Мусульманский этикет Богучарский Евгений
Введение
Начало XXI века — время значительного расширения деловых связей, развития контактов в сферах науки и искусства, время, когда сложившаяся геополитическая, социально-экономическая и национально-культурная ситуация делает необходимым не только проявление уважения к родной культуре, традициям и языку, но и толерантности по отношению к другим языкам и культурам, демонстрации способности к межкультурному диалогу и взаимодействию. Это время роста взаимопонимания культур и их взаимообогащения.
На повестке дня стоит вопрос выработки человечеством такой цивилизационной модели своего существования, которая предполагала бы наряду с закономерным процессом развития общества сохранение национально-культурной и религиозной идентичности отдельных народов. Это предполагает в качестве обязательного условия признание за другими права на жизнь и сохранение своей национально-культурной самобытности.
Международные контакты российских граждан за последние 10—15 лет получили активное развитие. Они осуществляются как по государственной линии, так и по линии бизнеса, науки, спорта, туризма. Важное место во всех этих связях занимают контакты нашей страны и наших граждан с мусульманскими государствами и их гражданами. Именно поэтому интерес к правилам установления и поддержания контактов между простыми россиянами и представителями этих стран значительно вырос.
Многие россияне убеждены, что ислам исповедуют исключительно арабы. Однако на арабов приходится всего 15% от 1,2 миллиарда мусульман. Почти каждый третий мусульманин живет на полуострове Индостан. Индонезия, страна с двухсотмиллионным населением, где проживает 160 миллионов мусульман, является самым крупным мусульманским государством. В 35 странах мусульмане составляют большинство населения. В 28 государствах, таких как Египет, Саудовская Аравия, Марокко, Кувейт, Иран, Ирак и др., ислам объявлен государственной религией. Ислам — вторая по численности верующих религия во Франции и третья — в Германии и Великобритании. В Америке, по мнению некоторых экспертов, мусульман больше, чем иудеев или членов епископальной церкви. Ислам выступает как мощное социокультурное явление и активная политическая сила. В историческом плане он возник в результате развития аравийского общества в период перехода от древности к Средневековью, от общинно-родового строя к классовым отношениям. В религиозном отношении его возникновение тесно связано с эволюцией сознания обитателей Аравии.
Немногие граждане знают, что среди арабов есть христиане и что именно в арабских странах возникли и поныне действуют наиболее древние христианские церкви — коптская, якобитская и маронитская.
Многие историки считают, что богатство исламского наследия отчасти объясняется его толерантностью и способностью впитывать черты различных культур и этнических традиций, присущих цивилизациям на огромном пространстве между Европой и Центральной Азией.
Это во многом объясняет, почему в последние годы появилось много публикаций, посвященных исламу. В немалой степени это связано и с известными проявлениями религиозного фанатизма и экстремизма.
Первое, что бросается в глаза при знакомстве с культурой и бытом чужого народа (наряду с отличиями в материальной культуре), — это особенности поведения в стандартных ситуациях. Специфические черты поведения при этом наиболее отчетливо проявляются в сфере общения. Такое восприятие иной культуры особенно характерно в наше время, когда отличия в материальном окружении существенно сглажены тиражированным производством вещей. Но так, вероятно, было и раньше. Неслучайно, что в сочинениях предшественников этнографической мысли (Геродота, Страбона, Тацита, Монтеня и др.), когда речь заходила о том, чем отличается один народ от другого, прежде всего упоминаются «странные» обряды, обычаи и привычки.
Существуют страны, пишет французский философ эпохи Возрождения Мишель Монтень, «где здороваются, приложив палец к земле, а затем подняв его к небу. Где мужчины носят тяжести на голове, а женщины на плечах <…>. Где в знак дружбы посылают немного своей крови и жгут благовония, словно в честь богов, перед людьми, которым желают воздать почесть. Где в браках не допускают родства, и не только до четвертой степени, но и до любой, сколь бы далекой она ни была. Где детей кормят грудью целых четыре года, а часто и до двенадцати лет; но там же считают смертельно опасным для ребенка дать ему грудь в первый день после рождения. Где отцам надлежит наказывать мальчиков, предоставляя наказание девочек матерям; наказание же у них состоит в том, что провинившегося слегка подкапчивают, подвесив за ноги над очагом»[1].
Одним из внешних проявлений культурного облика народа (речь идет о нормах поведения и связанных с ними представлениях) является этикет. Он имеет те же моральные ценности, которые присущи всему комплексу культурного достояния. В силу того что этикет обладает свойством аккумуляции пережитых народом в процессе его культурно-исторического развития взглядов и опыта, в нем наиболее ярко отражены принадлежащие к различным культурным эпохам религиозно-этические представления.
Не зная правил поведения, принятых в культуре того или иного народа, особенностей этикета, на наш взгляд, невозможно получить верное представление о культуре данного народа. Рост межкультурных контактов, установление дипломатических отношений резко обострили внимание к вопросам этикета, сделали необходимым учет его особенностей в целях облегчения контактов, избежания возможных недоразумений.
Несмотря на то что в нашей стране на протяжении столетий сосуществуют различные конфессии и культуры, первое, что потрясает россиянина, впервые оказавшегося в мусульманской стране, — многообразие культур. Значительные экономические, политические, культурные и иные различия между мусульманскими странами и Россией очевидны. Существуют, однако, представления, которые носят универсальный, общечеловеческий характер. Как мусульмане, в какой бы стране они ни жили, так и европейцы обязательно реагируют на улыбку и на залитое слезами лицо. Общее, безусловно, имеется и на уровне личностных и семейных понятий и интересов, например отождествление себя с семьей и друзьями, стремление человека удовлетворить повседневные нужды, стремление к счастью. Но есть и такие аспекты жизни мусульманских стран, которые в основе своей отличаются от того, что мы видим и к чему привыкли у себя на родине. Поначалу нас удивляют улицы, выглядящие совершенно непривычно, и не только потому, что люди одеты иначе и цвет кожи у них темнее нашего, — они и ведут себя иначе.
Наблюдающийся в последнее время рост интереса к вопросам этикета в немалой степени объясняется и новым осмыслением самого феномена общения как важнейшего структурообразующего фактора существования человека и общества. Исключительная роль общения в функционировании всех систем культуры сделала его объектом изучения не только специалистов по теории коммуникации, лингвистики и семиотики, но и психологов, социологов, этнографов. Бурный прогресс в этой области привел к образованию новых субдисциплин и отраслей научного знания, таких как паралингвистика, этнография речи, психолингвистика, проксемика, кинесика и др.
Под этикетом следует понимать правила общения между различными в половом, возрастном, социальном, конфессиональном и других отношениях группами общества или их членами.
До сих пор мы говорили об этикете и общении, не уточняя эти понятия. Однако очевидно, что они неравнозначны. Понятие общения гораздо шире этикета. Этикет всегда реализуется в общении, но не всякое общение является этикетом. Имеются в виду не столько случаи всевозможных нарушений этикета или форм поведения, которые классифицируются как противоположные этикетным (например, оскорбление), сколько этикетно-нейтральные случаи. Строго говоря, этикетна лишь та ситуация, для которой существенны различия (половые, возрастные, социальные и др.) между участниками общения. Ситуации, в которых эти признаки не влияют на стратегию общения или не принимаются в расчет при выборе той или иной линии поведения, мы не можем классифицировать как этикетные. Таково чисто теоретическое решение вопроса соотношения общения и этикета. Реально же, как всякое поведение стремится быть коммуникативным, так и всякое коммуникативное поведение имеет тенденцию стать этикетным. Этикет — это образец, идеал коммуникативного поведения, а культура общения — его реальность.
Люди, которым приходится общаться с мусульманами — а мы с ними общаемся повседневно и у себя на родине, и за границей, — должны уметь устанавливать полный контакт и осваиваться в обстановке, в которой приходится общаться, учитывая особенности мусульманского общества, различия в образе мышления, характере, национальных, этнических чертах этикета мусульман.
