Слезы жирафа Макколл-Смит Александр
— Про долг можно вообще забыть, — сказала она. — Я прощу его, если ты кое-что для меня сделаешь.
Он посмотрел на нее с подозрением.
— Ты проберешься в пустой дом — там не будет ни души. Разобьешь окно в кухне и влезешь внутрь.
— Я не вор, — перебил Пол. — Красть не буду.
— А я и не прошу тебя красть, — успокоила Флоренс. — Разве воры, забираясь в дом, что-нибудь там оставляют? Это никакое не воровство!
Она объяснила, что хочет, чтобы он оставил сверток, например, в буфете. Засунул подальше, где его трудно найти.
— Я просто хочу кое-что спрятать, — сказала она. — А там эта вещь будет в полной сохранности.
Пол был не в восторге от ее плана, но Флоренс снова напомнила о долге, и он сдался. Он отправится на дело завтра днем, когда все будут на работе. Она все разузнала: служанки в доме не будет, а собак хозяйка не держит.
— Это проще простого, — пообещала Флоренс. — Минут за пятнадцать управишься. Туда — и обратно.
Она вручила ему сверток. Пистолет снова был завернут в промасленную бумагу, а сверху упакован еще и в оберточную. Содержимое не прощупывалось, но сверток был тяжелый, и у Пола возникли подозрения.
— Ни о чем не спрашивай, — предупредила Флоренс. — Меньше знаешь — крепче спишь.
Пистолет, подумал Пол. Она хочет, чтобы я подбросил пистолет в дом на Зебра-драйв.
— Я не хочу носить сверток с собой, — сказал он. — Это опасно. Я понял, что это пистолет. И я знаю, что сделает с тобой полиция, если найдет его у тебя. Но я тоже не хочу в тюрьму. Поэтому я возьму его у тебя завтра днем в доме Дж. Л. Б. Матекони.
Флоренс задумалась. Можно взять его с собой на работу, положив в пакет. Хочет получить его там — что ж, она не против. Самое главное — подбросить его этой Рамотсве, а через пару дней снять телефонную трубку и позвонить в полицию.
— Хорошо, — согласилась она. — Я положу его в пакет и возьму с собой. Приходи в половине третьего. К тому времени он уйдет в мастерскую.
Пол смотрел, как она укладывает пистолет в пакет универмага «ОК».
— Ты хороший человек, — сказала Флоренс, — и я хочу сделать тебя счастливым.
Пол покачал головой.
— Я слишком нервничаю, чтобы быть счастливым. Отложим на потом.
На следующий день, в самом начале третьего, Пол Монсопати, старший администратор «Отеля Сан», которого начальство как раз собиралось повысить в должности, зашел в кабинет одной из секретарш и попросил ее на несколько минут оставить его одного.
— У меня важный телефонный разговор, — объяснил он. — Частного характера. Насчет похорон.
Секретарша понимающе кивнула и вышла. Люди часто умирают, и похороны, на которые с готовностью собираются даже самые дальние родственники и случайные знакомые, требуют тщательной подготовки.
Пол снял телефонную трубку и набрал номер, записанный на клочке бумаги.
— Я хотел бы поговорить с инспектором, — сказал он. — Нет, не с сержантом. Именно с инспектором.
— Как вас представить?
— Не имеет значения. Соедините с инспектором, или у вас будут серьезные неприятности.
Ему ничего не ответили, и через несколько минут в трубке послышался другой голос.
— Пожалуйста, слушайте меня внимательно, рра, — начал Пол. — Я не могу долго говорить. Я законопослушный гражданин Ботсваны, противник преступлений.
— Отлично, — похвалил инспектор. — Мы всегда рады это слышать.
— Ну, так вот, — продолжал Пол, — если вы отправитесь в некий дом, в котором сейчас находится некая леди, вы найдете у нее незаконное оружие. Она одна из тех, кто им торгует. Пистолет лежит в белом пакете универмага «ОК». Если пойдете прямо сейчас, сможете ее задержать. Имейте в виду, виновна именно она, а не мужчина, который там живет. Пакет принадлежит ей, он у нее на кухне. Вот и все, что я хотел вам сказать.
Он продиктовал адрес и повесил трубку. На другом конце провода инспектор расплылся в довольной улыбке. Провести этот арест будет легко, и он станет борцом с незаконным распространением оружия. Сейчас многие жалуются, мол, народу не хватает гражданского самосознания, но такие звонки, как этот, раздаются довольно часто. Люди выполняют свой долг. Надо бы их награждать. Медалями и премиями. Уж не меньше пятисот пула.
