Точное попадание Фирсанова Юлия
— Что это было? — потребовал объяснения Кейр, подобравшись в седле.
— А что ты видел? — расслабленно уточнила я, двигаясь вместе со всеми в направлении городских ворот.
Их широко распахнутые створки оказались одним из самых приятных зрелищ этого дня. На первое место я, конечно, поставила бы горшок с монетками в дупле дуба, впрочем, нет, ну что саму себя обманывать, не горшок, а вид на задницу уединившегося в лесу Лакса. На него я едва не напоролась, отправившись по малым делишкам. Не знаю, заметил меня рыжий с его эльфийской зоркостью и лисьим слухом или нет, но я постаралась удалиться потише, хоть и тянуло подглядеть. Вдруг бы он повернулся…
— Я видел, как девица сделала какое-то глупое предсказание, потом ладонь куклы обуглилась и стало гореть нечто у нее внутри, но без пламени. Еще я готов поклясться, что слышал какой-то далекий вой. На этом все кончилось, — коротко изложил свою версию событий телохранитель.
— Правильно. Так все и было, — согласилась я, сообразив, что защитные чары, окружавшие нас, дали Кейру возможность ощутить происходящее. — Вы же помните, я защиту на нас накладывала магическую, вот она и сработала, уничтожив какую-то гадкую тварь, засевшую в кукле и управлявшую через нее балаганщицей.
— Так, значит она врала? — с жалобной надеждой спросил Лакс.
— Конечно, — с показной беспечной уверенностью подтвердила я.
Хоть мерзкое содержимое куклы и было отвратительным, но мрачное предсказание вполне могло оказаться реальным. Вот только я успела лично убедиться в переменчивости будущего и в том, что оно не подлежит однозначному толкованию. Например, гнусное создание вполне могло иметь в виду, что я освою левитацию или отращу крылья, но постаралось придать своему пророчеству максимально трагическую окраску, чтобы причинить Лаксу боль. Ну это если вообще «гадалка» имела в виду меня. Может, к тому времени, когда придет черед сбыться предсказанию, вор вусмерть влюбится в какую-нибудь шлюшку, и тогда я обеими руками буду голосовать за осуществление пророчества в полном объеме. Кровожадно? Злобно? Жестоко? Ага! Но любовь вообще немилосердная штука, а парней за здорово живешь я никогда не умела отдавать каким-то лахудрам. И вообще, своих парней я всегда бросаю сама!
— Никогда больше в балаган не пойду, — пылко пообещал вор, утирая липкий пот со лба и прекращая глазеть по сторонам.
— И я! — поддакнул Фаль, будто только и делал, что шлялся по балаганам.
— Теперь понимаю, почему ты не любишь кукол, — рассудительно заметил воин, припомнив, как я отпиралась от приглашения труппы дядюшки Каро.
— И что, в них часто такое попадается? — Лакс состроил брезгливую гримасу ужаса.
— Не знаю и знать не хочу, если только на экспертизу позовут и заплатить пообещают, — категорически отрезала я. — Но теория гласит: свято место пусто не бывает. Если существует емкость, со временем в нее что-то обязательно должны поместить. Конечно, не обязательно плохое, но…
— Понятно, — задумчиво почесал щеку Кейр, чуть придержал коня, пока людской поток, сноровисто сортируемый стражниками, вливался в город, и тут же предложил: — Поехали сразу в трактир. Далеко нам от городских ворот двигаться, Лакс?
— Нет, «Резвые рыбы» сразу за площадью Брызг, это минут семь езды, — отозвался вор, с облегчением включаясь в бытовой разговор. По-моему, он был бы рад заняться чем угодно, только бы побыстрее забыть куклу с ее жуткими предсказаниями. Иногда страх недостаточно убить физически, гораздо труднее прикончить его в душе. А я хоть и не хотела отправляться на рынок перед воротами, но была уверена, что чуток отдохну и пойду туда обязательно, непременно обойду все балаганы, даже если придется заплатить за вход на каждое кукольное представление. Не люблю оставлять за спиной неприятности.
В Мидан нас впустили почти бесплатно (плату по одной медяшке на брата нельзя считать деньгами), как только мы поклялись, что никакого товара на руках не имеем и торговать не собираемся. Таможенный досмотр содержимого сумок стража проводить, разумеется, не стала. Может, вообще было не положено, может, не захотели связываться с магевой.
Кроме меня и Фаля, все прежде бывали в городе, только в отличие от вора Кейр удобствами дорогих гостиниц не пользовался, поэтому дорогу к трактиру показывал Лакс.
По большей части на улицах стояли основательные каменные дома под красными, коричневыми, охряными черепичными крышами, если встречались деревянные пристройки, то с резьбой и украшениями, под ногами посверкивала брусчатка — все говорило о том, что город живет очень неплохо, если не сказать зажиточно.
А уж когда я увидела фонтан на маленькой площади, то и вовсе утвердилась в своем мнении. Площадь Брызг была так названа именно потому, что в воздухе стояла легкая завеса водяной пыли. Поднявшиеся на мощных хвостах огромные рыбины (кажется, серого с голубоватыми прожилками мрамора или иного похожего камня, удивительно точно передающего фактуру чешуи) извергали из своих ртов потоки воды в круглый фонтан с высоким бортиком. В фонтане купались и играли в салки местные ребятишки, ничуть не смущаясь того, что мокры как натуральные рыбы.
Кстати, если вода льется из рыб, это выглядит почти естественно, никогда не могла понять пристрастия архитекторов к ваянию животного мира. Если поток струится из разверстой пасти зверя, это смотрится по меньшей мере странно и вовсе не эстетично. Кажется, будто бедное создание просто-напросто блюет. Но рыбки, рыбки были вполне симпатичными. И все же по площади люд старался двигаться как можно дальше от фонтана, избегая вездесущих брызг.
— Вау!!! Я хочу такую же! — восхищенно воскликнула я.
— Эй, Оса, зачем тебе каменная рыба? — опешил Лакс.
— Да нет, я хочу такую же рубашку, — хмыкнула я, нетерпеливо ткнув пальцем в направлении всадника, двигавшегося по периметру площади у самых домов. — Поехали, спросим, где он купил!
Мужчины красноречиво переглянулись за моей спиной — на магеву напала очередная блажь — и пожали плечами. Может, хотели что-то возразить, но не успели, я чуть сжала коленями бока Дэлькора и погнала напрямки через площадь. В конце концов, из фонтана лилась обыкновенная, а не радиоактивная и не канализационная вода. Чуток намокнуть в такую жару ради утоления собственного любопытства я вовсе не считала зазорным. Мелкие капельки брызг оседали бриллиантами на шкуре и гриве коня, украшали сбрую и мои эльфийские штаны из тончайшей кожи. После пыльной дороги на Мидан это было даже приятно. Позади я слышала цокот копыт, Лакс и Кейр пустились вдогонку.
— Эй, господин! — окликнула я человека, почти достигшего улицы, отходящей от площади ровной прямой. Неужто тут проектировкой города кто-то занимался на трезвую голову?
— Почтенная магева? — Всадник обернулся.
