Принцесса сильфов Щеглова Ирина
После ужина Дисса позвала Иришу и ее друзей на военный совет. Она так и сказала «военный совет», хотя, наверное, это был первый подобный совет в ее жизни.
На это раз они мгновенно оказались у входа в большой кабинет, где на столе была разложена карта, а вдоль стен стояло множество стеллажей со всевозможными книгами, судя по переплетам очень древними.
Дисса направилась к одной из полок и извлекла огромный фолиант, в темном переплете с резными застежками.
Когда Ириша присмотрелась к карте, она поняла, что это и не карта вовсе… вот, она узнала по золотистому сиянию, уменьшенная копия Золотой Горы, тут – долина и лес, через который она шла ночью. По этой дороге она ехала на саламандре, в этом лесу на них напали дурфы, нашлась и речка, где Ириша видела ундину. А здесь, кажется, Скалистая гряда, вот он – Дворец отражений! Так-так, посмотрим, где же здесь Гиблая Топь? И тут она увидела: черное липкое пятно, словно ужасная клякса, неспешно расползалось по карте, Ирише даже почудилось, что запахло гарью.
– Какой ужас! – воскликнула она. – Карта горит! – Не раздумывая, Ириша схватила стоящий неподалеку графин с водой и обильно плеснула на пятно. Оно немедленно яростно зашипело и плюнуло черным Ирише в лицо.
– Ах, так! – крикнула девочка, ее рука непроизвольно потянулась к Золотой Горе, зацепила горсть песка и швырнула в черное пожарище. Пятно опало посередине, но края быстро стали расползаться по карте, поглощая с новой силой все новые и новые земли. Ириша сорвала с себя пестрый плащ и накрыла черную гарь.
Когда она подняла плащ, пятно подернулось пеплом, съежилось и больше не двигалось.
Ириша смахнула капельки пота со лба.
– Вот так, – сказала она, – дедушка учил меня, как надо гасить пожар.
Ириша обвела присутствующих взглядом и увидела, что все стояли, открыв рты от неожиданности, и даже Дисса замерла с книгой в руках.
– Я что-то сделала не так? – испугалась Ириша.
Дисса молча бросилась к столу и уставилась на злополучное пятно. Мурка, Бобик, сильфы, столпились у стола, рассматривая последствия Иришиного сражения.
– Не может быть! – шепнула Дисса. – Ты остановила его! Но как? почему?
– Я только хотела потушить, – начала Ириша.
– И ты потушила, потушила, понимаешь! – Вскричала Дисса.
– Это плохо?
– Да ты что! Ты пойми, что сейчас, именно сейчас колдовство Мораны остановлено, оно заглохло, захлебнулось, не знаю, как тебе сказать… – Дисса ликовала, – Ириша, милая, мой Дворец показывает то, что есть, понимаешь. Сейчас, после того, как ты пыталась уничтожить пятно на карте, ты, реально заставила Морану отступить!
Ириша недоуменно пожала плечами:
– Это просто обычный способ тушения огня, вот и все, – оправдывалась она.
– О-хо-хо! – крикнули несколько сильфов, – Прекрасный способ! Прекрасный!
Заплясали, взявшись за руки, летуны, бобик радостно запрыгал рядом, Мурка, вскочив на стол, обнюхала злополучное пятно и сообщила, что оно больше не горит.
– Не горит, не горит! – засмеялась Дисса. – признайся, Ириша, ты великая волшебница? – хитро подмигнув, спросила она.