Глава 16
Семья
Мистер Дж. Л. Б. Матекони совершенно точно знал, что стоит под огромной веткой акации. Он посмотрел вверх и очень ясно увидел листья на фоне безоблачного неба. Беззащитные под палящими лучами солнца, листья были похожи на молитвенно сложенные руки; маленькая птичка, обыкновенный серый сорокопут, пыльная и неприметная, прыгала по ветке и шныряла черными глазками-бусинками. Невероятная чудовищность совершенного преступления и жгучее чувство вины, которое испытывал мистер Дж. Л. Б. Матекони, сделали эту картину живой и отчетливой; так приговоренный к смерти выходит из камеры в свое последнее утро и видит такой знакомый мир, который скоро перестанет для него существовать.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони опустил глаза и увидел, что мма Рамотсве все еще здесь, в каких-нибудь десяти футах, и на ее лице застыло изумленно-озадаченное выражение. Она знала, что мистер Дж. Л. Б. Матекони помогает сиротскому приюту. Еще она знала, что мма Сильвия Потокване обладает прекрасным даром убеждения. Мистер Дж. Л. Б. Матекони думал о том, что мма Рамотсве запросто может себе представить, как он взял на денек двух сирот и заказал их фотографии. Но ей и в голову не придет, что двое его воспитанников вскоре станут и ее детьми.
Молчание прервала мма Рамотсве.
— Что вы здесь делаете? — просто спросила она.
Вполне законный вопрос. Задать его могла бы любая знакомая, тем более невеста. Мистер Дж. Л. Б. Матекони посмотрел на детей. Девочка спрятала свою фотографию в пластиковую сумку, приделанную сбоку к креслу. Мальчик прижимал снимок к груди, словно опасаясь, как бы мма Рамотсве его не отобрала.
— Это сироты из приюта, — заикаясь, пробормотал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Вот девочка, а тот — мальчик.
Мма Рамотсве засмеялась.
— Ах, вот в чем дело! Очень ценная информация.
Девочка улыбнулась и вежливо поздоровалась с мма Рамотсве.
— Меня зовут Мотолели, — сказала она, — а брата — Пусо. Эти имена нам дали в сиротском приюте.
Мма Рамотсве кивнула.
— Надеюсь, там о вас хорошо заботились. Мма Потокване добрая женщина.
— Да, добрая, — согласилась девочка. — Очень добрая.
Она собиралась еще что-то сказать, но мистер Дж. Л. Б. Матекони перебил ее.
— Мы тут фотографировались, — объяснил он и, повернувшись в девочке, добавил: — Покажи снимки мма Рамотсве, Мотолели.
Девочка выкатила вперед свое кресло и протянула мма Рамотсве снимок. Та похвалила его.
— Очень удачная фотография, — сказала она. — У меня есть всего пара моих снимков в этом возрасте. Когда я чувствую себя старой, я смотрю на них и думаю: может, я еще вполне молодая.
— Вы по-прежнему молоды, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — В наши дни человек стареет лишь годам к семидесяти, а то и больше. Все изменилось.
— Нам просто удобно так думать, — хмыкнула мма Рамотсве, передавая фотографию девочке. — Мистер Дж. Л. Б. Матекони повезет вас назад в приют или вы собираетесь пообедать в городе?
— Мы ходили по магазинам, — поспешно ответил за детей мистер Дж. Л. Б. Матекони. — И нам еще нужно кое-что сделать.
— Мы скоро поедем к нему домой, — сказала девочка. — Мы теперь живем с мистером Дж. Л. Б. Матекони. Там наш дом.
Сердце мистера Дж. Л. Б. Матекони заколотилось с удвоенной силой. У меня будет инфаркт, подумал он. И я умру. Его охватило безграничное сожаление по поводу того, что он уже никогда не женится на мма Рамотсве, так и сойдет в могилу вечным холостяком, дети осиротеют вторично, а «Быстрые моторы Тлокуэнг-роуд» закроются. Но сердце не остановилось, оно продолжало биться. Мма Рамотсве и весь окружающий мир остались на прежнем месте.
Мма Рамотсве бросила на мистера Дж. Л. Б. Матекони вопросительный взгляд.
— Они живут у вас? — спросила она. — Это что-то новенькое. Только что приехали?
Мистер Дж. Л. Б. Матекони обреченно кивнул.
— Вчера, — сказал он.
Мма Рамотсве посмотрела на детей, потом снова на мистера Дж. Л. Б. Матекони.
— По-моему, нам нужно поговорить, — сказала она. — Дети, подождите нас. Мы с мистером Дж. Л. Б. Матекони сходим на почту.
