Не позволяй душе лениться: стихотворения и поэмы Заболоцкий Николай
От составителя
На протяжении всей творческой деятельности Н.А. Заболоцкий периодически объединял свои стихи и поэмы в рукописные или машинописные своды и считал их проектом или прообразом будущих печатных изданий. Обычно последующий свод включал, кроме вновь написанных, отобранные и часто заново отредактированные произведения предыдущего свода. При жизни поэта было издано всего четыре небольших стихотворных сборника, и только первый из них, «Столбцы» (1929), по составу полностью соответствовал воле автора. Ряд стихотворений и поэма «Торжество Земледелия» были опубликованы в журналах и альманахах. Незадолго до смерти, в октябре 1958 года, Заболоцкий составил литературное завещание, в котором установил перечень произведений для Заключительного свода, его структуру и источники текстов. За пределами этого свода осталось более ста стихотворений, в том числе все детские и шуточные стихотворения и поэма «Птицы».
Следует отметить, что многие, главным образом, ранние произведения Заболоцкого подверглись неоднократной авторской редактуре и существуют в двух основных вариантах: в редакции до правки в 40—50-х годах и в редакции, вошедшей в Заключительный свод. Правка производилась по разным, иногда нелитературным причинам. Так, желая опубликовать свои произведения, поэт вынужден был считаться со строгими в то время цензурными и редакторскими требованиями. Поэтому нельзя считать, что внося изменения в свои тексты, он безоговорочно отбраковывал первоначальные варианты. Многие из них оставались дорогими ему, и он сохранял их в своем архиве, в частности – в составе сводов и сборников.
В данное издание произведений Н.А. Заболоцкого мы включили целиком Заключительный свод 1958 года, составленный согласно литературному завещанию автора.
В публикуемых текстах составителем восстановлены некоторые строки, измененные или исключенные автором явно по цензурным соображениям. В поэме «Торжество Земледелия» в гл. 3 восстановлены опущенные строки 9—18 по Своду 1952 г., в гл. 5 восстановлена строка 26 по Своду 1936 г., в гл. 7 восстановлены опущенные строки 9—34 по Своду 1936 г. и опущенные строки 75—82 по Своду 1952 г. В стихотворении «Утренняя песня» последняя строка восстановлена по «Второй книге» 1937 г. В стихотворении «В кино» восстановлена строка 6 снизу по приложению к Своду 1952 г.Кроме того, стихотворения «Венчание плодами» и «Ночной сад» приводится по изданию «Вторая книга», а стихотворение «Оттепель» в варианте авторского Свода 1948 г. Все указанные своды хранятся в архиве составителя и описаны им в примечаниях к книге: Н.А. Заболоцкий. Полное собрание стихотворений и поэм. С.-Пб. «Академический проект» Новая библиотека поэта. 2002.
Настоящий сборник включает также автобиографическую прозу, позволяющую читателю в общих чертах познакомиться с нелегкой жизнью Н. А. Заболоцкого.
Никита Заболоцкий
2.04.2004
Татьяна Бек
Бессмертье перспективы
Николай Заболоцкий и его гены сегодня
За мертвым сиротливо и пугливо
Душа тянулась из последних сил,
Но мне была бессмертьем перспектива
В минувшем исчезающих могил.
Листва, трава – все было слишком живо,
Как будто лупу кто-то положил
На этот мир смущенного порыва,
На эту сеть пульсирующих жил.
А. Тарковский «После похорон Заболоцкого». 1962.
I
24 апреля (а по старому стилю оно было 7 мая) 1903 года в городе Казани в семье агронома Алексея Агафоновича Заболотского и его супруги Лидии Андреевны, в девичестве Дьяконовой, родился сын – первенец Николай. В году 25-м он, уже осознавши себя поэтом, сменил в своей фамилии тс на ц, а ударение перенес с первого о на второе. То есть к имени своему смолоду подошел как поэт, как звукописец, даже как преобразователь ритма...
В очерке «Ранние годы» Заболоцкий с неповторимо серьезным юмором первым учителем своим называет... отцовский книжный шкаф: «У моего отца была библиотека – книжный шкаф, наполненный книгами. С 1900 г. отец выписывал «Ниву», и понемногу из приложений к этому журналу у него составилось порядочное собрание русской классики, которое он старательно переплетал и приумножал случайными покупками. Этот отцовский шкаф с раннего детства стал моим любимым наставником и воспитателем. За стеклянной его дверцей, наклеенное на картоночку, виднелось наставление, вырезанное отцом из календаря. Я сотни раз читал его и теперь, сорок пять лет спустя, дословно помню его немудреное содержание. Наставление гласило: «Милый друг! Люби и уважай книги. Береги их, не рви и не пачкай. Написать книгу нелегко. Для многих книги – все равно, что хлеб»... Здесь, около книжного шкафа с его календарной панацеей, я навсегда выбрал себе профессию и стал писателем, сам еще не до конца понимая смысл этого большого для меня события».
Отцовский книжный шкаф олицетворяет в настоящем признании классическую традицию, которой Заболоцкий – без лести и покорности – оставался верен на всех этапах своего многоступенчатого и причудливого пути.
С 13-го года будущий поэт живет и учится в Уржуме (Вятская губерния), ходит в реальное училище, играет роли и поет романсы в самодеятельных спектаклях, увлекается живописью... Первая его, самодельная, книжица так и называется «Уржум».
Начало 20-х – пора интенсивных занятий, самообразования, учебы. Московский университет: и медицинский, и историко-филологический факультеты. Закрепился, впрочем, на медицинском, поскольку там студентам полагался повышенный продовольственный паек, но исправно ходил в поэтическое кафе «Домино». Потом был Петроградский пединститут имени Герцена – отделение языка и литературы, а параллельно – «Мастерская слова», молодежная литгруппа, работа грузчиком, обострение цинги наконец...
II
В автобиографии Заболоцкий писал: «В 1925 году я окончил институт. За моей душой была объемистая тетрадь плохих стихов, мое имущество легко укладывалось в маленькую корзинку».
Тогда же он в Союзе писателей познакомился с Даниилом Хармсом и Александром Введенским, которые называли себя «чинарями», чуть позже – с Николаем Олейниковым.
Как отмечает сын поэта и неустанный его биограф, исследователь, текстолог Никита Заболоцкий, молодых людей сроднило общее преклонение перед Велимиром Хлебниковым, стремление к необычным словосочетаниям, дистанция меж стихом и лирическим переживанием, полисемия, ритмическое новаторство, ирония и замысловатая фантазия. «Сближение с Хармсом и Введенским помогло Заболоцкому влиться в тот поток авангардистского искусства, который на некоторое время определил его творческое движение и обогатил его поэзию новыми приемами, взятыми не только из арсенала литературы, но и из живописи» [1].
Так возникает содружество, сыгравшее в поэтической эволюции Заболоцкого огромную роль, – с осени 1927 года они именуют себя ОБЕРИУ. Уже в 50-годы наш поэт расшифровывает эту аббревиатуру как «общество единственно реалистического искусства».
Известно, что именно Заболоцкому принадлежат две первые части декларации обериутов 1928 года и что он предложил следующие формулы новой эстетики: «очищать предмет от мусора истлевших культур» и «смотреть на предмет голыми глазами». Такой подход позволял художнику-словотворцу называть вещи и явления как будто впервые, а еще давал возможность с головокружительной смелостью освежать старые и покрывшиеся патиной инерции жанры: оду, элегию, анакреонтику [2].
Чрезвычайное влияние на раннюю лирику Заболоцкого оказали работы художников Татлина и, в особенности, Филонова с их вниманием к магии конкретных вещей, с принципиальной условностью форм, с «постановкой на сделанность», с дроблением изображаемого предмета, с выстраиванием рядов из животных, растений, предметов, среди которых – на равных правах, но не главенствуя – присутствует человек. Неслучайно поэт, уже в поздние годы оглядываясь на пройденный путь, писал не без дидактики, которой никогда – просто по-разному ее артикулируя и озвучивая – не чурался:
- Любите живопись, поэты!
- Лишь ей, единственной, дано
- Души изменчивой приметы
- Переносить на полотно, —
здесь особенно важен эпитет «изменчивая». Заболоцкий, как, пожалуй, никто другой из поэтов XX века, осознавал неуловимую подвижность каждого исторического и индивидуально-личностного мгновенья, а приемы для увековеченья таковой подвижности он черпал в смежных искусствах – в живописи и архитектуре, музыке, театре и цирке.
Он же – поэт – посылал свою музыку на выучку к науке: открытия Вернадского и Циалковского (как и философа Григория Сковороды) стали трамплином для его поэм, для его лироэпической натурфилософии.
III
И все-таки прежде всего – живопись. Критика неоднократно сопоставляла картины Филонова «Животные», и «Ломовые», и «Коровницы», и «Крестьянская семья», и «Цветы мирового расцвета» со стихотворениями Заболоцкого эпохи «Столбцов» (так назывался его первый поэтический сборник 1929 года), в коем мир людей, придавленный и искаженный городской цивилизацией, в тоске взыскует братства с очеловеченными животными. В стихотворении 1926 года «Лицо коня» поэт, архаист и авангардист одновременно, мечтает о взаимопроникновении далеких энергий:
- И если б человек увидел
- Лицо волшебное коня,
- Он вырвал бы язык бессильный свой.
- И отдал бы коню. Поистине достоин
- Иметь язык волшебный конь...
Заметим, как чудодейственно преображена здесь пушкинская строка «и вырвал грешный мой язык»: грешный – бессильный – язык человек гипотетически вырывает себе сам и перепоручает волшебному (апелляция к фольклору, к сказке) коню.
Эта, почти утопическая, мечта о преобразовании мира природы творческим усилием человека не оставит Заболоцкого на протяженье всего пути. Так, в 46-м он напишет стихотворение «Читайте, деревья, стихи Гезиода», где намеревается усадить за парты зайцев и птиц, а березы сделать школьницами, видит в кузнечике Гамлета, а бабочек помещает на лысое темя Сократа: то есть – жест, передающий коню язык человека, длится и варьируется. И еще вот что явно: зрелая натурфилософия поэта, выношенная в ученых штудиях, весело и лукаво обогатилась (а в творческой мастерской все идет в дело!) его же опытом поэта детского – взрослым, если можно так сказать, остатком от работы в журналах «Чиж» и «Еж», имевшей место в начале 30-х: там царила атмосфера розыгрыша. С самого начала – об этом пишет Лидия Гинзбург – «его инфантильность обдуманная, внутренне противостоящая другим системам».
Если вернуться в конец 20-х годов, на трагикомический карнавал НЭПа, то следует признать, что Заболоцкий стал уникальным хроникером и контрпевцом этой постреволюционной ярмарки. «По самой сути лирика, – пишет Лидия Гинзбург, – своего рода экспозиция идеалов и жизненных ценностей человека, но также – антиценностей – в гротеске, в обличении и сатире. В «Столбцах» мир антиценностей – это мир мещанского понимания жизни, отраженных в словах умышленно скомпрометированных, будь то слова грубо бытовые или подчеркнуто книжные, «красивые»... Антиценность в поэзии всегда соотнесена с ценностью, явной или подразумеваемой».
Ведущей стихией внутри «Столбцов» была стихия шутейно-язвительная. Описывая абсурд нового быта, его вульгарный алогизм и его фальшь, уродство и хищность, поэт прибегает к смеховым и сказовым приемам, оставаясь верен – в блаженной традиции русского юродства – собственным нравственным первоосновам, бегущим от ханжества в светотень иронии. В стихотворении «Белая ночь» (лето 1926-го) мир перевернут и противоестествен:
- Гляди: не бал, не маскарад,
- Здесь ночи ходят невпопад,
- Здесь, от вина неузнаваем,
- Летает хохот попугаем.
- Здесь возле каменных излучин
- Бегут любовники толпой,
- Один горяч, другой измучен,
- А третий книзу головой...
Стиховое полотно держится на словах и словосочетаньях единого – сниженно апокалиптического – ряда: невпопад... книзу головой... обман... рожи корчив... я искалечу... сумасшедший бред... куковали соловьи... дыбом волоса... При этом автор – это необходимо подчеркнуть – отчетливо отъединяет себя от этой местной кунтскамеры (в данном случае процитируем раннюю редакцию): «Я шел подальше. Ночь легла/вдоль по траве, как мел бела...» Он – отдельно, он – вне хаоса, он – «подальше». Не так ли художники старой школы рисовали в уголке картины, внизу любой фантасмагории и массовки, собственный маленький, посторонний сюжету, автопортрет?