– Никакая я не волшебница, – пробормотала растерявшаяся девочка, – я же не знала…
И тогда вдруг, кабинет наполнился сумраком, стены поплыли, исчезли полки с книгами, Ириша и ее друзья оказались среди темных сводов, клочья мокрой паутины свисали отовсюду, стены были скользкими, покрытыми пятнами слизи и плесени. Прямо перед собой Ириша увидела невысокую худощавую женщину в серой мокрой хламиде. Вода стекала по ее растрепанным тусклым волосам. Женщина пыталась стряхнуть с себя песок и перья, налипшие на ее платье и руки. Другая женщина, повыше в черном одеянии, с черными же гладкими волосами стояла в стороне и мрачно наблюдала за первой. Неожиданно серая женщина подняла глаза и посмотрела на Иришу. Взгляд ее глаз был тусклым и безжизненным, лицо – бледно, мертвенной бледностью. Тонкие губы покривились надменной усмешкой:
– Проклятая девчонка, – прошептала она, – я тебя еще достану!
Дисса хлопнул в ладоши, обе женщины и их мрачное жилище пропали.
– Испугалась? – спросила королева, заметив, как побледнела Ириша.
– Это была Морана? – спросила девочка.
– Да…
– Я узнала ее и ту, другую…
– Морана поняла, что это ты ей помешала, – сказала Дисса.
– Разве она не видела меня сейчас?
– Нет, она не может тебя видеть, но, наверное, может чувствовать, – предположила Дисса.
– Я не боюсь! – запальчиво ответила Ириша.
Все немного приуныли, напуганные видением. Но в этот момент высокое окно распахнуло свои створки, и в кабинет влетела большая белоснежная птица.
– Это же Лу! – крикнула Ириша и бросилась прямо в раскрытые объятия смеющейся девушки. – Лу, ты тоже стала маленькой!? Здорово, да?
– Это все проделки Сильфидриона, – объяснила Лу.
– А я знаю, – похвасталась, – его надо попросить, и он все сделает.
Лу мягко отстранила девочку и поклонилась королеве.
– Приветствую тебя, хранительница, – торжественно проговорила Дисса, склонив голову.
– И я приветствую тебя, королева сильфов, – улыбнулась девушка. – Я принесла вам радостную весть. Нам удалось остановить Морану!
– Урра! – закричали все хором.
– Правда, не обошлось без помощи неизвестного волшебника. Дела наши были очень плохи, мы вынуждены были отступать. Морана и Ягина заперлись в Доме на Перекрестке – это бывший замок Ягины. Морана беспрестанно насылала на нас злые чары. Земля горела у нас под ногами, мороки и наваждения косили наши ряды. Саламандры уже не могли сдерживать черного огня, ведь им необходимо отдыхать, а солнца, живительного солнца нет! Многие из нас впали в отчаяние. И вот, неожиданно, над ведьминым логовом разверзлись клубы тумана и пепла, хлынул ливень, и залил смрадное пожарище пустоши. Колдовство захлебнулось, огненный спрут попятился. Наши войска, окрыленные надеждой и нечаянной помощью, буквально заново родились. Чародейки и чародеи собрав последние силы, ринулись на приступ. Морана еще огрызалась, но после ливня, небеса послали на ее логово целую гору песка, что там гора! Перед нами разыгралась настоящая песчаная буря, добившая черный огонь и засыпавшая все подходы к Дому на перекрестке. В довершение ко всему, стаи бесчисленных птиц опустились на пустошь – несколько мгновений и от черного пожарища осталась лишь серая холодная зола, присыпанная золотым песком.
Мы с радостными криками ворвались Дома на Перекрестке, не встречая сопротивления.
– Какое счастье! – воскликнула Дисса.
– А где же Морана? – подала голос Ириша.
Лу вздохнула:
– Она успела скрыться, мы захватили только Ягину.
– Ягину? Вам удалось ее схватить? – ахнула Дисса. – Но как?
– Видимо, Морана бросила свою рабыню, когда почувствовала настоящую опасность. Когда мы ворвались в логово и стали искать подземелья, где томилось множество пленных, то обнаружили Ягину.
– Ягина хотела выпустить их? – спросила Дисса.
– Я бы не делала таких поспешных выводов относительно поступков Ягины, – Лу покачала головой, – Ведь именно Ягина предала нас.
