Кипр. Путеводитель Вайс Вальдемар
Ларнака: Ayios Procopios-Arch Bishop Makariou III, Enkomi, Larnaka. Тел. 0446 4622, факс. 0436 7719.
Консульство Украины на Кипре
Никосия: 5 Dositheou Str., 044, Lycavitos, 1071 Lefkosia. Тел. 2246 4380, 2246 4382, факс: 2246 4381.
На территории Северного Кипра нет представительств России и других стран СНГ.
Как добраться до Кипра
Маршруты более чем 30 авиакомпаний связывают Кипр со всеми крупнейшими городами Европы и Ближнего Востока. Компания «Cyprus Airways», например, осуществляет регулярные рейсы в Афины, Москву, Франкфурт, Берлин, Мюнхен, Цюрих и Вену, а также в Бейрут, Амман, Дамаск, Тель-Авив, Каир, Кувейт, Эр-Рияд и Джедду. Самолёты авиакомпании «Eurocypria» летают из Санкт-Петербурга в Ларнаку и Пафос. В оба эти пункта можно добраться также рейсами «Аэрофлота» и ГТК «Россия» из Москвы и Санкт-Петербурга. В Ларнаку есть рейсы «Аэрофлота» из Екатеринбурга, Краснодара и ряда других городов России.
Из аэропорта Пафоса с 8 до 18 часов через каждые два часа ходят рейсовые автобусы к гостиницам у пляжей в Ероскипосе и Пафосе, а также в бухте Корал Бэй.
Из аэропорта Ларнаки ходят автобусы в Ларнаку и Никосию. Между 5.30 и 23 ч. ежедневно есть не меньше 13 рейсов, а в Никосию последний автобус отходит около 24 ч. Расписание можно посмотреть на сайте www.kapnosairportshuttle.com.
В Лимасол автобусы из аэропорта отправляются также не менее 13 раз в сутки, с 4 до 24 ч. Информация на сайте www.airportshuttlebus.eu.
Из аэропорта Ларнаки до Пафоса есть по меньшей мере 11 ежедневных рейсов с 6.30 до 22.20. Билет стоит 14 евро. Если вы хотите уточнить время заранее, позвоните в Alepa Ltd. по тел. (8-10-357) 9937 0444. Справочное окошко по всем вопросам текущего раписания есть также в терминале по пути от выдачи багажа к выходу. Но тем, кто намерен попасть в Пафос, лучше и лететь прямо в Пафос, где с ноября 2008 года работает новый, посовременному оборудованный терминал.
Такси повсеместны, относительно недороги и работают круглосуточно. В обоих аэропортах есть туристические бюро, пункты обмена валюты, телефоны-автоматы (с оплатой по картам), прокат автомобилей, магазины Duty-free и кафетерии. Кроме того, в аэропорту Ларнаки есть почтовое отделение.
Прибытие на Северный Кипр
Из политических соображений въезд на Северный Кипр морским и воздушным путём должен осуществляться только через Турцию (за исключением экскурсионных поездок с территории Южного Кипра).
Самолёты авиакомпаний Turkish Airlines, как и Cyprus Turkish Airlines, летают через Стамбул, Измир, Анкару или Анталью в аэропорт Эрджан (Ercan) на Северном Кипре. В исключительных случаях, к примеру, когда Эрджан не принимает, самолёты совершают посадку в Гечиткале (Geitkale).
Морское путешествие из турецкого порта будет интересно тем, у кого много свободного времени. До Северного Кипра из Турции можно добраться на корабле из городов Мерсин (Mersin), Ташуджу (Tasucu) (на обычном пароме около 6 ч., из Ташуджу возможно и за 3 часа на катере) и из Аланьи (Alanya) (около 4 ч. на катере). Из Аланьи и Ташуджу рейсы прибывают в кипрский Гирне, из Мерсина – в Фамагусту (Gazimagusa). Между Ташуджу и Гирне катер ходит ежедневно, на других направлениях – 3–4 раза в неделю.