Сквозь все «Столбцы» и стихотворения, к этой книге примыкающие, проходит позиция персонажей, которую можно обозначить такой строкою Заболоцкого: «На перекрестке вверх ногами». Мир явлен, повторяю, в перевернутом и противоестественном состоянии: «один, задрав кривые ноги, скатился задом наперед» (опять цитируем раннюю редакцию); «жабры дышат наоборот»; «и жизнь трещала, как корыто, летая книзу головой»... А в стихотворении «Футбол» (1926) тело форварда согнуто в дугу, он спит опять же задом наперед, причем без головы. Интересно, что в перепечатке стихов этой поры Заболоцкий «Футбол» заложил репродукцией картины выдающегося трагического примитивиста Анри Руссо «Игроки в мяч». Победа вещи над человеком, потеря духовности – в «Футболе» очевидная идея, общая для «Столбцов»...
В стихотворении «Новый быт» (1927) социальная сатира заострена до последнего предела. Здесь человек, с первых дней существования помещенный в бюрократически-изолгавшийся мир, уже младенцем «сидит в купели, как султан» (султан – здесь символ азиатской власти) и, лишенный индивидуальности, прет напролом по расхожим тропам безбожно-тоталитарного режима:
- Уж он и смотрит свысока
- (в его глазах – два оселка),
- потом пирует до отказу
- в размахе жизни трудовой,
- гляди! гляди! он выпил квасу,
- он девок трогает рукой
- и вдруг, шагая через стол,
- садится прямо в комсомол...
На свадьбе «ополченца новой жизни» председатель угощает молодоженов солдатским (воинственно-армейская лексика: ополченец, солдатский и проч. – форсируется и входит в потешный контраст с темою свадьбы) вином и халвой – «и, принимая красный спич,/ сидит на столике Ильич». Сообщим, что в первом издании по настоянью редакции слово «Ильич» было заменено на «кулич», отчего абсурд, воплощенный в стихотворении, не стал менее грозным, а текстологическое обстоятельство вошло в итоге в сатиру Заболоцкого самостоятельной деталью.
Гротескный алогизм как взрыв сокровенного смысла – одно из первых открытий Заболоцкого – лирика.
«Столбцы» разлетелись в несколько дней и, по эпистолярному свидетельству самого поэта, «вызвали в литературе порядочный скандал». В чем только ни упрекала его рапповская клика – достаточно перечислить названья разгромных статей: «Система кошек», «Распад сознания», «Система девок», «Социология бессмыслинки» и так далее. Поэту инкриминировались гаерство, кривлянье, новобуржуазность, реакционность, маниакальная эротика, пародия на Козьму Пруткова и смешение державинской архаики со словарем собирательного мещанина наших дней... Позднее провокационный перенос черт персонажа на образ автора аукнется в травле Михаила Зощенко, прозаика, который едва ли не первым осознал и оценил великую продуктивность сумбурно-убедительной гармонии Заболоцкого.
IV
В дальнейшем Заболоцкий отошел от эстетики «Столбцов», признавая, впрочем, что они раскрыли ему вход в «секрет пластических изображений». Наивно полагать, что отход от сказовой сатиры и абсурдистской иронии был связан у поэта исключительно с разгромной критикой и обеднил его творческую мастерскую. Дело сложнее. Это – как называется стихотворение Заболоцкого 1937 года – именно метаморфозы:
- Как мир меняетс! И как я сам меняюсь!
- Лишь именем одним я называюсь, —
- На самом деле то, что именуют мной, —
- Не я один. Нас много. Я – живой.
Иосиф Бродский в беседе с Соломоном Волковым сказал, удивив своего собеседника: «Я думаю, что поздний Заболоцкий куда более значителен, чем ранний. (Волков: Я не ожидал такой оценки.) ...Вообще Заболоцкий – фигура недооцененная. Это гениальный поэт. И, конечно, сборник «Столбцы», поэма «Торжество Земледелия» – это прекрасно, это интересно. Но если говорить всерьез, это интересно как этап в развитии поэзии. Этап, а не результат. Этот этап невероятно важен, особенно для пишущих. Когда вы такое прочитываете, то понимаете, как надо работать дальше» [3].
Как мост от раннего Заболоцкого к позднему – стихотворение 1932 года «Утренняя песня» (в первой редакции оно называлось персональнее – «Семейство художника»). Все глаголы и эпитеты здесь настаивают на выпрямлении, высветлении, выздоровлении пластики мастера:
- Могучий день пришел. Деревья встали прямо.
- Вздохнули листья. В деревянных жилах
- Вода закапала. Квадратное окошко
- Над светлою землею распахнулось,
- И все, кто были в башенке, сошлись
- Взглянуть на небо, полное сиянья...
Кстати, это – едва ли не последнее стихотворение Заболоцкого, писанное белым стихом, – в дальнейшем поэт все крепче держится за рифму, как за прокладывающее путь и дисциплинирующее начало.
Поэмы «Торжество Земледелия» (1929—1930), «Безумный волк» (1931) и «Деревья» (1933) – стали лироэпическим и фантазийным преображеньем научных открытий той поры. Их пафос сам поэт формулировал так: «Я начал писать смело, непохоже на тот средний безрадостный тон поэтического произведения, который к тому времени определился в нашей литературе. ...Настанет время, когда человек эксплуататор природы – превратится в человека – организатора природы».
Опыт обериутства, помноженный на «хождение в науку», дал гиперболически крупные плоды.
Язык этих поэм, сочленяющий обычные слова в немыслимо свежие, остраняющие смысл словосочетанья (и здесь – родственная близость Заболоцкого к прозе Андрея Платонова), не только славит единство и бессмертие всего сущего – он, язык, сам является его двигательной частью.
- И загремела даль лесная
- Глухим раскатом буквы А,
- И вылез трактор, громыхая,
- Прорезав мордою века.
- И толпы немощных животных,
- Упав во прахе и пыли,
- Смотрели взором первородных
- На обновленный лик земли, —
в этом фрагменте из «Торжества Земледелия» флора («даль лесная»), фауна («немощные животные»), техника («трактор») и речь («буква А») очеловечены и сведены в одну, пульсирующую, точку. Точка эта – поэзия, способная на чародейство, на взаимосовершенствование человека и природы.
V
Несколько последующих лет Заболоцкий – после новой волны критических погромов и доносов (дескать, «под маской юродства» он проводит в поэзии кулацкую идеологию) – перестает писать стихи. Советская власть попросту затыкает богатырскому поэту рот. Он обрабатывает для юношества роман Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», затем работает над адаптацией «Тиля Уленшпигеля» Шарля де Костера и пишет свою версию Свифтова «Гулливера». Переводит грузинских поэтов и создает шедевр – переложение поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Выходит, что все основные творенья Заболоцкого в области переводческого искусства органически связаны с его собственной поэтической метафизикой, не чуждой ни утопии, ни сатиры, ни серьезного юмора, ни рыцарского пафоса, – и, шире, с судьбой. В его переводах вдохновенно воссоздано на русский лад могущество человеческой природы, питающееся соками природы естественной и потоками исторического времени; конфликт великанского (независимого) начала с лилипутским (обывательским); самоотверженная и героическая борьба добра со злом.
В марте 1938 года Заболоцкий начал перевод древнерусской поэмы «Слово о полку Игореве», который появится в печати лишь в 1946 году. Ритмы и образы этого ородненного переложения настолько врастают корнями в самобытность поэта, что без натяжек могут быть вписаны в пространство его личного творчества:
- А куряне славные —
- Витязи исправные:
- Родились под трубами,
- Росли под шеломами,
- Выросли, как воины,
- С конца копья вскормлены.
- Все пути им ведомы,
- Все яруги знаемы,
- Луки их натянуты,
- Колчаны отворены,
- Сабли их наточены,
- Шеломы позолочены.
- Сами скачут по полю волками
- И всегда, готовые к борьбе,
- Добывают острыми мечами
- Князю – славы, почестей – себе!
Этот чудо-героический – победительный! – «лубок» переводчика оказался весьма далек от реальных обстоятельств жизни поэта.
19 марта 1939 года Заболоцкий арестован органами НКВД, а в квартире его учинен обыск. Заболоцкого подвергли четырехсуточному непрерывному допросу: НКВД инсценирует дело о троцкистско-бухаринском блоке среди писателей и пытками стремится выбить из поэта требующиеся показания, которых Заболоцкий не дал. Тюремное отделение судебно-психиатрической клиники. Тюрьма. Пять лет исправительно-трудовых лагерей. Землекоп, лесоповальщик, лишь потом – чертежник. Семья выслана все в тот же Уржум. Голод. Продление срока до конца войны.
Лагерные мытарства поэта завершились в Караганде в 1945 году, где он в свободное от работы (техник-чертежник) время и окончил перевод «Слова о полку Игореве».
В 1946-м Заболоцкий возвращается в Москву.
- Дятлы, Игоря встречая,
- Стуком кажут путь к реке,
- И, рассвет веселый возвещая,
- Соловьи ликуют вдалеке.
Соловьи ликовали, но... Хоть судимость и снята с Заболоцкого в 1951 году, – реабилитирован он был лишь посмертно. Что не способствовало воцаренью мажора в свободолюбивой душе поэта-узника. Тем драгоценнее и магичнее в его поэзии 50-х тяжко ликующий и словно бы рыдающий мажор.
VI
Конец 40-х—50-е годы – новый виток в поэзии Заболоцкого. Он, казалось бы, бесповоротно отходит от своей ранней эстетики абсурда и гротеска, присягая классической ясности. В программном стихотворении 1948 года «Читая стихи» поэт словно бы полемизирует с опытом обериутства, как и Пастернак, решая «впасть к концу, как в ересь, в неслыханную простоту»:
- Нет! Поэзия ставит преграды
- Нашим выдумкам, ибо она
- Не для тех, кто, играя в шарады,
- Надевает колпак колдуна.
- Тот, кто жизнью живет настоящей,
- Кто к поэзии с детства привык,
- Вечно верует в животворящий,
- Полный разума русский язык.
Заметим на полях, что последняя строфа почти тавтологична и, как заклинание, повторяет – кстати, именно с энергией якобы отвергаемого колдуна – однокоренные слова: жизнь... живет... животворящий...
Было бы ошибкой проводить резкую рациональную границу меж ранним и поздним периодом в творчестве поэта. Как пишет – невольно перекликаясь с уже цитированным Бродским – Владимир Корнилов в эссе «Неужто некуда идти?..»: «Долгое время я не понимал, как мог Заболоцкий, последователь Хлебникова, почитатель капитана Лебядкина, автор «Столбцов», «Деревьев», «Торжества Земледелия», придти к классическому, даже несколько архаическому стиху, сближающему его с Баратынским и Тютчевым. Забывая, что поэт – явление естественное, беспримесное, со своей органической сущностью и пророческой задачей, я больше думал о том, что он живет у времени в плену... А Заболоцкий писал все лучше и лучше. И если он ушел от Хлебникова к Тютчеву или даже к Баратынскому, так на то была его воля, а еще вернее, внутренняя поэтическая сила повернула его в ту сторону. Но, скорее всего, он просто шел своей дорогой, никуда не сворачивая» [4]. (омимо Баратынского и Тютчева стоит в этом контексте помянуть и Некрасова, чья традиция в предзакатные годы стала для Заболоцкого более ощутимой, нежели хлебниковская).
В поздние годы были созданы такие лирические шедевры, как «Лебедь в зоопарке» (образ «животное, полное грез», который смутил Твардовского-редактора, приплыл явно из обериутства), «Прощание с друзьями», «Бегство в Египет», «Некрасивая девочка», цикл «Последняя любовь», стихотворение «Где-то в поле, возле Магадана...», написанное в 1956 году.
«Я думаю, – говорит Иосиф Бродский в уже цитированной беседе с Соломоном Волковым, – что самые потрясающие русские стихи о лагерях, о лагерном опыте принадлежат перу Заболоцкого. А именно «Где-то в поле, возле Магадана...» Там есть строчка, которая побивает все, что можно себе в связи с этой темой представить. Это очень простая фраза: «Вот они и шли в своих бушлатах – два несчастных русских старика». Это потрясающие слова... И посмотрите, как в этом стихотворении Заболоцкого использован опыт тех же «Столбцов», их сюрреалистической поэтики:
- Вкруг людей посвистывала вьюга,
- Заметая мерзлые пеньки.