Когда находишься в другой стране, важно знать национальный язык и культуру, которая создана с помощью этого языка. Незнание национальной культуры, особенностей жизни, менталитета, элементов поведения в типовых ситуациях, неумение общаться мешают установлению должных контактов между участниками акта коммуникации и непосредственному восприятию друг друга, затрудняют как личное, так и деловое общение.
Порой мы склонны к абсолютизации, полагая, к примеру, будто то, что принято в Египте, — принято повсюду в мусульманском мире. На самом деле коды поведения по странам довольно различны: в Туркмении — один, в Ливане — другой. В странах Северной Африки наличествует смесь разных культур. Поэтому мы склонны дать всем, кто так или иначе сотрудничает с иностранцами и представителями мусульманских стран, прежде всего общую установку: внимательно наблюдать за кодом поведения в каждой стране, спокойно воспринимать «непонятное», терпимо относиться к чужим обычаям и нравам, не торопиться с обобщениями, а главное — искать за разрозненными фактами систему. Важно понять, что это за система. Ведь мусульманский мир — регион множества субкультур: свой субкультурный код у узбеков, свой — у иранцев, свой — у алжирцев. И в то же время есть некий общий подслой, который позволяет говорить о некотором единстве, определенной цельности. Понимание всех этих факторов весьма существенно.
Различия между культурами и их непонимание — причина многих трудностей, порой приводящих к конфликтам. Повторяя эту, ранее уже высказанную мысль, мы лишний раз подчеркиваем ее злободневность и остроту.
К сожалению, в отношении многих мусульманских народов, и арабов в частности, пока нет достаточной научной информации и объективных детальных исследований по вопросам межкультурной коммуникации, а без этих знаний трудно свести до минимума возможные «разрывы» при общении с ними. Тот, кто понимает, что может произойти в отношениях между собеседниками, принадлежащими к разным конфессиям и культурным общностям, сможет избежать огромного количества ловушек, которые поджидают его на протяжении всего времени реального общения.
Полагаю, что данная работа, которая затрагивает проблемы межкультурного общения и взаимопонимания с мусульманами, имеет не только научное и практическое значение, но и весьма актуальна.
При написании данной книги внимание уделялось в первую очередь общим правилам поведения мусульман, истокам особенностей их культуры, менталитету, что позволяет не только углубить наше представление о мусульманах, но и изменить сложившееся порой у некоторых людей неправильное мнение о них. Неудивительно, что президент Ирана Мохаммад Хатами в своей статье, написанной специально для немецкой газеты «Франкфуртер альгемайне» и опубликованной в августе 1998 года, исследуя отношение своей страны, строго придерживающейся мусульманских традиций, к современности, обращает особое внимание на существование противоречий между западными ценностями и образом жизни, с одной стороны, и традициями собственного народа — с другой, подчеркивает необходимость найти новое отношение к бытию, извлечь пользу из завоеваний современной цивилизации. Данная книга может сыграть роль своеобразного пособия по межкультурным контактам с мусульманами, помочь людям, которым в силу сложившихся жизненных условий приходится с ними общаться, и подготовить их психологически к этому общению. При этом необходимо прежде всего обратить внимание на характерные особенности мусульман, показать стиль их жизни, оказывающий, так или иначе, воздействие на ситуацию и нормы общения.
Учитывая это, мы полагаем, что при ответе на вопрос, что представляет собой межкультурное общение и взаимопонимание с мусульманами, необходимо осветить темы, которые мы сформулировали в заголовках настоящей книги.
Я хотел бы дать россиянам-немусульманам, которые в силу объективных условий живут вместе или впервые посещает мусульманские страны, некоторые советы — что и как следует говорить в той или иной ситуации, учитывая национально- и конфессионально-культурную специфику мусульман, — рассказать о том, как следует себя вести и чего можно ожидать в самых разных ситуациях общения.
Жестокий натиск модернизации обрушился на мусульманский мир. Мусульмане восприняли новые вызовы как покушение на свои традиционные ценности в большей степени, чем христиане. Исламские богословы сосредоточились на задачах сохранения традиционных ценностей от «тлетворного» влияния Запада. При всем негативе этих устремлений следует признать, что нельзя построить и сохранить светское общество, не уважая исторической памяти, которая живет в религиозном сознании и занимает важное место в мире интуиций народной души.
При характеристике культурных особенностей общения с мусульманами приходится учитывать не только национальный или социальный, но и конфессиональный состав населения, его этнокультурное своеобразие, порожденное особенностями исторического и культурного развития каждой мусульманской страны.
В мусульманском мире оказывал и продолжает оказывать значительное влияние на формирование человеческой личности Коран, который в течение вот уже почти 14 веков почитается значительной частью жителей земли как «слово Божие». Коран играет важную роль в становлении отношения человека к людям и миру в целом, в формировании норм поведения и общения. В этой связи в книге большое внимание будет уделено рассмотрению коранических представлений, характеризующих особенности человеческих взаимоотношений, выявление поведенческих стереотипов, которые порицаются или, наоборот, устанавливаются Пророком Мухаммедом, представляют особую важность.
Коран отразил сложный и зачастую противоречивый процесс развития мусульманской культуры. С одной стороны, традиции и обычаи местного населения покоренных арабами областей подвергались нивелировке под влиянием обычаев победителей. Например, практически в течение ста лет жители Египта «пересели» со стула на пол. С другой стороны, каждый народ (и это также нашло отражение в хадисах), продолжая сохранять ряд черт своей самобытности, внес вклад в формирование того культурного комплекса, который мы называем мусульманской культурой.
Влияние религиозного фактора довольно сложно отделить от влияния других факторов, хотя религия и играет огромную роль в жизни мусульман. Дело в том, что ислам сложился именно в рамках арабского этноса, и очень сложно отделить воздействие ислама на арабский менталитет и отражение собственно арабского менталитета в нормах и ценностях ислама. Однако несомненно, что именно строгость и определенность исламских норм во многом повлияла на жизнь народов мусульманских стран, в некоторой степени законсервировала нормы и обычаи кочевой арабской цивилизации. Это находит отражение в положении мусульманской женщины, в особенностях уклада семейной жизни, высоком положении в мусульманской системе ценностей таких качеств, как набожность и гостеприимство.
История арабских стран нашла довольно противоречивое отражение в арабском национальном сознании. С одной стороны, времена арабских завоеваний и величия Арабского халифата отразились в арабской гордости. То, что именно в их среде зародился ислам, определяет уважение, которое арабы испытывают к своему языку и своей истории. Арабам свойственно ощущение избранности своего народа. С другой стороны, века, в течение которых арабы находились под иностранным господством, привели к возникновению таких качеств, как повышенное уважение перед всем иностранным (некоторые арабы из соображений престижа предпочитают разговаривать на иностранных языках), болезненное чувство национализма, неприятие любых новшеств, нетерпимость к посягательству на национальную идентичность арабов. Годы колониального господства привели также к серьезным различиям между образом мыслей высших слоев общества, тесно соприкасающихся с западной цивилизацией, и простого населения. Наконец, преобладание в мусульманских странах авторитарных политических режимов привело к предпочтению личных взаимоотношений формальным нормам и институтам. Следствием современной политической раздробленности мусульманского мира являются многочисленные отличия между жителями различных мусульманских стран. Эта раздробленность влияет и на их поведение на личностном уровне.
Мусульманская цивилизация стала наследницей тех же великих цивилизаций Средиземноморья и Ближнего Востока, которые дали начало западноевропейской и византийско-православной цивилизациям. Однако культура мусульман, их внутренний мир, а значит, и их поведение могут показаться нам весьма своеобразными. Оценивая мусульман с позиций своей цивилизации, мы можем расценить некоторые их черты как плохие, вредные с точки зрения личного счастья или общественной пользы. И это естественно, ведь мы являемся носителями ценностей, характерных именно для нашей культуры, нашего мира. Но неправильно в отношении таких особенностей характера людей, принадлежащих другой культуре, применять эпитет «отсталые». Каждый народ имеет свой исторический путь, и неправильно оценивать другие нации относительно собственного прогресса.