Спасения не было. Повесив голову, как школьник, застигнутый на месте преступления, он поплелся за мма Рамотсве на почту за углом, где между рядами абонентских ящиков его ждали судебное разбирательство и приговор. Она с ним разведется, если можно так назвать расторжение помолвки. Он потерял ее из-за собственной глупости и нечестности. А виновата во всем мма Сильвия Потокване. Такие женщины вечно влезают в чужую жизнь, заставляют делать не то, что надо, а потом все идет из рук вон плохо, и жизни рушатся.
Мма Рамотсве поставила на пол ящик с письмами.
— Почему вы не рассказали мне об этих детях? — спросила она. — Откуда они?
Мистер Дж. Л. Б. Матекони боялся встретиться с ней глазами.
— Я как раз собирался рассказать, — пролепетал он. — Я вчера ездил в сиротский приют. Там опять барахлил насос. Старый уже. Да и тормоза у микроавтобуса плохие. Я уже возился с ними, но они по-прежнему требуют замены. Нужно искать новые детали, я им уже говорил, но…
— Да, да, — перебила мма Рамотсве. — Об этом вы мне уже рассказывали. А дети-то откуда?
Мистер Дж. Л. Б. Матекони вздохнул.
— Мма Потокване очень напористая женщина. Она сказала, что я должен взять на воспитание каких-нибудь детей. Я совершенно не собирался этого делать, не поговорив с вами, но она меня и слушать не хотела. Привела детей, и у меня не было выбора. Мне это далось очень нелегко.
Он замолчал. К одному из абонентских ящиков пробирался мужчина, шаря по карманам в поисках ключа. Мма Рамотсве посмотрела на него, потом опять на мистера Дж. Л. Б. Матекони.
— Итак, — сказала она, — вы согласились взять этих детей. И теперь они думают, что останутся у вас.
— Ну… да, — пробормотал он.
— Надолго? — поинтересовалась мма Рамотсве.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони набрал воздуха в легкие и выдохнул:
— Пока они будут в этом нуждаться. Да, я сам им предложил.
Он вдруг почувствовал уверенность. Он не сделал ничего дурного. Ничего не украл, никого не убил, не совершил прелюбодеяние. Просто предложил изменить жизнь двух несчастных детей, у которых до этого не было ничего, а теперь их будут любить и окружать заботой. Если мма Рамотсве это не нравится, теперь уже ничего не поделаешь. Да, он поддался минутному порыву, но порыв этот был добрым.
И тут мма Рамотсве рассмеялась.
— Что ж, мистер Дж. Л. Б. Матекони, — сказала она, — никому не придет в голову отказать вам в доброте. По-моему, вы самый добрый человек во всей Ботсване. Кто еще решится на такое? Мне некого привести в пример. Больше никто бы так не поступил. Никто.
Он посмотрел на нее, не скрывая изумления.
— Вы не сердитесь?
— Я сердилась, — призналась она. — Но лишь совсем чуть-чуть. Минуту, не дольше. А потом подумала: хочу ли я выйти замуж за самого доброго человека в Ботсване? Да, хочу. Смогу ли я стать этим детям родной матерью? Да, смогу. Вот о чем я подумала, мистер Дж. Л. Б. Матекони.
Он смотрел на нее и не верил своему счастью.
— Вы и сами очень добрая женщина, мма. Вы так добры ко мне.
— Что мы тут стоим и болтаем о доброте? — спохватилась мма Рамотсве. — Нас ждут дети. Давайте отвезем их на Зебра-драйв и покажем дом, в котором они будут жить. А после обеда я съезжу, соберу их вещи и перевезу к себе. Мой дом более…
Она осеклась, но мистер Дж. Л. Б. Матекони с ней согласился.
— Да, на Зебра-драйв гораздо удобнее, — кивнул он. — К тому же, будет лучше, если за ними присмотрите именно вы.
Они вернулись к детям в прекрасном настроении.
— Я скоро женюсь на этой женщине, — объявил мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Она будет вашей мамой.
Мальчик явно испугался, а девочка опустила глаза в знак уважения.
— Спасибо, мма, — сказал а она. — Мы постараемся быть хорошими детьми.
— Вот и отлично, — обрадовалась мма Рамотсве. — У нас получится счастливая семья. Я в этом уверена.
Мма Рамотсве пошла к своему белому фургончику, взяв с собой мальчика. Мистер Дж. Л. Б. Матекони погрузил инвалидное кресло в старый грузовичок, и они с девочкой поехали на Зебра-драйв, где их уже ждали мма Рамотсве и Пусо. Мальчик был в полном восторге и бросился навстречу сестре.
