Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации» Коллектив авторов
IV. В своде правил устарел иллюстративный материал. Многие названия вышли из активного употребления: Председатель Президиута Верховного Совета, Украинская Советская Социалистическая Республика, Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи, Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся, Государственный совет Польской Народной Республики и др. В то же время основную массу примеров должны составлять современные широкоупотребительные названия, требующие орфографической регламентации, например: Государственная дума (короткое неофициальное название – Дума), Федеральное собрание, Союзное государство России и Белоруссии, Постоянный совместный совет России и НАТО, а также традиционные названия типа Царь-колокол, Царь-пушка и др.
Таким образом, очевидно, что правила употребления прописных букв нуждаются в серьезном обновлении, дополнении, приведении в соответствие с современной практикой письма.
Особенности написания аббревиатур и графических сокращений
I. В современных массовых изданиях, в первую очередь в печатных СМИ, аббревиатуры и сложносокращенные слова всех структурных типов широко употребительны,[20] так же как и образованные от них производные слова (о их написании в Правилах 1956 г. ничего не говорится).
Для точности формулировок правил написания аббревиатур и производных от них слов требуется прежде всего четкая (отвечающая современному уровню научной разработки) классификация аббревиатур.
Аббревиатура – это существительное, состоящее из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание (или из усеченных частей исходного сложного слова), а также из названий начальных букв этих слов (или частей слова). Последняя составная часть аббревиатуры может быть целым (неусеченным) словом.
Аббревиатуры инициального типа подразделяются на три типа:
1) буквенные, произносимые по названиям начальных букв слов (или частей сложного слова): МГУ, ЭВМ, ПТУ, НЛО, ДСП, ДТП;
2) звуковые, произносимые по начальным звукам слов (или частей сложного слова), т. е. читаемые как обычное слово: вуз, МХАТ, НИИ, ГЭС, ТЭЦ, ТЮЗ,СПИД, ОМОН;
3) буквенно-звуковые: ЦСКА [це-эс-ка] – Центральный спортивный клуб артии.
Аббревиатуры слогового типа, называемые также сложносокращенными словами, могут состоять:
1) из сочетания частей сокращенных слов: Минфин – Министерство финансов, местком – местный комитет, мопед – мотоцикл-велосипед, помначхоз – помощник начальника по хозяйственной части;
2) из сочетания начальных частей и начальных звуков (аббревиатуры смешанного типа): ГУЛАГ – Главное управление (исправительно-трудовых) лагерей, ГлавАПУ-Главное архитектурно-планировочное управление;
3) из сочетания начальной части слова (слов) с целым словом: запчасти, сберкасса, Госкомспорт, завкафедрой, комроты.
1. В Правилах 1956 г. (§ 111, п. 2) указывается, что звуковые аббревиатуры, имеющие нарицательный смысл («обозначающие имена нарицательные»), пишутся строчными буквами. На самом деле так пишутся (по традиции) очень немногие звуковые аббревиатуры, которые можно рассматривать только как исключения: вуз, втуз, дом, дзот, роно. Можно отметить еще два слова, пишущиеся двояко – как прописными, так и строчными буквами: НЭП и нэп, ЗАГС и загс. Само же правило, основанное на довольно давней традиции, заключается как раз в том, чтобы писать любые звуковые аббревиатуры прописными буквами: ГЭС, ГРЭС, ТЭЦ, ВТЭК, РОЭ, НОТ, СПИД, ЖЭК, ДЭЗ, ЛЭП, ОМОН, ТЭК, АОН, ВИА, СМИ, УЗИ и многие другие.[21]
Что же касается буквенных аббревиатур, то и здесь должна быть отмечена возможность (правда, редко реализуемая) написания их строчными буквами – в тех случаях, когда аббревиатуры не только произносятся, но и пишутся по названиям букв: эсер – социалист-революционер, в разговорной речи – цеу – ценное указание, мэнээс – младший научный сотрудник или характеризуются двояким написанием – по буквам и по их названиям: ЧП и чепэ – чрезвычайное происшествие; НЗ и энзэ – неприкосновенный запас; БТР и бэтээр – бронетранспортёр; ЧК и Чека – Чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем (в России в 1918–1922 гг.). Только строчными буквами (по названиям букв) пишутся и формы буквенных аббревиатур в тех редких случаях, когда они склоняются: пэтээры, на бэтээрах. Этим они принципиально отличаются от написаний форм склонения у звуковых аббревиатур: рабочий ЗИЛа, работать в МИДе, пьеса поставлена МХАТом и т. п.
2. Особое внимание следует обратить на написание слов, производных от буквенных и звуковых аббревиатур. Суффиксальные производные от аббревиатур обеих групп пишутся строчным буквами; при этом используется только один способ передачи буквенной аббревиатуры – по названиям букв: мидовский, мхатовец, ооновский, тассовский, антиспидовый, гаишник; цековский (от ЦК), цеэсковский (от ЦСКА), эсэнгэвский (от СНГ), кабэшный (от КБ), кагэбэшник, гэбист, кавээнщик и т. п.
Зато в приставочных, сложных словах и составных наименованиях, пишущихся слитно или через дефис, буквенные и звуковые аббревиатуры сохраняют написание прописными буквами: суперЭВМ, мини-ЭВМ, микроГЭС, МГД-генератор, УКВ-передатчик, УВЧ-терапия, СВЧ-лучи, ТВ-вещание, ВИЧ-инфекция, ДНК-содержащий. Весь этот материал и соответствующие правила в орфографическом своде 1956 г. отсутствуют.