- И на них, не глядя друг на друга,
- Замерзая сели старики.
Не глядя друг на друга! Это то, к чему весь модернизм стремится, да никогда не добивается» [5].
Не просто пейзаж, но и стихотворный манифест зашифрован в стихотворении «Вечер на Оке», в котором заявлена окончательная, «вечерняя», воля поэта к ясности, прозрачности и духовности, выстраданных в давильне (любимое слово раннего Заболоцкого) эксперимента, словесного сдвига, художнического гротеска:
- Вздохнут леса, опущенные в воду,
- И как бы сквозь прозрачное стекло,
- Вся грудь реки приникнет к небосводу
- И загорится влажно и светло.
- И чем ясней становятся детали
- Предметов, расположенных вокруг,
- Тем необъятней делаются дали
- Речных лугов, затонов и излук.
- Горит весь мир, прозрачен и духовен,
- Теперь-то он поистине хорош,
- И ты, ликуя, множество диковин
- В его живых чертах распознаешь.
В стихотворном фрагменте из трех строф, написанных классическим ямбом, дважды повторяется эпитет «прозрачный» – поэт настаивает на этом свойстве своего позднего зрения, не отказываясь, однако, от дерзкой – совершенно в духе «Столбцов» – и целомудренно-эротичной метафоры: «грудь реки». Метафоры, реку очеловечивающей. Из ранней лаборатории стихотворца – и «детали предметов» (опыт обериутства с дроблением предмета дал Заболоцкому именно ключ к разгадке вещей), и любовь к диковинам, таящимся внутри обыденной яви.
Путь поэта не делим на четкие вехи, как на железнодорожные пояса, – он плутающий, длящийся и живой.
VII
А теперь поговорим о значении Заболоцкого (снова напомню Бродского: «когда вы такое прочитываете, то понимаете, как надо писать дальше») для шествующих вослед. Весной 2003 года, готовясь к конференции, посвященной столетию поэта, я провела анкету среди современных российских стихотворцев о том, как повлияла поэзия Заболоцкого, и ранняя, и поздняя, на их собственное творчество. Было опрошено почти сорок человек – и результат оказался ошеломительным [6].
Я и не думала, что этими скромными вопросами буквально вызову джина из бутылки: на меня посыпались ответы от поэтов знаменитых и пока безвестных, солидных и юных, традиционалистов и авангардистов... Судя по самой скорости, влюбленности, раздраженности, словом – пристрастности ответов, я сделала твердый вывод: Заболоцкий в нынешней поэзии «живее всех живых», влияние его многогранно, парадоксально и всегда креативно.
На первый вопрос моей анкеты: «Как лично на вас повлияла (если повлияла) поэтика Заболоцкого?» лишь трое ответили категоричным «нет». При этом все три максималиста в дальнейших ответах-раздумьях проявили такое неравнодушие к судьбе, метафизике и образности мастера, что говорить о полном отсутствии влиянья на них Заболоцкого представляется неточным. Просто воздействие это является не прямым, не лабораторным, а косвенным – как ветер, воздух, контекст...
Поэт Дмитрий Сухарев, отрицающий влияние на себя Заболоцкого, сказал об уникальности его уроков так, как посторонний – не мог бы. «Для меня 3. актуален не столько в художественной, сколько в идеологической сфере. Я имею в виду то, что склонные к высокопарности авторы зовут у него «натурфилософией». На самом деле здесь простое – любовь к живой природе и отказ от традиционного для христианской цивилизации жесткого, даже жестокого противопоставления человека миру животных и растений. У Заболоцкого неприятие такого противопоставления как-то по-особенному обаятельно...»
Резкую диалектику – на грани дисгармонии – и, разом, связь обериутского старта и позднейшего творчества лаконично определил молодой Сергей Арутюнов: «В слове обериут для него до конца таилось и слово «оберег», и слово «обречен»...» Так может сказать о поэте лишь поэт, не правда ли?
На вопрос о том, какой нынче Заболоцкий – ранний, поздний, весь ли в совокупности – актуальнее и влиятельнее, ответы поступили контрастные. Но для большинства подобного разделения не существует. Например, поэт-авангардист Сергей Бирюков (когда-то, в 80-е годы, он основал в Тамбове AЗ – академию зауми) воспринимает Заболоцкого без деления на вехи: «Для меня он актуален целиком, всем составом, всем веществом поэзии. Я бы не рискнул определять большую или меньшую степень современности его периодов. Это зависит от настроения. Например, в какой-то момент важно вспомнить «Движение» (1927), а в другой раз – «Можжевеловый куст» (1957). Считаю актуальными также стихи З. для детей. Их надо переиздавать постоянно, но мне не удалось найти сейчас в Москве ни одной книжки...»
VIII
Сквозная тема большинства ответов на анкету – Заболоцкий как выход на его же предтеч, как мост – в фольклор, в мифологию, в Библию, в поэзию XVIII и XIX столетий, в Козьму Пруткова, в капитана Лебядкина, в Сашу Черного. Мало кто из поэтов его времени наделен такой энергией раздвиженья собственного художественного пространства, таким широким и неэгоистическим резонансом – и вперед, и вспять...
Одна поэтесса пишет: «Он начался для меня лет в четырнадцать со стихотворения «Меркнут знаки Зодиака...». Помню, меня покорила фольклорность этого стихотворения. Было похоже на сказку – эстонскую или латвийскую. Потом, гораздо позже, от этого стихотворения протянулась ниточка увлечения кельтским фольклором...» Другая, отталкиваясь именно от интереса к Заболоцкому, прочитала как нечто современно свежее Ломоносова (и, кстати, через Заболоцкого же пришла к идеям Вернадского). Один лирик констатирует: «...Н.З. на русской почве продолжает Уитмена: пантеизм и всеохватность восприятия всего сущего». Другой связывает Заболоцкого с античностью: «Ему был свойственен интерес к познанию в высоком, величественном, античном смысле, словно это был Лукреций Кар нового времени. – И дополняет: – Именно поэтому поэзия Заболоцкого не потускнела в 90-е годы, когда на советскую литературу были брошены критические взгляды».
Не потускнеет эта поэзия и впредь, как бы ни менялся социальный и культурный контекст, ее окружающий, – к этому выводу пришли, не сговариваясь, мои корреспонденты, смотрящие на Заболоцкого с самых разных колоколен. Тамара Жирмунская, приславшая ответ на анкету в письме из Мюнхена, размышляет: «В мире, где столько зла, где на всех ярусах создания идет борьба сильного со слабым и победу празднует хищник, – поврежденной оказывается даже природа. Пожалуй, первым в нашей поэзии это почувствовал Тютчев... Заболоцкий прожил мучительную, даже только внешне, жизнь. Гармонию он искал в плодах человеческого гения, в синергии, как теперь принято выражаться. И в этом преуспел и сам стал одним из посредников между землей и Небом. В последнем качестве он будет нужен читающим стихи всегда».
IX
Зачастую, размышляя о предпочтении раннего Заболоцкого позднему или наоборот, современные поэты проявляли себя неожиданно и полностью опрокидывали мои ожидания. Традиционалисты категорически предпочитают молодой и мускулистый мир «Столбцов» велеречивой, с их точки зрения, и дидактичной поздней лирике Заболоцкого. А, скажем, мэтр концептуализма, чьи имиджево-масочные персонажи, казалось бы, полностью вышли из «Столбцов», заявил (быть может, впрочем, не без мистификационного лукавства):
«Поздний Заболоцкий мне ближе, чем ранний, так как сюрреалистическая и экспрессионистическая яркость мне вообще не близка»... Итак, Заболоцкий парадоксален и в качестве влиятеля.
Существенен – на перекрестье эстетики и жизни – и следующий постулат: «Отсветы Заболоцкого – сколько угодно, особенно когда в стихах появляются растительные образы. Тут уж стихи сами начинают ветвиться и буйствовать, вырываясь из-под контроля, от этого порой даже и чувствуешь себя почти представителем флоры... Мне близко его эмоциональное переживание «ботанического» кипения, бурления, пузырения, победного цветения жизни – и тут же трагического неотвратимого умирания, близки натурфилософские метафоры – и вообще весь восторг и ужас существования одновременно...»
Многие ответы свидетельствуют именно о частных, лабораторных, связанных с техникою стиха или с образностью уроках Заболоцкого. Инна Лиснянская сказала, что для нее «особенно важна и привлекательна необычайность эпитетов Заболоцкого»... Юный автор признался, что на его стихи повлияло «использование Заболоцким афористических концовок в его философских текстах (как, например, в «Некрасивой девочке»)...», а другой поэт сообщил, что для него «заразны» трехсложники Заболоцкого. Евгений Рейн взял у Заболоцкого новый угол зрения: шарж, настоянный на лиризме. Кто-то акцентирует свое внимание на жанровой самобытности поэта и называет это «жизнеутверждающим одизмом» (от слова ода), поясняя: «В Заболоцком мне близок одический пафос (да еще с грузинской приправой)...» А для кого-то наиболее притягательно у Н.З. «соединение броской метафоры с примитивом».
В ходе анкеты были вычленены: «взгляд на красочность мира» («и то, что этот мир дан в мелочах: от мельчайшей детали идет высокая вертикаль»); интонационно «зачинная» традиция; культура юродивости...
Один из фигурантов анкеты обратил внимание на то, как влияли и влияют на нашу современную поэзию переводы Заболоцкого – не только «Слово о полку...», но и, скажем, Шиллер или Умберто Саба.
На молодых воздействует и проза Заболоцкого. «...История моего заключения» и «Картины Дальнего Востока» ставят меня на место», – есть и такое признание.
В одном из писем мне рассказали о том, как талантливый лирик из Екатеринбурга Борис Рыжий (1975—2002), ушедший из жизни добровольно, учился у Заболоцкого – всему. «Борис любил позднего Н.З., – пишет его старший друг, – прежде всего за прямоту поэтического выраженья страдания и трагедии. Борис редко читал вслух стихи Заболоцкого, но по телефону (в подпитии), бывало, мог прочесть «Тарусу» (то есть «Городок». – Т.Б.) и поплакать, так как жизнь Бориса в Екатеринбурге была сплошной Тарусой...» В этом же письме приведены малоизвестные стихи Бориса Рыжего, где русские поэты разных времен и направлений с горькой иронией сведены в общий круг: «Александр Семенович Кушнер читает стихи,/снимает очки, закуривает сигару./Александр Блок стоит у реки./Заболоцкий вспрыгивает на нары...»
Сколько десятилетий прошло, а Николай Заболоцкий в стихах молодого трагического уральского поэта по-прежнему – вспрыгивает на нары.
VII
Так или иначе, Заболоцкий – в противоречиях, сшибках, парадоксах – продолжается...
Не только поэтический гений прокладывает неведомые пути для последователей – через приятие и подражание, отталкивание и уточнение, стилизацию и пародию, перекличку и травестирование, – но и продолжатели своим опытом оказывают влияние на то, как мы заново читаем гения сквозь новые и новые линзы. («Как будто лупу кто-то положил/ на этот мир...» – смотри эпиграф к этой статье из Арсения Тарковского). Так порою, вглядываясь в лица, в гримасы и в жесты детей, мы оглядываемся на отца и обнаруживаем в его облике нечто дотоле неочевидное.
Генетика Заболоцкого оказалась сверхвлиятельной для его пестрого и одаренного потомства. С самого начала пришедший к неповторимой самобытности (и до конца ее уплотнявший, просветлявший, расширявший), сам он упорно избегал влияний. По свидетельству современника, когда друзья-обериуты решили ответить на вопрос: на кого каждый из них хотел бы быть похожим, то... Хармс заявил: «На Гёте. Только таким представляется мне настоящий поэт». Введенский вспомнил популярного персонажа из юмористического журнала «Бегемот»: «На Евлампия Надькина, когда он в морозную ночь беседует у костра с извозчиками и пьяными проститутками». А Бахтерев, поэт и художник, сказал: «На Давида Бурлюка – только с двумя глазами». Лишь один Заболоцкий признался как отрезал: «Хочу походить на самого себя».