— Дом просто огромный! — воскликнул он. — Смотри, тут есть деревья и дыни. А у меня будет своя комната в дальней части дома.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони шел следом, пока мма Рамотсве показывала детям дом. Он не ошибся в ней. Ее отец Обэд Рамотсве, воспитывавший дочку после смерти матери, проделал отличную работу. Он подарил Ботсване одну из ее лучших женщин. И так и не узнал о том, какой он герой.
Пока мма Рамотсве готовила детям ланч, мистер Дж. Л. Б. Матекони позвонил в мастерскую — проверить, справились ли его помощники с порученным им заданием. К телефону подошел младший из слесарей. По его тону мистер Матекони сразу же понял, что дело плохо. В голосе помощника слышалось неестественное возбуждение.
— Как хорошо, что вы позвонили, рра! — воскликнул он. — Тут пришла полиция. Они хотят поговорить с вами о вашей служанке. Ее арестовали и посадили в камеру. У нее в сумочке был пистолет. Они очень злятся.
Больше помощник ничего не знал, и мистер Дж. Л. Б. Матекони положил трубку. Его служанка была вооружена! Он мог подозревать ее в чем угодно — в нечестности, непорядочности. Но никак не в том, что она носит при себе оружие. Чем же она занималась в свободное от работы время? Вооруженным грабежом? Убийствами?
Он пришел на кухню, где мма Рамотсве варила в большой эмалированной кастрюле кусочки тыквы.
— Мою служанку арестовали и посадили за решетку, — сообщил он. — У нее был пистолет. В сумочке.
Мма Рамотсве положила ложку на стол. Тыква хорошо кипела и скоро должна была стать мягкой.
— Я не удивлена, — сказала мма Рамотсве. — Это крайне непорядочная женщина. Вот ее наконец и поймали. Она не так умна, чтобы ее не смогли поймать.
В тот день мистер Дж. Л. Б. Матекони и мма Рамотсве решили, что в жизни стало слишком много сложностей, и остаток дня они посвятят простым радостям — хлопотам вокруг детей. Мистер Дж. Л. Б. Матекони позвонил в мастерскую и велел помощникам закрыть ее до утра.
— Я обещал давать вам время для занятий, — сказал он. — Что ж, сегодня можете позаниматься. Повесьте объявление, что мы откроемся завтра в восемь утра.
А мма Рамотсве он сказал:
— Не будут они заниматься. Пойдут гулять с девчонками. У этой молодежи нет никаких мыслей. Пустые головы.
— Да, таких сейчас много, — согласилась мма Рамотсве. — Думают только о танцульках, шмотках и громыхающей музыке. Это их жизнь. Мы были такими же, помните?
Потом она тоже позвонила на работу — в «Женское детективное агентство № 1». К телефону подошла мма Макутси Она сообщила, что закончила расследование по делу Бадуле, осталось только решить, как поступить с полученной информацией. Мма Рамотсве сказала, что они непременно обсудят эту тему. Она боялась, что получив необходимую информацию, они столкнутся с трудностями этического характера. Иногда не знать гораздо удобнее, чем знать.
Тем временем тыква сварилась, и пора было садиться за стол в первый раз в качестве семьи.
Мма Рамотсве произнесла молитву.
— Мы благодарны за эту тыкву и это мясо, — сказала она. — У некоторых братьев и сестер на столах нет вкусной еды. Мы думаем о них и хотим, чтобы у них тоже были тыквы и мясо. Мы благодарим Господа, который привел в нашу жизнь детей, и теперь мы можем быть счастливы, и этот дом станет их домом. А еще мы думаем о том, как счастливы сегодня их покойные мама и папа, которые смотрят на нас с Небес.
Мистеру Дж. Л. Б. Матекони нечего было добавить к этой молитве, ибо она оказалась идеальна во всех отношениях. Она полностью отражала его собственные чувства, а сердце его настолько переполнилось радостью, что он был не в силах говорить. И промолчал.
Глава 17
Центр науки
Утро вечера мудренее, думала мма Рамотсве. Решать сложные вопросы проще в самом начале рабочего дня, когда солнце еще низко, а воздух легок и свеж. Именно в это время лучше всего приниматься за главное. Это время ясности и трезвости, необремененности тяжестью дня.
— Я прочитала ваш отчет, — сказала мма Рамотсве, когда мма Макутси появилась на работе. — Он очень подробный и хорошо написан. Отличная работа.
Мма Макутси приняла комплимент с искренней благодарностью.
— Я рада, что мое первое дело оказалось не очень сложным, — сказала она. — Найти то, что требовалось найти, не составило особого труда. Но те вопросы, которые я поставила в конце, — они непросты.
— Да, — согласилась мма Рамотсве, глядя на листы отчета. — Это вопросы этического характера.