В последние десятилетия мусульманский мир переживает период социально-экономических перемен, происходящих с захватывающей быстротой. Причин, приблизивших мусульманский мир к культуре других стран, много. Это и бурное развитие телевидения, радио и других средств массовой информации. Это и нефтяной бум, повлекший за собой изменения во всех областях жизни. Повысилась мобильность населения, миллионы людей тронулись с места, значительно расширились контакты с внешним миром. Постоянно подвергалось психологической ломке традиционное сознание. Стали видоизменяться или даже разрушаться прежние социальные связи. Перед натиском изменений не устояла и традиционно-бытовая культура мусульман. Иные очертания приобретает форма, а иногда и содержание некоторых принципов этикета. Процесс этот сложный, болезненный, так как некоторые отклонения от этикета, а иногда и забвение тех ценностей, идей и идеалов, о которых говорилось выше, создают дисгармонию в отношениях между людьми.
Настоящая работа ставит своей главной целью содействовать повышению знаний широких слоев населения об этнокультурной специфике мусульман и способствовать тем самым развитию контактов между ними.
Эта книга предназначена не для специалистов, а в первую очередь для тех, кто хочет как можно лучше понять, как и о чем думают его партнеры-мусульмане, чтобы избежать формирования неправильного мнения о народах Востока.
Материалами для настоящей работы послужили прежде всего различные этнографические описания, путевые заметки, воспоминания, памятники литературы и т. п. При случае автор обращался и к своим личным наблюдениям[2].
От читателей мы ожидаем снисходительного отношения к допущенным ошибкам и недоработкам и одновременно надеемся на конструктивную критику с их стороны.
Глава 1
Понятие этики и этикета в межличностных отношениях
Прежде чем вести речь о правилах и нормах поведения, распространенных среди мусульман, хотелось бы пояснить, что мы вообще вкладываем в понятия протокола, этики и этикета.
Протокол
Протокол и этикет являются одними из важнейших инструментов, призванных служить успешному выполнению задач, стоящих перед участниками международных встреч и контактов. Грамотное владение правилами и нормами современного протокола и этикета создает благоприятный климат общения, повышает престиж не только страны, но и всех тех, кто принимает участие в самых различных международных встречах и контактах.
Общегражданский протокол в науке определяют как совокупность общепринятых правил, традиций и условностей, соблюдаемых в международном общении. Дипломатический протокол является формой, в которую облекается та или иная внешнеполитическая акция государства, его представительства или представителя.
Правила общегражданского протокола основываются на так называемом принципе «международной вежливости» — совокупности общепринятых в международной практике правил этикета, почтительности и уважения, соблюдаемых в межгосударственных контактах. Нарушение международной вежливости, особенно преднамеренное, рассматривается как нанесение ущерба престижу и авторитету участника международных встреч.
Общегражданский, деловой протокол имеет богатую историю, свои особенности и традиции в той или иной стране. Однако его основа стабильна и неизменна: это выражение глубокого уважения к иностранному гостю, а в его лице — к стране и народу, которых он представляет. Одной из органических составных частей протокола является этикет. Общение между простыми гражданами, не говоря уже о коллегах по бизнесу, производится с соблюдением издавна установленных правил, отступление от которых может вызвать нежелательные осложнения во взаимоотношениях.
Не зная правил поведения, принятых в той или иной культуре, особенностей этикета, на наш взгляд, невозможно получить полное представление о культуре народа. Рост межкультурных контактов, установление дипломатических отношений резко обострили внимание к вопросам этикета, сделали необходимым учет его особенностей в целях облегчения контактов, избежания возможных недоразумений.
Правила общегражданского этикета диктуют определенные формы обращения, порядок нанесения визитов, проведения встреч, бесед и т. п. Они же предъявляют определенные и довольно строгие требования к внешнему виду человека, его одежде, манерам, поведению.
Весьма образно охарактеризовал протокольные нормы известный французский дипломат Жюль Камбон: «Правила протокола в настоящее время кажутся несколько старомодными… Таково уж свойство обычаев: хотя их и критикуют, им следует подчиняться. Не делать этого так же глупо, как не снимать шляпу при входе в церковь или обувь при входе в мечеть. В сущности, не все уж так бессмысленно в этих торжественных пустяках»[3].
Этические основы международного сотрудничества
Многочисленные встречи и переговоры на государственном уровне, деловые форумы, контакты, внешнеэкономическая активность — реальность нашего времени. Совсем недавно бывшие уделом немногих международные поездки и контакты стали сегодня повседневной реальностью для миллионов наших сограждан. Усиливающийся процесс интернационализации экономических связей между государствами предполагает признание всеми субъектами международных деловых отношений критериев деловой этики, этики международного политического и экономического сотрудничества.
Овладение этическими основами, то есть набором сведений, знаний, представлений о правилах, формах и методах предпринимательского дела, о принципах делового общения с партнерами, чрезвычайно важно для достижения высокой результативности в любом виде международной политической, экономической и торговой деятельности.
Этика международного экономического сотрудничества учитывает опыт многих поколений предпринимателей во всем мире. Именно такой опыт способствует установлению и укреплению отношений сотрудничества и взаимного доверия между партнерами.
Успех участников международных деловых связей зависит во многом от их владения искусством общения, умения устанавливать и поддерживать цивилизованные отношения с равными себе людьми, преодолевать противоречия, разрешать конфликты, выполнять роль посредников, вести деловые переговоры, подготавливать и заключать международно-правовые соглашения, обмениваться информацией, обрабатывать ее и эффективно использовать в интересах своего дела.
Для определения той или иной ситуации, в которой будет проходить контакт, линии поведения сторон первостепенное значение имеют «весовые характеристики» ее участников. Собственно, основной смысл этикета как раз и состоит в выявлении и закреплении статусов общающихся друг с другом. От правильной оценки статуса зависит выбор адекватной линии поведения. Из каких слагаемых обычно состоит понятие статуса? В качестве дифференцирующих выступают такие признаки, как пол, возраст, общественное положение, национальная и/или конфессиональная принадлежность, родственные связи (или их отсутствие), степень знакомства и некоторые другие.
Указанные признаки имеют разное значение и символическое воплощение в различных этнических и культурных традициях. Пожалуй, наиболее регламентированы в этикетном плане отношения, обусловленные половым различием. Другой биологический критерий, имеющий в этикете, как и пол, подчеркнуто социальный характер, — это возраст. Однако эти различия имеют определяющее значение для этикета лишь в тех культурах, где традиционно существует почтительное отношение к старшим, не прикрываемое различиями в общественном статусе. Тем не менее основную роль в этикете играют, конечно, социальные различия.
Знание особенностей чужого этикета имеет не только теоретическое, но и сугубо практическое значение, причем недоразумения происходят в основном по двум причинам: 1) свои стандарты поведения мыслятся как единственно возможные в данной ситуации; 2) чужие поступки «читаются» на своем «языке».
Ту или иную картину мы получаем в зависимости от того, с какой точки зрения ведется описание. Одно дело, если структура моральных норм дается «изнутри», и совсем другое — с позиций другой культуры. В первом случае «свое» обычно оценивается положительно, но, впрочем, не всегда. «Бывают случаи, когда люди не только не считают свою культуру, нравы, обычаи самыми лучшими, но, напротив, обнаруживают нечто вроде комплекса неполноценности, благоговея перед всем чужеземным»[4]. Во втором случае картину нередко искажают обыденные представления о «характерных» чертах чужого народа, которые всегда субъективны. Как в одном, так и в другом варианте перед нами предстают так называемые этнические стереотипы с их выраженным субъективизмом и эмоциональной окраской. На основе этнических стереотипов конечно же нельзя делать выводы о структуре моральных норм того или иного общества, однако их изучение представляется очень важным для характеристики «самоощущения» общества.