Поставленную задачу Заболоцкий – этот скромный и сдержанный Гулливер русской поэзии XX века – выполнил. И потому именно на него, соприкасаясь с грандиозным эволюционно-линейным миром самыми неожиданными гранями, походят (или, отталкиваясь, ориентируются) люди поэзии нашего времени.
Февраль 2004
Столбцы и поэмы
(1926—1933)
Городские столбцы
1. Белая ночь
- Гляди: не бал, не маскарад,
- Здесь ночи ходят невпопад,
- Здесь, от вина неузнаваем,
- Летает хохот попугаем.
- Здесь возле каменных излучин
- Бегут любовники толпой,
- Один горяч, другой измучен,
- А третий книзу головой.
- Любовь стенает под листами,
- Она меняется местами,
- То подойдет, то отойдет...
- А музы любят круглый год.
- Качалась Невка у перил,
- Вдруг барабан заговорил —
- Ракеты, выстроившись кругом,
- Вставали в очередь. Потом
- Они летели друг за другом,
- Вертя бенгальским животом.
- Качали кольцами деревья,
- Спадали с факелов отрепья
- Густого дыма. А на Невке
- Не то сирены, не то девки,
- Но нет, сирены, – на заре,
- Все в синеватом серебре,
- Холодноватые, но звали
- Прижаться к палевым губам
- И неподвижным, как медали.
- Обман с мечтами пополам!
- Я шел сквозь рощу. Ночь легла
- Вдоль по траве, как мел, бела.
- Торчком кусты над нею встали
- В ножнах из разноцветной стали,
- И тосковали соловьи
- Верхом на веточке. Казалось,
- Они испытывали жалость,
- Как неспособные к любви.
- А там вдали, где желтый бакен
- Подкарауливал шутих,
- На корточках привстал Елагин,
- Ополоснулся и затих:
- Он в этот раз накрыл двоих.
- Вертя винтом, бежал моторчик
- С музыкой томной по бортам.
- К нему навстречу, рожи скорчив,
- Несутся лодки тут и там.
- Он их толкнет – они бежать.
- Бегут, бегут, потом опять
- Идут, задорные, навстречу.
- Он им кричит: «Я искалечу!»
- Они уверены, что нет...
- И всюду сумасшедший бред.
- Листами сонными колышим,
- Он льется в окна, липнет к крышам
- Вздымает дыбом волоса...
- И ночь, подобно самозванке,
- Открыв молочные глаза,
- Качается в спиртовой банке
- И просится на небеса.
1926
2. Вечерний бар
- В глуши бутылочного рая,
- Где пальмы высохли давно,
- Под электричеством играя,
- В бокале плавало окно.
- Оно, как золото, блестело,
- Потом садилось, тяжелело,
- Над ним пивной дымок вился.
- Но то рассказать нельзя.
- Звеня серебряной цепочкой,
- Спадает с лестницы народ,
- Трещит картонною сорочкой,
- С бутылкой водит хоровод.
- Сирена бледная за стойкой
- Гостей попотчует настойкой,
- Скосит глаза, уйдет, придет,
- Потом с гитарой наотлет
- Она поет, поет о милом,
- Как милого она любила,
- Как, ласков к телу и жесток,
- Впивался шелковый шнурок,
- Как по стаканам висла виски,
- Как, из разбитого виска
- Измученную грудь обрызгав,
- Он вдруг упал. Была тоска,
- И все, о чем она ни пела,
- Легло в бокал белее мела.
- Мужчины тоже всё кричали,
- Они качались по столам,
- По потолкам они качали
- Бедлам с цветами пополам.
- Один рыдает, толстопузик,
- Другой кричит: «Я – Иисусик,
- Молитесь мне, я на кресте,
- В ладонях гвозди и везде!»
- К нему сирена подходила,
- И вот, тарелки оседлав,
- Бокалов бешеный конклав
- Зажегся, как паникадило.
- Глаза упали, точно гири,
- Бокал разбили, вышла ночь,
- И жирные автомобили,
- Схватив под мышки Пикадилли
- Легко откатывали прочь.
- А за окном в глуши времен
- Блистал на мачте лампион.
- Там Невский в блеске и тоске,
- В ночи переменивший краски,
- От сказки был на волоске,
- Ветрами вея без опаски.
- И как бы яростью объятый,
- Через туман, тоску, бензин,
- Над башней рвался шар крылатый
- И имя «Зингер» возносил.
1926
3. Футбол
- Ликует форвард на бегу.
- Теперь ему какое дело!
- Недаром согнуто в дугу
- Его стремительное тело.
- Как плащ, летит его душа,
- Ключица стукается звонко
- О перехват его плаща.
- Танцует в ухе перепонка,
- Танцует в горле виноград,
- И шар перелетает ряд.
- Его хватают наугад,
- Его отравою поят,
- Но башмаков железный яд
- Ему страшнее во сто крат.
- Назад!
- Свалились в кучу беки,
- Опухшие от сквозняка,
- Но к ним через моря и реки,
- Просторы, площади, снега,
- Расправив пышные доспехи
- И накренясь в меридиан,
- Несется шар.
- В душе у форварда пожар,
- Гремят, как сталь, его колена,
- Но уж из горла бьет фонтан,
- Он падает, кричит: «Измена!»
- А шар вертится между стен,
- Дымится, пучится, хохочет,
- Глазок сожмет: «Спокойной ночи!»
- Глазок откроет: «Добрый день!»
- И форварда замучить хочет.
- Четыре гола пали в ряд,
- Над ними трубы не гремят,
- Их сосчитал и тряпкой вытер
- Меланхолический голкипер
- И крикнул ночь. Приходит ночь,
- Бренча алмазною заслонкой,
- Она вставляет черный ключ
- В атмосферическую лунку.
- Открылся госпиталь. Увы,
- Здесь форвард спит без головы.
- Над ним два медные копья
- Упрямый шар веревкой вяжут,
- С плиты загробная вода
- Стекает в ямки вырезные,
- И сохнет в горле виноград.
- Спи, форвард, задом наперед!
- Спи, бедный форвард!
- Над землею
- Заря упала, глубока,
- Танцуют девочки с зарею
- У голубого ручейка.
- Все так же вянут на покое
- В лиловом домике обои,
- Стареет мама с каждым днем...
- Спи, бедный форвард!
- Мы живем.
1926
4. Офорт
- И грянул на весь оглушительный зал:
- «Покойник из царского дома бежал!»
- Покойник по улицам гордо идет,
- Его постояльцы ведут под уздцы,
- Он голосом трубным молитву поет
- И руки вздымает наверх.
- Он в медных очках, перепончатых рамах,
- Переполнен до горла подземной водой.
- Над ним деревянные птицы со стуком
- Смыкают на створках крыла.
- А кругом громобой, цилиндров бряцанье
- И курчавое небо, а тут —
- Городская коробка с расстегнутой дверью
- И за стеклышком – розмарин.
1927
5. Болезнь
- Больной, свалившись на кровать,
- Руки не может приподнять.
- Вспотевший лоб прямоуголен —
- Больной двенадцать суток болен.
- Во сне он видит чьи-то рыла,
- Тупые, плотные, как дуб.
- Тут лошадь веки приоткрыла,
- Квадратный выставила зуб.
- Она грызет пустые склянки,
- Склонившись, Библию читает,
- Танцует, мочится в лоханки
- И голосом жены больного утешает.
- «Жена, ты девушкой слыла.
- Увы, моя подруга,
- Как кожа нежная была
- В боках твоих упруга!
- Зачем же лошадь стала ты?
- Укройся в белые скиты
- И, ставя богу свечку,
- Грызи свою уздечку!»
- Но лошадь бьется, не идет,
- Наоборот, она довольна.
- Уж вечер. Лампа свет лиет
- На уголок застольный.
- Восходит поп среди двора,
- Он весь ругается и силы напрягает,
- Чугунный крест из серебра
- Через порог переставляет.
- Больному лучше. Поп хохочет,
- Закутавшись в святую епанчу
- Больного он кропилом мочит,
- Потом с тарелки ест сычуг,
- Наполненный ячменной кашей,
- И лошадь называет он мамашей.
1928
6. Игра в снежки
- В снегу кипит большая драка.
- Как легкий бог, летит собака.
- Мальчишка бьет врага в живот.
- На елке тетерев живет.
- Уж ледяные свищут бомбы.
- Уж вечер. В зареве снега.
- В сугробах роя катакомбы,
- Мальчишки лезут на врага.
- Один, задрав кривые ноги,
- Скатился с горки, а другой
- Воткнулся в снег, а двое новых,
- Мохнатых, скорченных, багровых,
- Сцепились вместе, бьются враз,
- Но деревянный ножик спас.
- Закат погас. И день остановился.
- И великаном подошел шершавый конь.
- Мужик огромной тушею своей
- Сидел в стропилах крашеных саней,
- И в медной трубке огонек дымился.
- Бой кончился. Мужик не шевелился.
1928
7. Часовой
- На карауле ночь густеет.
- Стоит, как башня, часовой.
- В его глазах одервенелых
- Четырехгранный вьется штык.
- Тяжеловесны и крылаты,
- Знамена пышные полка,
- Как золотые водопады,
- Пред ним свисают с потолка.
- Там пролетарий на стене
- Гремит, играя при луне,
- Там вой кукушки полковой
- Угрюмо тонет за стеной.
- Тут белый домик вырастает
- С квадратной башенкой вверху,
- На стенке девочка витает,
- Дудит в прозрачную трубу.
- Уж к ней сбегаются коровы
- С улыбкой бледной на губах...
- А часовой стоит впотьмах
- В шинели конусообразной,
- Над ним звезды пожарик красный
- И серп заветный в головах.
- Вот в щели каменные плит
- Мышиные просунулися лица,
- Похожие на треугольники из мела,
- С глазами траурными по бокам.
- Одна из них садится у окошка
- С цветочком музыки в руке.
- А день в решетку пальцы тянет,
- Но не достать ему знамен.
- Он напрягается и видит:
- Стоит, как башня, часовой,
- И пролетарий на стене
- Хранит волшебное становье.
- Ему знамена – изголовье,
- А штык ружья: война – войне.
- И день доволен им вполне.
1927
8. Новый быт
- Восходит солнце над Москвой,
- Старухи бегают с тоской:
- Куда, куда идти теперь?
- Уж Новый Быт стучится в дверь!
- Младенец, выхолен и крупен,
- Сидит в купели, как султан.
- Прекрасный поп поет, как бубен,
- Паникадилом осиян.
- Прабабка свечку зажигает,
- Младенец крепнет и мужает
- И вдруг, шагая через стол,
- Садится прямо в комсомол.
- И время двинулось быстрее,
- Стареет папенька-отец,
- И за окошками в аллее
- Играет сваха в бубенец.
- Ступни младенца стали шире,
- От стали ширится рука.
- Уж он сидит в большой квартире,
- Невесту держит за рукав.
- Приходит поп, тряся ногами,
- В ладошке мощи бережет,
- Благословить желает стенки,
- Невесте крестик подарить.
- «Увы, – сказал ему младенец, —
- Уйди, уйди, кудрявый поп,
- Я – новой жизни ополченец,
- Тебе ж один остался гроб!»
- Уж поп тихонько плакать хочет,
- Стоит на лестнице, бормочет,
- Не зная, чем себе помочь.
- Ужель идти из дома прочь?
- Но вот знакомые явились,
- Завод пропел: «Ура! Ура!»
- И Новый Быт, даруя милость,
- В тарелке держит осетра.
- Варенье, ложечкой носимо,
- Шипит и падает в боржом.
- Жених, проворен нестерпимо,
- К невесте лепится ужом.
- И председатель на отвале,
- Чете играя похвалу,
- Приносит в выборгском бокале
- Вино солдатское, халву,
- И, принимая красный спич,
- Сидит на столике Ильич.
- «Ура! Ура!» – поют заводы,
- Картошкой дым под небеса.
- И вот супруги, выпив соды,
- Сидят и чешут волоса.
- И стало все благоприятно.
- Явилась ночь, ушла обратно,
- И за окошком через миг
- Погасла свечка-пятерик.
1927
9. Движение
- Сидит извозчик, как на троне,
- Из ваты сделана броня,
- И борода, как на иконе,
- Лежит, монетами звеня.