Путешествие по Кипру
Автобусы: На Южном Кипре вне городов местные жители этим видом транспорта пользуются мало. Соответственно, и ходит он плохо. Частое автобусное сообщение налажено лишь между Паралимни, Протарасом, Айя Напой и Ларнакой, а также между Пафосом и Полисом. Хорошо обстоит дело в окрестностях Лимасола и Пафоса. Там в дневное время вдоль всего побережья с небольшими интервалами ходят автобусы между гостиницами, расположенными на западных и восточных окраинах. Но по вечерам и воскресным дням и эти маршруты работают плохо.
Один или несколько раз в день отправляются автобусы (как правило, очень медленные) по маршрутам между Никосией, Ларнакой и Лимасолом, а также между Лимасолом и Пафосом. Расписание рейсов в деревни Кипра почти всегда составляется исходя из интересов сельских жителей. По утрам автобусы выезжают из деревень в близлежащий город, а после обеда отправляются обратно в деревню. Единственное исключение составляет автобусное сообщение между Лимасолом и Платресом в горном регионе Троодос в будние дни. В городах центральных автовокзалов для пригородных автобусов нет. Узнавать о том, откуда и когда отправится нужный рейс, лучше всего в справочной службе для туристов.
Маршрутные такси: Это удобный вид транспорта для поездок по стране. Одна маршрутка рассчитана на семь-десять человек, пассажиры сами говорят, в каком пункте они хотят сойти или сесть. Не забывайте договориться, где и когда вы соберётесь для поездки обратно, особенно в выходные дни. Узнать расписание и забронировать места можно в вашей гостинице или через туристическое бюро. Маршрутные такси ходят часто, они надёжны и обходится дешевле, чем частное такси, но обычно рассчитывать на них можно часов до 7 вечера. На Южном Кипре есть центральный телефонный номер для вызова маршруток, на Северном Кипре – только отдельные конкурирующие между собой перевозчики.
Такси: Администрация вашей гостиницы может заказать для вас такси в любое время. Разумеется, если вы берёте такси для однодневной экскурсии,о стоимости следует договариваться заранее. Чаще всего она зависит от длительности поездки. В населённых пунктах такси очень много, и их водители постоянно находят способы относительно ненавязчиво предлагать свои услуги туристам. Счётчики есть во всех машинах, однако при найме такси на улице тоже стоит заранее уточнить стоимость проезда. Кипрские таксисты содержат своих «коней» весьма аккуратно, несмотря на явно бывалый вид многих из них.
Движение на Кипре левостороннее. Шоссе и городские транспортные магистрали поддерживаются в хорошем состоянии, но некоторые просёлочные дороги покрыты асфальтом лишь местами, не имеют укреплённой обочины, а кое-где и вовсе однополосные. Автомагистрали имеют очень хорошее качество, и двигаться по ним можно спокойно с максимально разрешённой скоростью, хотя многие местные водители явно превышают этот предел. Полицейские патрули с радарами – совсем не редкость. По местным дорогам лучше ездить помедленнее и внимательно следить за транспортом, животными и пешеходами.
Надписи на дорожных указателях двуязычные, на английском и греческом, а на Северном Кипре – на турецком языке. Предельно допустимая скорость составляет 100 км/ч на автостраде (минимум 50 км/ч.), 80 км/ч на прочих дорогах и 50 км/ч в пределах населённых пунктов. Пристёгиваться ремнями безопасности на передних и задних сиденьях нужно обязательно. Детям старше пяти лет разрешается сидеть на переднем сиденье, если машина снабжена детским ремнём безопасности. Предельный уровень содержания алкоголя в крови – 0,5 промилле для Южного Кипра, и 0,0 для Северного.
Есть множество агентств по прокату автомобилей, внесённых в реестр управления по туризму. Чтобы взять машину напрокат, нужно иметь действительные международные или национальные водительские права. Руль у кипрских машин находится справа, так что для более быстрого освоения особенностей левосторонней езды лучше чуть переплатить за коробку-«автомат» Как правило, в аренду сдаётся полностью заправленная автомашина, но за заправку взимают дополнительную сумму сверх рекламного тарифа. Если при передаче машины агентству в баке ещё остаётся бензин, его стоимость не возмещается! По договорённости автомашину можно сдать и в другом месте.