У любого народа есть определенная система моральных установок, определяющих характер коммуникативной ситуации. Она включает универсальные, общечеловеческие ценности (почтительное отношение к старшим, родителям, женщинам, гостеприимство, понятия чести, достоинства, такие черты характера, как скромность, толерантность, благожелательность и др.). Тем не менее иерархия ценностей, культивируемых или традиционно поддерживаемых в том или ином обществе, как правило, имеет свою специфику. Почитание родителей занимает одну из верхних строк в мусульманской системе моральных ценностей и весьма слабо выражено у европейских народов. Один и тот же принцип гостеприимства у одних народов выливается в сложный (часто многодневный) церемониал с особыми почестями для гостя, у других же народов гость как бы не замечается, то есть соблюдение принципа гостеприимства состоит в том, чтобы гость не почувствовал себя гостем. Почитание старших у одних народов реализуется в действиях, подчеркивающих их возраст, у других — в том, что его якобы не видят. Этническое своеобразие, таким образом, проявляется не столько в структуре моральных установок, сколько в способах их реализации.
Моральные нормы никогда не связаны с этикетным поведением напрямую. Между ними всегда есть дистанция. Можно соблюдать все правила этикета и при этом вести себя безнравственно.
Наконец, одни и те же моральные принципы могут иметь разную мотивацию. Некоторые из них поддерживаются ссылкой на мифологический прецедент или исторический образец, другие говорят о том, что «так было всегда», третьи утверждают, что «иначе — грех». В зависимости от характера мотивировок одни и те же нормы на метаязыке разных культурных традиций могут быть сформулированы в виде запретов или предписаний. С этой точки зрения (по основной тенденции построения языка поведения) можно говорить о двух типах культур: «запрещающих» и «предписывающих». Кроме того, следует учитывать, что каждое общество вырабатывает свои стандарты строгости или рамки терпимости к нарушениям социально одобренных норм.
Типичная ошибка при общении с представителем иной национальности — неверная интерпретация «понятных» (в своей системе представлений) действий. К примеру, русские часто принимают арабский жест подзывания (приглашения) за прощальный жест, поскольку сходное движение правой руки у русских означает прощание.
Или другой пример. У россиян принято протягивать собеседнику руку при прощании, арабы же любят своей ладонью ударять по ладони собеседника после хорошей шутки, остроты, удачного словца. Не ударить ладонью о ладонь — значит обидеть собеседника.
Здесь следует, однако, иметь в виду, что подавляющее большинство описаний этикета ведется с «мужской» точки зрения и, по сути дела, мы имеем «мужской» вариант этикета (что особенно характерно, например, для мусульманского мира). Другая особенность, вытекающая из сравнительного подхода к изучению этикета, состоит в том, что способы манифестации половых различий могут не только различаться, но и совпадать. Мусульмане имеют четкое представление о том, как следует в каждом конкретном случае вести себя мужчине и как — женщине, особенно в отношении одежды, прически и т. п. Они явно неодобрительно смотрят на мужчин с длинными волосами, не пользуются у них уважением и женщины, которые облачаются в одежду, близкую по стилю к мужской. Мусульмане вообще очень консервативны в выборе стиля одежды.
Важнейший вид отношений между людьми — международное деловое сотрудничество. Секреты общения раскрываются перед человеком постепенно, в течение всей его жизни. Исходя из этого, учиться созидательному общению необходимо как можно раньше, постоянно совершенствуясь в этом деле.
Знание вопросов этики и психологии деловых и межличностных отношений помогает ориентироваться в сложном мире человеческого общения и принимать взвешенные решения, обеспечивающие достижение поставленных целей.
Одним из главных регуляторов делового международного сотрудничества выступают этические нормы, в которых выражены наши представления о добре и зле, справедливости и несправедливости, правильности или неправильности поступков людей. И в зависимости от того, какое содержание они вкладывают в моральные нормы, как они их понимают, как они вообще их учитывают в общении, люди могут как облегчить себе деловое общение, сделать его более эффективным, помочь в решении стоящих задач и достижении целей, так и затруднить это общение или даже сделать его невозможным.
Сущность мотивации делового общения как раз и заключена в этом противоречии между должным и сущим. Человек, с одной стороны, хочет и стремится вести себя нравственно, должным образом, а с другой — ему важно удовлетворить свои потребности, достижение которых довольно часто сопряжено с несоблюдением нравственных норм. Это внутреннее противоречие между возвышенным идеалом и практическим расчетом, нравственным долгом и реальным желанием проявляется всегда, во всех сферах жизни и, в частности, в этике международного делового общения.
Необходимость соблюдения этических норм в международном, в том числе и экономическом, сотрудничестве является важной не только с точки зрения ответственности участников этого сотрудничества перед странами, которые они представляют, и самими собой, но и эффективности их внешних связей. В данном случае этика предстает не только как необходимый нравственный компонент поведения, но и как средство, способствующее укреплению деловых связей.
Таким образом, этика международного сотрудничества представляет собой совокупность нравственных норм, правил и представлений, определяющих поведение и отношения людей в процессе их совместной торгово-экономической и других видов деятельности.
Основной этический принцип человеческого общения можно сформулировать применительно к деловому международному общению следующим образом: в деловом общении поступай так, чтобы максима твоей воли была совместима с нравственными ценностями других сторон, участвующих в процессе сотрудничества, и допускала координацию интересов.
Соответственно, в основе этики делового общения должна лежать координация и гармонизация интересов сторон.
Среди общепринятых в мировой практике делового общения положений, следуя которым можно в определенной степени облегчить деловое общение, повысить его эффективность и избежать промахов в процессе взаимодействия с другими партнерами, можно подчеркнуть следующие:
— в морали нет абсолютной истины, как нет и высшего судьи среди людей;
— нравственное отношение наших партнеров к нам зависит прежде всего от нас самих;
— относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам.
В этике делового общения речь идет не столько об абстрактных общепсихологических категориях и принципах, сколько о профессиональных этических, практически ориентированных знаниях, которые могут обеспечить успех во внешнеэкономической деятельности. Под деловым понимается общение, создающее условия для сотрудничества людей в данной области и обеспечивающее им успех. Подобное деловое общение содействует установлению и развитию отношений сотрудничества между партнерами, а также соперниками и конкурентами.
Одним из ключевых понятий этики делового общения является психология личности. Знания психологии личности помогают представить себе степень надежности партнера, его способность к соглашению, компромиссу, определить, насколько эффективными могут быть деловые отношения с конкретным партнером. В этом плане, к примеру, очень важным является умение определять тип личности делового партнера по особенностям его поведения и внешности. Ныне наиболее распространенной является теория, связывающая темперамент человека с типом его нервной системы. Представление о темпераменте человека складывается в процессе общения с ним. Оно значимо для оценки человека и прогноза его поведения в различных ситуациях. Арабское понимание этикета запрещает собеседнику прибегать к прямолинейным ответам, быть категоричным. Арабы во время беседы избегают также суетливости, поспешности.
Важной категорией этики делового общения является также психология общения. Существует ряд конкретных рекомендаций по обеспечению различных форм общения, таких, например, как деловой разговор, беседа, обсуждение, спор, переговоры, торги и т. п.
За рубежом у деловых людей существует такое понятие, как деловая обязательность. Когда один из партнеров нарушает условия соглашения, никто больше не будет иметь с ним дела, контакты обрываются, как только обнаруживается некомпетентность или непорядочность партнера. Отсюда трудно переоценить важность укрепления взаимного доверия, постоянного информирования партнера о своих намерениях и действиях, исключения обмана и дезориентации партнеров. В основе международного цивилизованного рынка — неписаные законы, правила игры и такие моральные категории, как благородство, порядочность и надежность.
Жизнь показала, что бизнес и другие виды деятельности, строящиеся на нравственной основе, оказываются более выгодными, чем бизнес безнравственный, аморальный, разрушающий деловые, партнерские отношения.