3. Еще одна проблема, также не затронутая Правилами 1956 г., – это написание аббревиатур, заимствованных из иностранных языков.
Заимствованные (без перевода на русский) иностранные звуковые аббревиатуры пишутся прописными буквами: НАТО, ЮНЕСКО, ЮПИ (информационное агентство), ПЕН-клуб.
В буквенных аббревиатурах – собственных именах (названиях учреждений, объединений и др.), состоящих из названий букв иноязычного алфавита, соединенных посредством дефисов, первая буква – прописная, остальные – строчные: Би-би-си (ВВС), Си-эн-эн (CNN), Си-би-эс(CBS). Образованные таким же образом нарицательные имена пишутся слитно и со строчной буквы: диджей, пиар (хотя некоторые старые заимствования этого типа пишутся иначе: окей или о-кей; джи-ай (об американском солдате).
4. Особых замечаний требует написание сложносокращенных слов смешанного типа, образованных из инициальной аббревиатуры и усеченных основ. Инициальная часть обычно пишется прописными буквами, а усеченная – строчными: НИИхиммаш, ЦНИИчермет, ГлавАПУ, КамАЗ, БелАЗ. Однако имеются и отступления от этого принципа, когда смешанные образования пишутся по традиции только прописными буквами: ГУЛАГ, СИЗО – следственный изолятор, ГОСТ – государственный общероссийский стандарт.
Составные названия, в которых за инициальной частью следует несокращенное слово (слова) в форме косвенного падежа, пишутся раздельно: НИИ газа, НИИ постояного тока.
Союз и в звуковых аббревиатурах и сложносокращенных словах всегда передается строчной буквой: АиФ – «Аргументы и факты», ЮжНИИГиМ-Южный научно-исследовательский институт гидротехники и мелиорации, МиГ – Микоян и Гуревич и т. п.
II. Что касается графических сокращений, то некоторые запреты, о которых говорится в § 115–116 Правил 1956 г., устарели. Так, употребительны не только сокращения, которые «в отношении дефисов» соответствуют полному наименованию (см. § 115), типаю. – в. (юго-восточный), но и типа ж. – д. (железнодорожный), с. – х. (сельскохозяйственный). Следовательно, дефис появляется здесь между первыми буквами частей сложного слова независимо от того, пишется это слово через дефис или слитно. Не соблюдается и запрет на сокращение слова после согласной, не завершающей группу согласных (§ 116): так, широко употребляются «запрещенные» ранее сокращения рус. (русский), казах. (казахский), чеш. (чешский), швед. (шведский), азиат. (азиатский), а такжеэлект. (электронный), пред. (председатель) и т. п.
В практике печати давно уже не соблюдается требование делать сокращение «при стечении двух одинаковых согласных» после первой согласной (§ 116). Повсеместно используются такие сокращения, как асс. (ассистент), долл. (доллар), илл. (иллюстрация), отт. (оттиск), грамм. (грамматический), пасс. (пассажирский), адм. – терр. (административно-территориальный), росс. (российский), голл. (голландский). Сокращения типа ас., ил., гол., рос. недостаточно информативны, поскольку трудно идентифицируются с полным словом. Это, однако, относится только к двойным согласным корня. Из двух одинаковых согласных, появляющихся на стыке корня и суффикса, в графических сокращениях сохраняется лишь одна: рус. (русский), стен. (стенной) и т. п.
Ничего не говорится в Правилах 1956 г. о широко распространенных косолинейных сокращениях типа а/я (абонентный ящик), к/т (кинотеатр), х/б (хлопчатобумажный), об/мин (оборотов в минуту), р/с и р/сч (расчётный счёт). Их специфика в том, что после сокращенной части слова точка никогда не ставится.
О принципах правописания новых слов
Определенное место в полном своде правил правописания, в разных его разделах (как в отдельных частных правилах, так и в качестве иллюстративного материала), должны занимать неологизмы – новые слова и типы слов. При наличии в практике письма колебаний, вариантов написания тех или иных слов либо типов слов (в первую очередь это касается неологизмов) задача орфографистов – обоснованно выбрать один из вариантов в качестве единственно правильного, кодифицированного, и зафиксировать его в нормативном словаре, а в необходимых случаях – и в правилах.
Новые факты языка должны подчиняться действующим орфографическим правилам. Вот характерный пример: иностранные приставки пост – и супер – не упомянуты в Правилах 1956 г. просто потому, что тогда их в русском языке в широком употреблении не было. Как писать постъядерный, постъельцинский, постъюгославский, суперъяхта, суперъёлка? Существует общее правило, что после приставки перед йотированным гласным употребляется буква ъ, но про это часто забывают, когда пишут слова с этими приставками (результат нередко комичен: например, когда слово постъельцинский пишут без твердого знака).
Другой случай: встает вопрос, как писать сложные слова с первой частью аудио-, видео – или медиа-. Такие слова надо писать слитно, а не через дефис, как очень часто пишут. Все сложные слова с первой частью медиа-(медиахолдинг, медиатагнат, медиаподдержка и др.), безусловно, следует писать так же, как сложные слова с другими первыми частями на гласную(авиа-, авто-, гидро-, кино-, метео-, радио-, стерео-, фото-, электро – и др.), т. е. слитно.