– Да, к сожалению, это правда, – вздохнула королева. – Но в подвалах томились ее бывшие подданные, те, кто не согласился служить Моране. Вот я и подумала…
– Дисса, мне кажется, что нам рано праздновать победу, – Ириша была встревожена. – Морана скрылась, но она здесь, в вашем мире. Это только временная передышка!
– Ириша права, – отозвались сильфы.
– Ее и искать не надо, – ответила Дисса, – Морана рыщет по Гиблой Топи. Она ищет серебряную монету, ту, что Ягина украла у Ириши.
Ириша схватилась за голову:
– Ой, дедушкина монета! Я должна найти ее. Но зачем она Моране? – Ириша с удивлением посмотрела на Диссу.
– Монета – единственная реальная вещь в нашем мире. Монета – это и связь с тобой, и пропуск обратно.
– Я отправляюсь в Гиблую Топь, – коротко сказала Ириша.
Все замолчали.
– Что случилось? – Ириша обвела взглядом своих друзей.
– Но уже вечер, скоро начнет темнеть. И, дело в том, что никто из нас не сможет помочь тебе, – призналась Дисса.
– Это так, – кивнула Лу. – В Гиблой Топи мы бессильны, там кончается иллюзия, страна, лишенная талисмана медленно гаснет, разрушается. Там действительно гиблое место, бессильное.
– В таком случае, я пойду одна, – упрямо настаивала на своем Ириша. – Есть какой-нибудь способ быстро переправить меня к границе?
– Саламандра отвезет тебя, – сказала Дисса, – но в Топи она погибнет.
– Эй, меня не забыли? – всполошился Бобик.
– Разумеется, мы тоже пойдем с Иришей, – выступила вперед Мурка.
– Ну, что ж, – Хранительница с беспокойством оглядела девочку и кошку с собакой.
– О нас не волнуйтесь, – бодро заверил всех Бобик, – нюх у меня отличный, так что мы живо отыщем в Гиблой Топи монету, если она там.
– В этом мы не сомневаемся, – сказала Дисса, потрепав пса по лохматому загривку, – Топь очень опасна, мы боимся, что вы не сможете вернуться.
– Да я же выбрался! – гордо сказал пес, – я бежал за Мораной и Ягиной, значит, легко смогу обнаружить тропу обратно.
– Некогда рассиживать, – Ириша набросила на плечи плащ. – Я готова.
Троица направилась к распахнутому окну. Та самая площадка, на которую они въехали утром, оказалась вровень с подоконником. «Дворец постарался» – догадалась Ириша. Она уже не удивлялась, события разворачивались настолько быстро, что времени на ахи и вздохи не осталось.
Ириша прыгнула на каменные плиты. Сильфы юноши в зеленых мундирах деловито шныряли по площадке. Одни седлали саламандру, другие таскали какие-то припасы, крепили все это на боках у ящерицы.
Увидев рядом сильфов, прибывших с ней, Маша с сомнением покачала головой:
– Вам лучше остаться, – сказала она.
– Нет, нет, мы всюду с тобой, всюду с тобой! – зазвенели их серебряные голоса.
Ириша вздохнула и посмотрела на Диссу и Лу. Но те только пожали плечами: мол, решать тебе.
Все было готово, настало время отправляться. Ириша расцеловалась со всеми, прижалась к девушке Хранительнице, обняла Диссу:
– Я постараюсь, не волнуйтесь, – пообещала она.
Тревога и волнение ее новых друзей передались девочке. На самом деле, она не знала, какие опасности ее подстерегают, и что она должна делать, в случае, если ей придется столкнуться с Мораной лицом к лицу.
«по крайней мере, я должна попробовать, – решила Ириша, – а там… будь, что будет».
Она прижала к себе Мурку и взобралась на спину к саламандре. Усадив кошку, Маша приняла Бобика из рук сильфов и помогла устроиться ему. Все были в сборе.