Нормы этикета являются условными, они носят как бы характер неписаного соглашения о том, что в поведении людей считается общепринятым, а что нет. Каждый культурный человек должен не только знать и соблюдать основные нормы этикета, но и понимать необходимость определенных правил взаимоотношений. Отсюда важно не допускать в деловых отношениях забвения золотого правила морали: не делай другому того, чего не хочешь себе. Умение правильно вести себя способствует установлению и поддержанию деловых контактов, создает хорошие, устойчивые взаимоотношения. Манеры поведения человека во многом отражают его внутреннюю культуру, нравственные и интеллектуальные качества.
В ходе многовековой истории развития международных отношений были выработаны правила общения, в основу которых легли главные принципы дипломатического протокола и этикета.
Для традиционных форм общения характерен свой этикет ведения диалога. Нередко выбор темы беседы, характер вопросов и ответов и даже их последовательность диктуется традицией. Чем больше социальная дистанция между партнерами, тем более ритуализовано общение. В каждой культуре существуют свои пропорции между формульной и свободной (или деловой) частью беседы, свои представления о продолжительности разговора. Иными словами, этническая специфика проявляется не столько в содержании беседы, сколько в способах ее построения, в ее «грамматике».
По степени ритуализации поведения выделяется несколько основных разновидностей этикета: повседневный, по случаю (окказиональный), праздничный и церемониал.
Повседневный этикет — наименее строгая разновидность этикета, допускающая варианты в выборе стиля поведения. Он наиболее восприимчив к различного рода инновациям и легко трансформируется под влиянием внешних условий. К числу стандартных этикетных ситуаций повседневного характера относятся знакомство, встреча, беседа, прощание, повседневное застолье. Для повседневного поведения важное значение имеют время и особенно место общения. Поэтому к перечисленным стандартным ситуациям следует отнести также общение на улице, на базаре, в транспорте, магазине, официальных учреждениях, на рабочем месте. К престижному, почитаемому занятию, например, исламская мораль относит торговлю, которую мыслители Средневековья рассматривали как род искусства. Успех в торговых начинаниях считался признаком глубокого ума. Именно поэтому процесс покупки-продажи на восточном базаре — это небольшое представление, когда многократно завысивший цену на свой товар арабский купец пытается его расхваливать, а покупатель добивается снижения цены.
В целом набор ситуаций невелик, но из-за того, что они варьируются в зависимости от множества характеристик (пол, возраст, социальное положение, степень знакомства, время суток, обстановка и др.), каждая из них приобретает неповторимый характер.
Роль этикета резко возрастает в ситуации приема гостя или гостей. Бытующие у многих народов особые правила гостеприимства со своей детально разработанной процедурой заставляют выделить прием гостя в особую, по случаю (окказиональную), этикетную ситуацию.
Праздничный этикет существенно отличается по форме от повседневного этикета. Характерная его особенность состоит в том, что некоторые элементы повседневного этикета либо отменяются, либо инвертируются, как это наблюдается, например, в праздниках карнавального типа. Вместе с тем повышается статус некоторых атрибутов этикета: одежды, подарков ко дню рождения, к свадьбе и т. п.
Наконец, особой формой этикета является церемониал. Нередко вырабатываются специальные, только для данного случая разработанные сценарии, как это бывает, например, в инаугурационных церемониях. В церемониале уровень этикетных предписаний чрезвычайно высок.
Каждый гражданин России — участник международного политического, экономического, научного и культурного сотрудничества представляет не только себя, свою организацию, фирму и компанию, но и свою страну. С кем бы он ни вел бизнес или вступал в переговоры — всюду он рассматривается как российский бизнесмен, и все его промахи и оплошности, в том числе и в вопросах этикета, оставляют черное пятно не только на нем, но и на репутации всего российского делового мира, России в целом. Правил делового этикета должны придерживаться все участники международного бизнеса, что и составляет основу международного экономического сотрудничества. Поэтому хорошее знание этических норм, этикета — не прихоть, а объективная необходимость.
Для того чтобы овладеть общепринятыми правилами делового общения и этикета, в мусульманском мире необходимо изучить:
— правила установления и поддержания деловых контактов;
— правила поведения партнеров, принимающих участие в переговорах;
— правила подготовки и проведения деловых приемов;
— требования, предъявляемые к внешнему облику, манерам и т. п.
В своей основе правила делового этикета это те же самые правила дипломатического протокола. Тем не менее они стали менее консервативными, более гибкими и свободными.
Очень важно хорошо знать этикет общения, который включает в себя много различных тонкостей, незнание которых может привести к негативным результатам. перечислим некоторые из них:
— как правило, мужчину представляют даме, а не наоборот;
— младшего представляют старшему;
— мужчина не протягивает первым руку даме, а также лицу, которое старше по возрасту и по рангу, пока они не предложат этого сами. Женщина протягивает руку мужчине первой. Если она этого не делает следует ограничиться поклоном;
— входя в дом, не старайтесь здороваться за руку с каждым из присутствующих. Обязательно здороваться нужно только с хозяином и хозяйкой, а остальным можно поклониться;
— при обмене рукопожатиями не следует забывать что они должны быть средней силы, особенно когда здороваются с женщиной, но не расслабленными.
В деловой практике широкое применение имеет визитная карточка. Ею пользуются при знакомстве и поддержании контактов как в правительственных дипломатических, так и в деловых и общественно-деловых кругах.
Получив визитную карточку из рук собеседника, ее нужно внимательно прочесть и соответственно прореагировать. Невежливо, не взглянув, положить визитную карточку в карман.
Размер и шрифт визитных карточек строго не регламентируется и обычно зависит от местной практики. Для дам он несколько меньше, чем для мужчин. Наиболее распространенный размер визитной карточки: для мужчин — 9050 мм, для женщин — 8040 мм.
Цвет визитных карточек весьма разнообразен: от белого и розового до голубого и черного, хотя согласно протокольным правилам, которые действуют и в мусульманских странах, они должны быть только белыми. Визитные карточки не должны выглядеть экстравагантно и броско, иметь золотые обрезы, а также цветной шрифт — допускается только черный.
Строгие требования, предъявляемые к оформлению визитных карточек, соблюдаются в настоящее время лишь в дипломатической практике. Что же касается бизнеса, то деловые люди могут чувствовать себя в этом вопросе свободнее и проще.
Визитная карточка как непосредственно, так и заочно представляет своего владельца. Официальные лица, в частности дипломаты, печатают на своих визитных карточках только имя, фамилию и должность. Номер телефона, домашний и служебные адреса не печатаются.
Что же касается обычной деловой практики, то на визитных карточках, как правило, указываются фамилия, имя, отчество, место работы, адрес, должность, служебный телефон, электронная почта и телефакс.
Визитные карточки применяются в самых различных случаях. Довольно часто их используют, чтобы поздравить с тем или иным событием, национальным или другим праздником, днем рождения, повышением в должности, каким-либо семейным событием и т. д.; выразить соболезнование, благодарность; установить знакомство; можно послать визитную карточку, если не наносится ответный визит; с визитной карточкой можно послать подарок, сувенир, цветы, книгу и т. д.
Визитные карточки никогда не подписываются и дата не проставляется.
Визитная карточка может завозиться адресату лично ее владельцем (но без нанесения личного визита). В этом случае она загибается с правой стороны по всей ширине карточки. Если вы завозите визитную карточку лично, то это рассматривается как знак особого уважения к лицу, которому она предназначена.
На визитные карточки ответы даются в течение 24 часов с момента их получения.
В некоторых странах встречаются отдельные нюансы пользования визитной карточкой. В таких случаях необходимо следовать практике страны пребывания.