- А бедный конь руками машет,
- То вытянется, как налим,
- То снова восемь ног сверкают
- В его блестящем животе.
1927
10. На рынке
- В уборе из цветов и крынок
- Открыл ворота старый рынок.
- Здесь бабы толсты, словно кадки,
- Их шаль невиданной красы,
- И огурцы, как великаны,
- Прилежно плавают в воде.
- Сверкают саблями селедки,
- Их глазки маленькие кротки,
- Но вот, разрезаны ножом,
- Они свиваются ужом.
- И мясо, властью топора,
- Лежит, как красная дыра,
- И колбаса кишкой кровавой
- В жаровне плавает корявой,
- И вслед за ней кудрявый пес
- Несет на воздух постный нос,
- И пасть открыта, словно дверь,
- И голова, как блюдо,
- И ноги точные идут,
- Сгибаясь медленно посередине.
- Но что это? Он с видом сожаленья
- Остановился наугад,
- И слезы, точно виноград,
- Из глаз по воздуху летят.
- Калеки выстроились в ряд.
- Один играет на гитаре.
- Ноги обрубок, брат утрат,
- Его кормилец на базаре.
- А на обрубке том костыль,
- Как деревянная бутыль.
- Росток руки другой нам кажет,
- Он ею хвастается, машет,
- Он палец вывихнул, урод,
- И визгнул палец, словно крот,
- И хрустнул кости перекресток,
- И сдвинулось лицо в наперсток.
- А третий, закрутив усы,
- Глядит воинственным героем.
- Над ним в базарные часы
- Мясные мухи вьются роем.
- Он в банке едет на колесах,
- Во рту запрятал крепкий руль,
- В могилке где-то руки сохнут,
- В какой-то речке ноги спят.
- На долю этому герою
- Осталось брюхо с головою
- Да рот, большой, как рукоять,
- Рулем веселым управлять.
- Вон бабка с неподвижным оком
- Сидит на стуле одиноком,
- И книжка в дырочках волшебных
- (Для пальцев милая сестра)
- Поет чиновников служебных,
- И бабка пальцами быстра.
- А вкруг – весы, как магелланы,
- Отрепья масла, жир любви,
- Уроды, словно истуканы,
- В густой расчетливой крови,
- И визг молитвенной гитары,
- И шапки полны, как тиары,
- Блестящей медью. Недалек
- Тот миг, когда в норе опасной
- Он и она – он пьяный, красный
- От стужи, пенья и вина,
- Безрукий, пухлый, и она —
- Слепая ведьма – спляшут мило
- Прекрасный танец-козерог,
- Да так, что затрещат стропила
- И брызнут искры из-под ног!
- И лампа взвоет, как сурок.
1927
11. Ивановы
- Стоят чиновные деревья,
- Почти влезая в каждый дом.
- Давно их кончено кочевье,
- Они в решетках, под замком.
- Шумит бульваров теснота,
- Домами плотно заперта.
- Но вот все двери растворились,
- Повсюду шепот пробежал:
- На службу вышли Ивановы
- В своих штанах и башмаках.
- Пустые гладкие трамваи
- Им подают свои скамейки.
- Герои входят, покупают
- Билетов хрупкие дощечки,
- Сидят и держат их перед собой,
- Не увлекаясь быстрою ездой.
- А там, где каменные стены,
- И рев гудков, и шум колес,
- Стоят волшебные сирены
- В клубках оранжевых волос.
- Иные, дуньками одеты,
- Сидеть не могут взаперти.
- Прищелкивая в кастаньеты,
- Они идут. Куда идти,
- Кому нести кровавый ротик,
- У чьей постели бросить ботик
- И дернуть кнопку на груди?
- Неужто некуда идти?
- О мир, свинцовый идол мой,
- Хлещи широкими волнами
- И этих девок упокой
- На перекрестке вверх ногами!
- Он спит сегодня, грозный мир:
- В домах спокойствие и мир.
- Ужели там найти мне место,
- Где ждет меня моя невеста,
- Где стулья выстроились в ряд,
- Где горка – словно Арарат —
- Имеет вид отменно важный,
- Где стол стоит и трехэтажный
- В железных латах самовар
- Шумит домашним генералом?
- О мир, свернись одним кварталом,
- Одной разбитой мостовой,
- Одним проплеванным амбаром,
- Одной мышиною норой,
- Но будь к оружию готов:
- Целует девку – Иванов!
1928
12. Свадьба
- Сквозь окна хлещет длинный луч,
- Могучий дом стоит во мраке.
- Огонь раскинулся, горюч,
- Сверкая в каменной рубахе.
- Из кухни пышет дивным жаром.
- Как золотые битюги,
- Сегодня зреют там недаром
- Ковриги, бабы, пироги.
- Там кулебяка из кокетства
- Сияет сердцем бытия.
- Над нею проклинает детство
- Цыпленок, синий от мытья.
- Он глазки детские закрыл,
- Наморщил разноцветный лобик
- И тельце сонное сложил
- В фаянсовый столовый гробик.
- Над ним не поп ревел обедню,
- Махая по ветру крестом,
- Ему кукушка не певала
- Коварной песенки своей:
- Он был закован в звон капусты,
- Он был томатами одет,
- Над ним, как крестик, опускался
- На тонкой ножке сельдерей.
- Так он почил в расцвете дней,
- Ничтожный карлик средь людей.
- Часы гремят. Настала ночь.
- В столовой пир горяч и пылок.
- Графину винному невмочь
- Расправить огненный затылок.
- Мясистых баб большая стая
- Сидит вокруг, пером блистая,
- И лысый венчик горностая
- Венчает груди, ожирев
- В поту столетних королев.
- Они едят густые сласти,
- Хрипят в неутоленной страсти
- И, распуская животы,
- В тарелки жмутся и цветы.
- Прямые лысые мужья
- Сидят, как выстрел из ружья,
- Едва вытягивая шеи
- Сквозь мяса жирные траншеи.
- И пробиваясь сквозь хрусталь
- Многообразно однозвучный,
- Как сон земли благополучной,
- Парит на крылышках мораль.
- О пташка божья, где твой стыд?
- И что к твоей прибавит чести
- Жених, приделанный к невесте
- И позабывший звон копыт?
- Его лицо передвижное
- Еще хранит следы венца,
- Кольцо на пальце золотое
- Сверкает с видом удальца,
- И поп, свидетель всех ночей,
- Раскинув бороду забралом,
- Сидит, как башня, перед балом
- С большой гитарой на плече.
- Так бей, гитара! Шире круг!
- Ревут бокалы пудовые.
- И вздрогнул поп, завыл и вдруг
- Ударил в струны золотые.
- И под железный гром гитары
- Подняв последний свой бокал,
- Несутся бешеные пары
- В нагие пропасти зеркал.
- И вслед за ними по засадам,
- Ополоумев от вытья,
- Огромный дом, виляя задом,
- Летит в пространство бытия.
- А там – молчанья грозный сон,
- Седые полчища заводов,
- И над становьями народов —
- Труда и творчества закон.
1928
13. Фокстрот
- В ботинках кожи голубой,
- В носках блистательного франта,
- Парит по воздуху герой
- В дыму гавайского джаз-банда.
- Внизу – бокалов воркотня,
- Внизу – ни ночи нет, ни дня,
- Внизу – на выступе оркестра,
- Как жрец, качается маэстро.
- Он бьет рукой по животу,
- Он машет палкой в пустоту,
- И легких галстуков извилина
- На грудь картонную пришпилена.
- Ура! Ура! Герой парит —
- Гавайский фокус над Невою!
- А бал ревет, а бал гремит,
- Качая бледною толпою.
- А бал гремит, единорог,
- И бабы выставили в пляске
- У перекрестка гладких ног
- Чижа на розовой подвязке.
- Смеется чиж – гляди, гляди!
- Но бабы дальше ускакали,
- И медным лесом впереди
- Гудит фокстрот на пьедестале.
- И так играя, человек
- Родил в последнюю минуту
- Прекраснейшего из калек —
- Женоподобного Иуду.
- Не тронь его и не буди,
- Не пригодится он для дела —
- С цыплячьим знаком на груди
- Росток болезненного тела.
- А там, над бедною землей,
- Во славу винам и кларнетам
- Парит по воздуху герой,
- Стреляя в небо пистолетом.
1928
14. Пекарня
- В волшебном царстве калачей,
- Где дым струится над пекарней,
- Железный крендель, друг ночей,
- Светил небесных светозарней.
- Внизу под кренделем – содом.
- Там тесто, выскочив из квашен,
- Встает подобьем белых башен
- И рвется в битву напролом.
- Вперед! Настало время боя!
- Ломая тысячи преград,
- Оно ползет, урча и воя,
- И не желает лезть назад.
- Трещат столы, трясутся стены,
- С высоких балок льет вода.
- Но вот, подняв фонарь военный,
- В чугун ударил тамада, —
- И хлебопеки сквозь туман,
- Как будто идолы в тиарах,
- Летят, играя на цимбалах
- Кастрюль неведомый канкан.
- Как изукрашенные стяги,
- Лопаты ходят тяжело,
- И теста ровные корчаги
- Плывут в квадратное жерло.
- И в этой, красной от натуги,
- Пещере всех метаморфоз
- Младенец-хлеб приподнял руки
- И слово стройно произнес.
- И пекарь огненной трубой
- Трубил о нем во мрак ночной.
- А печь, наследника родив
- И стройное поправив чрево,
- Стоит стыдливая, как дева
- С ночною розой на груди.
- И кот, в почетном сидя месте,
- Усталой лапкой рыльце крестит,
- Зловонным хвостиком вертит,
- Потом кувшинчиком сидит.
- Сидит, сидит, и улыбнется,
- И вдруг исчез. Одно болотце
- Осталось в глиняном полу.
- И утро выплыло в углу.
1928
15. Рыбная лавка
- И вот, забыв людей коварство,
- Вступаем мы в иное царство.
- Тут тело розовой севрюги,
- Прекраснейшей из всех севрюг,
- Висело, вытянувши руки,
- Хвостом прицеплено на крюк.
- Под ней кета пылала мясом,
- Угри, подобные колбасам,
- В копченой пышности и лени
- Дымились, подогнув колени,
- И среди них, как желтый клык,
- Сиял на блюде царь-балык.
- О самодержец пышный брюха,
- Кишечный бог и властелин,
- Руководитель тайный духа
- И помыслов архитриклин!
- Хочу тебя! Отдайся мне!
- Дай жрать тебя до самой глотки!
- Мой рот трепещет, весь в огне,
- Кишки дрожат, как готтентотки.
- Желудок, в страсти напряжен,
- Голодный сок струями точит,
- То вытянется, как дракон,
- То вновь сожмется что есть мочи,
- Слюна, клубясь, во рту бормочет,
- И сжаты челюсти вдвойне...
- Хочу тебя! Отдайся мне!
- Повсюду гром консервных банок,
- Ревут сиги, вскочив в ушат.
- Ножи, торчащие из ранок,
- Качаются и дребезжат.
- Горит садок подводным светом,
- Где за стеклянною стеной
- Плывут лещи, объяты бредом,
- Галлюцинацией, тоской,
- Сомненьем, ревностью, тревогой...
- И смерть над ними, как торгаш,
- Поводит бронзовой острогой.
- Весы читают «Отче наш»,
- Две гирьки, мирно встав на блюдце,
- Определяют жизни ход,
- И дверь звенит, и рыбы бьются,
- И жабры дышат наоборот.
1928
16. Обводный канал
- В моем окне на весь квартал
- Обводный царствует канал.
- Ломовики, как падишахи,
- Коня запутав медью блях,
- Идут, закутаны в рубахи,
- С нелепой важностью нерях.
- Вокруг пивные встали в ряд,
- Ломовики в пивных сидят.
- И в окна конских морд толпа
- Глядит, мотаясь у столба,
- И в окна конских морд собор
- Глядит, поставленный в упор.
- А там за ним, за морд собором,
- Течет толпа на полверсты,
- Кричат слепцы блестящим хором,
- Стальные вытянув персты.
- Маклак штаны на воздух мечет,
- Ладонью бьет, поет как кречет:
- Маклак – владыка всех штанов,
- Ему подвластен ход миров,
- Ему подвластно толп движенье,
- Толпу томит штанов круженье,
- И вот она, забывши честь,
- Стоит, не в силах глаз отвесть,
- Вся прелесть и изнеможенье.