Он оказался очень молоденьким с такими тонкими чертами лица, будто его не женщина родила, а нарисовали акварелью на миниатюрной пластине слоновой кости. Легкая водяная взвесь в воздухе лишь добавляла какой-то призрачности и ангелоподобности облику светлокожего, золотоволосого хрупкого вьюноша с тонкими светло-каштановыми усиками над пухлой верхней губой. Аккуратно вырезанные крылья тонкого носа чуть дрогнули, когда удивленно расширились зрачки бледно-голубых глаз, окруженных длинными стрелами коричневых ресниц. Между прочим, большая редкость для блондина, будь такое в моем мире, решила бы, что без краски «Гарньер» дело не обошлось.
Впрочем, на внешность всадника я обратила внимание лишь мельком, куда больше меня (я упомянула об этом выше) заинтересовала его приталенная белая рубашка с шикарным отложным воротником и широкими рукавами, схваченными манжетами, отделанными тончайшим кружевом. Даже у Лорда не было таких красивых туалетов. А эта рубашка… Ну она была той самой мечтой, какую я долго и, разумеется, абсолютно безуспешно искала по всем базарам и магазинам в пару к своим расшитым стразами черным кожаным брюкам.
— Один вопрос! — Я мило улыбнулась, загораживая Дэлькором въезд на улицу. — Скажите, где вы покупали эту роскошную рубашку?
— А почему почтенную магеву интересует столь личный вопрос? — Юный всадник удивился так, что заморгал. Длинные, загнутые, будто их завивали, ресницы заметались опахалами из сераля.
— Очень красиво выглядит, хочу купить вещь такого же фасона! — честно призналась я в своей «постыдной» мечте.
— Для кого-то из ваших спутников?! — На акварельном лице аристократического происхождения явственно прослеживалось не меньше трех десятков поколений неестественного отбора. В глазах забрезжила искра понимания.
— Вообще-то для себя, мои спутники уже вполне взрослые мальчики, они одеваются так, как заблагорассудится, я не настолько деспотична, чтобы диктовать стиль одежды, — опять совершенно искренне ответила я.
— А… о-о… но… — Голубые глаза метнулись к Лаксу с Кейром, потом снова ко мне, лордик собрался с духом и тактично, чтобы не дай боги не оскорбить магеву и даму в одном лице, заметил:
— Это рубашка мужского кроя.
— Вот и прекрасно, — закивала я. — Именно такую давно хотела себе купить. Люблю оригинальность! А что, думаете, мне не продадут ее только потому, что я девушка?
— Н-не знаю, — растерялся юноша, его щеки подернулись легким отсветом нежнейшего персикового румянца, а тонкие пальцы, посверкивающие бесцветным лаком и таким маникюром, на какой я, когда хотела навести марафет, тратила не меньше двух часов, затеребили повод, расшитый золотой нитью. Едва слышно зазвякали о кольца симпатичные желтые бляшки. — Полагаю, ваш пол не должен быть препятствием для покупки приглянувшейся одежды, — наконец сделал вывод мой собеседник и, еще более порозовев, закончил: — Я сочту за честь проводить магеву к мастерской лучшего портного в городе.
— Да не утруждай себя, мы и сами управимся, ты только объясни, куда ехать, я неплохо знаю Мидан, — как-то не слишком доброжелательно (и чем это ему интеллигентный симпатяга не понравился?) возвысил голос вор.
— Ах, какие труды, о чем вы говорите? — с небрежным аристократизмом отмахнулся от предложения Лакса юноша, но за легкомысленными интонациями проскользнула сталь упрямства: «Если я собрался проводить магеву к портному, то провожу».
— Слушай, Лакс! — Меня осенила блестящая идея, как заставить своего рыжего воздыхателя обеспокоиться симпатиями девушки еще сильнее. — А зачем нам всем к портному тащиться? Ты свой гардероб пока обновлять не намерен. Может, возьмешь наш багаж и снимешь номера в «Танцующих рыбах»? А я, как управлюсь, сразу вернусь на ужин! Это так приятно, когда хоть что-то за тебя сделает другой! Я бы и Кейра с тобой отправила, так ведь он от меня не отстанет.
— Не отстану, — твердо согласился воин, не оставляя простора для дискуссии. — Я должен обеспечивать безопасность, а не устраивать на постой. Если мы будем находиться в разных концах города, мне станет затруднительно отрабатывать свои деньги.
Что делать, если девушка просит? И что делать, если просит магева, которой ты обещал доказывать свою полезность в пути? Лаксу ничего не оставалось, как одарить аристократишку враждебно-ревнивым взглядом и неохотно согласиться с моим в высшей степени рациональным предложением о распределении обязанностей.
Так что рыжий вор, изменщик Фаль с подмокшими крыльями, а вместе с ним и наш багаж от площади повернули направо, к солидному двухэтажному зданию с деревянной вывеской в виде выжженных и раскрашенных в ультрамарин рыбин, подвешенных на солидных цепях, как жертвы инквизиции. Это и был нужный нам постоялый двор, а вовсе не лавка морепродуктов.
Мы же с всадником в офигенной рубашке направились в противоположную сторону, то есть налево. Юноша назвался лордом Феликом и сразу же извинился за вопиющее нарушение протокола, вызванное отсутствием общих знакомых-посредников, способных совершить щекотливую процедуру знакомства по всем правилам этикета.
По пути Фелик завязал вежливую светскую беседу. Начав с погоды и обсудив всесторонне необычайно жаркое и довольно засушливое лето текущего года Лаванды по древнему арнутскому календарю, лорд деликатно перешел к другим темам вроде той, с какой целью прибыла магева в Мидан, по чьему-то приглашению или по собственной воле. Разумеется, расспросы шли в куда более изысканной форме, но ежик ежиком останется, как его ни назови.
— Захотелось, — односложно ответила я и улыбнулась, смягчая сухой остаток ответа, доставшийся Фелику.
Пугать очаровашку-лордика посвящением в историю с великой и ужасной (так, во всяком случае, считало местное население) Тэдра Номус я не собиралась. Зачем такому милому мальчику чужие проблемы? Пусть украшает мир своей улыбкой. Небось как расскажешь, так он сбежит, и я не узнаю, где шьют замечательные рубашки. Ну а если не сбежит, пожелает остаться и рыцарски защищать меня до последней капли голубой крови? Тогда еще больше проблем возникнет. Нет уж, лучше поиграем в таинственность. Магам она присуща так же, как скунсу неповторимый аромат, вот и будем соответствовать репутации сословия.
— О-о, — переварив мое кратко-телеграфное сообщение, протянул юноша, вероятно, впечатлившись и проникшись.
Я же в свою очередь, продолжая игры в светскую болтовню, спросила пусть и не в столь изысканной форме:
— А ты в Мидане живешь или погостить приехал?
— Я состою в свите владетеля Амрика, — гордо и чуть ли не с облегчением, вот наконец его спросили о чем подобает, объяснил лорд. — Мой повелитель прибыл в Мидан по приглашению бургомистра на празднование совершеннолетия его дочери в начале прошлой луны, стало быть, в сезон Васильков.
— И все празднует? Титаническая выносливость! — изумилась я талантам аристократа. Гулять почти месяц без перерыва. Какую же печень надо иметь и луженый желудок! Наверное, от пещерных людей, голодавших месяцами, а потом впрок нажиравшихся от пуза, унаследовал.