— И я не знаю, как на них ответить, — призналась мма Макутси. — Стоит мне решить, что на один из них я ответила правильно, как я тут же предвижу осложнения. Тогда я нахожу другой ответ и предвижу другие осложнения.
Она посмотрела на мма Рамотсве, ожидая ее реакции. Та поморщилась.
— Мне тоже нелегко на них ответить, — сказала она. — Если я старше вас, это еще не значит, что мне ничего не стоит решить любую проблему. Напротив, с годами начинаешь рассматривать ситуацию с разных точек зрения. В вашем возрасте все кажется проще. — Помолчав, она продолжила: — Напоминаю, что мне еще нет сорока. Я еще не старая.
— Нет, нет, — согласилась мма Макутси. — Это самый лучший возраст. Но как быть с нашей проблемой? Она меня очень беспокоит. Если мы расскажем Бадуле про того человека, он положит всему конец, и платить за обучение мальчика будет некому. Он лишится своего шанса. Это плохо для ребенка.
Мма Рамотсве кивнула.
— Согласна, — сказала она. — С другой стороны, мы не можем лгать мистеру Бадуле. Детектив не имеет морального права обманывать своего клиента. Это недопустимо.
— Я понимаю, — согласилась мма Макутси. — Но бывает так, что ложь оказывается лучше правды. Представьте себе, что к вам в дом приходит убийца и спрашивает, где находится его жертва. Если вы знаете, где тот человек, будет ли неправильно сказать: «Я не знаю, где он»? Но ведь это тоже ложь, не так ли?
— Да. Но вы не обязаны говорить правду убийце. Поэтому можно ему солгать. А вот клиенту вы обязаны говорить правду. А еще мужу и полиции. Это разные вещи.
— Почему? Если врать нельзя, то в любой ситуации. Если можно соврать, когда думаешь, что это правильно, то как определить, когда именно это можно делать? — Мма Макутси, немного помолчав, продолжила: — То, что правильно с точки зрения одного человека, может быть дурно с точки зрения другого. Если каждый будет играть по собственным правилам… — Она пожала плечами.
— Да, — сказала мма Рамотсве. — Вы совершенно правы. В сегодняшнем мире это сложный вопрос. Каждый считает себя вправе решать, что есть добро, а что зло. Все думают, будто можно забыть о традиционной ботсванской морали. Но этого делать нельзя.
— Вот в том-то и сложность, — напомнила мма Макутси. — Можем ли мы сказать ему всю правду? Что если мы скажем: «Вы были правы, ваша жена вам изменяет». Выполним ли мы свой долг? Ведь мы не станем врать. Просто скажем не всю правду.
Мма Рамотсве с интересом смотрела на мма Макутси. Она всегда прислушивалась к мнению своей секретарши, но не думала, что та способна нагородить целую гору этических проблем из-за маленькой загвоздки вроде тех, с которыми любой детектив сталкивается чуть ли не каждый день. Это же обычная рутина. Ты помогаешь другим людям разобраться с их проблемами, но вовсе не обязан предлагать решения. Это их личное дело — как поступить с полученной информацией. Это их жизнь, и они сами выбирают свой путь.
Но, задумавшись об этом, мма Рамотсве поняла, что в последнее время делала гораздо больше. Во время многих удачных расследований она выходила далеко за рамки простого сбора информации. Ей приходилось принимать решения, и частенько эти решения были очень важными. Например, в случае с женщиной, чей муж ездил на украденном «мерседесе», она сделала так, что машина была возвращена законному владельцу. А в случае с поддельными страховками решила не сдавать полиции мошенника — человека с тринадцатью пальцами. Ее решение вполне могло изменить его судьбу. Возможно, он ступил на путь исправления, а может и нет. Кто знает? Но она дала ему шанс. Значит, она все-таки вмешивается в чужую жизнь, а не только собирает информацию.
В данном случае ей совершенно ясно, что самое главное — судьба мальчика. Взрослые сами о себе позаботятся. Мистер Бадуле переживет измену жены (в глубине души он давно чувствовал, что она ему неверна); тот, другой мужчина приползет на коленях к своей супруге и понесет заслуженное наказание (скорее всего, переедет в отдаленную деревеньку к жене-католичке); что же касается модницы миссис Бадуле, она будет проводить больше времени в мясной лавке своего мужа, а не на широкой кровати в доме по Ньерере-драйв. А вот ребенка нельзя отдавать на милость случаю. Нужно позаботиться о том, чтобы он не стал жертвой дурного поведения своей матери.