- Кричи, маклак, свисти уродом,
- Мечи штаны под облака!
- Но перед сомкнутым народом
- Иная движется река:
- Один сапог несет на блюде,
- Другой поет хвалу Иуде,
- А третий, грозен и румян,
- В кастрюлю бьет, как в барабан.
- И нету сил держаться боле,
- Толпа в плену, толпа в неволе,
- Толпа лунатиком идет,
- Ладони вытянув вперед.
- А вкруг черны заводов замки,
- Высок под облаком гудок.
- И вот опять идут мустанги
- На колоннаде пышных ног.
- И воют жалобно телеги,
- И плещет взорванная грязь,
- И над каналом спят калеки,
- К пустым бутылкам прислонясь.
1928
17. Бродячие музыканты
- Закинув на спину трубу,
- Как бремя золотое,
- Он шел, в обиде на судьбу.
- За ним бежали двое.
- Один, сжимая скрипки тень,
- Горбун и шаромыжка,
- Скрипел и плакал целый день,
- Как потная подмышка.
- Другой, искусник и борец,
- И чемпион гитары,
- Огромный нес в руках крестец
- С роскошной песнею Тамары.
- На том крестце семь струн железных,
- И семь валов, и семь колков,
- Рукой потроены полезной,
- Болтались в виде уголков.
- На стогнах солнце опускалось,
- Неслись извозчики гурьбой,
- Как бы фигуры пошехонцев
- На волокнистых лошадях.
- И вдруг в колодце между окон
- Возник трубы волшебный локон,
- Он прянул вверх тупым жерлом
- И заревел. Глухим орлом
- Был первый звук. Он, грохнув, пал.
- За ним второй орел предстал,
- Орлы в кукушек превращались,
- Кукушки в точки уменьшались,
- И точки, горло сжав в комок,
- Упали в окна всех домов.
- Тогда горбатик, скрипочку
- Приплюснув подбородком,
- Слепил перстом улыбочку
- На личике коротком,
- И, визгнув поперечиной
- По маленьким струнам,
- Заплакал, искалеченный:
- – Тилим-там-там!
- Система тронулась в порядке.
- Качались знаки вымысла.
- И каждый слушатель украдкой
- Слезою чистой вымылся,
- Когда на подоконниках
- Средь музыки и грохота
- Легла толпа поклонников
- В подштанниках и кофтах.
- Но богослов житейской страсти
- И чемпион гитары
- Подъял крестец, поправил части
- И с песней нежною Тамары
- Уста отважно растворил.
- И все умолкло.
- Звук самодержавный,
- Глухой, как шум Куры,
- Роскошный, как мечта,
- Пронесся...
- И в этой песне сделалась видна
- Тамара на кавказском ложе.
- Пред нею, полные вина,
- Шипели кубки дотемна
- И юноши стояли тоже.
- И юноши стояли,
- Махали руками,
- И страстные дикие звуки
- Всю ночь раздавалися там...
- – Тилим-там-там!
- Певец был строен и суров.
- Он пел, трудясь, среди дворов,
- Средь выгребных высоких ям
- Трудился он, могуч и прям.
- Вокруг него система кошек,
- Система окон, ведер, дров
- Висела, темный мир размножив
- На царства узкие дворов.
- Но чту был двор? Он был трубою,
- Он был тоннелем в те края,
- Где был и я гоним судьбою,
- Где пропадала жизнь моя.
- Где сквозь мансардное окошко
- При лунном свете, вся дрожа,
- В глаза мои смотрела кошка,
- Как дух седьмого этажа.
1928
18. На лестницах
- Коты на лестницах упругих,
- Большие рыла приподняв,
- Сидят, как будды, на перилах,
- Ревут, как трубы, о любви.
- Нагие кошечки, стесняясь,
- Друг к дружке жмутся, извиняясь.
- Кокетки! Сколько их кругом!
- Они по кругу ходят боком,
- Они текут любовным соком,
- Они трясутся, на весь дом
- Распространяя запах страсти.
- Коты ревут, открывши пасти, —
- Они как дьяволы вверху
- В своем серебряном меху.
- Один лишь кот в глухой чужбине
- Сидит, задумчив, не поет.
- В его взъерошенной овчине
- Справляют блохи хоровод.
- Отшельник лестницы печальной,
- Монах помойного ведра,
- Он мир любви первоначальной
- Напрасно ищет до утра.
- Сквозь дверь он чувствует квартиру,
- Где труд дневной едва лишь начат.
- Там от плиты и до сортира
- Лишь бабьи туловища скачут.
- Там примус выстроен, как дыба,
- На нем, от ужаса треща,
- Чахоточная воет рыба
- В зеленых масляных прыщах.
- Там трупы вымытых животных
- Лежат на противнях холодных
- И чугуны, купели слез,
- Венчают зла апофеоз.
- Кот поднимается, трепещет.
- Сомненья нету: замкнут мир
- И лишь одни помои плещут
- Туда, где мудрости кумир.
- И кот встает на две ноги,
- Идет вперед, подъемля лапы.
- Пропала лестница. Ни зги
- В глазах. Шарахаются бабы,
- Но поздно! Кот, на шею сев,
- Как дьявол, бьется, озверев,
- Рвет тело, жилы отворяет,
- Когтями кости вынимает...
- О, боже, боже, как нелеп!
- Сбесился он или ослеп?
- Шла ночь без горечи и страха,
- И любопытным виден был
- Семейный сад – кошачья плаха,
- Где месяц медленный всходил.
- Деревья дружные качали
- Большими сжатыми телами,
- Нагие птицы верещали,
- Скача неверными ногами.
- Над ними, желтый скаля зуб,
- Висел кота холодный труп.
- Монах! Ты висельником стал!
- Прощай. В моем окошке,
- Справляя дикий карнавал,
- Опять несутся кошки.
- И я на лестнице стою,
- Такой же белый, важный.
- Я продолжаю жизнь твою,
- Мой праведник отважный.
1928
19. Купальщики
- Кто, чернец, покинув печку,
- Лезет в ванну или тазик —
- Приходи купаться в речку,
- Отступись от безобразий!
- Кто, кукушку в руку спрятав,
- В воду падает с размаха —
- Во главе плывет отряда,
- Только дым идет из паха.
- Все, впервые сняв одежды
- И различные доспехи,
- Начинают как невежды,
- Но потом идут успехи.
- Влага нежною гусыней
- Щиплет части юных тел
- И рукою водит синей,
- Если кто-нибудь вспотел.
- Если кто-нибудь не хочет
- Оставаться долго мокрым —
- Трет себя сухим платочком
- Цвета воздуха и охры.
- Если кто-нибудь томится
- Страстью или искушеньем —
- Может быстро охладиться,
- Отдыхая без движенья.
- Если кто любить не может,
- Но изглодан весь тоскою,
- Сам себе теперь поможет,
- Тихо плавая с доскою.
- О река, невеста, мамка,
- Всех вместившая на лоне,
- Ты не девка-полигамка,
- Но святая на иконе!
- Ты не девка-полигамка,
- Но святая Парасковья,
- Нас, купальщиков, встречай,
- Где песок и молочай!
1928
20. Незрелость
- Младенец кашку составляет
- Из манных зерен голубых.
- Зерно, как кубик, вылетает
- Из легких пальчиков двойных.
- Зерно к зерну – горшок наполнен
- И вот, качаясь, он висит,
- Как колокол на колокольне,
- Квадратной силой знаменит.
- Ребенок лезет вдоль по чащам,
- Ореховые рвет листы,
- И над деревьями все чаще
- Его колеблются персты.
- И девочки, носимы вместе,
- К нему по воздуху плывут.
- Одна из них, снимая крестик,
- Тихонько падает в траву.
- Горшок клубится под ногою,
- Огня субстанция жива,
- И девочка лежит нагою,
- В огонь откинув кружева.
- Ребенок тихо отвечает:
- «Младенец я и не окреп!
- Ужель твой ум не примечает,
- Насколь твой замысел нелеп?
- Красот твоих мне стыден вид,
- Закрой же ножки белой тканью,
- Смотри, как мой костер горит,
- И не готовься к поруганью!»
- И тихо взяв мешалку в руки,
- Он мудро кашу помешал, —
- Так он урок живой науки
- Душе несчастной преподал.
1928
21. Народный Дом
- Народный Дом, курятник радости,
- Амбар волшебного житья,
- Корыто праздничное страсти,
- Густое пекло бытия!
- Тут шишаки красноармейские,
- А с ними дамочки житейские
- Неслись задумчивым ручьем.
- Им шум столичный нипочем!
- Тут радость пальчиком водила,
- Она к народу шла потехою.
- Тут каждый мальчик забавлялся:
- Кто дамочку кормил орехами,
- А кто над пивом забывался.
- Тут гор американские хребты!
- Над ними девочки, богини красоты,
- В повозки быстрые запрятались,
- Повозки катятся вперед,
- Красотки нежные расплакались,
- Упав совсем на кавалеров...
- И много было тут других примеров.
- Тут девка водит на аркане
- Свою пречистую собачку,
- Сама вспотела вся до нитки
- И грудки выехали вверх.
- А та собачка пречестная,
- Весенним соком налитая,
- Грибными ножками неловко
- Вдоль по дорожке шелестит.
- Подходит к девке именитой
- Мужик роскошный, апельсинщик.
- Он держит тазик разноцветный,
- В нем апельсины аккуратные лежат.
- Как будто циркулем очерченные круги,
- Они волнисты и упруги;
- Как будто маленькие солнышки, они
- Легко катаются по жести
- И пальчикам лепечут: «Лезьте, лезьте!»
- И девка, кушая плоды,
- Благодарит рублем прохожего.
- Она зовет его на «ты»,
- Но ей другого хочется, хорошего.
- Она хорошего глазами ищет,
- Но перед ней качели свищут.
- В качелях девочка-душа
- Висела, ножкою шурша.
- Она по воздуху летела,
- И теплой ножкою вертела,
- И теплой ручкою звала.
- Другой же, видя преломленное
- Свое лицо в горбатом зеркале,
- Стоял молодчиком оплеванным,
- Хотел смеяться, но не мог.
- Желая знать причину искривления
- Он как бы делался ребенком
- И шел назад на четвереньках,
- Под сорок лет – четвероног.
- Но перед этим праздничным угаром
- Иные будто спасовали:
- Они довольны не амбаром радости,
- Они тут в молодости побывали.
- И вот теперь, шепча с бутылкою,
- Прощаясь с молодостью пылкою,
- Они скребут стакан зубами,
- Они губой его высасывают,
- Они приятелям рассказывают
- Свои веселия шальные.
- Ведь им бутылка словно матушка,
- Души медовая салопница,
- Целует слаще всякой девки,
- А холодит сильнее Невки.
- Они глядят в стекло.
- В стекле восходит утро.
- Фонарь, бескровный, как глиста,
- Стрелой болтается в кустах.
- И по трамваям рай качается —
- Тут каждый мальчик улыбается,
- А девочка наоборот —
- Закрыв глаза, открыла рот
- И ручку выбросила теплую
- На приподнявшийся живот.
- Трамвай, шатаясь, чуть идет.
1928
22. Самовар
- Самовар, владыка брюха,
- Драгоценный комнат поп!
- В твоей грудке вижу ухо,
- В твоей ножке вижу лоб.
- Император белых чашек,
- Чайников архимандрит,
- Твой глубокий ропот тяжек
- Тем, кто миру зло дарит.
- Я же – дева неповинна,
- Как нетронутый цветок.
- Льется в чашку длинный-длинный,
- Тонкий, стройный кипяток.
- И вся комнатка-малютка
- Расцветает вдалеке,
- Словно цветик-незабудка
- На высоком стебельке.
1930
23. На даче
- Вижу около постройки
- Древо радости – орех.
- Дым, подобно белой тройке,
- Скачет в облако наверх.
- Вижу дачи деревянной
- Деревенские столбы.
- Белый, серый, оловянный
- Дым выходит из трубы,
- Вижу – ты, по воле мужа
- С животом, подобным тазу,
- Ходишь, зла и неуклюжа,
- И подходишь к тарантасу.
- В тарантасе тройка алых
- Чернокудрых лошадей.
- Рядом дядя на цимбалах
- Тешит праздничных людей.