На Северном Кипре машину лучше всего брать в Гирне (Girne), где самый широкий выбор, или в Фамагусте (Gazimagusa). Здесь можно взять машину и с левым рулём, но для левостороннего движения, которое существует и на Севере, такие авто подходят в меньшей степени. Цены проката на Северном Кипре ниже, чем в южной части острова, движение за пределами населённых пунктов не столь оживлённое, состояние дорог даже в самой глубинке хорошее.
На автомобилях, взятых напрокат в северной части Кипра, ни в коем случае нельзя въезжать на Южный Кипр. Ездить на Север на машинах, арендованных на Юге, разрешают лишь некоторые фирмы по прокату. Это обосновывают тем, что из-за более низкого уровня жизни на Севере зафиксированы случаи «подстав». Так это или нет, на себе лучше не проверять. В любом случае для машин, нанятых в южной части острова, необходимо заключить дополнительный договор о страховании ответственности за причинение вреда, сумма покрытия которого по европейским меркам очень мала. И лучше всего в обеих частях острова брать напрокат автомобили, приписанные именно к ним!
Прогулки на катерах: однодневные туры организуются с мая по октябрь. Информацию можно получить в местных туристических бюро. Прогулочные маршруты: из Лимасола к пляжу Lady’s Mile Beach и обратно; из Пафоса в Корал Бэй и к побережью у города Пейя (Peyia); из Айя Напы в Паралимни, Протару и обратно; из Ларнаки вдоль побережья в Айя Напу и обратно; из Полиса вдоль берега Акамаса.
Яхтенные пристани: Larnaka Marina, тел. 2465 3110, факс 2462 4110. Рассчитана на 450 яхт, в 10 минутах от центра города. Цены разумные. Есть водопровод, электричество (240 В, 50 Гц), телефон и факс, бензоколонка, ремонтный док, прачечная, душ, сейфы, магазины Duty-free, почтовые ящики, круглосуточная охрана. Таможенные и въездные формальности можно пройти у пристани. St. Raphael Marina, Лимасол, п/я 51933, тел. 2563 6100 (доб. 3312), факс 2532 9208. Имеется 227 защищённых мест стоянки, идеально подходящих для парусных и моторных лодок. Услуги: вода, электричество, телефон, кабельное телевидение, автобус местного сообщения, водное такси, круглосуточная охрана, магазины, рынок, ремонтный док, таможня.
Практические советы
Частного экскурсовода можно нанять на полдня или на целый день. В случае необходимости обращайтесь в Кипрскую ассоциацию гидов (Cyprus Tourist Guides Association), P.O. Box 24942, CY-1355 Nikosia, тел. 2276 5755, факс 2276 6872, www.cytourguides.com.
Кипрская организация по туризму Cyprus Tourism Organisation (CTO, или КОТ, www.visitcyprus.org.cy) имеет ряд филиалов по всей стране.
В России КОТ имеет следующие офисы:
121069 Москва, Поварская ул., 9, корп. 2, тел. (495) 223 96 84, факс (495) 744 29 55.
191123 Санкт-Петербург, пр. Чернышевского, 17, оф. 56, тел. (812) 332 58 08, факс (812) 332 58 09.
Северный Кипр планирует вскоре открыть информационное бюро в Москве.
Кипр в сети Интернет: Веб-портал Кипрской организации по туризму доступен в русскоязычной версии: www.visitcyprus.com/wps/portal. Немало полезной информации на сайте www.kipr.ru/rest. Пожалуй, самая лучшая англоязычная сводка информации по Кипру – www.kypros.org. Сведения о Северном Кипре можно получить на информационном портале Северного Кипра www.kipr-info.com (на русском языке) и на сайте www.russia-cyprus.com.
Киприоты очень общительны и больше всего любят детей. Не отказывайтесь, если вас пригласят в дом на обед, на праздник или на свадьбу! Это уникальная возможность познакомиться с образом жизни киприотов. Почти все жители острова хоть немного, но говорят по-английски, так что при знании этого языка проблем с взаимопониманием быть не должно. Во время визита принято вручать хозяину дома подарок. Для этого всегда сгодятся цветы, бутылка вина или что-нибудь сладкое.