Пожалуй, нужно принять решение, в результате которого мальчик останется в школе. Ведь если задуматься, разве сейчас кто-нибудь чувствует себя несчастным? Его модница-мать вполне счастлива — у нее есть богатый любовник и широченная кровать. Богатый любовник покупает ей дорогие туалеты и прочие безделушки, которые так нравятся обеспеченным дамам. Он тоже счастлив, потому что с ним рядом модная женщина, и ему не нужно проводить много времени с благочестивой супругой. А благочестивая супруга счастлива, потому что живет там, где ей хочется, делает то, что ей хочется, и у нее есть муж, который регулярно приезжает домой, но не настолько часто, чтобы быть ей обузой. Мальчик счастлив, потому что у него есть два отца, и он учится в хорошей дорогой школе.
Остается мистер Лецениане Бадуле. Счастлив ли он? И если нет, можно ли сделать его счастливым, ничего не меняя? Если придумать, как это сделать, не возникнет необходимости что-либо менять в жизни ребенка. Но как? Сказать мистеру Бадуле, что это не его сын, она не может — это слишком жестокий удар. Да и мальчику это будет неприятно. Вероятно, он не понимает, кто его настоящий отец. Ну и что с того, что у них одинаковые носы? Дети не замечают таких пустяков. Он, наверно, даже не задумывался об этом. И мма Рамотсве решила, что лучше всего для ребенка ничего не знать. Когда он закончит платную школу и начнет изучать носы своих родственников, тогда пусть сам и делает выводы.
— Все дело в мистере Бадуле, — сказала мма Рамотсве. — Мы должны сделать его счастливым. Скажем все как есть и поможем примириться с ситуацией. Если получится, все будет хорошо.
— Но он говорил, что его это беспокоит, — возразила мма Макутси.
— Его это беспокоит, потому что он думает, что его жене не следует посещать чужого мужчину, — ответила мма Рамотсве. — Мы его разубедим.
На лице мма Макутси отразились сомнения, но она была рада, что мма Рамотсве снова у руля. Не нужно будет лгать. А если и придется, то не ей самой. Как бы там ни было, мма Рамотсве невероятно изобретательна. Если она верит, что можно убедить мистера Бадуле стать счастливым, скорее всего, так оно и будет.
У них были и другие дела, требовавшие внимания. Пришло письмо от миссис Куртин, которая спрашивала, удалось ли мма Рамотсве что-нибудь узнать. «Я понимаю, что еще рано спрашивать, — писала она, — но с тех пор, как я поговорила с Вами, меня не покидает чувство, что Вы непременно что-нибудь выясните. Не хочу Вам льстить, но уверена. — Вы из тех людей, которые просто знают. Можете не отвечать на это письмо. Я не должна была его писать, но мне нужно хоть чем-то себя занять. Вы поймете меня, мма Рамотсве. Обязательно поймете».
Мма Рамотсве это письмо тронуло, как и все прочие мольбы людей, попавших в беду. Она подумала о том, каких успехов ей удалось добиться. Она видела место происшествия и почувствовала, что именно там молодой человек закончил свои дни. Вообще-то она с самого начала пришла к такому выводу. Теперь нужно во всем разобраться и понять, почему он лежит в этой земле, в сухой земле на краю Великой Калахари. В одинокой могиле, вдали от родственников. А ведь он был еще так молод! Как это случилось? В основе всего лежит некий дурной поступок, и если она хочет понять, что произошло, нужно найти того, кто допустил этот проступок. Мистера Освальда Ранту.
Маленький белый фургончик осторожно огибал колдобины, выбитые на дороге машинами лихих автомобилистов. Мма Рамотсве была осмотрительным водителем, и ей было стыдно за тех людей, которые делали дороги небезопасными. А ведь Ботсвана куда безопаснее других африканских стран. В ЮАР водители совсем распоясались, могут и застрелить, если их подрежешь. К тому же, они всегда пьяны, а в день зарплаты особенно. Если зарплата выпадает на пятницу, на дорогу лучше вообще не выезжать. А в Свазиленде и того хуже. Свази любят быструю езду, и извилистая дорога из Манзини в Мбабане, на которой она как-то раз провела жуткие полчаса, уже давно пользуется среди водителей дурной славой. Мма Рамотсве вспомнила берущую за душу статью в одном из номеров «Таймс оф Свазиленд», в которой была фотография худенького, похожего на мышку человечка, а под ней подпись — «Покойный мистер Ричард Мавузо (46 лет)». Мистер Мавузо с маленькой головкой и аккуратно подстриженными усиками навряд ли пользовался вниманием первых красавиц Свазиленда, и все же, как сообщалось в статье, одна из этих красавиц его и задавила.
На мма Рамотсве эта статья произвела неизгладимое впечатление.