Появилось новое слово рие(э)лте(о)р – используются четыре возможных варианта его написания. Какой выбрать в качестве единственно правильного? Предлагается написание риелтор: с буквой о, потому что написание слова в языке-источнике тоже надо учитывать, и с буквой е, потому что в других словах по действующим правилам послеипишется буква е(ср.: гигиена, диета, диез, коэффициент, абитуриент, сиеста, спаниель и др.).
Слова офшор, офлайн рекомендуется писать с одной буквой ф, потому что другие заимствованные английские слова с начальной частью off мы пишем с одним ф (офис, офсет, офсайд и др.).
Слова фитнес, топлес следует писать с одним с, как слово бизнес.
Слово карате надо писать с буквой е на конце, как мы пишем другие несклоняемые (нарицательные) существительные, оканчивающиеся на – е с предшествующим твердым согласным(кашне, пюре, шоссе, резюме, безе, кафе, варьете и др.).
Естественно, что в силу большого притока новых иноязычных слов в лексику русского языка подобные вопросы возникают очень часто. Но в принципе такие вопросы вполне разрешимы. Ясно, например, что значительное расширение списка слов с буквойэв корне после твердого согласного не соответствовало бы закономерностям русской орфографии, где в этой позиции очевидно преобладает буквае, отсюда и закономерность таких написаний, как бренд, дефолт, пейджер, секонд хенд, хеппенинг, тренд, тинейджер, хай-тек, хеви-метал и др. Слова рэп, бэк-вокал, фэнтези и т. п. только пополняют список словарных исключений из данного правила.
Существует точка зрения, что орфографические варианты новых слов допустимы в течение достаточно долгого времени, пока слова закрепятся в языке, пока установится их написание. Однако, используя продемонстрированный здесь на нескольких примерах метод опоры на орфографический прецедент, на тип написания аналогичных с той или иной точки зрения слов, можно, не дожидаясь какого бы то ни было срока, рекомендовать единственный, общеобязательный вариант написания новых слов.
Но не следует думать, что все сложности, связанные с вариативностью орфографии некоторых новых слов, возникают только при выборе написания иноязычных, заимствованных слов (или частей слова). Например, в русской разговорной речи возникло слово телик, образованное от слова телевизор (так же, как тультик от мультфильт, велик от велосипед, видик от видеомагнитофон, шизик от шизофреник и др.). В остальных словах этого типа колебаний в написании не наблюдается, и только слово телик пишут двояко – телик и телек (с буквой е – даже чаще, очевидно, под влиянием слов телевидение, телевизор). Но существуют два уменьшительно-ласкательных суффикса – – ик и – ек, и есть правило: если гласный суффикса беглый, то он передается в безударном положении буквой е (кусочек – кусочка), если же не беглый, то буквойи (калачик – калачика). Очевидно, что правильное написание – телик.
Недавно возникло слово мелочовка (иногда пишут мелочёвка), которое следует писать только с буквой о.
Ведь буква ё в словах на – овка/-ёвка пишется только в отглагольных существительных(ночёвка, перекочёвка). В отыменных образованиях (а слово мелочовка образовано от существительного мелочь) надо писать суффикс – овк-. Вообще в именных суффиксах после шипящих под ударением обычно пишется буква о (в глагольных – ё): мышь – мышовка, хрыч – хрычовка, чиж-чижовка. Таков прецедент, согласно которому определяется написание слова мелочовка.
Слова плащовка, речовка образованы несколько иначе – с суффиксом – к(а) от прилагательных плащевой, речевой (ср.: грушовка от грушевый, гужовка от гужевой, ножовка от ножевой и ножовый). А в суффиксе прилагательных – ов-/-ев – после шипящих под ударением пишется буква о (парчовый, холщовый, грошовый и т. п.).
Обратим внимание и на слова очочки (от очки) и очочко (от очко). Их не было ни в одном словаре до «Русского орфографического словаря», вышедшего в 1999 г. Выбор написания в них буквы о или ё связан с правилом обозначения беглых гласных в именных и глагольных основах (в этих словах гласный под ударением после ч – беглый). Правило состоит в том, что беглый гласный после шипящего под ударением в глаголах передается буквой ё, а в именах – буквой о.
Как пишется словогадючник, недавно появившееся в русском языке? В академическом «Словаре современного русского литературного языка» (2-е изд.) оно дано в двух орфографических вариантах: гадюшник и гадючник. Это слово – украинизм, и в украинском языке в нем произносится звук [ш], а пишется буква ч. Почему бы не поддержать эту тенденцию, которая и в русском языке очень хорошо представлена? В словах подсвечник, горчичник, полуночник, двоечник и т. п. мы пишем ч, а произносим обычно [ш], и таких слов очень много (написанияраёшник, городошник – исключения). Поэтому предлагается писать гадючник.
Таким образом, в очень многих случаях написание новых слов подчиняется существующим правилам или каким-либо более частным орфографическим закономерностям.
Правила русской орфографии (1956)
Правописание гласных
I. Гласные после шипящих и ц
§ 1. После ж, ч, ш, щ не пишутся ю, я,ы, а пишутся у, а, и, например: чудо, щука, час, роща, жир, шить.
Буквы ю и я допускаются после этих согласных только в иноязычных словах (преимущественно французских), например: жюри, парашют (в том числе-именах собственных, например: Сен-Жюст), а также в сложносокращенных словах и буквенных аббревиатурах, в которых, по общему правилу, допускаются любые сочетания букв (см. § 110).