На Кипре больше отмечают именины, нежели дни рождения. Поэтому праздники самых популярных святых, таких как Дева Мария (15 августа) или апостол Андрей (30 ноября), часто одновременно являются и семейными праздниками. Юбиляр устраивает в своём доме «день открытых дверей» и угощает поздравителей едой и вином.
Гостеприимство киприотов вошло в легенду. Так что никогда не настаивайте на раздельной оплате, если собираетесь отобедать в ресторане с киприотами. Просто с благодарностью примите приглашение!
Продукты, питьевую воду, одежду и пляжную утварь предлагает множество магазинчиков во всех курортах. Если вы остановитесь не в гостинице, где есть питание, а в апартаментах, то рекомендуем сразу взять напрокат машину, чтобы закупить всё необходимое в супермаркете. Как правило, они расположены в стороне от пляжных зон, а с учётом особенностей работы общественного транспорта добраться туда иным способом будет сложновато. При этом цены там окажутся заметно ниже, чем на побережье. На греческой части острова представлены несколько международных торговых сетей. Цены – на уровне среднеевропейских.
Режим работы почтовых отделений: Пн-Сб 7.30–13, Вт также 15–18. Во второй половине дня в Никосии открыта почта на Eleftheria Square, в Лимасоле – 1 Gladstone St., в Ларнаке – на King Paul Square, в Пафосе – на углу Thermidos St. и St. Paul St.
Праздничные мероприятия и представления проводятся круглый год. Только не следует забывать, что и гостиничные номера к праздникам чаще всего распроданы. Подробная информация есть в следующих брошюрах ведомства по туризму: Monthly Events, которую можно получить во всех гостиницах и местных информационных бюро Кипрской организации по туризму (КОТ); Diary of Events (на весь год), доступная во всех филиалах КОТ на Кипре и за границей. В этих брошюрах перечислены все без исключения театральные фестивали, спортивные мероприятия, концерты, ярмарки, выставки, церковные праздники и т. д. В дни всех национальных праздников, кроме Пасхи, достопримечательности и музеи открыты. А вот магазины, банки и офисы, наоборот, закрыты.
Официальные праздники. 31 декабря (полдня) и 1 января: Новый год: друзья и родственники дарят друг другу подарки. 6 января: Эпифания (Крещение), освящение воды. С подвижной датой, за 50 дней до Пасхи: Проводы масленицы (в понедельник, а не воскресенье!). 25 марта: День независимости Греции. 1 апреля: Национальный праздник Кипра. С подвижной датой: Православная Пасха. 1 мая: День труда. 15 августа: Успение Богородицы. 1 октября: День независимости. 28 октября: Греческо-кипрский Национальный праздник (день Охи, в который отмечается годовщина греческого восстания против итальянской армии). 24 декабря (полдня) и 25/26 декабря: Рождество.
Христианские праздники с подвижной датой: Последний понедельник масленицы – 14.02.2010, 06.03.2011, 27.02.2012. Страстная пятница – 01.04.2010, 21.04.2011, 13.04.2012. Пасхальный понедельник – 04.04.2010, 24.04.2011, 16.04.2012. Духов день (после Катаклисмоса) – 23.05.2010, 12.06.2011, 04.06.2012.
В дополнение к этому есть местные и религиозные праздников, например, Катаклисмос, который отмечается спустя 50 дней после Пасхи, т. е. на Троицу (но имеет отношение не к Святой Троице, а к всемирному потопу и спасению Ноя). Его празднуют в Ларнаке (с уличной ярмаркой) и других приморских поселениях. Праздник Святого Павла отмечают в Пафосе 28–29 июня. Карнавал в Лимасоле чаще всего выпадает на март, а праздник вина в Лимасоле – на сентябрь.
Летом в местах археологических раскопок Куриона и Пафоса проводятся театральные постановки.