— Нет-нет, торжества по случаю именин Вальтины закончены. Однако воля богов была такова, что, очарованный душевной красотой девушки, владетель возжелал взять ее в жены. Завтра первая помолвка, — поведал Фелик печально. То ли процедуре сочетания повелителя законным браком надлежало вызывать столь меланхоличное настроение, то ли аристократ не одобрял избранницу хозяина и потому тайно скорбел. Фривольные мыслишки по поводу третьего мотива я придержала, почему-то юный всадник выглядел таким свежим и невинным, что пошло ерничать на его счет мне не хотелось даже мысленно. Вот уж под чьим портретом можно было подписать «ангел чистой красоты» и не соврать ни одним словом. Между тем непорочный юноша провел нас через высокую арку на соседнюю улицу и констатировал:
— Вот мастерская господина Гирцено!
Фелик указал на здание из розоватого камня, весь первый этаж которого украшали цветные витражные окна в полный рост, а дверь, хоть и деревянная, была инкрустирована стеклом так, что казалась еще одним окном из двух створок. Я бы так и решила, если бы не полукруглое розовое каменное крыльцо с парой статуй мускулистых обнаженных кавалеров, похожих на атлантов, но подпирающих карниз лишь одной рукой, вторыми парни держали перила. Выглядело это весьма стильно.
Не знаю, подглядывали ли за улицей откуда-то изнутри дома или имелась другая система оповещения, однако, стоило нам спешиться у крыльца, как прибежала парочка весьма опрятно одетых отроков и забрала поводья. Изящный дверной молоточек, которым стукнул по круглой чеканной пластине Фелик, издал весьма приятный глубокий звук.
Створки распахнулись, и нас пропустили в широкий холл с устланной ковром лестницей на второй этаж. Шторы трех сортов — легкие прозрачные, полупрозрачные и тяжелые обрамляли окна. Свет, льющийся через разноцветные стеклышки, игривыми зайчиками скакал по стильной обстановке. Но, между прочим, большая зала, куда нас препроводили, выглядела еще более стильно и оказалась снабжена — вау! — мягкой мебелью. Это был первый образчик продукции легкой промышленности, представший перед моими глазами в новом мире.
Казалось, мы пришли не к портному, пусть и самому популярному портному Мидана, а в модный салон. Из тех, куда так престижно считалось быть приглашенным в позапрошлом веке. Я тут же села в кресло, проверяя, так ли оно удобно, как кажется. Оказалось, еще удобнее, ворсистая ткань и подушки ласкали тело.
Разрешилась тайна цветных стекол. В этом экстравагантном, вредном для мелкой работы освещении никто не думал шить и кроить. Тут принимали клиентов и производили на них впечатление. Судя по Кейру, сквозь сосредоточенную бдительность которого проглядывала оторопь, Гирцено или его имиджмейкер свое дело знали.
— Лорд Фелик! Какая приятная неожиданность! — громкий, но не лишенный приятности чуть хрипловатый мужской голос возвестил о прибытии хозяина. — Все-таки решили заглянуть на вторую примерку?
— Нет, нет, я полностью доверяю вашему вкусу и мастерству, — рассыпался в комплиментах юный дворянин, общаясь с Гирцено практически как с равным, безо всякой примеси высокомерия. То ли юноша вообще не страдал аристократической надменностью в тяжелой форме, заставляющей дворян морщить носы, цедить слова и бросать спесивые взгляды, общаясь с выходцами из низов, то ли мастер одежд достиг высочайшей степени известности. Того уровня, когда ремесленник превращается в почитаемого всеми художника и ни одна, даже самая родовитая тварь, не посмеет задеть его.
Пока Гирцено и дворянин упражнялись во взаимных расшаркиваниях, я изучала портного, или, уж если говорить более возвышенно, местного модельера. Впечатляющей его внешность не назвал бы и льстец, но нечто оригинальное в строении тела имелось. Полагаю, имей Чарли Дарвин во время создания теории происхождения человека тело портного как единственный образец, и история могла выйти другая. Более всего Гирцено напоминал не обезьяну, а кузнечика. Несуразно тонкие, как ручки у метлы, и какие-то ломкие на вид руки, голенастые ноги с сильно выступающими коленями делали мужчину лишь весьма отдаленно похожим на хомо сапиенса. Однако элегантная одежда в темно-зеленых и светло-коричневых тонах частично компенсировала огрехи сложения, а худощавое лицо с орлиным носом, узкогубым, весьма подвижным ртом и яркими, прозрачно-голубыми с зелеными ободками глазами излучало энергию и обаяние. Быстрая речь (Гирцено почти проглатывал последние слоги в словах) говорила о непоседливости и буйном темпераменте.
Изящную фразу извинения за незапланированный визит Фелик (меня, кстати, так и тянуло обозвать его Феликсом, это имя переводится, если мне не изменяет склероз, как «солнечный», что точно соответствовало внешности юноши) закончил информацией о том, что он привел Гирцено очередного восхищенного клиента, жаждущего сделать заказ.
— И что же именно вы хотите? — Польщенный щедрыми похвалами, вываленными на голову, Гирцено обратил благосклонный взор на Кейра, профессионально оценивая его стати и прикидывая, как именно нарядить его наилучшим образом.
Только тут до меня дошло: то ли случайно, то ли намеренно наш провожатый не уточнил, кто именно просил его свести с портным. Исходя из невинного взгляда Фелика, я бы сказала, что он действовал неосознанно, но поскольку аристократ являлся придворным пока неведомого мне владетеля, первичным ощущениям наивной души доверять не следовало. Юный лордик весьма умело устранился от переговоров, предоставив нам самим объясняться с мастером.
— Что хочу? — хмыкнул мой телохранитель, серьезно подойдя к вопросу, даже наморщил лоб. — В данный момент поесть, нет, даже пожрать, смыть с себя дорожную пыль, а на ночь теплую бабенку под бок… Все перечислять — выйдет долго и скучно. Ну а коль ты спрашиваешь об одежде, то ее не я, магева заказывать собиралась.
— Точно! — нахально улыбаясь активно тормозящему портному, подтвердила я слова Кейра.
— Польщен, весьма польщен, почтенная магева, но в моем заведении шьют лишь мужскую одежду, — попытался объяснить очевидное Гирцено с полупоклоном. Ему явно хотелось вспылить, но ссориться с обладательницей волшебной силы мастер посчитал неразумным и смирил нрав.
— Я в курсе, поэтому и попросила Фелика дать адрес, маэстро! — заверила я Гирцено, так и не поднявшись из кресла. Магевам смирно стоять в присутствии портных негоже, вдобавок из положения сидя выставить меня вон труднее, чем из стойки у окна. — Обожаю одеваться нестандартно! Кроме того, мужская одежда куда более приспособлена для путешествий верхом, чем женская. А ваши рубашки — просто моя ожившая фантазия! Так что же, отказываться от мечты всего лишь потому, что в Мидане такую красоту шьют только на мужчин? Вообще-то сие есть дискриминация по половому признаку, я ведь и обидеться могу! А когда я обиженная, такое творю, не приведи боги кому узреть доведется!
— Маэстро? — оглушенный моей пылкой речью переспросил в смущении портной.
— Так в далеких краях называют гениальных музыкантов, а ваши рубашки — просто воплощенная в ткани и кружевах музыка, — откровенно польстила я мастеру.
— Но, — Гирцено уже почти сдался и сопротивлялся довольно вяло, — у меня нет помощниц для снятия мерок, лишь закройщицы, швеи и кружевницы.
— Думаете, ваши портные помрут со стыда при виде моего нижнего белья? — озабоченно уточнила я, подпирая кулаком подбородок. — А если компенсировать им нравственный ущерб некоторой денежной премией? Поможет?