- Гей, ямщик! С тобою мама
- Да в селе высокий доктор.
- Полетела тройка прямо
- По дороге очень мокрой.
- Мама стонет, дядя гонит,
- Дядя давит лошадей,
- И младенец, плача, тонет
- Посреди больших кровей.
- Пуповину отгрызала
- Мама зубом золотым.
- Тройка бешеная стала,
- Коренник упал. Как дым,
- Словно дым, клубилась степь,
- Ночь сидела на холме.
- Дядя ел чугунный хлеб,
- Развалившись на траве.
- А в далекой даче дети
- Пели, бегая в крокете,
- И ликуя и шутя,
- Легким шариком вертя.
- И цыганка молодая,
- Встав над ними, как божок,
- Предлагала, завывая,
- Ассирийский пирожок.
1929
24. Начало осени
- Старухи, сидя у ворот,
- Хлебали щи тумана, гари.
- Тут, торопяся на завод,
- Шел переулком пролетарий.
- Не быв задетым центром О,
- Он шел, скрепив периферию,
- И ветр ломался вкруг него.
- Приходит соболь из Сибири,
- И представляет яблок Крым,
- И девка, взяв рубля четыре,
- Ест плод, любуясь молодым.
- В его глазах – начатки знанья,
- Они потом уходят в руки,
- В его мозгу на состязанье
- Сошлись концами все науки.
- Как сон житейских геометрий,
- В необычайно крепком ветре
- Над ним домов бряцали оси,
- И в центре О мерцала осень.
- И к ней касаясь хордой, что ли,
- Качался клен, крича от боли,
- Качался клен, и выстрелом ума
- Казалась нам вселенная сама.
1928
25. Цирк
- Цирк сияет, словно щит,
- Цирк на пальцах верещит,
- Цирк на дудке завывает,
- Душу в душу ударяет
- С нежным личиком испанки
- И цветами в волосах
- Тут девочка, пресветлый ангел,
- Виясь, плясала вальс-казак.
- Она среди густого пара
- Стоит, как белая гагара,
- То с гитарой у плеча
- Реет, ноги волоча.
- То вдруг присвистнет, одинокая,
- Совьется маленьким ужом,
- И вновь несется, нежно охая, —
- Прелестный образ и почти что нагишом!
- Но вот одежды беспокойство
- Вкруг тела складками легло.
- Хотя напрасно!
- Членов нежное устройство
- На всех впечатление произвело.
- Толпа встает. Все дышат, как сапожники,
- Во рту слюны навар кудрявый.
- Иные, даже самые безбожники,
- Полны таинственной отравой.
- Другие же, суя табак в пустую трубку,
- Облизываясь, мысленно целуют ту голубку,
- Которая пред ними пролетела.
- Пресветлая! Остаться не захотела!
- Вой всюду в зале тут стоит,
- Кромешным духом все полны.
- Но музыка опять гремит,
- И все опять удивлены.
- Лошадь белая выходит,
- Бледным личиком вертя,
- И на ней при всем народе
- Сидит полновесное дитя.
- Вот, маша руками враз,
- Дитя, смеясь, сидит анфас,
- И вдруг, взмахнув ноги обмылком,
- Дитя сидит к коню затылком.
- А конь, как стражник, опустив
- Высокий лоб с большим пером,
- По кругу носится, спесив,
- Поставив ноги под углом.
- Тут опять всеобщее изумленье,
- И похвала, и одобренье,
- И, как зверок, кусает зависть
- Тех, кто недавно улыбались
- Иль равнодушными казались.
- Мальчишка, тихо хулиганя,
- Подружке на ухо шептал:
- «Какая тут сегодня баня!»
- И девку нежно обнимал.
- Она же, к этому привыкнув,
- Сидела тихая, не пикнув:
- Закон имея естества,
- Она желала сватовства.
- Но вот опять арена скачет,
- Ход представленья снова начат.
- Два тоненькие мужика
- Стоят, сгибаясь, у шеста.
- Один, ладони поднимая,
- На воздух медленно ползет,
- То красный шарик выпускает,
- То вниз, нарядный, упадет
- И товарищу на плечи
- Тонкой ножкою встает.
- Потом они, смеясь опасно,
- Ползут наверх единогласно
- И там, обнявшись наугад,
- На толстом воздухе стоят.
- Они дыханьем укрепляют
- Двойного тела равновесье,
- Но через миг опять летают,
- Себя по воздуху развеся.
- Тут опять, восторга полон,
- Зал трясется, как кликуша,
- И стучит ногами в пол он,
- He щадя чужие уши.
- Один старик интеллигентный
- Сказал, другому говоря:
- «Этот праздник разноцветный
- Посещаю я не зря.
- Здесь нахожу я греческие игры,
- Красоток розовые икры,
- Научных замечаю лошадей, —
- Это не цирк, а прямо чародей!»
- Другой, плешивый, как колено,
- Сказал, что это несомненно.
- На последний страшный номер
- Вышла женщина-змея.
- Она усердно ползала в соломе,
- Ноги в кольца завия.
- Проползав несколько минут,
- Она совсем лишилась тела.
- Кругом служители бегут:
- – Где? Где?
- Красотка улетела!
- Тут пошел в народе ужас,
- Все свои хватают шапки
- И бросаются наружу,
- Имея девок полные охапки.
- «Воры! Воры!» – все кричали.
- Но воры были невидимки:
- Они в тот вечер угощали
- Своих друзей на Ситном рынке.
- Над ними небо было рыто
- Веселой руганью двойной,
- И жизнь трещала, как корыто,
- Летая книзу головой.
1928
Смешанные столбцы
26. Лицо коня
- Животные не спят. Они во тьме ночной
- Стоят над миром каменной стеной.
- Рогами гладкими шумит в соломе
- Покатая коровы голова.
- Раздвинув скулы вековые,
- Ее притиснул каменистый лоб,
- И вот косноязычные глаза
- С трудом вращаются по кругу.
- Лицо коня прекрасней и умней.
- Он слышит говор листьев и камней.
- Внимательный! Он знает крик звериный
- И в ветхой роще рокот соловьиный.
- И зная всё, кому расскажет он
- Свои чудесные виденья?
- Ночь глубока. На темный небосклон
- Восходят звезд соединенья.
- И конь стоит, как рыцарь на часах,
- Играет ветер в легких волосах,
- Глаза горят, как два огромных мира,
- И грива стелется, как царская порфира.
- И если б человек увидел
- Лицо волшебное коня,
- Он вырвал бы язык бессильный свой
- И отдал бы коню. Поистине достоин
- Иметь язык волшебный конь!
- Мы услыхали бы слова.
- Слова большие, словно яблоки. Густые,
- Как мед или крутое молоко.
- Слова, которые вонзаются, как пламя,
- И, в душу залетев, как в хижину огонь,
- Убогое убранство освещают.
- Слова, которые не умирают
- И о которых песни мы поем.
- Но вот конюшня опустела,
- Деревья тоже разошлись,
- Скупое утро горы спеленало,
- Поля открыло для работ.
- И лошадь в клетке из оглобель,
- Повозку крытую влача,
- Глядит покорными глазами
- В таинственный и неподвижный мир.
1926
27. В жилищах наших
- В жилищах наших
- Мы тут живем умно и некрасиво.
- Справляя жизнь, рождаясь от людей,
- Мы забываем о деревьях.
- Они поистине металла тяжелей
- В зеленом блеске сомкнутых кудрей.
- Иные, кроны поднимая к небесам,
- Как бы в короны спрятали глаза,
- И детских рук изломанная прелесть,
- Одетая в кисейные листы,
- Еще плодов удобных не наелась
- И держит звонкие плоды.
- Так сквозь века, селенья и сады
- Мерцают нам удобные плоды.
- Нам непонятна эта красота —
- Деревьев влажное дыханье.
- Вон дровосеки, позабыв топор,
- Стоят и смотрят, тихи, молчаливы.
- Кто знает, что подумали они,
- Что вспомнили и что открыли,
- Зачем, прижав к холодному стволу
- Свое лицо, неудержимо плачут?
- Вот мы нашли поляну молодую,
- Мы встали в разные углы,
- Мы стали тоньше. Головы растут,
- И небо приближается навстречу.
- Затвердевают мягкие тела,
- Блаженно дервенеют вены,
- И ног проросших больше не поднять,
- Не опустить раскинутые руки.
- Глаза закрылись, времена отпали,
- И солнце ласково коснулось головы.
- В ногах проходят влажные валы.
- Уж влага поднимается, струится
- И омывает лиственные лица:
- Земля ласкает детище свое.
- А вдалеке над городом дымится
- Густое фонарей копье.
- Был город осликом, четырехстенным домом.
- На двух колесах из камней
- Он ехал в горизонте плотном,
- Сухие трубы накреня.
- Был светлый день. Пустые облака,
- Как пузыри морщинистые, вылетали.
- Шел ветер, огибая лес.
- И мы стояли, тонкие деревья,
- В бесцветной пустоте небес.
1926
28. Прогулка
- У животных нет названья.
- Кто им зваться повелел?
- Равномерное страданье —
- Их невидимый удел.
- Бык, беседуя с природой,
- Удаляется в луга.
- Над прекрасными глазами
- Светят белые рога.
- Речка девочкой невзрачной
- Притаилась между трав,
- То смеется, то рыдает,
- Ноги в землю закопав.
- Что же плачет? Что тоскует?
- Отчего она больна?
- Вся природа улыбнулась,
- Как высокая тюрьма.
- Каждый маленький цветочек
- Машет маленькой рукой.
- Бык седые слезы точит,
- Ходит пышный, чуть живой.
- А на воздухе пустынном
- Птица легкая кружится,
- Ради песенки старинной
- Нежным горлышком трудится.
- Перед ней сияют воды,
- Лес качается, велик,
- И смеется вся природа,
- Умирая каждый миг.
1929
29. Змеи
- Лес качается, прохладен,
- Тут же разные цветы,
- И тела блестящих гадин
- Меж камнями завиты.
- Солнце жаркое, простое,
- Льет на них свое тепло.
- Меж камней тела устроя,
- Змеи гладки, как стекло.
- Прошумит ли сверху птица
- Или жук провоет смело,
- Змеи спят, запрятав лица
- В складках жареного тела.
- И загадочны и бедны,
- Спят они, открывши рот,
- А вверху едва заметно
- Время в воздухе плывет.
- Год проходит, два проходит,
- Три проходит. Наконец,
- Человек тела находит —
- Сна тяжелый образец.
- Для чего они? Откуда?
- Оправдать ли их умом?
- Но прекрасных тварей груда
- Спит, разбросана кругом.
- И уйдет мудрец, задумчив,
- И живет, как нелюдим,
- И природа, вмиг наскучив,
- Как тюрьма стоит над ним.
1929
30. Искушение
- Смерть приходит к человеку,
- Говорит ему: «Хозяин,
- Ты походишь на калеку,
- Насекомыми кусаем.
- Брось житье, иди за мною,
- У меня во гробе тихо.
- Белым саваном укрою
- Всех от мала до велика
- Не грусти, что будет яма,
- Что с тобой умрет наука:
- Поле выпашется само,
- Рожь поднимется без плуга.
- Солнце в полдень будет жгучим,
- Ближе к вечеру прохладным,
- Ты же, опытом научен,
- Будешь белым и могучим
- С медным крестиком квадратным
- Спать во гробе аккуратном».
- «Смерть, хозяина не трогай, —
- Отвечает ей мужик. —
- Ради старости убогой
- Пощади меня на миг.
- Дай мне малую отсрочку,
- Отпусти меня. А там
- Я единственную дочку
- За труды тебе отдам».
- Смерть не плачет, не смеется,
- В руки девицу берет
- И, как полымя, несется,
- И трава под нею гнется
- От избушки до ворот.
- Холмик ву поле стоит,
- Дева в холмике шумит:
- «Тяжело лежать во гробе,
- Почернели ручки обе,
- Стали волосы как пыль,
- Из грудей растет ковыль.
- Тяжело лежать в могиле,
- Губки тоненькие сгнили,
- Вместо глазок два кружка,
- Нету милого дружка!»
- Смерть над холмиком летает
- И хохочет и грустит,
- Из ружья в него стреляет
- И склоняясь говорит:
- «Ну, малютка, полно врать,
- Полно глотку в гробе драть!