Праздники в северной части острова. 1 января: Новый год. 23 апреля: День ребёнка. 1 мая: День труда. 19 мая: День молодёжи и спорта. Праздники с подвижной датой: Шекер-Байрам, два дня в конце постного месяца Рамадана; Курбан-Байрам, четырёхдневный праздник жертвоприношения. 20 июля: День «миротворческой операции». 1 августа: День телекоммуникаций. 30 августа: Годовщина победы турок над греками в 1922 году. 20 октября: День независимости Турции. 15 ноября: Годовщина провозглашения «Турецкой Республики Кипр».
Наряду с англоязычной ежедневной газетой «The Cyprus Mail» (www.cyprus-mail.com), здесь выходит еженедельник «The Cyprus Weekly». Вас могут заинтересовать также календари мероприятий «Time Out» и «Sunjet», журнал авиакомпани «Cyprus Airways». Для желающих обосноваться здесь или просто вложиться в недвижимость выходит несколько бюллетеней на английском и даже на русском языке. Такие издания можно найти практически повсеместно в туристических центрах, например на стойках у магазинов, и совершенно бесплатно.
Станция телевещания «Cyprus Broadcasting Television Station» (CyBC) и радиовещательная корпорация «Cyprus Broadcasting Corporation» (CyBC) каждый вечер на втором канале (603 KHz или 498 на средних волнах) передают новости и прогнозы погоды на английском языке.
Боулинг. Никосия: Kykko Bowling, недалеко от Ledra Hotel, в 5 км от центра города. Лимасол: Limassol Bowling,в гостиничном квартале к востоку от центра.
Рыбалка. Для ужения рыбы в море лицензия не нужна. В 13 водохранилищах рыбные запасы пополнены пресноводной форелью, окунями, лещами, сомами и другими видами рыб. Рыболовы-любители должны обратиться за лицензией в Управление рыбного хозяйства соответствующего округа. Для некоторых водохранилищ устанавливается рыболовный сезон. Разрешения на рыбалку и подробную информацию предоставляют туристические и рыболовные агентства.
Гольф. В настоящее время на Кипре есть четыре поля для гольфа с 18 лунками, и планируется открытие новых. Aphrodite Hills Golf Club: в 20 км от Пафоса, тел. 2681 8700, факс 2681 8701, www.aphroditehills.com. Tsada Golf Club: в 8 км от Пафоса, тел. 2664 2774, факс 2664 2776, www.cyprusgolf.com. Secret Valley Golf Club: в 18 км от Пафоса и в 49 км от Лимасола; телефон, факс и веб-страница те же, что и у Tsada Golf Club. Vikla Golf & Country Club: в 20 км к северу от Лимасола, тел. 2562 2894, www.viklagolf.net.
Катание на велосипеде и багги. Это развлечение популярно круглый год. Пункты проката есть в городах и во всех курортных местечках.
Верховая езда. Moonshine Ranch: между Айя Напой и Протарасом напротив гостиницы Grecian Park Hotel. Ponyland Riding School: возле Ларнаки, тел. 9962 0735. Paddocks Horse Riding: Кисонерга (Kissonerga) возле Пафоса, тел. 9960 3288. George’s Ranch: у дороги из Корал Бэй в Айос Георгиос, тел. 2662 1064.
Катание на лыжах. На склонах горы Олимп (Mount Olympos, 1951 м) с января по март. Клуб Cyprus Ski Club (тел. 2267 5340) эксплуатирует четыре канатных подъёмника: два на северном склоне и два в Sun Valley, где есть большой кафетерий и три ресторана. Там можно взять напрокат лыжное снаряжение и санки. Предлагается обучение ходьбе на лыжах.
Теннисные площадки. Никосия: Field Club, Egypt Ave., в центре города, тел. 2267 2041; Eleon Tennis Club, 3, Ploutarchou St., Enkomi, тел. 2267 9923; Lapatsa Sporting Center, Dheftera, в 11 км от города, тел. 2262 1201. Лимасол: Limassol Sporting Club, 4, J. Zachariadou, к западу от центра города, тел. 2535 9034; Famagusta Tennis Club, 3, Mesaorias St., в центре, тел. 2533 5952. Ларнака: Larnaka Tennis Club, 10, Kilkis St., в центре, тел. 2465 6999. Пафос: Yeroskipos Tourist Beach, 3 км к востоку от Пафосского порта, тел. 2623 4525.