Деловые приемы: подготовка и проведение. В мировой практике деловые приемы являются одной из общепринятых и распространенных форм представительской работы российского и международного бизнеса. Деловые приемы широко используются для установления, поддержания и развития контактов, получения нужной информации в неофициальной обстановке. Деловые приемы проводятся по случаю каких-либо знаменательных событий, в частности национальных праздников, юбилейных дат, приезда делегаций, подписания различных договоров, соглашений и контрактов о сотрудничестве. Они могут быть и не приуроченными к каким-либо событиям, то есть проводиться в порядке повседневной деятельности.
В зависимости от повода и времени проведения приемы бывают дневными или вечерними и подразделяются на следующие виды:
дневные — «Завтрак»;
вечерние — «Чай» (16.00—18.00), «Фуршет»,
«Обед» (20.00—21.00), «Ужин».
Вид приема определяется в зависимости от случая, по которому он устраивается. Наиболее торжественными и почетными являются завтрак, обед или ужин. В отличие от дипломатов, которые предпочитают организовывать вечерние приемы, для бизнесменов основным приемом является «Завтрак».
Завтрак (с рассадкой). Устраивается между 12 и 15 часами, начинается чаще всего между 12.30 и 13.30. Средняя продолжительность — 1—1,5 часа. В течение всего завтрака гостям предлагается минеральная вода, иногда соки. Во время завтрака подается одно-два блюда холодной закуски, одно горячее мясное или рыбное блюдо и десерт. Кофе или чай могут быть поданы за тем же столом или в гостиной.
Форма одежды — повседневный костюм или платье.
К вечерним приемам относятся: фуршет, обед, обед-буфет, ужин и чай.
Фуршет. На фуршетном приеме накрываются столы с закусками, включая горячие блюда. На столы ставят стопки тарелок; кладут вилки, ножи и салфетки; чистые рюмки, бокалы и стаканы выставляются там же. Гости сами подходят к столам, набирают закуски и отходят, давая возможность подойти к столам и другим гостям. Официанты только меняют тарелки, приносят новые закуски, наливают напитки.
Форма одежды — повседневный костюм или платье.
Обед. Считается наиболее почетным видом приема. Начинается он обычно в 20.00—20.30, но не позднее. Обед длится обычно 2—2,5 часа, из них за столом гости проводят примерно один час, а остальное время — в гостиных.
Во время обеда сначала подают холодные закуски по одному рыбному и по одному мясному блюду, затем суп, потом одно горячее рыбное и одно горячее мясное блюдо и, наконец, десерт. Затем гости переходят в гостиные, где им предлагают чай, кофе и другие напитки по желанию.
Чаще всего обед предполагает специальную форму одежды: смокинг или фрак — для мужчин, вечернее платье — для женщин. Это правило, однако, распространяется только для европейцев, но не для мусульман. На приглашениях на этот вид приема, как правило, указывается форма одежды. Если в левом нижнем углу приглашения написано «White tie», это означает, что на прием нужно надеть фрак; если написано «Black tie» — значит, смокинг. Надпись «Evening dress» также означает фрак. Дамы в этих случаях должны приходить в вечерних туалетах (специального указания в приглашениях не делают).
К фраку полагается завязанный от руки белый галстук-бабочка (лучше всего пикейный, но вполне годится и шелковый), накрахмаленная манишка, стоячий воротничок с загнутыми углами, белый пикейный или, в самом крайнем случае, шелковый жилет, черные лакированные туфли. Все три пуговицы фрачной жилетки должны в течение всего приема оставаться застегнутыми. В нагрудном кармане должен быть белый носовой платок (если на груди не прикеплены ордена). Рекомендуется иметь при себе чистые белые перчатки.
К смокингу полагается надевать черный галстук бабочку, черный жилет и черные лакированные туфли. А также туго накрахмаленную манишку. Воротничок — стоячий, с загнутыми углами.
Если в приглашении ничего не сказано об одежде, мужчина может появиться просто в строгом темном костюме.
Обед-буфет. Менее официален, чем обед, и предполагает свободную рассадку за небольшими столами по четыре — шесть человек. Так же как на фуршетном приеме, накрываются столы с закуской, имеются буфеты с напитками. Гости набирают закуски и садятся по своему усмотрению за один из небольших столиков. Такого рода приемы часто организуются после концертов, просмотра спектаклей. Форма одежды такая же, как на обеденном приеме.
Ужин. Этот прием начинается в 21.00 и позднее. От обеда отличается только временем начала и тем, что на ужин обычно не подают суп.
Помимо обычных поводов для приемов, ужин может быть дан лицом, пригласившим своих партнеров в театр или на какое-либо иное вечернее мероприятие. В этом случае ужин начинается после этого мероприятия (спектакля, кинопросмотра и т. п.).
В этом случае ужин начинается после этого мероприятия (спектакля, кинопросмотра и т. п.).
Форма одежды указывается в приглашении. Мужчины-европейцы надевают фрак, смокинг или строгий деловой костюм, женщины — вечернее платье. Представители исламских стран могут прийти в традиционной одежде.
Чай. Относится также к вечерним приемам, устраиваемым в период между 16 и 18 часами, как правило, для женщин. Для чая накрывается один или несколько столов с учетом количества приглашенных. Подаются конфеты, печенье, а также небольшие бутерброды (канапе). Форма одежды — повседневный костюм или платье.
Неформальные приемы
Бранч. Устраивается обычно в выходные дни, между завтраком и ланчем. Как правило, приглашают на него своих друзей и членов их семей. Рекомендуется подавать различные блюда из яиц, тушеное мясо, сосиски, рыбу, тушеные овощи и др. Из напитков — кофе, чай, большое количество прохладительных напитков.
Форма одежды — неформальная.
Шашлык (барбекю). Проводится на открытом воздухе. Пока готовится мясо, гостям предлагают различные прохладительные напитки, минеральную воду, а также соленое печенье, орешки, сырые овощи со сметанными или горчичными соусами. К мясу подаются отварные или печеные овощи. Идеальный вариант десерта — свежие фрукты.
Форма одежды — самая простая.
Пикник. Проводится также на открытом воздухе за городом, на лоне природы. Блюда готовятся заранее и упакованными доставляются к месту пикника. Туда же отвозят складные столы и стулья. Выбор меню зависит от фантазии устроителей. Главное условие угощение должно быть качественным и удобным в употреблении, учитывая условия проведения мероприятия.
Форма одежды — самая простая.
При выборе приема следует учитывать протокольные традиции и обычаи, существующие в стране, где они проводятся. Особое внимание уделяется вопросам разработки меню приема, учету национальных и религиозных особенностей в отношении продуктов питания. В мусульманских странах, где существует строгий запрет на алкоголь (Саудовская Аравия, Иран, Кувейт и др.), спиртные напитки на приемах не подаются.
Любой прием должен быть тщательно подготовлен. Строгость, продуманность, доброжелательность и эффективность — важнейшие характеристики любого дипломатического или делового приема. Нужно выбрать вид приема, составить списки приглашаемых лиц, разослать приглашения, составить план рассадки за столом (на завтраке, обеде или ужине), меню, продумать сервировку стола и обслуживание гостей, подготовку тостов или речей, составить схему проведения приема. При определении даты следует исходить из того, что приемы не проводятся в праздничные дни, а в мусульманских странах — в религиозный праздник Рамадан. Не проводятся приемы в дни национального траура, а назначенные ранее отменяются.
Чтобы прием прошел организованно, обязательно заранее продумывается время и место встречи гостей, время приглашения к столу, произнесения тостов. Четко распределяются обязанности между сотрудниками.
Приглашения на прием печатаются на специальных бланках, изготовленных типографским способом. Имя, фамилия приглашенного и его должность пишутся от руки или на машинке. В приглашении обычно указывается также, по какому случаю и какого вида организуется прием, час и место, где он состоится. При организации приемов с рассадкой за столом в приглашении содержится просьба ответить (просьба пишется в правом нижнем углу приглашения, обычно это делается с использованием протокольной французской аббревиатуры R.S.V.P.: repondez, s’il vous plat — просьба ответить). Если вопрос о присутствии приглашаемого лица согласован заранее, то на пригласительном бланке R.S.V.P. зачеркивается и над ней пишутся буквы «p.m.» или «pour memoire», «для памяти».