– Готовы? – прозвучал вопрос Диссы.
– Да! – за всех ответила Ириша.
Саламандра скользнула в ворота, подбежала к высокой арке
И снова, как утром, Маша впала в странное забытье, закружившую воронку, ощутила долгое падение, а потом, очнувшись, открыла глаза, обернулась и увидела далеко внизу площадку, алое платье Диссы, мундирчики сильфов, и еще мгновенный отблеск – белоснежная птица, сверкнув оперением, взмыла и растаяла в небе.
На плечах девочки снова сидели крошечные летуны. Она вздохнула и удобнее устроилась на сиденье. Она снова стала большой. Но Ириша уже привыкла не удивляться, да и не до того ей было.
Гиблая Топь
Саламандра выскользнула из ущелья, и побежала по дороге среди глубокой узкой долины.
– Если ты посмотришь на лево, – услышала Ириша, – то увидишь озеро, и поляну, где мы с тобой познакомились, – сообщили сильфы.
И действительно, в стороне чуть поблескивало водной гладью горное озеро, потом дорога нырнула вниз, и Ириша увидела еще одно и еще…
– Озерный край, – объяснили сильфы.
Она всмотрелась:
– Лу здесь живет? – спросила она.
– Да.
Дорога делала резкий поворот. Саламандра на полной скорости заложила лихой вираж, и Ириша смогла увидеть еще одну гору, заросшую густым лесом, там в его дремучих зарослях раскинулся город. Терема и палаты, сторожевые башенки, все древнее, деревянное, словно лес сам вырастил из своих недр этот город.
Но и гора и деревянные терема остались позади, мелькнули невысокие холмы и перелески. Дорога снова стала прямой, их окружили высоченные деревья.
– Куда ведет эта дорога? – спросила девочка.
– В страну Ягины, – сообщили сильфы. – Раньше она называлась Добрый путь.
– А теперь? – снова спросила Ириша и осеклась, вспомнив о сожженном Гайском лесе, горелой пустоши, разрушенном Доме на Перекрестке и Гиблой Топи.
– И все-таки, я никак не пойму, – обратилась Ириша к сильфам, – зачем Моране понадобился Сильфидрион. Ладно, Ягина, она – такая же волшебница, как хранители, как Лу… и потом, она была королевой. У нее была надежда вернуть могущество, власть. А Морана? Ведь она обыкновенная деревенская старуха с коровой, правда, корова у нее злющая и молоко брать никто не хочет…
– Вот ты и ответила на свой вопрос, – запели сильфы, – кто Морана в вашем мире – тетка-коровница. А ведь на самом деле – она могучая ведьма, потомственная! Только кто же у вас верит в ведьм? Никто! Она даже зла толком никакого сделать не может, все ее зло рассыпается от человеческого неверия. Пакостит по мелочам. А у нас она мечтала обрести страшную власть, безраздельную! И Ягина ей нужна была только до поры до времени. Как союзник, которого можно использовать, а потом уничтожить. Двум королевам тесно на одном троне.
– Значит, Ягина ей нужна была только для того, чтоб попасть сюда?
– Не только. У Ягины было королевство, и до сих пор некоторые ждут ее возвращения. Ты ведь помнишь дурфов? Они из тех, кто остался на своей земле, после бегства Ягины. Самые верные слуги, самые надежные, не забывшие. Моране нужна была армия преданных солдат. Но солдаты пойдут за своей королевой, а не за чужой.
– Вот как она все придумала! – ужаснулась девочка. – И вы ничего не знали? Или, – она помедлила, – знали?
– Конечно, мы о многом знали, бывали в вашем мире, следили, – согласились сильфы.
– И не уследили, – вздохнула Ириша. – Я все испортила.
– Не вини себя, – попросили сильфы, – если бы мы не прятались от тебя, а первыми рассказали о себе, Ягина не смогла бы тебя обмануть.