Местный житель мистер Ричард Мавузо (см. фото) в пятницу вечером был задавлен машиной Мисс Свазиленд. Известная красавица, мисс Глэдис Лапелала из Манзини, сбила мистера Мавузо, когда тот переходил дорогу, ведущую в Мбабане, где служил клерком в Управлении общественных работ.
Больше в статье ничего не сообщалось, и мма Рамотсве не могла понять, почему она произвела на нее такое впечатление. Людей сбивают очень часто, и это уже никого не удивляет. Разве так уж важно, что его сбила красавица? И разве становится особенно грустно от того, что мистер Мавузо был такой маленький и неприметный, а королева красоты — большая и важная? Может, это яркая иллюстрация несправедливости нашей жизни? Все сильное, яркое и важное легко вытесняет мелкое и неприметное.
Мма Рамотсве втиснула маленький белый фургончик на стоянку позади административного здания и огляделась. Она каждый день проезжала мимо университета, и череда белых зданий, занимавших несколько сотен акров земли, была ей хорошо знакома. Но она никогда здесь не бывала, и теперь, увидев вблизи внушительные ряды однотипных строений, у каждого из которых было свое красивое и непонятное название, мма Рамотсве ощутила благоговейный страх. Она образованная женщина, но степени бакалавра гуманитарных наук у нее нет. А здесь на каждом шагу встречаешь бакалавра то гуманитарных наук, то естественных. Тут кругом невероятно образованные люди, такие, как профессор Тлоу, написавший историю Ботсваны и биографию Серетсе Кхамы. Или доктор Бойоси Отлогиле, автор книги о Верховном Суде Ботсваны, которую мма Рамотсве купила, но еще не прочитала. Здесь можно, завернув за угол, встретить одного из таких людей, и он будет выглядеть как простой смертный. Но в голове у него гораздо больше знаний и мыслей, чем у простого смертного.
Мма Рамотсве посмотрела на стенд со схемой кампуса. Физический факультет — сюда; теологический факультет — туда; Институт передовых технологий — первый справа. А вот и то, что нужно — справочное бюро. Мма Рамотсве направилась туда, куда указывала стрелка, и оказалась возле современного панельного здания, приютившегося позади теологического факультета и перед факультетом африканских языков. Мма Рамотсве постучала в дверь и вошла.
За столом сидела истощенного вида женщина и пыталась открутить колпачок от ручки.
— Я ищу мистера Ранту, — сказала мма Рамотсве. — Кажется, он здесь работает.
Женщина посмотрела на нее со скучающим видом.
— Доктор Ранта, — поправила она. — Он не просто мистер Ранта. Он доктор Ранта.
— Извините, — сказала мма Рамотсве. — Я не хотела его обидеть. Не подскажете, где его найти?
— Его все время кто-нибудь ищет, — медленно произнесла женщина. — Он то тут, то там, а то и вообще неизвестно где. Вот вам и доктор Ранта.
— Но сейчас он здесь? — настаивала мма Рамотсве. — Меня не интересует, где он будет потом.
Женщина удивленно вскинула брови.
— Посмотрите у него в кабинете. У него здесь свой кабинет. Но большую часть времени он проводит в спальне.
— О! — заинтересовалась мма Рамотсве. — Он любитель женского пола, этот доктор Ранта?
— Можно сказать и так, — пожала плечами женщина. — В один прекрасный день Университетский совет поймает его и повесит. А пока никто не рискует его трогать.
Мма Рамотсве была заинтригована. Как все-таки часто один человек делает работу за другого. Именно этим сейчас занималась секретарша.
— А почему его никто не трогает? — спросила мма Рамотсве.
— Девушки боятся жаловаться, — объяснила женщина. — А его коллегам тоже есть что скрывать. Сами знаете, как бывает в таких местах…
Мма Рамотсве покачала головой.
— У меня нет степени бакалавра, — призналась она. — Поэтому не знаю.
— Что ж, — сказал а женщина, — я вам объясню. Таких, как доктор Ранта, здесь пруд пруди. Сами увидите. А говорю я вам все это только потому, что завтра увольняюсь. Нашла работу получше.
Мма Рамотсве получила подробные инструкции как найти кабинет доктора Ранты и покинула секретаршу, оказавшуюся весьма полезной. Со стороны университетского начальства было весьма неразумно посадить эту женщину в справочное бюро, подумала мма Рамотсве. Если на каждого, кто ищет кого-то из сотрудников, она обрушивает поток сплетен, у посетителя может сложиться неверное представление об университете. Впрочем, может быть, сегодня она вела себя так просто потому, что завтра увольняется; что ж, значит, мма Рамотсве крупно повезло.