§ 2. После ц буква ы пишется в окончаниях и в суффиксе – ын, например: птицы, вцы и овцы`, огурцы, белолицый, сестрицын, лисицын, а также в словах цыган, цыпленок, на цыпочках, цыц (междометие) и в других словах того же корня. В остальных случаях после ц пишется всегда и, например: станция, цибик, циновка, цитбалы, цинк, медицина.
§ 3. После ц буквы ю и я допускаются только в иноязычных именах собственных, например: Цюрих, Свенцяны.
§ 4. A. Если после ж, ч, ш, щ под ударением произносится о, то буква о пишется:
1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, например: плечо, ножом, шалашом, плечом, Фомичом, плащом, межой, вожжой, душой, свечой, пращой, чужой, большой.
2. В суффиксах:
а) имен существительных:
– ок, например: рожок, петушок, крючок, борщок;
– онок, например: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок;
– онк-а, например: книжонка, рубашонка, ручонка; также деньжонки;
б) имен прилагательных:
– ое-, например: ежовый, грошовый, парчовый, холщовый;
– он – (с беглым о), например: стешон;
в) наречий, например: свежо, горячо, общо.
3. В род. пад. множ. ч. на – ок – , – он имен существительных, например: кишок, княжон.
4. В словах (и в производных от них): обжора, крыжовник, жот, трещотка, трущоба, чащоба, чокаться, чопорный, Печора, шов, шорох, шоры; в именах существительных: изжога, ожог, поджог (ср. написания с – ег в прошедшем времени глаголов: изжег, ожег, поджег); также в некоторых областных и просторечных словах, например: жолкнуть, зажора (и зажор), жох, ужо (в значении «потом», «после»), вечор (в значении «вчера вечером»), чох (например, в выражениине верит ни в сон, ни в чох), наречие чохом.
Примечание. Иноязычные слова пишутся согласно произношению, например: крюшон, мажор, шомпол-шомпола, Чосер (фамилия), но: жест, планшет.
Б. Во всех прочих случаях после ж, ч, ш, щ под ударением пишется буква е, хотя и произносится о, а именно:
1. В глагольных окончаниях – ешь, – ет, – ем, – ете, например: лжешь, лжет и т. д., печешь, печет и т. д.
2. В глагольном суффиксе – ееыеа-, например: затушевывать, перекочевывать, также затушевывание, перекочевывание.
3. В суффиксе отглагольных существительных – еек-, например: перекочевка, размежевка.
4. В суффиксе существительных – ер, например: дирижер, ретушер, стажер, ухажер.
5. В суффиксе причастий страдательного залога – енн-(-ен-) и в словах, образованных от таких причастий, например: напряженный, напряжен, напряженность, напряженно; отрешенный, отрешенность; размягченный, размягченность; упрощенный, упрощенность; ученый, ученость; толченый; жженый, жженка.
6. В словах, в корне которых под ударением произноситсПо, чередующееся сев других формах или в других словах того же корня, например: желтый(желтеть), жесткий(жестковатый), жернов(жернов), желудь(желудей), жердочка(жердей);дешевый, дешевка(дешеветь), шелк(шелковистый), шерстка(шерстяной), решетка, решетчатый(решето), кошелка (кошелек), шепот(шептать);челн(челнок), челка(чело), черт(чертей), черный(чернота), чет (нечет), чечетка(чечет), отчет, счет(вычет, вычесть), черточка(черта), печенка(печень), бечевка(бечева); щетка(щетина), щелкать(щелчок), пощечина, щеки(щека); в корнях глагольных форм: сжег, поджег, сжегший, поджегший (сжечь, поджечь), шел(шедший), разжевывать(разжевать).
7. В предложном падее местоимения что: о чет, на чет, а также в словах причем, нипочем.[22]
§ 5. В русских словах в неударяемых слогах после ж, ч, ш, щ буква о не пишется, например: горшек(ср. петушк), строжем(ср. чижм), бльшего(ср. большго), ры`жего(ср. чужго).
В иноязычных словах допускается буква о и в слогах неударяемых, например: жокй, шоколд.
§ 6. Написание о или е после ц в русских словах определяется следующими правилами:
1. В слогах ударяемых пишетсПоилиев соответствии с произношением, например: цокать, лицо, овцой, дельцов, отцов, отцовский, облицовка, вытанцовывать, танцор, но: прицел, целый, ценный, цеп и т. п.
2. В слогах неударяемых о не пишется, кроме слова цокотуха и родственных (ср. цокот).
При отсутствии ударения в суффиксах и окончаниях всегда пишется е, например: полотенце, пальцем, пальцев, куцего, ситцевый, молодцеватый, глянцевитый, танцевать, гарцевать, Кунцево, Баренцево море.
В иноязычных словахопосле ц может писаться и в неударяемых слогах, например: палаццо, скерцо.
II. Гласные ы и и после приставок
§ 7. При сочетании приставки, оканчивающейся на согласный, с корнем или с другой приставкой, которые начинаются с и, пишется, согласно с произношением, по общему правилу ы, например: розыск, предыдущий, возыметь, изымать (но: взимать, где произносится и), подытожить, безыскусственный, сызнова, безыдейный, безынициативный, безынтересный, сымпровизировать, надындивидуальный, предыстория. Но пишется и:
1. В словах с приставками меж – и сеерх-, например: межирригационный, сверхизысканный.
2. В словах с иноязычными приставками и частицами: пан-, суб-, транс-, контр – и т. п., например: панисламизт, субинспектор, Трансиордания, контригра.