Саламандра наддала так, что Ирише казалось, вместо лап у ящерицы появились колеса.. Бобик и Мурка прижали уши, Ириша зажмурилась.
Когда она рискнула открыть глаза, мир вокруг нее изменился, воздух словно бы сгустился, стал серым и неподвижным, вспомнился утренний морок. Вокруг стелилась унылая серая равнина. Дорога все еще тянулась к горизонту, но теперь она была пустынна.
Саламандра заметно устала, она тяжело топала по мертвой пыли, словно мертвая равнина выпивала у него последние силы.
– Пустошь, – услышала Ириша. – Земля, лишенная силы…
Серый пепел медленно кружил в сгустившемся воздухе, оседал мохнатыми кучами, кое-где присыпанными желтым песком. Черные остовы сгоревших деревьев торчали мрачными изваяниями из бесплодной земли.
Саламандра тяжело дышала, ее бока ходили ходуном, и Ириша предложила ей остановиться:
– Дальше мы сами, – сказала она.
Но ящерица тянула упрямо, вперед и вперед, пока, наконец, не осела тяжело на брюхо, подняв облако пыли и пепла:
– Барьер, – Ее голова опустилась на каменные плиты, дальше дороги не было.
Мурка опасливо принюхалась. Бобик залаял протяжно и хотел, было, завыть, но Ириша остановила его.
Сильфы стали похожи на хрупких сонных стрекоз, их крылышки мертво повисли, и серебристое сияние угасло. Ириша покачала головой:
– Говорила же я вам, надо было остаться, – посетовала девочка. Он сняла свой заветный плащ и, устроив в нем бедных маленьких человечков, оставила их на сиденье. Потом помогла выбраться Бобику и спустилась сама. Мурка бесстрашно пробежала по спине и склоненной шее саламандры, затем спрыгнула на землю и фыркнула:
– Фу, какая пылища!
К ним приблизился человек в длинном изорванном плаще, капюшон откинут, лицо уставшее.
– Приветствую тебя, человеческое дитя, – сказал он, поклонившись, – привет вам, замечательные звери, сильфы и тебе, Саламандра.
– Здравствуй, – Ириша, не ожидавшая никого увидеть, удивилась.
– Привет тебе, чародей, – услышала Ириша слабые голоса сильфов.
– Морана закрылась. Мы окружили Топь, но там мертвое место, выжженная земля, мы вынуждены были отступить, там нет ни глотка воды, ни одного живого кустика или травинки. Хранители, чародейки и волшебники дежурят на границе, опасаясь, что Морана пойдет на приступ, – сообщил незнакомец.
Он был очень слаб. Ириша сразу поняла, что чародей едва на ногах держится. Она поспешно бросилась к поклаже, притороченной к боку саламандры, достала флягу с водой, протянула:
– Вот, попейте, пожалуйста.
– Благодарю, дитя, – чародей припал пересохшими губами к фляге. Лицо его немного прояснилось.
– Зовите ваших друзей, – сказала Ириша, – мы привезли воду и еду, здесь много. – Она снова с благодарностью вспомнила о чудесном талисмане, ведь это благодаря ему у них сейчас была пища и вода. В то же время, девочка понимала, что именно хранители и волшебники создали талисманы, которые поддерживают Иллюзию. Целый волшебный мир, населенный чудесными существами. И у каждого народа свой талисман, своя страна, свое место в этом мире.
Ириша принялась поспешно распаковывать тюки и свертки. Бобик помогал, как мог. Вскоре подошли еще несколько мужчин и женщин, таких же усталых и запыленных. Ириша бросилась наливать всем воду, раздавала лепешки и неведомые фрукты.
– Вам нельзя здесь находиться, – говорила она, – эта пустошь вас убивает. Уходите.
Но они только качали головами. Благодарили за воду и снова уходили, каждый и каждая на свой пост.