Пешие походы. Их организуют, в том числе, и территориальные администрации. Район Троодоса: здесь много размеченных экологических троп. Район Акамаса: несколько маршрутов, снабжённых указателями. Мыс Греко: прогулочный маршрут лесного управления. Район Ставрос-тис-Псокаса: два размеченных маршрута в Пафосском лесу.
Пешим туристам никогда не следует отправляться в путь в одиночку. Необходимо иметь питьевую воду, продукты и крепкие туристские ботинки. Сообщите кому-нибудь в вашей гостинице, куда вы планируете идти.
Водный спорт. Купальный сезон длится с мая по ноябрь, но самые одержимые купаются и круглый год. На общественных пляжах Кипрской организации по туризму есть кабинки для переодевания, зонты от солнца, лежаки и служба спасения на водах.
Paphos Public Beach, Ероскипос, в 3 км к востоку от Пафосского порта, тел. 2623 4525. Dassoudi Public Beach, в 5 км к востоку от центра Лимасола, тел. 2532 2881. Larnaka Public Beach, в 10 км к востоку от центра Ларнаки, тел. 2462 1311. Частные фирмы проката водного снаряжения и гостиничные комплексы стоят у пляжей сплошными рядами. Там можно взять напрокат гоночные лодки, скутеры, водные лыжи, парусные лодки, каноэ, водные велосипеды, доски для сёрфинга и парапланы.
Позвонить по телефону можно со специальных телефонных станций (CTA) или с общественных карточных телефонов-автоматов. Телефонные карты продаются в киосках и в почтовых отделениях.
В Республике Кипр нет телефонных кодов городов, телефонные номера восьмизначные.
Номера мобильных телефонов всегда начинаются с 9.
Код греческой части Кипра – 00357 (из стран СНГ нужно набирать 8-10-357), затем следует восьмизначный номер. Международный код России – 007, код Украины – 0380, код Белоруссии – 0375.
Северный Кипр подключён к телефонной сети Турции. Поэтому нужно набирать код страны 0090, затем код 392, затем номер абонента. В этой части острова очень мало карточных телефонов-автоматов, так что советуем отправиться на почту или воспользоваться одним из многочисленных аппаратов Telefon Kontrl (частного оператора).
Сотовая связь работает устойчиво в пределах населённых пунктов и вдоль основных дорог. Не забывайте об особенностях тарификации в роуминге.
В ресторанах в цену уже включена надбавка за обслуживание в размере 10 %, но следует давать «на чай» ещё 5 % от суммы счёта. Своей доли чаевых ожидают также водители такси, носильщики и горничные.
Банки: Пн-Пт 8.30–12.30 (в июле и августе с 8.15), Пн также 15.15–16.45. Некоторые банки предлагают специальный вечерний режим для туристов: с октября по апрель Пн-Пт 15.30–17.30, с мая по сентябрь 16–18.30.
Магазины: с ноября по март Пн-Сб примерно 9.30–18, в остальное время до 19 или 19.30. Между 13–16 ч. некоторые магазины закрыты.
Напряжение в сети составляет 240 В. Для электроприборов требуется адаптер с «британской» трёхполюсной вилкой, который можно недорого приобрести практически во всех магазинах или взять под залог в гостинице. Первый способ значительно выгоднее, если вы собираетесь в будущем посетить ещё и саму Великобританию: там без него тоже будет не обойтись, но купить «здесь и сейчас» окажется сложнее, а цена на это нехитрое приспособление неприятно удивит по сравнению с Кипром.
Мини-разговорник
Официальными языками Республики Кипр являются греческий и турецкий. Почти все киприоты говорят по-английски, но если вы знаете несколько слов по-гречески, это вызовет бурную и совершенно искреннюю волну радости. Киприака – кипрский диалект, в котором встречаются как древнегреческие, так и турецкие слова.