- Мир над миром существует,
- Вылезай из гроба прочь!
- Слышишь, ветер в поле дует,
- Наступает снова ночь.
- Караваны сонных звезд
- Пролетели, пронеслись.
- Кончен твой подземный пост,
- Ну, попробуй, поднимись!»
- Дева ручками взмахнула,
- Не поверила ушам,
- Доску вышибла, вспрыгнула,
- Хлоп! И лопнула по швам.
- И течет, течет бедняжка
- В виде маленьких кишок.
- Где была ее рубашка,
- Там остался порошок.
- Изо всех отверстий тела
- Червяки глядят несмело,
- Вроде маленьких малют
- Жидкость розовую пьют.
- Была дева – стали щи.
- Смех, не смейся, подожди!
- Солнце встанет, глина треснет,
- Мигом девица воскреснет.
- Из берцовой из кости
- Будет деревце расти,
- Будет деревце шуметь,
- Про девицу песни петь,
- Про девицу песни петь,
- Сладким голосом звенеть:
- «Баю, баюшки, баю,
- Баю девочку мою!
- Ветер в поле улетел,
- Месяц в небе побелел.
- Мужики по избам спят,
- У них много есть котят.
- А у каждого кота
- Были красны ворота,
- Шубки синеньки у них,
- Все в сапожках золотых,
- Все в сапожках золотых,
- Очень, очень дорогих...»
1929
31. Меркнут знаки Зодиака
- Меркнут знаки Зодиака
- Над просторами полей.
- Спит животное Собака,
- Дремлет птица Воробей.
- Толстозадые русалки
- Улетают прямо в небо,
- Руки крепкие, как палки,
- Груди круглые, как репа.
- Ведьма, сев на треугольник,
- Превращается в дымок.
- С лешачихами покойник
- Стройно пляшет кекуок.
- Вслед за ними бледным хором
- Ловят Муху колдуны,
- И стоит над косогором
- Неподвижный лик луны.
- Меркнут знаки Зодиака
- Над постройками села,
- Спит животное Собака,
- Дремлет рыба Камбала.
- Колотушка тук-тук-тук,
- Спит животное Паук,
- Спит Корова, Муха спит,
- Над землей луна висит.
- Над землей большая плошка
- Опрокинутой воды.
- Леший вытащил бревешко
- Из мохнатой бороды.
- Из-за облака сирена
- Ножку выставила вниз,
- Людоед у джентльмена
- Неприличное отгрыз.
- Всё смешалось в общем танце,
- И летят во все концы
- Гамадрилы и британцы,
- Ведьмы, блохи, мертвецы.
- Кандидат былых столетий,
- Полководец новых лет,
- Разум мой! Уродцы эти —
- Только вымысел и бред.
- Только вымысел, мечтанье,
- Сонной мысли колыханье,
- Безутешное страданье, —
- То, чего на свете нет.
- Высока земли обитель.
- Поздно, поздно. Спать пора!
- Разум, бедный мой воитель,
- Ты заснул бы до утра.
- Что сомненья? Что тревоги?
- День прошел, и мы с тобой —
- Полузвери, полубоги —
- Засыпаем на пороге
- Новой жизни молодой.
- Колотушка тук-тук-тук,
- Спит животное Паук,
- Спит Корова, Муха спит,
- Над землей луна висит.
- Над землей большая плошка
- Опрокинутой воды.
- Спит растение Картошка.
- Засыпай скорей и ты!
1929
32. Искусство
- Дерево растет, напоминая
- Естественную деревянную колонну.
- От нее расходятся члены,
- Одетые в круглые листья.
- Собранье таких деревьев
- Образует лес, дубраву.
- Но определенье леса неточно,
- Если указать на одно формальное строенье.
- Толстое тело коровы,
- Поставленное на четыре окончанья,
- Увенчанное храмовидной головою
- И двумя рогами (словно луна в первой четверти),
- Тоже будет непонятно,
- Также будет непостижимо,
- Если забудем о его значенье
- На карте живущих всего мира.
- Дом, деревянная постройка,
- Составленная как кладбище деревьев,
- Сложенная как шалаш из трупов,
- Словно беседка из мертвецов, —
- Кому он из смертных понятен,
- Кому из живущих доступен,
- Если забудем человека,
- Кто строил его и рубил?
- Человек, владыка планеты,
- Государь деревянного леса,
- Император коровьего мяса,
- Саваоф двухэтажного дома, —
- Он и планетою правит,
- Он и леса вырубает,
- Он и корову зарежет,
- А вымолвить слова не может.
- Но я, однообразный человек,
- Взял в рот длинную сияющую дудку,
- Дул, и, подчиненные дыханию,
- Слова вылетали в мир, становясь
- предметами.
- Корова мне кашу варила,
- Дерево сказку читало,
- А мертвые домики мира
- Прыгали, словно живые.
1930
33. Вопросы к морю
- Хочу у моря я спросить,
- Для чего оно кипит?
- Пук травы зачем висит,
- Между волн его сокрыт?
- Это множество воды
- Очень дух смущает мой.
- Лучше б выросли сады
- Там, где слышен моря вой.
- Лучше б тут стояли хаты
- И полезные растенья,
- Звери бегали рогаты
- Для крестьян увеселенья.
- Лучше бы руду копать
- Там, где моря видим гладь,
- Сани делать, башни строить
- Волка пулей беспокоить,
- Разводить медикаменты,
- Кукурузу молотить,
- Деве розовые ленты
- В виде опыта дарить.
- В хороводе бы скакать,
- Змея под вечер пускать
- И дневные впечатленья
- В свою книжечку писать.
1930
34. Время
1
- Ираклий, Тихон, Лев, Фома
- Сидели важно вкруг стола.
- Над ними дедовский фонарь
- Висел, роняя свет на пир.
- Фонарь был пышный и старинный,
- Но в виде женщины чугунной.
- Та женщина висела на цепях,
- Ей в спину наливали масло,
- Дабы лампада не погасла
- И не остаться всем впотьмах.
2
- Благообразная вокруг
- Сияла комната для пира.
- У стен – с провизией сундук,
- Там – изображение кумира
- Из дорогого алебастра.
- В горшке цвела большая астра.
- И несколько стульев прекрасных
- Вокруг стояли стен однообразных.
3
- Так в этой комнате жилой
- Сидело четверо пирующих гостей.
- Иногда они вскакивали,
- Хватались за ножки своих бокалов
- И пронзительно кричали: «Виват!»
- Светила лампа в двести ватт.
- Ираклий был лесной солдат,
- Имел ружья огромную тетерю,
- В тетере был большой курок.
- Нажав его перстом, я верю,
- Животных бить возможно впрок.
4
- Ираклий говорил, изображая
- Собой могучую фигуру:
- «Я женщин с детства обожаю.
- Они представляют собой роскошную клавиатуру,
- Из которой можно извлекать аккорды».
- Со стен смотрели морды
- Животных, убитых во время перестрелки.
- Часы двигали свои стрелки.
- И не сдержав разбег ума,
- Сказал задумчивый Фома:
- «Да, женщины значение огромно,
- Я в том согласен безусловно,
- Но мысль о времени сильнее женщин. Да!
- Споем песенку о времени, которую мы поем всегда».
5
Песенка о времени
- Легкий ток из чаши А
- Тихо льется в чашу Бе,
- Вяжет дева кружева,
- Пляшут звезды на трубе.
- Поворачивая ввысь
- Андромеду и Коня,
- Над землею поднялись
- Кучи звездного огня.
- Год за годом, день за днем
- Звездным мы горим огнем,
- Плачем мы, созвездий дети,
- Тянем руки к Андромеде
- И уходим навсегда,
- Увидавши, как в трубе
- Легкий ток из чаши А
- Тихо льется в чашу Бе.
6
- Тогда ударил вновь бокал,
- И разом все «Виват!» вскричали,
- И им в ответ, устроив бал,
- Часы пять криков прокричали.
- Как будто маленький собор,
- Висящий крепко на гвозде,
- Часы кричали с давних пор,
- Как надо двигаться звезде.
- Бездонный времени сундук,
- Часы – творенье адских рук!
- И всё это прекрасно понимая,
- Сказал Фома, родиться мысли помогая:
- «Я предложил бы истребить часы!»
- И закрутив усы,
- Он посмотрел на всех спокойным глазом.
- Блестела женщина своим чугунным тазом.
7
- А если бы они взглянули за окно,
- Они б увидели великое пятно
- Вечернего светила.
- Растенья там росли, как дудки,
- Цветы качались выше плеч,
- И в каждой травке, как в желудке,
- Возможно свету было течь.
- Мясных растений городок
- Пересекал воды поток.
- И, обнаженные, слагались
- В ладошки длинные листы,
- И жилы нижние купались
- Среди химической воды.
8
- И с отвращеньем посмотрев в окошко,
- Сказал Фома: «Ни клюква, ни морошка,
- Ни жук, ни мельница, ни пташка,
- Ни женщины большая ляжка
- Меня не радуют. Имейте все в виду:
- Часы стучат, и я сейчас уйду».
9
- Тогда встает безмолвный Лев,
- Ружье берет, остервенев,
- Влагает в дуло два заряда,
- Всыпает порох роковой
- И в середину циферблата
- Стреляет крепкою рукой.
- И все в дыму стоят, как боги,
- И шепчут, грозные: «Виват!»
- И женщины железной ноги
- Горят над ними в двести ватт.
- И все растенья припадают
- К стеклу, похожему на клей,
- И с удивленьем наблюдают
- Могилу разума людей.
1933
35. Испытание воли
Агафонов
- Прошу садиться, выпить чаю.
- У нас варенья полон чан.
Корнеев
- Среди посуд я различаю
- Прекрасный чайник англичан.
Агафонов
- Твой глаз, Корнеев, навострился,
- Ты видишь Англии фарфор.
- Он в нашей келье появился
- Еще совсем с недавних пор.
- Мне подарил его мой друг,
- Открыв с посудою сундук.
Корнеев
- Невероятна речь твоя,
- Приятель сердца Агафонов!
- Ужель могу поверить я:
- Предмет, достойный Пантеонов,
- Роскошный Англии призрак,
- Который видом тешит зрак,
- Жжет душу, разум просветляет,
- Больных к художеству склоняет,
- Засохшим сердце веселит,
- А сам сияет и горит, —
- Ужель такой предмет высокий,
- Достойный лучшего венца,
- Отныне в хижине убогой
- Травою лечит мудреца?
Агафонов
- Да, это правда.
Корнеев
- Боже правый!
- Предмет, достойный лучших мест,
- Стоит, наполненный отравой,
- Где Агафонов кашу ест!
- Подумай только: среди ручек,
- Которы тонки, как зефир,
- Он мог бы жить в условьях лучших
- И почитаться как кумир.
- Властитель Англии туманной,
- Его поставивши в углу,
- Сидел бы весь благоуханный,
- Шепча посуде похвалу.
- Наследник пышною особой
- При нем ходил бы, сняв сапог,
- И в виде милости особой
- Едва за носик трогать мог.
- И вдруг такие небылицы!
- В простую хижину упав,
- Сей чайник носит нам водицы,
- Хотя не князь ты и не граф.
Агафонов
- Среди различных лицедеев
- Я слышал множество похвал,
- Но от тебя, мой друг Корнеев,
- Таких речей не ожидал.
- Ты судишь, право, как лунатик,
- Ты весь от страсти изнемог,
- И жила вздулась, как канатик,
- Обезобразив твой висок.
- Ужели чайник есть причина?
- Возьми его! На что он мне!
Корнеев
- Благодарю тебя, мужчина.
- Теперь спокоен я вполне.
- Прощай. Я весь еще рыдаю.
(Уходит)
Агафонов
- Я духом в воздухе летаю,
- Я телом в келейке лежу
- И чайник снова в келью приглашу.
Корнеев (входит)
- Возьми обратно этот чайник,
- Он ненавистен мне навек:
- Я был премудрости начальник,
- А стал пропащий человек.
Агафонов (обнимая его)
- Хвала тебе, мой друг Корнеев,
- Ты чайник духом победил.
- Итак, бери его скорее:
- Я дарю тебе его изо всех сил.
1931
36. Поэма дождя
Волк
- Змея почтенная лесная,
- Зачем ползешь, сама не зная,
- Куда идти, зачем спешить?
- Ужель спеша возможно жить?
Змея