– Да что же это такое! – разгневалась девочка. – Я немедленно иду в эту Гиблую Топь и поговорю с этой противной Мораной!
Она сунула фляжку какому-то чародею и пошла вперед. Бобик и Мурка рванули следом.
– Туда нельзя! – услышала девочка слабый окрик. Но голоса за спиной быстро угасли, словно стена опустилась между Иришей и теми, кто остался на дороге.
Ириша посмотрела под ноги: все тот же пепел и песок, да горелые головешки. Бобик убежал далеко вперед. Нос прижат к земле, ищет тропу. Мурка забралась Ирише на плечи и стала высматривать окрестности.
– Странно, – сказала девочка, – сухо, как в пустыне, а где же болото? Гиблая Топь?
– Топь дальше, за пустошью, – ответил Бобик.
– Мы успеем дойти до темноты? – беспокоилась Ириша, – у нас никакого фонарика нет.
– Успеем, если поторопимся, – ворчала Мурка.
– А где же этот Дом на Перекрестке? – не унималась Ириша.
– Наверное, его не видно, разрушен, – предположил Бобик.
Внезапно навстречу Ирише и ее друзьям шагнули несколько маленьких теней. Девочка остановилась на всякий случай, всмотрелась. Бобик принюхался и гавкнул насмешливо:
– Старые знакомые!
Дурфы подошли ближе. Ириша узнала вожака, его глаза все так же угрюмо поблескивали из-под нечесаных волос.
– Что же вы, слово не держите? – Ириша рассердилась.
Главарь засопел обиженно:
– Это почему же? Мы дали слово очистить дорогу и вернуться домой. Вот мы и дома, – он обвел вокруг себя мохнатой лапой.
– Прекрасно, в таком случае, разрешите нам пройти, нам нужно в Топь.
Главарь усмехнулся:
– Ну, раз ты просишь…
Дурфы расступились, давая девочке и псу дорогу.
– Надеешься победить Морану? – насмешливо спросил главарь.
– С вами же справились, – парировала Ириша.
– Мы что, мы – подневольные, – ответил главарь и почему-то вздохнул. Ириша обвела взглядом дурфов, и они показались ей маленькими и жалкими в своих обтрепанных жилетках и коротких штанах, со свалявшейся шерстью и испуганными глазами.
– Эх вы, – вздохнула девочка, – что же теперь делать будете?
– Нам бы, – главарь замялся, – нам бы талисман зарядить, чтоб снова все здесь ожило…
– Как это, зарядить?
Главарь о чем-то посовещался с дурфами.
– Вот, – сказал он, – протягивая Ирише костяной кинжал. Она сразу узнала его, вспомнила, как кольнуло под лопаткой.
– Откуда он у вас?
– Королева отдала, – признался главарь, – это наш талисман, был… Только он теперь пустой, все волшебство истрачено, бессильный.
– Ягина отдала вам нож? – удивилась Ириша.
– Да. Нас же Морана в подвале заперла, когда мы вернулись с пустыми лапами. А когда Дом на Перекрестке засыпало, Морана бросилась наутек, а наша королева к нам бросилась, спасать, значит… Ну и талисман отдала, прежде чем ее в плен взяли. Сказала, что может быть, когда-нибудь его можно обратно зарядить. Мы бы тогда возродились.
– Чтоб снова безобразничать? – прищурилась Ириша.
– Зачем, – обиделся дурф, – мы народец мирный, все знают. Раньше-то как хорошо жили, при королеве…
– Ну да, так хорошо жили, что она от вас сбежала, украла талисман, истратила его силу, а потом заставила вас воровать чужие талисманы?
Дурф потоптался на месте и произнес:
– Что ж, со всяким случиться может. Ошиблась Ягина, запуталась… А талисман мы хотели забрать по приказу Мораны, она грозилась нашу королеву убить, если мы Сильфидрион не добудем.