Греческий и турецкий – совершенно разные языки, но у киприотов есть общий язык телодвижений. Выразительные жесты и движения рук – это типично средиземноморские средства коммуникации. Так, лёгкий кивок означает «да», а при ответе «нет» киприоты откидывают голову назад и вдобавок к этому цокают языком. Несколько изящнее выражают отказ, подняв брови. Никогда не показывайте греку-киприоту открытую ладонь с вытянутыми пальцами. Этот жест (мунза) считается грубым оскорблением и означает, выражаясь мягко: «Пошёл к чёрту».
Доброе утро . . . . . . . . . . . . . .калимра
Добрый день . . . . . . . . . . . . . . . .крете
Добрый вечер . . . . . . . . . . . .калиспра
Доброй ночи . . . . . . . . . . . .калинихта
Приветствие:
– во множ. числе или при вежливом обращении . . . . . .я сас
– в ед. числе или доверительное . . . . . . . . . . . .я су
До свидания: . . . . . . . . . . . . . . . .аддо
пожалуйста / спасибо . . . . . . . . . . . . . .паракал / эфхарист
да / нет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .не / охи
Извините . . . . . . . . . . . . . . . . . .сигнми
нет, не, никакой . . . . . . . . . . . . .канна
Нет проблем . . . . . . . . . . . . .канна првлема
Okay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .эндкси
Как у вас (Вас) дела? . . . . . . . .ти кнете?
Как у тебя дела? . . . . . . . . . .ти книс?
Хорошо, спасибо . . . . . . . . . .кал, эфхарист
Меня зовут ... . . . . . . . . . . .ономсоме...
Вы говорите...? . . . . . . . . . .милте...?
Английский язык . . . . . . . . . . .англик
Я не понимаю . . . . . . . . . . . . .тен каталавно
Я хотел бы... . . . . . . . . . . . . . . . .тло...
Я голоден . . . . . . . . . . . . . . . . . . .пино
Я хочу пить . . . . . . . . . . . . . . . . . .дипс
Где находится... . . . . . . . . . . . .пу ине...?
...туалет? . . . . . . . . . . . . . . .и туалтта
Я болен . . . . . . . . . . . . . . .име рростос (ж. ррости)
Температура . . . . . . . . . . . . . . .пиретс
Насморк . . . . . . . . . . . . . . . . . . .синхи
Зубная боль . . . . . . . . . . . . .пондонтос
Аптека . . . . . . . . . . . . . . . . . .фармако
Врач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ятрс
Помогите! . . . . . . . . . . . . . . . . .войтиа!
Сколько? . . . . . . . . . . . . . . . . .пссо? / псса?
Как? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .пос?
Где? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .пу?
Когда? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .пте?
Сколько времени? . . . . . . . . . . .ти ра ине?
Что? / Кто? . . . . . . . . . . . . . . . .ти? / пис?
Почему? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ят?
Есть ли? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ипрхи?
Есть ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ипрхи...
Нет ... . . . . . . . . . . . . . . . . . .ден ипрхи...
дорого / дёшево . . . . . . . . . . . .акрив / фтин
прекрасно . . . . . . . . . . . . . . . . .морфо
близко / далеко . . . . . . . . . . . .конд / макри
слева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .аристер
справа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .декси
сегодня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .смера
холодно / жарко . . . . . . . . . . . . .крио / сест
открыто / закрыто . . . . . . . . . . . .аникт / клист
один . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .энна
два . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .до
три . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .тра
четыре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .тссера
пять . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .пнде
шесть . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .экси
семь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .эфт
восемь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .охт
девять . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .энни
десять . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .дка
сто . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .экат
тысяча . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .хлиа
понедельник . . . . . . . . . . . . . .дефтра
вторник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .трти
среда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .тетрти
четверг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .пмпти
пятница . . . . . . . . . . . . . . . . .параскев
суббота . . . . . . . . . . . . . . . . . . .сввато
воскресенье . . . . . . . . . . . . . . .кириак
В турецком языке нет дифтонгов, и каждый согласный звук произносится отдельно. Каждое слово состоит из корня и одного или нескольких суффиксов. Так, слово ev означает «дом», evim – «мой дом», evimde – «в моём доме», а evimdedir – «он в моём доме». Ударение, как правило, делается на первый слог.