— Я имел в виду ваше целомудрие, почтенная магева, — попытался объяснить Гирцено, но юмор ситуации оценил, и глаза лукаво блеснули.
— А что ему сделается? — несказанно удивилась я в ответ, разведя руками и вольготно закинув ногу на ногу. — Вот уж не думала, что снятие мерки такое интимное дело!
Фелик, стоявший неподалеку, стал сочно-персиковым, а Кейр закашлялся, скрывая рвущийся наружу гогот. Вот что мне нравилось в моем телохранителе, так это его чувство юмора. Такой надежный, по-хорошему упрямый и бдительный, а над хорошей шуткой всегда рад поржать, не корчит из себя неприступную статую. Охрана охраной, но жизнь-то на этом не кончается.
— Нет, насколько я могу судить, все женщины обыкновенно весьма чувствительны в вопросах такого рода, — выгнул бровь портной, он уже получал удовольствие от нашей беседы.
— Я — не все, имею более широкий взгляд на мир. По-моему, маэстро, это ханжество. Не вижу причин стыдиться ни одной из частей тела, — почти сурово отрезала я. — Если морочить голову такой дуростью, то и в магии станет некогда упражняться. Как можно пытаться понять все сущее, прячась за оградой глупых правил от самой себя?! Лучше бы люди стыдились подлости, хамства, глупости, чем обнажения. Мы, между прочим, все рождаемся на свет нагими, и никто не считает это противоестественным. Одежда нужна для защиты от холода или зноя, для того, чтобы подчеркнуть красоту и скрыть недостатки фигуры наконец, но не для того, чтобы намертво запрятать себя от себя и от других!
— Истинно магевская точка зрения, — озадаченно потряс головой Гирцено, убитый моими аргументами, и капитулировал: — Значит, вы желаете пошить рубашки именно в моем салоне?
— Ага, вот уже почти час как желаю, с каждой минутой все сильнее, — весело подтвердила я из кресла, — и намерена хорошо заплатить золотом или серебром, в какой монете вам больше захочется. Готова даже назначить премию за скорость работы. Так что лучше, маэстро, поскорее соглашайтесь меня обслужить, потому что, пока не согласитесь, никуда не уйду и буду распугивать вам клиентов мужеского пола, шокируя их стыдливость нескромными взглядами и предложениями оплатить часть счета за долю в одежде!
— Спорить с женщиной — тщета, спорить с магевой — тщета вдвойне, — констатировал Гирцено, отвесив легкий полупоклон, и ухмыльнулся, кажется, в голову маэстро залетела какая-то ценная идея, да и я своей выходкой его позабавила. — Что ж, полагаю, мы придем к согласию. Вам пришелся по вкусу крой рубашки лорда Фелика?
— Очень-очень, — промурлыкала я, сразу становясь мягкой, пушистой и сговорчивой.
— В таком случае позвольте сделать вам предложение, — совершенно деловым тоном продолжил портной. — С весны прошлого сезона у меня находится не выкупленный заказ на гардероб одного дворянина, разорившегося до оплаты счета. Я собирался выставить одежду с торгов осенью, но, полагаю, мы можем подобрать там туалеты вам по сердцу. Комплекция у заказчика была весьма субтильная, пропорции скорее женские, чем мужские. — Владелец ателье окинул меня взглядом, будто измерил. — Удивительное сходство! После небольшой доработки — чуть ушить в плечах и по бедрам да сделать вытачки на груди, вещи сядут как влитые. Я, дабы не вгонять в краску своих портных, сам сниму мерки.
— По рукам, давайте! — энергично закивала я, вскочила с кресла и принялась расстегивать переливчато-зеленую эльфийскую рубашку.
— Прямо здесь? — снова слегка растерялся портной, пришибленный моим энтузиазмом, однако же за сантиметром в нагрудный карман полез.
— Почему бы и нет? Фелик сохранит свое целомудрие, отвернувшись, а Кейр — мой телохранитель, чего он в предмете охраны не видел такого, что у других имеется? — пожала я плечами, бросила в кресло рубашку и осталась в одном кружевном белом лифчике. — Так что действуйте!
— Интересная деталь туалета, — сноровисто орудуя сантиметром, задумчиво коснувшись лямки бюстгальтера, заметил Гирцено. Он сновал вокруг меня и замерял, обмерял, измерял и вымерял. Вот уж мастер своего дела, не только обхват талии, груди и бедер измерил, но и шею, плечи, руки в пяти разных местах и еще кучу всего прочего. Портной ничего не записывал, все цифры оставались у него в голове, я почти видела, как мелькал счетчик наподобие того, который был встроен в башку мультяшного дядюшки Скружда, но ориентированный лишь на запоминание длины, ширины и прочих объемов тела.
— Это лифчик, — решив, что со словом бюстгальтер язык неприспособленного маэстро может не совладать, добросовестно объяснила я. — Сохраняет и поддерживает форму груди лучше корсажа и куда менее обременителен в носке.
— Что-то новомодное? — почти оскорбленно, как это он до сих пор не в курсе, поинтересовался Гирцено.
— Для здешних краев, пожалуй, — не стала спорить я и тем паче не стала объяснять, что такую относительно удобную фиговину если и изобретут, то еще очень и очень нескоро. Впрочем, коль мастер запомнит крой, а он изучал его чрезвычайно пристально, то прогресс может наступить куда раньше. Наверное, у маэстро есть знакомые женщины-коллеги, которым можно подбросить или запродать полезную идейку.
Гирцено всесторонне обмерил меня и лично сопроводил в большие гардеробные на верхнем этаже дома. Мы проходили мимо светлых комнат с большими окнами, где трудились целые бригады портных, швей и прочих мастеровых, нужных для создания одежды. Находчивый маэстро максимально усовершенствовал процесс, собрав под одной крышей лучших мастеров города. Профессионалы-ремесленники, претворяющие в жизнь фантазии талантливого модельера, позволили Гирцено завоевать высокую репутацию и популярность среди аристократии, желавшей одеваться красиво и получать обновки в короткие сроки.
Немного театральным жестом маэстро раздвинул в пазах створки огромного прадедушки из рода шкафов-купе. Запахло лавандой. Хранилище невостребованных туалетов дворянина, не названного из соображений конфиденциальности, предстало пред моим жадным взором. Черт, у нас с этим очень вовремя разорившимся парнем и впрямь было большое сходство. Во всяком случае, ростовка совпала идеально и цветовая гамма предпочтений — шоколадные, кофейные, изумрудные, желтые, винно-красные и белые тона — тоже. Философская все-таки штука жизнь! Кто-то разорился, что плохо, зато мне практически по дешевке достался клевый средневековый гардеробчик, что есть прекрасно! Я чуть не прыгала от восторга, когда Гирцено вкрадчиво осведомился, какие именно туалеты желаю приобрести.
— Все! К чему мелочиться! — моментально отозвалась я, в кои-то веки не заморачиваясь проблемой мучительного выбора между несколькими понравившимися вещичками и не пересчитывая содержимое кошелька. В конце концов, мой конь-кладоискатель, случись нужда, нароет еще. Спасибо эльфийскому князю-мазохисту, уговорил меня взять Дэлькора!
Мы быстро сговорились с маэстро о доставке первой партии отобранной одежды на постоялый двор. Я, несмотря на слабые возражения, настояла на уплате приличного аванса, пусть Гирцено поторопится с подгонкой, и, облизываясь, как кот на сметану, впрочем, все известные мне коты так реагировали лишь на сырую рыбу, вернулась в зал к дожидающемуся телохранителю и успевшему обрести нормальный цвет лица Фелику.