III. Буква э
§ 8. Буква э пишется только в следующих русских словах: этот, этакий, этак, экий, эк, эй, эх, эхта, эва, эге.
§ 9. В иноязычных словах употребление буквыэопределяется следующими правилами:
1. В начале слов э и е пишутся в соответствии с произношением, например: с одной стороны – эра, эллин, этика, экзамен, эвкалипт; с другой стороны – егерь, ересь, Европа, ералаш.
2. После гласных (кроме и) пишется преимущественно э, например: поэзия, статуэтка, маэстро.
Но в отдельных случаях, определяемых в словарном порядке, пишется е, например: проект, проекция, траектория, реестр, геенна, феерия.
После гласной и пишется е, например: диета, диез, пиетет, пиетия, гигиена, реквиет.
3. После согласных пишется е, кроме слов пэр, мэр, сэр, а также некоторых собственных имен, например: Улан-Удэ, Бэкон, Тэн.
4. Если слово начинается с буквы э, то написание э сохраняется также после приставки и в составе сложного слова, например: сэконотить, переэкзаменовать, одноэтажный, двухэлементный, квинтэссенция, полиэдр.
IV. Буква ё
§ 10. Букваёпишется в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнем/ всё в отличие от все/ вёдро в отличие от ведр; совершённый (причастие) в отличие от совершнный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвесмного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор.
V. Общие правила правописания неударяемых гласных
§ 11. В неударяемых слогах пишутся гласные, одинаковые с теми, которые произносятся в той же части слова (в том же корне, в той же приставке, в том же суффиксе или в том же окончании), когда эта часть стоит под ударением, например:
в корнях: жара(жар), шалун(шалость), частота(частый), чистота(чистый), поласкать(ласка), полоскать(полощет), разряжать и разрядить(разряд), разрежать и разредить(редкий), поседеть(сед), посидеть(сидя);
в приставках: поддаваться(подданный, подступ), отпирать(отпер), заморозить(заморозки, запись), приступать(приступ, пристань);
в суффиксах: лекарь(вратарь), заборишко(домишко), последыш(малыш), вятич(москвич);
в окончаниях: масло(весло), стулом(столом), липой(стеной), старою(молодою).
Примечание 1. При установлении написаниПоилиав неударяемых корнях глаголов не следует принимать в расчет формы несовершенного вида на – ыеать (-иеать) с ударяемым а, например: топтал, потому что топчет (хотя вытаптывал), молчать, молчат, потому что молча (хотя умалчивать).
Примечание 2. Правописание гласных е и о после шипящих и ц определяется правилами, изложенными в § 4–6.
Примечание 3. О возможных чередованиях гласных см. § 13 и 14.
§ 12. Правописание гласных, которое не может быть установлено по § 11, определяется в словарном порядке, например: каравай, таратайка, паром, ватрушка, кавычка, тормоз, полымя, бечева, пескарь, снегирь.
VI. Неударяемые гласные в корнях слов
§ 13. Следует различать гласныеаиов корнях зар-зор-, рас(т) – рос(т)-, раен-роен-, гар-гор-, плае-плое-:
1. Корень зар – пишется в словах заря, зарница, озарять (под ударением – зрево, лучезрный) и во всех образованных от них словах (озарениеи др.); корень зор – пишется под ударением в отдельных словах и формах: зрька, зренька, зрюшка, зри, зорь, зрю (бить, играть зорю).
2. Корень рас(т) – пишется в глаголах расти, растить, вырастать, наращать и т. п. и во всех образованных от них словах, например: растение, произрастание, ращение, сращение, возраст и т. п., а также в слове отрасль; корень рос(т) – пишется в прошедшем времени и в причастии прошедшего времени от расти, например: рос, росла, росло, росший, вырос, выросший и т. п., а также в словах заросль, поросль, водоросль, недоросль, росток и в образованных от них словах.
3. Корень
4. Корень гар – пишется под ударением, например: загр, нагр, а также в словах згарь, вы`гарки; корень гор – пишется в остальных случаях, например: загорелый, нагореть.
5. Корень плае – пишется во всех случаях, кроме слов пловец, пловчиха, плывуны.
Чередование а и о находим также в глаголах скакать-выскочить, кланяться-поклониться, касаться-коснуться, предлагать-предложить, излагать-изложить и т. п., а также такать-точить и в образованных от них словах: скакун-выскочка, касательство-прикосновение, облагание-обложение и др.
§ 14.Чередование и и е находим в следующих глаголах: сжигать-сжечь, выжигать-выжечь и т. п.; постилать-постелю, расстилать-расстелю и т. п.; раздирать-раздеру, удирать-удеру и т. п.; отпирать-отпереть, запирать-запереть и т. п.; стирать-стереть, растирать-растереть и т. п.; утирать-утереть, потирать-потереть, затирать-затереть и т. п. ; избирать-изберу, прибирать-приберу и т. п. ; вычитать-вычесть, прочитать-прочесть и т. п.; сидеть-сесть, а также блистать-блестеть.
VII. Неударяемые гласные в приставках
§ 15. В изъятие из общего правила (см. § 11) не под ударением всегда пишется приставка раз– (рас-), а не роз-(рос-), например: раздать (при роздал), расписание, расписка (при роспись).
§ 16. Следует различать правописание приставок при – и пре-.
1. Приставка при – имеет следующие основные значения:
1) близости, например: приторье, прибрежный, приуральский;
2) приближения, прибавления, например: придвигать, приделать, приписать, пристроить;
3) неполного действия, например: приоткрыть, приподнять, присесть.
