до ворот, их беспрекословно пропустили.

Часы на башне показывали без четверти семь.

Глава 9

Леди Юдора дома отсутствовала, так как отправилась с визитом к какой-то высокородной особе. Ждали ее не раньше полуночи.

Распрощавшись с господином Керберосом, Аня передала растерянную и расстроенную уходом капитана леди Соль в чуткие руки слуг, строго-настрого приказала организовать в срочном порядке горячую ванну, сама же отправилась в свои апартаменты, переодеться и привести себя в порядок.

Каково же было ее изумление, когда она обнаружила собственную гостиную комнату утопающей в белоснежных розах.

– Это от господина Дариуса, – объяснила служанка.

Аня тут же попросила освободить комнату от слишком приторно пахнущих цветов, оставила лишь одну вазу на каминной полке. Умылась, переоделась и отправилась в комнату кузины.

Леди Сольвейг, расслабившись и блаженно улыбаясь, лежала в кадушке с горячей водой, окутанная облаком пара.

– Ах, Анна, какая замечательная прогулка у нас с вами была, и как много приключений! – Земная напряглась: «А как же заклятие, стирающее память?!» – Жаль, конечно, что мы не застали ведьму. – Аня расслабилась. – В другой раз съездим. И какой мужественный этот капитан. Как он переживал за меня, когда я упала с лошади. А хочешь секрет?

Сольвейг вскинула голову и заговорщицки подмигнула кузине. Сестрица, естественно, от секрета не отказалась.

– Я с лошади упала специально, очень хотелось почувствовать себя в крепких мужских руках.

Вот те на, оказывается, заклятие стирания памяти действует не просто как ластик, а еще и замещает одни воспоминания другими. Как удачно. Леди Соль никогда не вспомнит про настоящее приключение и не будет страдать по поводу пережитого.

Затем леди С вновь защебетала о своем проекте: готовые свадебные наряды небывалой красоты плюс личный пример, а еще она обязательно придумает, как сделать то самое «фото», о котором говорила Анна.

Через пятнадцать минут, ушедших на пустую болтовню, Сольвейг выбралась из воды, и девушки перебазировались в гостиную, поближе к накрытому к ужину столу.

– А про свой секрет ты мне не хочешь рассказать? – Соль прищурила глаза, Аню снова бросило в жар. – Мне уже донесли о цветнике в твоих покоях.

«Объект ухаживания» расплылся в улыбке. Соль поняла выражение радости на лице кузины по-своему:

– Что, приглянулся тебе наш маг?

– Леди Сольвейг, а как вы считаете, достоин ли маг средней руки внимания кузины императорской невесты?

И вот тут Земная пожалела о своих словах: Соль поменялась в лице, опустила вилку и уткнулась носом в тарелку.

– Черт, Соль, прости меня, дурочку, пожалуйста. Прости, я не хотела напоминать тебе. Я должна была сказать по-другому. Прости, родная. Не обижайся.

Аня упала на колени перед сестрой, обхватила тонкие ноги девушки и уткнулась лбом в коленки. Леди Соль, не ожидавшая такого потока искренних эмоций, поспешила поднять подругу с пола и усадила на стул.

– Конечно, я не обижаюсь. Аня, ты что?! Перестань. Я не обижаюсь. Давай лучше я тебе свои рисунки покажу.

И, не дожидаясь ответа, леди С бросилась к трюмо – доставать плоды собственного воображения. Рисунки были сделаны грифелем на больших листах. Словно подглядев за работой дизайнеров Аниной современности, леди Соль изобразила девушек в шикарных вечерних платьях, в удобной одежде для верховой езды, предусматривающей штаны, а не юбки, и в шляпах с широкими полями.

Аня зацепилась за одну из моделей:

– А ты можешь вот тут перерисовать воротник?

Сольвейг кивнула и отправилась за принадлежностями для рисования. Через несколько минут после кропотливых объяснений в руках у Ани оказался черно-белый рисунок, изображающий девушку в наряде осеннего сезона с двубортным приталенным, достигающим середины ягодиц сюртуком. Большие пуговицы в два ряда, высокий воротник-стойка, длинный и узкий рукав, расширяющийся фонариком на плече, длинная неширокая и не пышная юбка, кокетливая шляпка, немного сдвинутая набок, и вуаль, прикрывающая половину лица.

Аня была в восторге от скорости создания рисунка, а Сольвейг была в восторге от модели. На завтра запланировали поход по безопасной зоне зеленого лабиринта, спуск к озеру и раскройку свадебного платья.

В благом настроении и со спокойной душой девушки попрощались и отправились спать, не дожидаясь прихода леди Юдора. Слуги и без посторонней помощи расскажут обо всем, что услышали и увидели за вечер.

Утро вновь порадовало солнечными лучами и чистым небом. Завтракали все леди вместе, в просторной столовой на первом этаже с огромными окнами и видом на сад-лабиринт.