— Ну вот, теперь, Кейр, когда исполнение моей мечты в процессе, можем заняться реализацией твоих желаний. Насчет еды и мытья Лакс уже должен был позаботиться, а вот о приглашении дамы на ночь, боюсь, тебе придется хлопотать самому, не доверяя столь ответственный выбор посредникам, — весело провозгласила я. — Фелик, спасибо! Не знаю, как тебя и благодарить!
— О, почтенная магева, без сомнения, найдет способ, — через силу улыбнулся юноша и мгновенно потупил взгляд, ему явно стало неловко, в воздухе даже не повисло, а повесилось в приступе безнадежного отчаяния невиданное напряжение. — Я могу лишь высказать свою скромную просьбу и надеяться, что она снизойдет до того, чтобы применить часть непостижимой силы для ее воплощения.
Глава 22
Просьба Фелика, или Иногда не везет и магевам
Да, как-то за время пути я слегка успела подзабыть порядки этого мира. Люди расплачиваются с магевой так, как пожелает она, но сама магева в свою очередь платит по счетам, как попросят оказавшие ей услугу люди. В хорошую ловушку меня поймал милый юноша Фелик. Или он вовсе и не ловил? Я сама согласилась на предложенные услуги проводника. Никогда не любила долгов! Кейр многозначительно покосился на меня, мол, доигралась магева со своими причудами насчет рубашек, теперь хрен разочтешься, но морали читать не стал. Во-первых, негоже ругать свою магеву при посторонних, во-вторых, чего ругать, когда дело сделано, а в-третьих, ему платят за охрану, а не за ворчание.
Мы молча вышли на крыльцо. Расторопные, чистенькие парнишки уже дожидались гостей с конями в поводу и явно надеялись на поощрение в виде мелкой монетки. Дэлькор деловито изучал статуи, будто вознамерился то ли наваять чего-то такого же под настроение, то ли попробовать их на зуб. Бывает, конечно, организму кальция не хватает, тогда и нас и зверюшек тянет лопать мел или цемент облизывать, как леденцы. А вот на что коню мрамор сдался? Но спрашивать без толку — не ответит, а проверять на практике не хочется. Вдруг правда кушать начнет, и как тогда перед Гирцено оправдываться? Извините, маэстро, мой оголодавший коник съел ваше крылечко, позвольте возместить ущерб? А вдруг и портной чего-нибудь магического в качестве компенсации возжелает. Нет уж, сначала надо разобраться с одной проблемой, а потом уж другую заводить.
— И чего ты хочешь? — спросила я Фелика, вспрыгивая на седло и отворачивая морду коня от соблазнительных статуй. — Только не говори, что привораживать кого-то собрался! С такой смазливой физиономией никакие чары не нужны, любая глупышка на шею кинется, только пальчиками щелкни!
— Дело не во мне, магева, — грустно вздохнул юноша, изучая маникюр. — Поверьте, мне стыдно просить у вас уплату долга, но я не мог упустить шанса, словно посланного самим небом!
— Колись поскорее, парень, а то я еще не ужинала, — приказала я, разворачивая коня и беря направление на «Резвых рыб».
— Я с удовольствием приглашу вас на трапезу, здесь неподалеку есть ресторация «Сны гурмана», где подают изумительную свинину на ребрышках в соусе «Увалиа» и… — начал было Фелик, сочтя мои слова намеком.
— Нет уж, хватит, обойдемся ужином в «Резвых рыбах», я больше твоих одолжений не приму, дружок, — хмыкнула я, перебирая для успокоения густые косички Дэлькоровой гривы.
— Умнеешь, — обронил Кейр почти поощрительно.
— Я вообще не дура, если меня один раз в дерьмо окунут, второй раз сама не полезу, — огрызнулась не столько от того, что не хотелось колдовать для Фелика, сколько потому, что никак не ожидала от юноши такого низкого коварства, слишком милым обаяшкой он выглядел. А по сути какой-то Дориан Грей получился!
— Молю вас, выслушайте. — На глазах у юноши выступили и заблестели драгоценными каменьями слезы, он так сжал поводья своей белой лошадки в кулаке, словно собрался из них сок давить. — Я прошу вас о помощи, магева!
— Проси и покончим с этим, не стесняйся, чего уж там, — сварливо велела я, стараясь не поддаваться больше на невинно-несчастный вид прекрасного лордика. Каков актер!!! Ведь не слови он меня в первый раз, я бы на все сто двадцать процентов поверила, будто Фелик в крайнем отчаянии, мучим стыдом и раскаянием!
— Я тревожусь о моем господине, владетеле Амрике, — сообразив, что на конфиденциальность беседы в укромном уголке надеяться не приходится, торопливо начал юноша, понизив голос.
— Это тот, который женится на бургомистровой дочке, прельстившей его душой? — припомнила я недавнюю болтовню аристократа. — И чего ты переживаешь? Или Амрик импотент, ему перед свадьбой мужскую силу укрепить надо?
— Н-нет. — Фелик снова покраснел и закашлялся, поднял на меня разнесчастные глаза и, окончательно смешавшись, замолчал.
«Тьфу, и что мне теперь его, еще и утешать? Какого хрена?» — попробовала возмутиться я, но в голову почему-то лезли мысли о магевском долге откликаться на зов о помощи, проснулась, блин ее разтак, разэдак и еще раз блин, мирно дремавшая совесть. Я вздохнула и сказала уже мягче:
— Ты не тушуйся, Фелик, рассказывай как есть. Если помощь нужна, я помогу, только не надо было на меня давить, мог бы просто попросить сразу.
— Я испугался отказа, прости меня, почтенная магева, — повинился юноша, став на вид еще моложе — почти ребенок. Он чуть помолчал, а потом, собравшись с духом, продолжил:
— Я боюсь, что не все ладно со скорой свадьбой моего господина и его нежданной любовью. Эта Вальтина, может быть, мила, но Амрику всегда нравились иные девушки, и связывать себя столь скоропалительно узами брака он не собирался, тем более с особой не слишком высокого происхождения, пусть и весьма богатой невестой. Если это истинное чувство, мне остается только радоваться за друга и господина, но душу мою снедает беспокойство: что, если Амрик был околдован?
— Значит, ты просишь проверить, так это или нет, — резюмировала я, — а если так, расколдовать владетеля.
— Да! — расцвел в смущенной улыбке Фелик.
— Ладно, для начала мне надо бы взглянуть на гипотетическую жертву женских чар и выяснить, естественного они происхождения или противоестественного, — принялась я отдавать распоряжения. — Устроишь?
— Завтра в полдень первая помолвка у алтаря Гуинилы, покровительницы Мидана, — сообразил проситель.
— Я не сильна в религии и ритуалах, малыш, объясняй дальше, — велела я торжественно.
— На площадь перед храмом богини будет вынесен большой парадный алтарь, куда Амрик и Вельтина, пожелавшие сочетаться узами брака, должны будут возложить жертвенные цветы как знак соединяющих сердца пылких чувств. А когда Гуинила примет дар, возлюбленные изопьют освященного вина, символизирующего слияние их крови и душ, — старательно объяснил Фелик и смущенно прибавил: — Я всегда считал, что это очень красивый ритуал.