– Вот что, сказала Ириша, подумав, – я сейчас должна найти одну вещь, а потом, когда вернусь, я поговорю о вас с Диссой и Лу, может, они что-то смогут для вас сделать.
Главарь заметно повеселел:
– А королева вернется? – спросил он.
Ириша рассмеялась, неожиданно для самой себя протянула руку и погладила дурфа по голове. Шерсть была жесткой и упругой. Дурф смутился:
– А ты добрая…
– Ну, нам пора, ладно? А то совсем стемнеет, – спохватилась Ириша.
– Мы вас проводим, до Топи, – предложил Дурф. – в Топь нам нельзя, но до нее доведем.
– Что ж, вместе веселее, – согласилась Ириша.
Топь не заставила себя долго ждать. Вскоре почва под ногами стала зыбкой, кое-где выступила черная жижа. Она противно хлюпала, как будто насмехалась. Дурфы начали отставать, главарь еще бодрился. Но Бобик бежал вперед, не останавливаясь, и Ириша без опаски следовала за ним.
Идти становилось все труднее. Сухие островки совсем пропали, повсюду распахнутая черными окнами, раскинулась Гиблая Топь. Смрадные испарения клубились над ней, Ириша закрыла рукой рот и нос, но это не помогало.
Дурфы остановились, главарь сказал, что дальше им путь заказан.
– Гнилая земля, – чуть слышно сказал старший дурф, – еще не мертвая, а уже гнилая. Плохо. Силы забирает.
– Возвращайтесь, – приказала им Ириша, – сообщите там, на границе, что мы дошли, ну, идите!
Мурка кашляла. Только Бобик все еще упорно продвигался вперед, форсируя, вплавь, ставшие непроходимыми участки одному ему известной тропы. Ириша продвигалась с опаской. Теперь она следила за каждым движением Бобика и старалась не оступиться.
– Эх, жаль, что я не захватила палку, – сказала Ириша Мурке. Она порылась в многочисленных карманах куртки и обнаружила в одном из них носовой платок. Ириша поспешно разорвала платок и, смочив его водой из маленькой фляжки на поясе, одну часть платка завязала на мордочке у кошки, а другую прижала к своему носу.
Ее сапожки и брюки, сплошь залитые черной грязью, противно липли к ногам. Бобик выглядел еще хуже, одна Мурка еще сохранила чистоту шерстки и то лишь благодаря тому, что сидела у Ириши на плечах.
– Ненавижу болото, – брезгливо передернулась Мурка.
– Грязь бывает целебная, – беспечно сообщил Бобик.
– Я думаю, что эта грязь очень вредная, – отрезал Мурка.
– Интересно, почему здесь так воняет? – сама у себя спросила Ириша.
– Так у них тут всякая нечисть обитает, – объяснил Бобик, а она, понятное дело, пахнет не очень…
– Вот, здесь на меня такая тварь напала, – продолжил пес, – это когда я тех двух воровок гнал… Ну, мы дуг другу бока намяли, только, куда ему до меня, с моим-то опытом!
– Не хвались! – шикнула Мурка.
– А я и не хвалюсь. Говорю, как было. Вот в этом месте целой сворой набросились и давай шерсть драть, насилу раскидал, – мне потом сильфы разъяснил, что тут их великое множество, в топи. Только они вроде как спят. Ну а когда Морана пришла, то она их разбудила, чтоб, значит, союзников иметь. Вот с ними-то я и бился. Очень мне хотелось главную злодейку куснуть, я к ней рвусь, а эти не пускают. Так и бежали по всей топи, пока. И грызли они меня и драли, пока сознание не потерял, а когда опомнился, то тут уже Иришу увидел. Меня Хранительница вынесла отсюда, уж не знаю, как ей удалось.
Пес остановился:
– Кажись здесь, – сказал он.
Они стояли над здоровенной черной лужей.
– вот, отсюда мы все и выскочили, – доложил Бобик. – Только вода дыбом стояла, как воронка, а в ней проход.