— Одну минутку, мма, — окликнула ее секретарша, когда мма Рамотсве уже открыла дверь. — С доктором Рантой трудно справиться, потому что он не совершил ничего дурного. Конечно, это дурно — путаться со студентками, но в наши дни за это не сажают. Пожалуй, с этим ничего не поделаешь.
И тут мма Рамотсве поняла, что ее подозрения верны, — секретарша и сама пала жертвой доктора Ранты.
— Вот-вот, — оживилась женщина. — Именно этим он и занимается. Если студентка ему угодит, он показывает ей экзаменационные билеты. Да! Я единственная, кто об этом знает. Так было с дочерью моей двоюродной сестры. Она все рассказала матери, но жаловаться не стала. А сестра рассказала мне.
— Но у вас нет доказательств, — догадалась мма Рамотсве. — В этом все дело?
— Ну да, — закивала секретарша. — Никаких доказательств. И он снова выйдет сухим из воды.
— А что сделала эта девушка, Маргарет?
— Маргарет? Какая Маргарет?
— Дочь вашей сестры, — напомнила мма Рамотсве.
— Она не Маргарет, — возразила секретарша. — Ее зовут Эйнджел. В том-то и дело, что она ничего не сделала, и он остался безнаказанным. Мужчины всегда остаются безнаказанными, не так ли?
Мма Рамотсве хотела было сказать, что не всегда, но у нее было мало времени, поэтому она попрощалась и отправилась на экономический факультет.
Дверь была не заперта. Прежде чем постучать, мма Рамотсве ознакомилась с запиской:
Д-р Освальд Ранта, бакалавр естественных наук (экономика), доктор философии. Если меня нет на месте, вы можете оставить сообщение у секретаря факультета. Студенты, желающие сдать курсовые работы, могут обратиться к куратору или к секретарю факультета.
Мма Рамотсве прислушалась, не разговаривают ли в кабинете. Тишина. Потом она услышала позвякивание ключей. Доктор Ранта на месте.
Когда она постучала и заглянула в дверь, он смерил ее недовольным взглядом.
— Слушаю вас, мма. Что вам нужно?
Мма Рамотсве перешла с английского на сетсвана.
— Мне нужно поговорить с вами, рра. У вас найдется минутка?
Он бросил быстрый взгляд на часы и вежливо ответил:
— Да. Но не вечность. Вы одна из моих студенток?
Мма Рамотсве махнула рукой, мол, куда мне, и села на стул, на который указал доктор Ранта.
— Нет, — сказала она. — Я не настолько образована. Получила кембриджский сертификат, но не более того. Видите ли, я работала на автобусную компанию, хозяином которой был муж двоюродной сестры отца. Вот и не смогла продолжить образование.
— Учиться никогда не поздно, мма, — ответил он. — Вы можете поступить к нам. Здесь есть студенты весьма солидного возраста. И дело тут не возрасте. Учиться может каждый.
— Может быть, — кивнула мма Рамотсве. — Когда-нибудь позже.
— Вы можете изучать здесь любую дисциплину, — продолжил доктор Ранта, — кроме медицины. Врачей мы пока не выпускаем.
— И детективов.
— Детективов? — удивленно переспросил доктор Ранта. — В университетах не учат на детективов.
Мма Рамотсве вопросительно вскинула брови.
— А я читала, что в американских университетах есть курсы частных детективов. У меня есть книга…
— Ах, вы об этом! — перебил он. — Да, в американских колледжах есть курсы всего на свете. Даже плавания, если пожелаете. Но не во всех. В уважающих себя местах, входящих в «Лигу плюща», не занимаются этакой ерундой. Там изучают только серьезные дисциплины.
— Например, логику?
— Логику? Да. На философском факультете. Например, в Университете Дьюка, который окончил я.
Он ожидал, что это произведет на собеседницу должное впечатление, и мма Рамотсве попыталась изобразить восхищение. Она подумала, что доктор Ранта относится к той категории мужчин, которыми нужно постоянно восторгаться. Отсюда и студенточки.
— На этом и основана работа детектива. На логике и элементах психологии. Зная логику, вы понимаете, как ведут себя вещи и события; зная психологию, вы понимаете, как ведут себя люди.
Он улыбнулся, скрестил руки на груди и приготовился читать лекцию. Потом смерил мма Рамотсве взглядом, оценивая ее фигуру. Она посмотрела на него, на сложенные руки и изысканный галстук.
— Итак, мма, — сказал он, — я бы с удовольствием обсудил с вами вопросы философии. Но у меня назначена встреча, а посему вынужден просить вас объяснить, о чем вы хотели со мной поговорить. О философии?
Она засмеялась.