— Романтик, — малость цинично хмыкнула я, настолько перекушавшая в ранней юности мелодрам по ТВ и слезливых книжонок про большую любовь в мягких обложках, что одно время смотрела только триллеры и ужастики. — Значит, ты предлагаешь мне протолкнуться на площадь, куда припрется масса народа, возжаждавшего эффектного зрелища, и для экзекуции постараться вычислить владетеля в толпе?
— По краю площади возводят помосты для гостей, у меня еще осталось три пустых приглашения в почетную ложу для свиты господина. Ты, магева, и твои спутники могли бы пойти со мной, — предложил практичный юноша. — Помосты будут всего в нескольких метрах от алтаря, так ты сможешь без помех рассмотреть Амрика вблизи.
— Что ж, неплохая идея, — признала я. — Как считаешь, Кейр?
— Ты все уже решила, — не то улыбнулся, не то болезненно скривился телохранитель. — Значит, идем. Надеюсь, не будешь устраивать пожаров.
— А уж это по ситуации, — гордо ушла я от прямого обещания не шалить, починяя примус. — Никогда заранее нельзя предсказать, какие чары сгодятся для развеивания грозных враждебных заклятий. Но не переживай, я не законченная пироманка, тягу к огню способна контролировать, спалю раз в месяц десяток человек, а потом вся такая спокойная, смирная, белая и пушистая до следующей луны…
Я осеклась под задумчивым взглядом Кейра, на секунду показалось, что телохранитель и правда верит моим словам и методично подсчитывает, сколько мне осталось спалить народу до превращения в кроткого белокрылого ангела. Тряхнув головой, я закончила шутливый спич и деловито уточнила у аристократа:
— Далеко тот храм от наших «Рыбок»?
— С вашего позволения, почтенная магева, завтра я пришлю свою личную карету к постоялому двору, — услужливо вставил Фелик.
— Валяй, — разрешила я.
Во всей этой возне с якобы околдованным владетелем начало вырисовываться кое-что приятное. Вот стыдно признаться, я в этом мире уже с неделю, а в карете так до сих пор не прокатилась! В своем же из-за дефицита карет тем паче не довелось, если не считать экипажем новенький фордик одного из приятелей. Непорядок срочно следует исправить! А коль Фелик такие классные рубашки носит, то и карета у него должна быть настоящее загляденье, проедусь с шиком, а если юный аристократ надеется, что я, обиженная на шантаж, откажусь из принципа, не дождется!
— Магева? — позвал меня юноша, когда все детали завтрашнего мероприятия были уточнены и мы с Кейром направили лошадей к постоялому двору.
— Чего? — Я устало обернулась, от всей души надеясь, что парень не собирается вручить мне список «остальных» скромных просьб.
— Если мой господин Амрик околдован и ты узришь сие непотребство, взглянув на него, сможешь ли порушить чары? — несмело уточнил юноша.
— Ну и вопросики у тебя, Фелик, — фыркнула я, и Дэлькор, будто чуя мое настроение, тоже фыркнул, но куда громче. — Давай сначала я гляну на владетеля, а уж потом будем делать выводы. Спешка только при ловле блох хороша. А вообще-то не переживай, если я взялась за работу, до конца ее доведу, на полдороге не брошу.
— Я верю, — улыбнулся юноша, словно солнышко просияло. На секунду его акварельная печаль улетучилась и показался жизнерадостный красавчик-оптимист, каковым, похоже, Фелик и был, пока не начал терзаться будущностью владетеля Амрика. Теперь же, перевесив часть своего беспокойства на чужие плечи и фактически получив обещание уладить все проблемы, юноша заметно оживился. Стыд за мелкий шантаж никуда не делся, но облегчение было куда сильнее переживаний морального толка. Слишком в этом мире в души въелось убеждение: маги должны исполнять то, о чем попросят набравшиеся храбрости люди.
— Вот и верь. Заодно, кстати, выспись хорошенько, чтобы вовремя подсказать нам, кто именно из мужчин на площади твой Амрик, а не то расколдую кого-нибудь лишнего, вот сраму будет, — погрозила я Фелику пальцем на прощанье.
Вообще-то я больше не сердилась на парня. Он был прав, исполнял вассальный долг, взывая во имя спасения господина к помощи специалистки в вопросе, где, как ему казалось, задействованы непостижимые силы. Все справедливо, а нравится мне это или нет, никого касаться не должно. А что не слишком приятная штука эта самая справедливость, так за это не Фелику надо мылить голову, а тому, кто вообще придумал нравственные категории и внушил людям необходимость жить по ним. В глубине души я приняла все сразу, но мимолетная обида, бурлящая на поверхности как пена прибоя, не сразу позволила осознать истину. Теперь мне было даже капельку неловко перед приятным юношей за свое бурчание. Я мысленно вздохнула и пообещала постараться никогда больше не возмущаться просьбами о помощи, в каком бы странном виде они ни были высказаны.
В «Резвые рыбы» мы ввалились уставшие, грязные и чрезвычайно голодные. На постоялом дворе нас уже ждали. Вот вам преимущество высылки казачков в разведку боем! Лакс позаботился о месте для лошадей на конюшне, заказе ужина и съеме комнат на ночь. Только сам почему-то не показал и носа, когда мы появились на пороге просторной залы, уставленной столами и стульями. Вместо товарища нас встретили дородная матрона-трактирщица и худощавый юркий недоросль — ее сынок.
Комплекция трактирщика, как я уже успела убедиться, есть куда более эффективная вывеска и реклама его заведения, чем рисунки, надписи и завлекательные слова. Наша хозяйка полностью соответствовала имиджу владелицы постоялого двора, в котором мягко спится и сытно кормят. Пышные формы ее, игриво подчеркнутые тугим корсажем, походили на сладкие крупноформатные булки, по тому, как хищно засверкали глаза Кейра, я поняла: тот нашел подходящую кандидатуру на обогрев одинокого холостяцкого ложа. Нарядные, под цвет платья серьги с крупными красными камешками кокетливо покачивались в ушах, когда дама бальзаковского возраста приседала перед магевой в реверансе. Вряд ли это были рубины, хоть я и не спец-ювелир, чтобы с налету определять камни, но на какие бабки простой трактирщице прикупить такие драгоценности, если не резать постояльцев как поросят? Сынок ее, пока не выкормленный до объемов наглядной агитации, не то кивнул наскоро, не то мотнул головой и тут же вскинулся, чтобы повнимательнее разглядеть гостей. Наверное, магевы и в Мидане считались редкими птицами.
— Рады приветствовать вас, почтенная, в «Резвых рыбах»! Хант, поклонись магеве как следует, да сию же минуту, неуч! — прошипела трактирщица, отвесив крепкий подзатыльник сыну, и вновь улыбнулась нам.
— Не надо. — Я небрежно отмахнулась и сочувственно подмигнула пареньку, получившему взбучку. — Я не гонюсь за почестями, лишь бы ваше заведение и впрямь оказалось таким хорошим, как нам расписывал Лакс.
— Уверяю, вы не останетесь разочарованы! Мой постоялый двор один из лучших. — Хозяйка многозначительно помедлила, давая нам понять, что имеет в виду не «один из», а «самый», но врожденная скромность не позволяет ей заявить об этом во всеуслышание. — Вода в лоханях, полотенца подогреты, птица и поросеночек молочный на вертелах, рыбка на сковородах с маслицем и специями, вино красное явельское в колодезной водице стынет, постели в комнатах взбиты и проветрены. Соблаговолите взглянуть?