2. Приставка пре – имеет два основных значения:
1) значение высшей степени качества или действия, например: предобрый, премилый, пренеприятный, превозносить, преуспевать;
2) значение, сходное со значением приставки пере-, например: прервать, преломляться, преградить.
В некоторых словах значение приставок пре – и при – не вполне ясно, например: презирать, преподавать, преследовать, пригодный. О написании таких слов следует справляться в орфографическом словаре.
VIII. Неударяемые гласные в суффиксах
§ 17. Следует различать суффиксы существительных – ик (-ник, – чик) и – ек. Первый из них сохраняет гласную при склонении, а во втором она является беглой, например: столик-столика, дворник-дворника, стаканчик-стаканчика, но: ножичек-ножичка, овражек-овражка, барашек-барашка.
§ 18. Следует различать суффиксы существительных – ец – и – иц-:
в существительных мужского рода пишется – ец – (с беглыме), например: комсомолец-комсомольца, европеец-европейца;
в существительных женского рода пишется – иц-, например: конница, лестница;
в существительных среднего рода пишется – ец-, если ударение стоит после суффикса, и – иц-, если ударение предшествует суффиксу, например: пальтец, но: плтьице.
У существительных среднего рода известен также суффикс – ц – с беглым е, которое появляется в род. пад. множ. ч., например: блюдце (блюдец), щупальце (щупалец).
Примечание. От написаний существительных мужского рода с суффиксом – ец – следует отличать написания слов заяц и месяц.
§ 19. Следует различать суффиксы – ечк – и – ичк-.Суффикс – ечк – пишется:
а) в существительных женского и среднего рода, которые образуются от слов, имеющих в род. пад. множ. ч. суффикс – ек – с беглым е, например: нянечка (нянек-нянька), леечка (леек-лейка), печечка (печек-печка), окошечко (окошек-окошко); также в ласкательных собственных именах мужского и женского рода, например: Ванечка, Олечка, Анечка;
б) в существительных среднего рода, образованных от существительных на – мя, например: время-времечко, семя-семечко.
Суффикс – ичк – пишется в существительных женского рода, образованных от слов с суффиксом – иц-, например: лестница-лестничка, пуговица-пуговичка, ножницы-ножнички.
§ 20. Следует различать правописание – инк – и – енк – в существительных:
– инк – пишется в существительных, образованных от слов на – ина, например: проталина-проталинка, скважина-скважинка, солотина-солотинка;
– енк – пишется в существительных уменьшительных женского рода, образующихся от слов с основой на – н и имеющих в род. пад. множ. ч. беглое е, например: башенка (башня-башен), песенка (песня-песен), вишенка (вишня-вишен), сосенка (сосна-сосен).
Пишется – енк – также в существительных женского рода, обозначающих лиц женского пола, например: нищенка, француженка, черкешенка, монашенка; так же пишется слово лесенка.
§ 21. В ласкательных именах существительных на – нька может быть перед н только о или е, например: березонька, липонька, бабонька, Веронька, Лизонька, лисонька (но не«Лизанька», «лисанька»), полосонька (но не«полосынька»); Петенька, Оленька, Марфенька, Сереженька, Зоенька (но не«Петинька», «Зоинька»), душенька, ноченька; также волосоньки (но не«волосыньки»).
Однако в словах заинька, паинька, баиньки пишется – инька (-иньки), а в существительных, образованных от слов на – ыня, пишется – ынька, например: милостынька(от милостыня).
§ 22.Следует различать правописание уменьшительных (ласкательных) имен существительных с суффиксами – ушк-,-юшк – и – ышк-,-ишк – и др.:
в существительных женского рода пишется – ушка (-юшка), например: бабушка, матушка, коровушка, Аннушка, волюшка;
в существительных мужского рода у имен одушевленных пишется – ушка (-юшка), например: дедушка, батюшка, соловушка, Ванюшка, Николушка;
в существительных среднего рода пишется – ышко, например: перышко, солнышко, стеклышко, гнездышко.
Отдельные существительные мужского рода употребляются с суффисами – ышек, – ушек, – ешек, например: колышек, воробышек и воробушек, хлебушек (также хлебушко), кате-шек и катушек, краешек. Отдельные существительные среднего рода употребляются с суффиксом – юшк-, например: горюшко, полюшко, морюшко.
Кроме того, в существительных мужского, среднего и женского рода может употребляться суффикс – ишк-(-ишка, – ишко), вносящий уменьшительно-пренебрежительное значение, например: фанфаронишка, сараишко, платьишко, именьишко, шинелишка (ср.:плутишка, воришка, дворишко, пальтишко). О различении – ишка и – ишко см. § 39.
§ 23.Следует отличать существительные с суффиксом – атай, склоняющиеся как имена существительные мужского рода, от существительных с суффиксом – ат – и окончанием – ый, склоняющихся как полные прилагательные, например: ходатай-ходатая, ходатаи, ходатаев, но: вожатый-вожатого, вожатые, вожатых.
§ 24. От суффикса прилагательных – ее – (соевый, краевой, ключевой; ср. рублёвый)следует отличать суффикс – ие – (милостивый, ср. ленивый) с его производными – лие – и – чие-, например: придирчивый, заносчивый, заботливый, словоохотливый.