Леди Юдора сдержанно выслушала рассказ о вчерашних приключениях, пожурила дочь за неосторожное обращение с лошадью и искренне порадовалась идее о подвенечном платье: наконец в доме появился хоть кто-то, чье мнение леди Сольвейг ценила больше родительского и готова была даже смириться с мыслью о замужестве. И только тоненькая иголочка материнской ревности кольнула сердце старшей леди.

Полдня девушки наслаждались весенним теплом в зеленом лабиринте. Полдня Аня слушала неумолкающую трескотню кузины про достоинства капитана Кербероса. А после обеда кузин ждали оборудованная швейная мастерская и визит господина Дариуса с очередным огромным букетом белых роз.

– Господин Дариус, не могли бы вы объяснить принцип действия амулетов в виде вот таких камней и вообще рассказать об их ценности?

Аня, озвучив просьбу, сняла серьгу – вчерашний усилитель магического перехода, и протянула удивленному магу. Тот повертел в руках украшение, поохал и приступил к рассказу:

– В природе идеально ровных граней не существует. Обрабатывать камни до такого состояния, как ваш, наши умельцы еще не умеют. Магически воздействовать на структуру камня бесполезно. В этом случае можно не рассчитать мощность и испортить заготовку. Поэтому обрабатывать камни можно лишь механическим путем. Но такие кристаллы, как алмаз – самый твердый из всех знакомых мне камней, – никем никогда не обрабатывались. Так вот, при идеально ровной поверхности магический поток проходит внутрь камня, не теряя силы. А если плоские грани находятся под определенным углом относительно друг друга, на выходе магический поток усиливается многократно. Что уж говорить про все идеально ровные грани и ровные углы, как в вашем случае. У меня не хватит денег, чтобы купить даже один из трех маленьких камешков на вашей серьге, я уж молчу про большой камень. Вы носите в ушах половину нашей империи.

Все находящиеся в комнате засмеялись: кто нервно, кто искренне.

Вечером замок посетил главный страж города – Кастор Керберос, удостоверился в здравии обеих девушек и отправился на ночное дежурство. Выглядел вчерашний герой свежо и заряжал энергией всех вокруг.

Леди Сольвейг получила самый большой заряд энтузиазма от визита отважного капитана, потому что до поздней ночи не могла унять пыл, и лишь настоятельные пинки под зад в исполнении леди Анны убедили молодого дизайнера покинуть швейную мастерскую и отправиться спать.

Со следующего дня весна уже не покидала пределов северных границ Южной Кельтии. На черной сырой земле то тут, то там стали появляться островки первой зелени, птицы будили Аню рассветным пением и доводили девушку до экстаза.

Каждый день кузины гуляли в расцветающем саду, занимались моделированием и пошивом одежды, щеголяли в новых нарядах по городу, вызывали завистливые взгляды и перешептывания. Леди Анна настояла на возобновлении уроков танцев, так как оказалось, что абсолютно все знакомые по старому миру движения и па были дополнены в этом мире абсолютно новыми фигурами. Леди С покидала бальную залу уже через полчаса, спешила к себе в мастерскую, а Анна оставалась заниматься самостоятельно или под присмотром балетмейстера.

В один из таких чудесных дней в ворота замка постучал капитан городской стражи Кастор Керберос. Леди Юдора первой встретила почтенного гостя и отправила за молодыми леди слугу. Через пять минут веселая троица спускалась по лабиринту в поисках выхода к озеру.

Только что вернувшийся с ночной смены капитан выглядел бодро и активно принимал участие в разговоре ни о чем. Леди Сольвейг, вдохновленная нескончаемым теплом яркого солнца, висела на руке стража, в то время как Аня держалась на расстоянии вытянутой руки, мило улыбалась шуткам и задорно смеялась. Вкус страстного поцелуя все еще преследовал Земную, но, видя, как радуется появлению своего героя Соль, она не смела встревать в ситуацию со своими желаниями. В конце концов, девушке скоро идти под венец за семидесятипятилетнего молодого человека, пусть хоть сейчас порадуется свободе и весне. Свадьба была намечена на будущую зиму. Посему Аня, как всегда, засунула собственные переживания куда подальше и наслаждалась днем и обществом.

В какой-то момент леди Соль крикнула: «Догоняй!» – и бросилась в очередной виток лабиринта. Не дожидаясь, пока ее схватят сильные руки, Аня бросила: «И меня!» – и скрылась за высоким кустом вечнозеленого, постриженного квадратом самшита высотой в человеческий рост. Кастор растерялся: девушки сбежали от него в разных направлениях, капитан не мог решить, за какой направиться.

Аня убегала, петляла по зеленым коридорам, цеплялась длинными пышными юбками за ветки, упиралась в тупики и веселилась от души, ища выход.