— На поросенка и птичку чуть попозже, пусть подрумяниваются, готовясь к встрече, — рассудила я с улыбкой, — а на все остальное обязательно.
Вооруженный ключами паренек вприпрыжку взлетел по лестнице, мы потянулись следом более степенно. Хант вручил ключ от номера Кейру и подвел меня к дверям напротив. Телохранитель деловито отодвинул паренька как мешающийся под ногами предмет мебели и первым вошел внутрь просторной комнаты. Секьюрити осторожно выглянул из окна и принялся осматриваться: изучил пол под двуспальной кроватью (ну наконец-то перина и целых две подушки!), обследовал каждый подозрительный угол, после чего кивком возвестил об окончании ревизии и скрылся.
— Почтенная магева?! — Любопытный паренек переминался на пороге, не давая мне возможности переодеться. — А почему вы сказали мамке, чтоб я не кланялся?
— А смысл? Разве ты станешь больше уважать магов только потому, что должен бить им поклоны? Полагаю, нет. Посуди сам, Хант, для чего люди знатные или богатые требуют поклонов и прочих специальных обращений, тратят деньги на одежду и украшения? Все для того, чтобы выглядеть знатно и богато, потому что им нужно доказывать свой высокий титул или состояние внешними атрибутами и церемониями. Но маг-то всегда маг, как бы он ни вел себя, чего бы ни говорил и как бы ни рядился. Вот я и не вижу вреда в том, что показалось твоей матери недостаточной почтительностью. От того, как ты мне поклонился, я не стану магевой меньше, чем есть, ни для кого: ни для себя, ни для других. Уразумел?
— Не все, но суть, наверное. Спасибо, что объяснили. Стало быть, магам наплевать на почести из-за того, что они маги внутри, а не снаружи, и это видать любому, — почесал в затылке Хант и убрел, задумавшись над моей речью. Даже подскакивать на ходу как йо-йо перестал.
Поболтав с пареньком, я сходила в пристройку к гостинице. Там искупалась в здоровенной бадье горячей воды с пахнущим травами мылом, а вместо душа девица-служанка окатила меня из огромного кувшина прохладной водой. Я переоделась в чистое и, вернувшись с мытой головой в комнату, принялась старательно расчесывать волосы. Без кондиционера-ополаскивателя эти вконец распустившиеся заразы путались немилосердно. Я едва не выдрала целый клок, когда маленькой рыжей кометой в дверь ворвался Фаль. И как это такое миниатюрное создание умудрялось создавать столько шума?
— Привет, Оса! — завопил сильф, а потом, вместо того чтобы наброситься на меня с расспросами о путешествии за рубашками, плюхнулся на плечо и встревоженно констатировал, обхватив ручонками колени:
— Знаешь, Лакс какой-то странный. То ли злой, то ли печальный, сидит на кровати, со мной разговаривать не хочет, даже ужинать не пошел.
— Ну если даже ужинать не пошел, дело плохо, — хмыкнула я, кое-как умудрившись разобраться с волосами, — пойду проверю, чего с ним такое. А ты, дружок, останешься на страже в моей комнате. Запирать на ключ не буду. Коль проникнет убийца или вор, защекочешь или закусаешь вусмерть, расправа на твое усмотрение.
— Хорошо! — гордый ответственным поручением, моментально согласился Фаль и принялся нарезать круги под потолком, оглядывая вверенную территорию, словно спутник-шпион.
Хитростью избавившись от маленького свидетеля, я постучала в комнату Лакса и, не дожидаясь разрешения (чего без толку время терять?), вошла. Вор сидел на кровати и разбирал вещи из сумки. Вернее, бесцельно перекладывал их с места на место. На меня парень бросил косой взгляд для проверки и вновь углубился в свое занятие, такое же важное и срочное, как порученное только что Фалю.
— Лакс, хватит хандрить! Ужин проворонишь! — Я заговорила преувеличенно бодро, словно диктор, перешедший от траурной сводки к новостям шоу-бизнеса.
— Я не голоден, магева, — хмуро и почти грубо ответил рыжий.
— Это еще почему? Я голодна, Кейр тоже, Фаль и вовсе, а он не хочет есть! Нехорошо отделяться от коллектива, Лакс! Ну-ка быстро признавайся, в чем дело? Если болен, будем лечить. — Я подошла поближе и нависла над парнем, уперев руки в бока.
— Все в порядке, — похоронным тоном отозвался Лакс.
— Врешь, — убежденно заявила я и, прибавив мрачных завываний в голос, продолжила: — Предупреждаю, если не будешь откровенен, мне придется применить к тебе крайние меры!
— Применяй, — не дрогнул Лакс, и я шлепнулась к нему на колени, схватила за уши и глянула в глаза.
— Это и есть крайние меры? — с невольным изумлением ухмыльнулся вор, вероятно, ожидавший каких-нибудь колдовских допросных пыток, руки его оставили барахло и удобно устроились у меня на талии.
— Ну да, — улыбнулась я и снова спросила мягко, почти нежно, чуть поддразнивая: — Эй, приятель, что случилось?
— Как поживает прекрасный аристократ? — вместо ответа уточнил Лакс, кривя рот.
— Если ты про лорда Фелика, то при расставании даже не чихал, а если тебя интересует прогноз его самочувствия на завтра, то придется немного подождать, выяснишь сам. Днем он пришлет карету.
— Ясненько, — снова скривился, будто объевшись лимонов, Лакс и убрал руки с моей талии, даже сделал слабую попытку спихнуть меня с колен, но я сидела как приклеенная.
— И ничего-то тебе не ясненько, — злорадно перебила его. — Юный лордик потребовал за доставку к портному колдовской расплаты. Вот завтра и будем по счетам платить на площади Гуинилы, выясняя, зачарован ли владетель Амрик, господин нашего приятеля, или нет. Одна я, кстати, туда не собираюсь, вы с Кейром рядом будете на случай повторного покушения, и даже не вздумай отказаться, укушу!
— Куда? — моментально переспросил вновь обретший некоторую часть своего бесшабашного лукавства вор, а его руки уютно устроились у меня на боках и легонько пощекотали ребра сквозь ткань рубашки.
— Место покуса и глубина будут зависеть от твоего поведения, — торжественно пообещала я с кровожадной улыбкой.
— А если я тебя сейчас поцелую, ты меня больно укусишь? — шепнул Лакс мне на ухо, обнимая крепче и прижимая к себе.
— Проверь, — шепнула я ему в волосы, мягкие, струящиеся как шелк, обвила руками плечи, потянулась к крупной пуговице стоячего воротничка рубашки.
И он проверил, и я не укусила, а потом он проверил еще и еще. Нет, этот рыжий ворюга целовался по-настоящему классно, лучше всех парней, с которыми мне доводилось крутить романы, ничего удивительного, что девочки из Веселого квартала с таким восторгом вешались ему на шею. Если и все остальное он делает так же здорово, то это им надо было бы приплачивать ему за обслуживание, а не наоборот. Ну и парень!
— И чего же ты, глупый, так переживал? — прижавшись головой к его груди и медленно, очень нежно водя пальцами по белой полоске шрама на горле, спросила я чуть позднее, когда мы сделали перерыв, чтобы малость отдышаться.
— Думал, куда мне, вору-полукровке, против красавчика-лорда, — пробормотал Лакс, лаская одной рукой мои высыхающие волосы, вторая теплым грузом легла мне на спину.