Приглашения на прием рассылаются в зависимости от местной практики, но обычно не позднее чем за полторы-две недели до приема.
Если поступило приглашение на прием, в котором содержится просьба дать ответ, то необходимо заблаговременно по телефону или письмом сообщить, принимается оно или нет. Отсутствие ответа или его задержка рассматривается как проявление нетактичности.
Посещение приема считается обязательным, если на приглашение был дан положительный ответ. От него можно отказаться лишь в самом крайнем случае при возникновении каких-либо непредвиденных обстоятельств. Однако приглашенный обязательно должен известить об этом устроителя приема.
Будучи приглашенным на обед, завтрак, ужин или чай, следует приходить точно в указанное в приглашении время. Опоздание считается нарушением этикета и может быть воспринято отрицательно и даже с обидой.
На другие приемы, которые проводятся без рассадки за столом и в приглашении на которые указывается время начала и конца приема, можно прийти и уйти в любой час в пределах указанного в приглашении времени.
Нарушением этикета считается прибытие на прием сотрудников посольств, представительств, фирм позже своего руководства.
Разъезд гостей происходит в обратном порядке: первыми уезжают руководители ведомств, организаций, представительств, фирм и т. д., а за ними в порядке старшинства — остальные сотрудники этих организаций. Официальным лицам не рекомендуется уходить с приема раньше старших гостей.
Рассадка гостей за столом на завтраке, обеде и ужине является важным элементом организации приема. Места на подобных приемах делятся на почетные и менее почетные. Самым почетным, если на приеме присутствуют мужчины и женщины, считается место справа от хозяйки, следующее почетное место — справа от хозяина.
На приемах с рассадкой, на которых присутствуют только мужчины, первым считается место справа от хозяина, вторым — слева от него. Если хозяин желает оказать особое внимание гостю высокого ранга, он может посадить его напротив себя.
В мусульманских странах при проведении приемов с рассадкой, на которые приглашаются мужчины и женщины, придерживаются общепринятых протокольных норм.
На приемах с рассадкой не принято, чтобы женщина сидела рядом с женщиной, муж рядом с женой, подряд два иностранца или два гостя со стороны хозяина или чтобы женщине было отведено место на краю стола. При рассадке следует учитывать также знание языков, на которых говорят гости. Переводчики располагаются за столом среди гостей.
Чтобы облегчить гостям поиск их места за столом, в приемной выставляется план рассадки, с которым гостей знакомят до приглашения к столу. Кроме того, на каждое место за столом кладется карточка с фамилией приглашенного.
Столовый этикет. Не принято садиться за стол, пока не сядут дамы или пока хозяин или хозяйка не пригласят занять свое место. За столом мужчина беседует и оказывает все знаки уважения прежде всего даме спава.
Гостей обычно обслуживают в обнос. В первую очередь принято обслуживать дам. Официант подходит справа, начиная с супруги почетного гостя. Первыми к еде приступают хозяйка дома и другие дамы.
Если нужно достать что-либо, не стоит тянуться через тарелку другого. Не стоит просить соседа подать что-либо, если поблизости находится официант.
Не принято брать хлеб вилкой — только рукой. При этом нельзя забывать, что в мусульманских странах хлеб берут только правой рукой. Обычно не откусывают от целого куска, а отламывают кусочки.
Будучи хозяином или хозяйкой, не принято заканчивать свое блюдо первым. Следует подождать, когда закончат гости. Это особенно важно, когда подано последнее блюдо.
Не принято класть чайную ложку в стакан или чашку. Помешав чай или кофе, нужно положить ложку на блюдце.
Не стоит отказываться от какого-либо блюда, ссылаясь на то, что оно не нравится или вредно. Лучше всего отказаться без объяснения причины.
В разговоре не рекомендуется затрагивать медицинские темы, увлекаться анекдотами, обсуждать кого-либо из присутствующих или превозносить собственные достоинства.
Тосты. На приемах, организуемых как по официальному, так и по неофициальному поводу, может иметь место обмен тостами или речами.
Для делового тоста характерны краткость, простота, доброжелательность. Во вступительной части тоста выступающий высказывает свое отношение к событию, личности — присутствующей или известной аудитории. Главная идея излагается в основной части, а заключение обычно логически и эмоционально вытекает из всего содержания тоста и содержит призыв поддержать идею, действие, организацию или здравицу в честь главного гостя, делегации, юбиляра, хозяина приема и т. п.
На завтраках, обедах и ужинах тосты произносятся после десерта, в то время, когда всем гостям налито шампанское. На других приемах тосты произносятся в конце или в начале, но не ранее 10—15 минут после начала приема. Сигнал для произнесения тостов обычно подает хозяин. Старший гость произносит тост после хозяина.
Первый тост произносят и пьют стоя, остальные — сидя. Мужчины пьют стоя, когда тост произносится в честь дамы.
На официальных приемах бокал держат за ножку на уровне третьей пуговицы рубашки. На приемах чокаться не принято, но если это происходит, то мужчина держит свой бокал несколько ниже бокала дамы.
Во время произнесения тостов и речей обычно не принято разговаривать, греметь приборами, наливать напитки и есть, в противном случае это воспринимается как неуважение к хозяину приема.
Требования, предъявляемые к внешнему виду и привычкам делового человека. Примерно в 85 случаях из 100, по утверждению психологов, у людей создается первое впечатление от знакомства с человеком по его внешнему виду, причем судят они друг о друге по тому впечатлению, которое произвели в течение первых секунд знакомства и по первым минутам разговора. Бороться с возникшими первыми впечатлениями бывает очень трудно. Зачастую какая-нибудь мелочь во внешнем облике собеседника или его поведении может стать препятствием на пути установления и поддержания в последующем нормальных деловых отношений.
Не последнюю роль в формировании внешнего облика делового человека играют многие физические (особенности телосложения, цвет волос, кожи, глаз и т. д.) и социальные (внешний вид, манера поведения и др.) факторы. Но если физический облик дарит нам природа, то функциональные и социальные характеристики внешнего облика человека формируются в процессе воспитания и самовоспитания личности и во многом обусловлены требованиями той среды, в которой он живет и работает.
Следует помнить, что окружающие обращают внимание прежде всего на внешний вид. С учетом этого необходимо постоянно заботиться о своем внешнем виде, опрятности, чистоте и т. п. Человек, который следит за собой, всегда выглядит ухоженным. На нем одежда сидит красиво, ботинки начищены, каблуки в порядке. Нельзя пренебрегать деталями своего туалета, однако заниматься этим можно только дома или в местах, где нет посторонних.
В деловом мире не принято носить яркую одежду или слишком пеструю. Надо выбирать спокойные тона и фасоны, которые больше всего подходят деловому человеку. На работу или на приемы, начинающиеся до 19.00—20.00, рекомендуется надевать костюмы спокойных, неярких цветов. На приемы, начинающиеся после 19.00—20.00, а также проводимые по случаю национальных праздников или в честь руководителей государства и правительства, следует надевать черный или темного цвета костюм.
Рубашки должны быть хлопчатобумажными, с длинными рукавами. Предпочтительнее, чтобы они были одноцветными, хотя тонкая полоска или клетка допустимы. Манжеты рукавов рубашки обычно выглядывают из рукавов пиджака. Брюки не должны быть ни короткими, ни длинными, при этом сзади они обычно бывают на 3—4 сантиметра длиннее.