Леди С изначально не стала убегать далеко, не дожидаясь, пока ее найдут, применила немного магической хитрости, легко определила, где находится объект ее грез и далеко ли забрела Анна. Страж спокойствия обнаружился за поворотом, а кузина словно нарочно уходила все дальше. Подкараулив капитана за очередным зеленым изваянием, леди Сольвейг выскочила прямо навстречу Кастору, наигранно вскрикнула от неожиданности и схватила героя за руку.

– Вы нашли меня первой, отважный рыцарь, и за это удостаиваетесь поцелуя. – Последние слова были произнесены уже шепотом, леди прижалась всем телом к каменному истукану – оторопевшему господину Керберосу, и, запрокинув голову, закрыла глаза.

Капитан, испытав смешанные чувства, склонился к томно приоткрытым губам и нежно дотронулся до них своими. Сольвейг показалось, что вся она покрылась каплями утренней росы, но прикосновение капитана не потревожило ни единой капельки, так нежно он поцеловал девушку.

Молодая соблазнительница открыла глаза, собираясь что-то сказать, но ее перебил громкий хлопок взрыва, долетевший со стороны левого крыла замка. Капитан вскинул голову: небо над зелеными насаждениями закрывал черный дым.

– Что это?!

– Как вернуться к замку? – слишком резко спросил Кастор и окончательно разбил волшебство мгновения.

Леди С, не отпуская руки капитана, помчалась в сторону дома.

За суетливой возней прислуги, тушившей огонь в одном из помещений на первом этаже, блондинка в сопровождении капитана ночной стражи не заметила появления Ани, которая в свою очередь приметила не разжимающую рук пару.

«Интересно, зная о том, что Сольвейг предназначена в невесты императору, капитан надеется на что-то, или так же, как и я, решил подыграть бедной девочке и озарить последние дни ее свободы своим вниманием?» Размышляя, Аня подобралась сзади к кузине и схватила девушку за талию:

– Поймала!

Леди Соль подпрыгнула от неожиданности и выпустила руку капитана.

– Леди Анна, сейчас не до шуток, – укоризненно произнесла блондинка. – У нас пожар.

Из дверного и оконного проемов на первом этаже замка валил черный густой дым с запахом горелой резины. Слуги ругались и носились как угорелые с ведрами воды, то и дело пропадая в недрах чадящего помещения.

– А чей это закуток? – спросила Аня хозяйку замка.

– Это лаборатория нашего доброго волшебника Нардо Давичи.

У Ани вновь перехватило дыхание, как в тот момент, когда она увидела на карте страны название столицы империи.

– У волшебников есть свои лаборатории? – восхитилась Анна.

– У нашего есть. – Сольвейг гордо задрала носик.

Наконец из недр «газовой камеры» вынесли тело: совершенно черное, вымазанное сажей лицо, руки в перчатках, на голове огромная блестящая залысина и остатки седых, торчащих во все стороны волос. Одежда – некогда белая рубаха и бархатные зеленые штаны – безнадежно испорчена подпалинами и пятнами.

Старичка-лесовичка уложили на газон и принялись хлестать по щекам. Не добившись ожидаемого результата, бросили несчастного погорельца и отправились бороться с дымом и последствиями взрыва. Полежав немного в одиночестве, человечек вдруг очнулся и резко подскочил, раскинул руки и стал озираться в поисках неизвестно чего. Затем, сфокусировав бегающий взгляд на дверях собственной лаборатории, экспериментатор схватился за голову и снова побежал в облако дыма, бормоча что-то себе под нос.

Аня готова была прыснуть со смеху, но сдержалась, видя, как переживает за своего доброго волшебника леди Соль.

– Пойдемте в дом, сегодня мы от него ничего не узнаем.

Сольвейг направилась к ступеням, по которым час назад веселая троица спускалась в зеленый лабиринт. Молодая наследница была расстроена. Это видела Аня, считающая, что причина расстройства – Нардо Давичи, видел капитан, думая, что причина плохого настроения девушки – испорченное сажей платье, видела матушка леди Соль, решившая, что причина кроется в неудавшемся поцелуе с капитаном ночной стражи.

До самого вечера леди Соль ходила как в воду опущенная, ни с кем не разговаривала, отвечала на вопросы односложно и в конце концов рано ушла к себе.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Джен, веселая, работящая девушка, живет одна. Когда-то ее оставил любимый человек, и она так и не на...
Джейк Андерсен – успешный бизнесмен, глава фирмы. Лидия Шеридан – его сотрудница. Молодые люди вмест...
Финн Хокинс – бойкая деревенская девчонка, не привыкшая обращать внимание на запачканные грязью боти...
Генри Девоншир – знаменитость, богатый наследник. Астрид Тейлор – простая секретарша. Они очень разн...
Люк Гаррисон привык держать эмоции под контролем. Но однажды он провел ночь с прелестницей в зеленом...
Начинающая журналистка Лили Морган отправляется на два дня в командировку в королевство Монтебьянко....