— Глупости, ты куда привлекательнее Фелика. Он, конечно, красив, но скорее как фреска на стене, чем как реальный человек. А ты по-настоящему живой. Мне нравится, что ты на четверть эльф, Лаксанрэномириэль, — я умудрилась воспроизвести полное имя, ни разу не запнувшись, — это не недостаток, а достоинство. Полукровки берут все лучшее от обеих рас, вдобавок они жизнеспособнее и талантливее предков. Тебе не переживать из-за своего происхождения надо, а гордиться им! Я уже говорила, что тащусь от твоих острых ушек, рыжей шевелюры и лисьего разреза глаз?
— Не припомню, можешь повторить еще раз, — промурлыкал Лакс, сноровисто запуская руки мне под рубашку и блаженно жмурясь…
— Мы ужинать идем? Или сказать, чтобы вам наверх принесли? — поинтересовался Кейр из дверей, взирая на нас с довольной ухмылкой папаши, непутевые детки которого наконец-то поладили меж собой.
— Вниз, — неохотно прервав сладкий поцелуй, решила я, — не будем травмировать нежную душу Фаля. Он же, бедолага, и живот надорвать может, мечась между этажами в стремлении урвать самые вкусные кусочки с двух столов разом.
Дав Лаксу минутку на наведение порядка в комнате, мы с Кейром вышли в коридор. Телохранитель поскреб свежевыбритую (уж не в честь ли трактирщицы?) щеку и неожиданно поинтересовался:
— Давно хотел спросить, а что это за прожорливая зверюшка такая, сильф, которого мне не видать, как ни старайся? — Похоже, созерцание магевы в компрометирующей ситуации помогло воину справиться с неловкостью от сознания собственной инфернальной слепоты и задать вопрос прямо в лоб.
— Фаль? Он похож на маленького человечка, — я показала ладонями росточек мотылька, — с радужными и большими, как у бабочки, крылышками. Наш сильф рыжий и зеленоглазый. Симпатяга, умница и, проверено на опыте, незаменим в разведке! Притом он вовсе не зверушка, Кейр, он вполне разумен, а если ты думаешь иначе, приготовься к постоянным синякам от щипков оскорбленного малютки. Я не премину ему наябедничать!
— Надо же, — ухмыльнулся мужчина. — А я слыхал, будто сильфы сами по себе колдовать горазды. Брешут?
— Не знаю, наш, кажется, не колдует, — пожала я плечами. — Я не слишком много знаю о сильфах, Фаль первый мой знакомец из этой расы. Но обязательно спрошу, — приоткрыв дверь в свою комнату, позвала: — Фаль, идем ужинать!
— Ур-р-ра! Ужинать!!! — обрадовался сильф, мигом юркнул в створку двери, устроился у меня на плече и не без некоторого разочарования доложил: — Никто к тебе не заходил и ничего украсть не пытался.
— Их счастье! Спасибо за охрану, дружок, — похвалила я засветившегося от радости малыша. Лакс, присоединившийся к нам, тоже невольно улыбнулся, заглядевшись на миниатюрную фигурку охранника. — Кстати, Кейр сейчас у меня спрашивал, колдуют ли сильфы, но я не знаю, что ему ответить.
Поерзав у меня не плече, — я уже начинала чувствовать себя непривычно без этой маленькой тяжести, коль мотыльку взбредало в голову полетать или присесть в другом месте, — Фаль задумчиво и немного смущенно ответил:
— Мы не колдуем, как вы, люди, не читаем заклинаний, мы сами по себе живая магия, не вбираем ее от мира, а создаем и преобразовываем на свой лад под стать настроению. Только я еще очень молод, мое радужное волшебство не созрело, чтобы облетать пыльцой с крыльев.
— Хорошо, — довольно констатировал Кейр, которому Лакс перевел слова нашего мелкого недозревшего приятеля.
— Почему? — тут же удивился Фаль, весьма вероятно, стремящийся, подобно всем детям, вырасти как можно скорее, обрести полную силу и показать окружающим, на что способен.
— Нам проблем магевы хватает, — серьезно пояснил воин, безошибочно устремив взгляд в мое плечо, пусть он и не видел сильфа, но, ориентируясь по нашему поведению, четко вычислил место его дислокации.
— Вы хорошие, даже ты, верзила с мечами, — обратился к нам и телохранителю приятно удивленный Фаль, и, что самое странное, Кейр его услышал. — Поначалу я все ждал, когда вы меня про магию спрашивать будете или просить что-нибудь сотворить. Меня старшие пугали, будто люди только и ждут от сильфов магии, могут даже поймать и заставить волшебствовать. А вы меня угощали сластями и все не просили и не просили, даже когда на тебя, Оса, напали те страшные морианцы. Вам, оказывается, вовсе не нужна моя магия.
— Конечно, нам нужен ты, дружок! — твердо подтвердила я, кончиком мизинца проведя по напряженной спине сильфа. — А колдуешь или нет — неважно, это твое личное дело.
— Правда? — с надеждой в звонком, точно маленький колокольчик, голоске спросил Фаль, вытянувшись в струнку.
— Истинная правда, — уверенно кивнула я, и малыш с умиротворенным вздохом осел, прижавшись к моей шее так сильно, будто хотел прилипнуть к ней навсегда.
— Я его слышал, нашего сильфа, или у меня просто в ушах с голодухи звенело? — оторопело, с неуверенной стыдливостью сомневающегося в собственном здравом рассудке, поинтересовался Кейр, тряся головой.
— Слышал-слышал. Видеть меня обычно люди не могут, но услыхать кое-кто, когда я того сильно захочу, способен. Только трудно все время этого желать, устаешь очень, словно весь день летал. — Фаль просиял лукавой улыбкой и с интонациями умирающего с голоду котенка жалобно протянул: — А ужинать когда идем?
— Прямо сейчас! — заверила я проголодавшегося малыша.
Мы спустились в зал трактира и наконец-то «соблаговолили» взглянуть на охлажденное вино, горячую рыбу, поросенка с пылу с жару, добытую Дэлькором птицу и много чего еще, включая, разумеется, орехи и фрукты в меду, отданные практически полностью на растерзание сладкоежки Фаля, счастливо порхающего среди кулинарного великолепия. Молочный поросеночек не шел ни в какое сравнение даже с самой дорогой рыночной свининой, весьма недурен оказался и охотничий трофей коня, а вот вытаскивать кости из рыбы мне быстро надоело, мужчины же не утруждали себя подобными мелочами, здоровыми зубами перемалывая нежное мясо вместе со скелетом. Я же, хоть и имела всего две пломбы, на такие трюки не решилась, зато вино распробовала с удовольствием. Слабое, но ароматное и приятное на вкус, оно пилось как сок. Но соком не было, именно этим и объяснялся тот факт, что я не сразу заметила возникновение кое-каких личных проблем, а, заметив, еще некоторое время соображала, что мне с ними делать.
Нория, хозяйка-трактирщица, обозревала полный посетителей зал бдительным оком. Выражение ласкового умиления от хорошего аппетита гостей снизошло на нее при взгляде на нашу компанию. Заметив, что магева смотрит на нее, пышнотелая дама — наливное яблочко в самом соку — кивнула приветливо. Даже трактирщик — хозяин в своем доме, а магева — всего лишь постоялица. Осененная спасительной идеей, я встала на ноги и направилась к женщине.
— Оса, ты куда? Уже наелась? — вскинулся Лакс.