§ 25. В прилагательных, образованных от существительных, пишется суффикс – ян – (после шипящих – ан-), если ударение стоит после суффикса, например: зетляной, травяной, жестяной, костяной, нефтяной, вощаной, платяной, дровяной.
Если же ударение стоит перед суффиксом, то в одних прилагательных пишется – ян – (после шипящих – ан-), в других – енн – (что устанавливается в словарном порядке), например: глиняный, кожаный, серебряный, ветряный (ветряная оспа, тельница), масляный (масляная краска) при клюквенный, соломенный.
В прилагательных, образованных при помощи суффикса – н – от основ на – мен (им. пад. ед. ч. на – мя), пишется – енн-, например: временный(время, времени), пламенный, племенной, семенной, стременной. (В качестве существительного известна в литературе также форма стремянный.)
§ 26. В страдательных причастиях прошедшего времени, а также в прилагательных и существительных, образовавшихся из этих причастий, пишется суффикс – ан(н)-,-ян(н)-, если соответствующий глагол оканчивается на – ать (-ять), и суффикс – ен(н)-, если соответствующий глагол оканчивается на – еть, – ить, на – ти (-ть) после согласных, на – чь, например: привязанный, вязанный (причастие), вязаный(прилаг.), увиденный, израненный, раненный (причастие), раненый (прилаг.), намасленный, выведенный, остриженный, настоянный, расковырянный, расстрелянный (от расстрелять), застреленный(от застрелить), навешанный (от навешать, например: навешано много белья), навешенный(от навесить, например: дверь навешена), мешаный, мешанина (от мешать), вымешенный (от вымесить), веяный, веяние, крашеный, крашенина (ткань), затороженный (причастие), мороженое(сущ.), валяный (но: валенки).
Страдательные причастия от глаголов равнять и ровнять с приставками оканчиваются на – енный: выравненный («сделанный равным») и выровненный («сделанный ровным») и т. п.; от мерять, мучать страдательные причастия оканчиваются, как и от мерить, мучить, на – енный: меренный, мученный (ср.:измеренный, измученный и т. п.).
§ 27. В причастиях настоящего времени пишутся суффиксы:
1) – ущ – (– ющ – ) (действ.), – ем – (страд.), если глаголы, от которых они образованы, – I спряжения (см. § 44), например: пишущий, борющийся, читающий, читаемый;
2) – ащ-(-ящ-) (действ.), – им – (страд.), если глаголы, от которых они образованы, – II спряжения (см. § 44), например: значащий, дышащий, видящий, стоящий, видимый.
Примечание 1. Причастие движимый пишется с суффиксом – им-.
Примечание 2. От глагола брезжить действительное причастие пишется брезжущий.
§ 28. Прилагательные, оканчивающиеся на – йный, пишутся в краткой форме мужского рода с е перед н, например: спокойный-спокоен, знойный-зноен, буйный-буен, прямолинейный-прямолинеен. Но от достойный краткая форма – достоин (достоинство), однако причастие – удостоенный, удостоен (от удостоить, по § 26).
§ 29.Прилагательные, оканчивающиеся на неударяемые – инский или – енский, группируются по написанию следующим образом:
1. Прилагательные оканчиваются на – инский:
а) если от соответствующих существительных употребительно притяжательное прилагательное на – ин, например: сстринский(сестра-сестрин), Маринский (Мария-Мариин), ннинский(Анна-Аннин), Сввинский(Савва-Саввин);
б) если они образованы от географических названий (склоняемых и несклоняемых), оканчивающихся на – и (-ы), например: гря`зинский(Грязи), мытщинский(Мытищи), хмкин-ский(Химки), счинский(Сочи), тпкинский(Топки), тлсинский(Талсы);
в) если они образованы от географических названий, оканчивающихся на – а (-я), например: жздринский(Жиздра), я`лтинский(Ялта), хтинский(Охта), рнгинский(Ронга), балашхинский(Балашиха), льнинский(Ельня).
Примечание. Некоторые прилагательные, образованные от существительных на – а (-я), в соответствии с прочно установившейся традицией сохраняют написание с – енский, например: прсненский (Пресня), пнзенский(Пенза).
2. Прилагательные оканчиваются на – енский, если они принадлежат к другим словообразовательным типам, например: грзненский(Грозный), городщенский(Городище), зарченский(Заречье), Фрнзенский(Фрунзе), колменский(Коломна), песченский(Песочня), горшченский (Горшечное). (В последних трех примерах прилагательные содержат в своем составе беглое е и суффикс – ск-.)
§ 30.В прилагательных на – чий, образованных от существительных на – шка, передчпишетсяев положении не под ударением, например: старшечий, кукшечий, кшечий, лягшечий, индюшечий; но известны и образования на – ачий с ударяемым а, например: кошчий, лягушчий, индюшчий.
§ 31.В числительных собирательных четверо, пятеро и т. д., а также в образованных от них прилагательных четверичный, пятеричный и т. д. перед р пишется е.
§ 32.В суффиксах степеней сравнения в неударяемом положении всегда пишется е, например: грмче, стрше, красвее (красвей), красвейший.