Очень придирчиво следят за своей одеждой и внешним видом арабы, которые относят себя к высшему обществу. Внешний вид, костюм, галстук и прочие атрибуты одежды, по мнению арабов, являются важнейшим свидетельством, своего рода индикатором, позволяющим судить об их благосостоянии, положении и роли в обществе. Мужчины предпочитают дорогие швейцарские часы, золотые запонки, ручки из драгоценного металла, весьма дорогостоящие зажигалки. Далеко не все арабы и мусульмане предпочитают одеваться в европейские одежды. Представители Саудовской Аравии, Ирана, Кувейта, государств Персидского залива часто носят национальную одежду. В личных беседах многие мусульмане прямо говорят, что не важно, какую одежду ты носишь, важно всегда выглядеть как можно солиднее, привлекательнее, быть хорошо одетым, чтобы люди, с которыми приходится общаться, относились к тебе с глубоким почтением.
Большую свободу в выборе одежды этикет допускает для женщин. Они имеют возможность подбирать такие фасоны, которые отвечают их вкусам, возрасту, особенностям фигуры, подчеркивают достоинства, корректируют недостатки. Однако и для женщин существуют рекомендации, которые сложились в протокольной практике. Надо помнить прежде всего, что выбор одежды должен соответствовать времени и месту, где проводится то или иное мероприятие. Например, в ходе дневных приемов рекомендуется одежда строгих линий, умеренных тонов, желательно надевать платье обычной длины, платье-костюм или костюм. Считается неуместным на подобные приемы ходить в роскошном, очень нарядном платье. Такие рекомендации относятся и к ювелирным украшениям.
На вечерние приемы или приемы, организуемые по особо торжественным случаям в мусульманских странах, дамы могут надевать более нарядные, но тем не менее предпочтительнее закрытые платья, как обычной длины, так и полностью закрывающие ноги. На мусульманках, как правило, всегда масса ювелирных украшений, по большей части из золота.
В выборе аксессуаров проявляется один из секретов хорошего вкуса. Именно аксессуары придают одному и тому же костюму официальный вид или, наоборот, делают его более нарядным. Тем не менее задача женских украшений — не столько привлекать к себе внимание, сколько подчеркивать внешность. Не принято надевать одновременно золотые и серебряные украшения.
Какое бы служебное положение ни занимала деловая женщина, ее манеры не должны терять своей женственности, душевности и доброты. При этом нельзя не отметить, что в дипломатическом этикете протокол продолжает оставаться выше моды, превалирует над ней. Основополагающим принципом выбора подходящей для служебной ситуации как мужской, так и женской одежды считается классический стиль, что свидетельствует о хорошем вкусе.
Социальные признаки внешнего облика делового человека, касающиеся не только одежды, обуви, прически, но и манеры вести себя, разговаривать, обращаться к людям, реагировать на их замечания, составляют наиболее подвижную, гибкую часть его имиджа, также являющегося объектом целенаправленного воздействия и социального регулирования посредством норм и правил этикета.
Большая часть рабочего времени у бизнесменов уходит на организацию и проведение деловых бесед. Поэтому важно уметь извлекать из них максимум пользы. Проведение любой беседы требует искусства, подчиненного определенным правилам.
Беседы бывают случайные, а также заранее спланированные. Незапланированные беседы происходят на различных приемах, презентациях, вернисажах и т. д. Заранее намеченные проводятся с определенной целью, от них ждут результатов и, чтобы обеспечить благоприятный исход, к ним нужно тщательно готовиться. К заранее намеченной беседе необходимо собрать данные, характеризующие будущего собеседника: в каких вопросах он лучше разбирается, каковы его взгляды на возможные темы обсуждения, каковы его религиозные взгляды. Накануне нужно просмотреть новости по телевизору, послушать радио, чтобы знать последние события в мире, в стране, которую представляет ваш партнер, и у себя на родине, чтобы быть в курсе событий, которые могут быть предметом обсуждения. Для придания беседе большей живости и активности надо знать и об интересах, увлечениях собеседника. Многие государственные, политические, общественные деятели и бизнесмены в мусульманских государствах в неофициальной, приватной обстановке порой позволяют себе отступать от общепринятых в их обществе правил, и в своей работе с ними вы должны учитывать это.
Идя на встречу, следует определить главное: какую цель вы ставите, какие вопросы хотите выяснить и о чем проинформировать своего собеседника.
Деловую, впрочем, как и дипломатическую, беседу обычно не начинают с разговора о политике или о бизнесе, а например, о погоде, о последних событиях культурной или спортивной жизни, художественных выставках, новых фильмах, книгах и т. д. Важно уметь быть приятным собеседником, поскольку в ходе диалога проявляется эрудиция и культура участвующих в беседе, их политические и профессиональные знания.
В ходе подобных бесед не принято критиковать внутреннюю и внешнюю политику государств, граждане которых принимают участие в разговоре, негативно отзываться о руководителях, нравах и обычаях их стран.
В обычном, как и в торговом, праве устное слово имеет такой же вес, как и письменное обязательство. Бизнесмен, нарушивший слово, будет подвергнут осуждению и даже остракизму. На этом карьеру можно считать законченной.
Переговоры являются важной и неотъемлемой частью деловых контактов. Их успех во многом зависит от профессионального владения искусством ведения переговорного процесса. Это одна из сложнейших разновидностей деловой деятельности. В то же время переговоры не являются областью какой-либо одной отрасли знания. Теорией переговоров активно занимаются дипломаты, политологи, психологи, экономисты, социологи и др. Не существует и единой формулы ведения переговоров. Тем не менее нельзя не согласиться, что для успешного их проведения необходимо не только хорошее знание предмета обсуждения, владение техникой ведения переговоров, но и умение разбираться в психологии участников переговорного процесса.
Трудности вызываются прежде всего человеческим фактором: неодинаковым уровнем знаний, опыта, интеллекта, психикой, национальной и религиозной принадлежностью, возрастом и т. п. Участники переговоров — живые люди, с их индивидуальными характерами, а не просто абстрактные представители «сторон». Именно человеческий фактор по-разному влияет на ход и результаты переговоров.
Человеческий фактор просматривается во всех деталях переговорного процесса, даже в тех, которые на первый взгляд могут показаться не столь существенными. Несколько слов в этой связи хотелось бы сказать об этикете секретаря руководителя переговорного процесса. Для удобства изложения материала будем говорить об одном секретаре, хотя набор секретарских обязанностей может быть весьма обширен и требовать большого числа сотрудников.
Работа секретаря во многом определяет эффективность деятельности того руководителя, которого он обслуживает. Профессиональный секретарь должен иметь высокий уровень личной культуры, знания, требуемые для выполнения должностных обязанностей, и уметь использовать их на практике в повседневной деятельности.
Работа секретаря в большей степени, чем других сотрудников, требует знаний правил делового этикета, а также определенных природных качеств — доброжелательности, оптимизма, уравновешенности, сдержанности, чувства собственного достоинства.
Секретарь напоминает своему шефу о деловых встречах, готовит к ним необходимую документацию, оформляет материалы результатов встречи, контролирует сроки выполнения решений, принятых в ходе деловой встречи или переговоров. Секретарь также выполняет ряд других работ по указанию руководителя.
Требования делового этикета к внешнему виду и манерам секретаря достаточно просты, однако степень их выполнения часто служит основанием для формирования определенной оценки не только шефа, как делового человека, но и организации в целом. Поэтому если секретарь — женщина, то предпочтительна для нее такая же одежда, как и для любой деловой женщины, — костюм или строгое платье. Исключены джинсы и другая одежда из джинсовой ткани, лосины, брючки в обтяжку, шорты, майки и т. д. Нельзя находиться на работе в босоножках, спортивной обуви, без чулок.
Серьезным элементом этикета переговорного процесса является также, к примеру, рассадка за столом переговоров. Она должна производиться в соответствии с общепринятыми правилами и с учетом служебного положения участников встречи.
Все переговорщики ставят перед собой задачу достижения соглашения с учетом своих интересов и влияния в нужном направлении на связи с партнером. Именно поэтому контакты в ходе переговоров должны создавать благоприятную атмосферу для заключения соглашения, отвечающего интересам обеих сторон. В основе переговоров должна быть ориентация на долгосрочное партнерство, в противовес одноразовой сиюминутной выгоде.