i («и» с точкой наверху) . . . . . . . . . .и
I («и» без точки) . . . . . . . . . . . . . . . .ы
C c . . . . . . . . . .дж (как в слове «джаз»)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ч
. . . . . . . . . . . . .после a, o, u удлиняет предшествующий гласный звук
g . . . . . . . . . . . .после e, i, , : как «й»
z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .з
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ш
Доброе утро . . . . . . . . . . . . . . . .gnaydin [гюнайдын]
Добрый день . . . . . . . . . . . . . . . .merhaba [мерхаба]
Добрый вечер . . . . . . . . . . . . . . .iyi akamlar [ийи акшамлар]
До свидания (говорит уходящий) . . .Allaha ismarladik [Аллаха исмарладик]
Ответ (говорит остающийся): . . . . . .gle gle [гюле гюле]
пожалуйста . . . . . . . . . . . . . . . . . .ltfen [лютфен]
спасибо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .tesekkr ederim [тешеккюр эдерим] / mersi [мерси]
Пожалуйста, не за что . . . . . . . . . .bir ey degil [бир шей дейил]
да / нет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .evet [эвет] / hayir [хайыр]
Извините . . . . . . . . . . . . . . . . . . .affedersiniz [аффедерсыныз]
нет, не, никакой . . . . . . . . . . . . . .yok [йок]
Ладно, в порядке! . . . . . . . . . . . . .tamam [тамам]
Как Вы поживаете? . . . . . . . . . . . .nasilsiniz [назылсыныз]
Очень хорошо . . . . . . . . . . . . . . .ok iyiyim [чок ийийим]
Меня зовут... . . . . . . . . . . . . . . . .adim...-dir [адим… -дир]
Вы говорите …? . . . . . . . . . . . . . …biliyor musunuz? [… билийор мусунуз?]
Английский язык . . . . . . . . . . . . . .Ingilizce [Инглиздже]
Я не понимаю . . . . . . . . . . . . . . . .anlamiyorum [анламийорум]
Я хотел бы ... . . . . . . . . . . . . . . .isterim [истерим]
Помогите! . . . . . . . . . . . . . . . . . .yardim edin [ярдим эдин]
Как? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nasil? [назыл?]
Где? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nerede? [нереде?]
Когда? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ne zaman? [не заман?]
Где находится …? . . . . . . . . . . . . …nerede? [… нереде?]
Который час? . . . . . . . . . . . . . . . .saat ka? [саат кач?]
Что? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ne? [не?]
Кто? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .kim? [ким?]
Почему? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .niin? [ничин?]
Есть ли...? . . . . . . . . . . . . . . . . . .var mi? [вар ми?]
Есть … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .var … [вар …]
Где находится туалет? . . . . . . . . . . .tuvalet nerede? [тувалет нереде?]
Я болен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .hastayim [хастаим]
Жар, температура . . . . . . . . . . . . . .ates [атес]
Солнечный ожог . . . . . . . . . . . . . .gnes yanigi [гюнес янийи]
Таблетки от гриппа . . . . . . . . . . . . .grip haplari [грипп хаплари]
Вызовите врача . . . . . . . . . . . . . . .bir doktor agirin [бир доктор чагирин]
Нету / не имеется … . . . . . . . . . . . .yok … [йок …]
Сколько? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ne kadar? [не кадар?]
Как много? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ka tane? [кач тане?]
дорого / дешёвый . . . . . . . . . . . . . .pahali / ucuz [пахали /уджуз]
слева / справа . . . . . . . . . . . . . . . .sol / sag [сол / са]
сегодня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .bugn [бугюн]
холодно / жарко . . . . . . . . . . . . . . .soguk / sicak [со’ук / сыджак]
открыто / закрыто . . . . . . . . . . . . . .aik / kapali [ачик / капалы]
один . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .bir [бир]
два . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iki [ики]
три . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [уч]
четыре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .drt [дёрт]
пять . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .be [беш]