§ 33.В глаголах, оканчивающихся в неопределенной форме на – вать, необходимо для правильного написания неударяемого гласного передеразличать следующие типы:
1) глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на – ую (-юю), а в неопределенной форме на – овать (-евать), например: беседую-беседовать, заведую-заведовать, горюю-горевать;
2) глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на неударяемые – ываю, – иваю, а в неопределенной форме на неударяемые – ывать, – ивать, например: развертываю-развертывать, закручиваю-закручивать;
3) глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на ударяемое – ваю, а в неопределенной форме на ударяемое – вать; в этих глаголах передепишется та же гласная, что и в неопределенной форме соответствующих глаголов без суффикса – ва – (т. е. непосредственно перед – ть), например: одолевю-одолевть (одолть), запивю-запивть (запть), застывю-застывть(застыть). Сюда же относятся глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице на – ю(без – еа-): заставть-застаю (застть), доставть-достаю (достть).
Кроме того, необходимо иметь в виду следующие глаголы, оканчивающиеся на – евать-еваю (с ударением на – ва-): затмевю-затмевть, застревю-застревть, наме ревюсь-намеревться, обуревет-обуревть, продлевю-продлевть, растлевю-растлевть, увещевю-увещевть.
§ 34. В суффиксах однократных глаголов на – ануть пишется а, например: долбанть, стеганть, саданть.
В глаголах колонть(ср. колоть), захолонть(ср. холод), полосонть пишется о.
§ 35.В глаголах, означающих изменение какого-либо состояния, пишется – енеть, например: леденеть, костенеть, деревенеть, остервенеть, остолбенеть, оцепенеть; переходные глаголы этого типа оканчиваются соответственно на – енить, например: леденить, окровенить и др.
§ 36. Следует отличать глаголы непереходные с основой на – е, например: обессилеть, обессилею («стать бессильным, лишиться силы»), опостылеть, опостылею («стать постылым»), выздороветь, выздоровею («стать здоровым»), от соответствующих им переходных глаголов с основой на – и, например: обессилить, обессилю («сделать кого-нибудь бессильным, лишить силы»), ослабить, ослаблю.
IX. Неударяемые соединительные гласные
§ 37.В сложных словах соединительными гласными между основами могут быть только о и е, например: водопровод, товарооборот, москворецкий, сороконожка, земледелие, жизнеописание, кровеносный, лжесвидетель, кашевар, писче-бумажный, овцеводство, чаепитие, своекорыстный, растениеводство.
В немногих сложных словах, первая часть которых образована от слов с мягкой основой, возможна соединительная гласнаПо, например: коновязь (ср. коневодство), кровообращение (ср. кровеносный), также баснописец, зверолов.
От соединительной гласной следует отличать падежное окончание первой части сложного слова, например: умалишенный, сумасшедший, пятиалтынный, сорокарублевый, сорокалетний, но: девяностолетний, столетний.
X. Гласные в некоторых неударяемых падежных окончаниях
§ 38. Существительные с суффиксом – ищ-, если они мужского или среднего рода, оканчиваются в им. пад. ед. ч. на – е, например: домище, верблюдище, удилище, болотище. Если же они женского рода, то оканчиваются в им. пад. ед. ч. на – а, например: коровища, ручища, грязища.
§ 39. Существительные мужского рода с суффиксами – ушк-,-юшк-,-ишк-,-ышк-, обозначающие предметы одушевленные, а также все существительные женского рода с теми же суффиксами оканчиваются в им. пад. ед. ч. на – а, например: дедушка, батюшка, мальчишка, старичишка, человечишка, соловушка, нянюшка, ручишка.
Существительные мужского рода, обозначающие предметы неодушевленные, а также все существительные среднего рода имеют в им. пад. ед. ч. после этих суффиксов окончание – о, например: хлебушко, дворишко, перышко, пальтишко.
В окончании им. пад. ед. ч. одушевленных существительных мужского рода после суффиксов – к – и – л – пишется а, например: гуляка, запевала, верзила, объедала/ так же пишутся просторечные собственные имена типа Гаврила, Кирила, Михайла (употребляющиеся наряду с Гавриил, Кирилл, Михаил).
Исключение составляют древнерусские и украинские имена и фамилии на – ко, например: Михалко, Шевченко, а также старинные и областные собственные имена на – ло, например: Ярило, Михайло Лотоносов.
§ 40. В существительных мужского и среднего рода в предл. пад. и в существительных женского рода на – а (-я) в дат. и предл. пад. ед. ч. пишется в неударяемом положении и только в том случае, если ему предшествует тоже и, например: о гении, о Кии, в «Вии», по реке Бии, в отделении, по возвращении, при содействии, к Марии, о Марии; в остальных случаях в неударяемом положении пишется е, например: оклее, в платье, в ущелье, в устье, в Закавказье, на взморье, на перепутье, к Марье, о Марье, о счастье.
§ 41. В род. пад. множ. ч. от существительных, оканчивающихся в ед. ч. на неударяемые – ья и – ье, пишется – ий, а от существительных, оканчивающихся на – ья и – ье под ударением, пишется – ей, например: шалнья – шалний, ущлье – ущлий, но: скамья` – скамй, ружье – ржей.
§ 42. В фамилиях на – ин (-ын) и на – ое (-ее) пишется в твор. пад. ед. ч. – ым(согласно склонению прилагательных), например: Павел Лисицын-Павлом Лисицыным, Иван Тургенев-Иваном Тургеневым.
Примечание. В иностранных фамилиях на – ин и – ое пишется в твор. пад. ед.ч. – ом(согласно склонению существительных), например: Грин-Грином, Дарвин-Дарвином, Бюлов-Бюловом.
§ 43. В названиях населенных пунктов на – ин (-ын), – ое (-ее), – ино (-ыно), – оео (-еео) пишется в твор. пад. ед. ч. – ом, например: