Огненный шар Романова Галина

— Обойдешься, фантазер. Тебя есть кому гладить.

— Ты его сразу не одевай, пусть впитается, — предупредил Жан.

— Без тебя знаю, — она взглянула на дверь. — Иди, закрой на крючок. Неудобно будет, если кто зайдет.

Жан послушно выполнил ее просьбу, потом подошел к Ин и взглянул на лежащего перед ней Ника.

— Хорошо мажь, — сказал он. — У него еще и спереди ожоги есть.

— Ты сегодня заткнешься? — не выдержал Ник. — Спереди у меня все нормально.

— Все равно, проверить надо. Может, ты что-то и не заметил.

— Иди и ложись, — толкнула его Ин. — Без тебя все сделаю, тоже мне профессор. А ты, Ник, лежи и не двигайся, пока мазь не впитается.

Ин прилегла с краю, закрыла глаза и задремала. Усталость свалила ее, тем более, что с другого края уже раздавался храп Жана.

Их разбудил стук в дверь. Он был такой сильный, что все в один миг соскочили с постели. Ник искал свою одежду, продолжая метаться по комнате.

— Не открывай, пусть оденется, — сказала Ин.

— Да пусть так идет, — засмеялся Жан и подошел к двери. — Чего ломишься, болван, сейчас открою.

Ник быстро оделся и уселся на кровать. Жан открыл дверь и увидел перед собой князя Гагарина.

— А, это вы, князь, — перепугался Жан, что обозвал его болваном. — Заходите, пожалуйста.

— Корабль с государем скоро отходит, — сказал князь, — готовьтесь. Да поспешайте на причал, там стоит баркас с флагом, это государев. Ждите его там.

Князь ушел, недовольно кинув взгляд на Жана.

— Смотри, договоришься, — сказал Ник.

— Как у тебя спина? — спросила Ин.

— Лучше стала.

— А попка? — добавил Жан.

— Тоже нормально, профессор, — раздраженно ответил Ник.

— Мазь осталась. Еще надо будет потом разок намазать. — Ин помогла поправить куртку Нику, и они вышли на улицу.

Недалеко от причала стоял баркас с развевающимся на ветру флагом. Ребята направились именно туда. Матросы загружали какие-то бочки и вещи. Работали они дружно и совсем были не похожи на тех, кто ходил в поход на шведов. Это были молодые, красиво одетые люди. Все одинакового роста, высокие и стройные.

— Царский эскорт, — сразу определил Жан. — Меня бы сюда тоже взяли.

— Ты ростом немного ниже, — сказала Ин.

— Подумаешь, в строю стоял бы в конце. Какая разница?

— Ты потом как-нибудь помечтаешь, — сказал Ник. — Самое главное, помни, что надо сделать. Мы на тебя очень надеемся.

Жан кивнул головой.

Вскоре появился государь. Как всегда, рядом был его ближайший друг и помощник, князь Меньшиков.

— Ну, что, други мои, готовы на большую землю плыть? — спросил Петр.

— Кажется да. Что-то скучно здесь в крепости, — ответила Ин.

— Ночью будем на месте, — сказал Меньшиков. — Хотя — какая сейчас ночь: все перепутал.

Петр раздал указания своим подчиненным и поднялся на баркас. Вместе с ним собирались в путь Меньшиков, Гагарин и еще несколько непонятного чина людей. Государь сразу спустился в каюту, в сопровождении обоих князей. Остальные находились на палубе.

Баркас медленно стал отходить от берега, взяв курс на Заячий остров.

Ник внимательно наблюдал за десятком молодых матросов, которые расположились тут же на палубе и громко о чем-то спорили. Они изредка с любопытством поглядывали на ребят, что-то обсуждали. Вероятней всего, темой обсуждения и были молодые люди, не похожие на современников.

Жан тоже заметил интерес к их персонам, но отвернулся, чтобы не видеть их улыбающихся лиц. Ощущения были не из приятных.

— Господа, а вы откуда? — наконец набрался смелости один из моряков и обратился к рядом стоящей Ин.

Ин взглянула на любопытного молоденького морячка и смутилась.

— Мы из будущего, — сказал Ник.

— Это как — из будущего? — не поняли моряки.

— Очень просто. Вот ты, может быть, на самом деле мой прапрапрадед, — сказал Ник.

— Не понял, — рассмеялся моряк.

— Долго объяснять, — влез в разговор Жан. — Мы — английские подданные при государе Петре Алексеевиче, — объяснил он, чтобы быстрее прекратить этот разговор.

— А что ж вы по-нашему так хорошо говорите?

— Языки учили. Вот ты английский знаешь?

— Чужеземные языки мне без надобности. Пусть они с нами по-нашему обращаются, — сказал моряк.

— Зря. Языки учить надо — человеком станешь, — не согласился Жан.

— Да ну вас. А одежда тоже английская?

— Одежда — французская, — ответил Жан.

Он любил заводить разговоры, где мог отвести свою душу.

— А их язык тоже знаешь?

— Конечно! Вот, например — салам аллейкам.

— Это что ты сказал?

— Я сказал, чтобы ты смотрел вперед и меньше задавал лишних вопросов. Ты лучше скажи — давно на Заячьем острове был? Как там крепость, строится?

— Строится, куда ей деться.

— А князя Зотова знаешь?

— Князя знаю.

— Ну, и как он?

— Я бы тебе, чужеземец, сказал, да нельзя мне о государевых пособниках рассуждать.

— У него дочка есть, Лиза.

— А кто ее знает, Лиза или нет, но государь, я слыхивал, замуж ее желает отдать.

— Такую молоденькую? — сделал удивленное лицо Жан.

— Ничего себе, молоденькую! Девице уже пятнадцать лет.

Жан взглянул на Ин.

— Слышишь, друг, — обратился он к Ин, — во, дают! В пятнадцать лет уже замуж. Ты бы согласился вот так?

Ин улыбнулась, что Жан обратился к ней, считая ее парнем, и сказала:

— Им негде гулять, вот и выходят замуж рано. Дискотеки нет, кино нет, телевидения тоже нет…

— Это вы о чем? — спросил другой моряк.

— Да мы о своем, о мужском болтаем. Это у нас такие выражения есть, — сказал Жан.

— А насчет англичан или французов — не все ли равно? — признался Ник. — Русские мы, славяне, только с других краев.

Моряки снова весело рассмеялись.

Часа через три баркас входил в устье Невы и взял курс на Заячий остров.

У Жана забилось сердце. Он вглядывался во множество людей, работающих на берегу.

— Они все так же круглые сутки работают? — спросил Ник у одного из сопровождающих.

— Да, но они меняются: одни отдыхают, другие работают.

— Тебя как величать?

— Иваном. Отец мой при чинах у государя, — похвастался молодой человек. — Здесь все такие. У всех отцы при Петре Алексеевиче служат, при должностях.

— Приятно было познакомиться. Меня Ником звать. Мы только с боевых действий едем, на отдых.

— Страшно там было? — поинтересовался Иван.

— По-всякому бывало, но мой совет — туда не суйся.

— Государь и не спросит. Пошлет и точка, — вздохнул Иван.

— С одной стороны — правильно, надо Россию защищать. Но ты не печалься, скоро война кончится и начнется мирная жизнь.

— Да с нашим государем не отдохнешь. Вечно что-то придумает. То стройки эти на болотах, то корабли разные…

— Видел бы ты, что получится из его затей лет, так, через триста — глазам не поверил.

— А тебе откуда знать-то?

Ник не стал ему ничего объяснять.

Баркас медленно причаливал к берегу.

Глава 19

Государь первым шагнул на берег. Вид у него был гордый — вид победителя в очередном сражении на Балтике. Его встречали торжественно и с почестями.

Жан не сводил глаз с дома князя Зотова, что стоял вдали от причала. Сердце его билось с тревогой и радостью, в надежде быстрее увидеть Лизу.

Князь Гагарин заранее определил ребят в небольшой домик на отдых, приказав хозяину выполнять все их требования, и напомнил, что завтра к обеду Петр Алексеевич ждет их у себя. Боярин вежливо раскланялся, пообещав князю, что непременно все исполнит.

Сейчас они шли сквозь коридор из ликующих людей и чувствовали себя гордыми, как государь, героями недавнего сражения. Скопившийся народ обращал на них особое внимание. Быстро прошла молва, что эти молодые люди только вчера вернулись с боевых действий, где сражались и отличились, как никто другой. Особенно это было заметно на Жане. Он шел с повязкой на голове, через которую проступили кровавые пятна.

Жану было не до ликующей публики. Он шарил глазами по толпе, стараясь увидеть свою подружку.

Государь прошел до своего домика в сопровождении большого количества народа, поднялся на крыльцо и сказал:

— Окно в Европу рубили и рубим. Теперь нам не страшны враги ни на суше, ни на море. Пусть сунутся к нам. — Он взглянул на стоящих рядом молодых людей. — У нас есть чем защищаться и кому защищать наше государство. Москва далеко, а наш город будет здесь, и сей град назначу столицей государства Российского. Нам нечего бояться, пусть боятся нас. Наш флот, наши солдаты и матросы, наш народ вынесет все и останется победителем! Пропустите этих молодых людей, — приказал Петр.

Ребята встали рядом с государем.

— Вот и наша защита, — он обнял их своими большими руками. — Они только вчера вернулись из боя. Они герои, и вы все герои. Одни на войне, другие здесь, на земле. Нам есть чем гордиться, у нас достойная смена, — Петр заикнулся, — и достойные наших подвигов потомки.

Жан увидел Лизу, которая, расталкивая локтями людей, пробиралась в первые ряды.

Она смотрела на Жана и плакала. Ее слезы лились бесконечно, пока Петр говорил свою речь.

— Слава нашему молодому флоту! — громко произнес Петр.

Грянуло громкое троекратное «ура», и продолжительные аплодисменты заполнили все побережье.

— Вас, господа, предупредили о завтрашней встрече? — спросил царь.

— Да, государь.

Петр ушел к себе в домик, а молодых людей окружила возбужденная толпа.

Жан бросился к Лизе.

— Я каждый вечер ходила на пристань, — сквозь слезы твердила девушка. — Все тебя смотрела. Каждый раз, с приходом нового корабля, бежала в надежде увидеть тебя. Ты был ранен?

— Да, ерунда, — обнимая ее, сказал Жан. — Просто царапина.

— Идем домой, тебя матушка перебинтует.

— Неудобно мне, — признался Жан, но тут же его подхватили люди на руки, стали подкидывать вверх, выражая свою радость и восхищение.

— Еще летать не приходилось, — успел сказать Жан и вознесся вверх.

Ника и Ин ликующий народ тоже не оставлял в покое. Теперь князь Меньшиков взошел на крыльцо:

— Довольно, народ честной, — громко сказал он, поднимая руку. — Довольно. Если уж качать, так всю страну. У нас все герои, и государь в этом не сомневается. Расходитесь по своим работам. Нам подвиги надо вершить и на земле.

Народ стал медленно расходиться.

Жан снова вернулся к Лизе.

— А он что на засватанную девку пялится? — спросил у Ника князь Меньшиков, заметив, что Жан не выпускает Лизу из своих объятий.

— Давно не виделись, — сказала Ин, побаиваясь, что князь доложит государю.

— А то у нее жених есть, правда, сейчас ума набирается в Амстердаме, но скоро вернется. Засватал ее Петр Алексеевич еще месяц назад.

— Ну, а если он ей не нравится? — спросила Ин.

— Главное, чтобы он нравился государю. У нее и спрашивать никто не будет. Сказал царь, значит — закон!

— Ерунда какая-то, — возразила Ин. — У нас, если любят друг друга, только тогда женятся.

— А у нас если государю по сердцу человек, значит, и жену подберет, ну, или мужа, без разницы. Ты не равняй ваши бестолковые порядки с нашими мудрыми. Вот хочешь, он и тебе невесту найдет. Хорошенькая есть одна молодушка.

Ин вздрогнула от такого предложения.

— Нет, нет, пока не надо. Зачем государя по пустякам беспокоить. Я и сам пока не тороплюсь. Как что, сам попрошу, — ответила Ин, поглядывая на улыбающегося Ника.

— Как знаешь. Если что, и я могу в этом деле подсобить, — сказал князь и вошел в домик государя.

— Фу ты черт, чуть не женил меня князь, — сказала Ин и замахала руками.

— Это он из уважения к тебе. Ты же видишь, как все получается. Где там Жан?

— Да вон они, все не расстанутся. Мне кажется, он обо всем уже забыл.

— Тебе непременно надо привести голову в порядок, — вдруг спохватилась Лиза. — Пойдем, моя матушка все сделает как надо. — Она взяла за руку Жана и повела в дом.

— Отец рычать не будет?

— Он хороший человек. Что ты его так боишься?

— Не знаю, но лучше бы с ним не встречаться, — сказал Жан.

— Да нет его, он по государевым делам отъехал, будет только завтра к обеду.

— Лиза, я хотел тебя спросить… — начал Жан.

— Знаю. Ты хотел узнать о моей тетушке? Она здесь. Недавно справлялась о вас.

Жан облегченно вздохнул.

— Мне бы с ней повидаться.

— Нет, нет, сначала займемся твоей болячкой, — запротестовала Лиза и втащила его в дом. — Мама, я тут раненого привела, не могли бы вы мне помочь?

Она усадила Жана на диван и уселась напротив.

— Как я по тебе соскучилась, — прошептала она, сжимая его ладони. — Как я тебя ждала, ты не представляешь. Я сейчас. — Она, счастливая, выскочила из комнаты и через минуту привела свою мать, держа в руках большую миску с водой. — Тебе надо будет промыть твою рану.

Мать увидела Жана и заулыбалась.

— Что, сердцеед, — сказала она. — Извел девчонку своим отсутствием?

Жан понял, что мать обо всем догадывается и не против, чтобы он был здесь.

— Я уже приехал, — сказал Жан.

— Вижу. Смотри, какой измученный, усталый да еще и раненый. Слышали тут про вас, как вы геройствовали. Князь постоянно справлялся у Петра Алексеевича, как там, на море, дела, а Лиза бегала на пристань, выглядывала корабли.

— Да мы так, поразмяться немного сходили в море, шведов пострелять, себя показать.

— Много, я слышала, наших полегло, — вздохнула мать и принялась осторожно снимать бинты.

— Было дело, что поделать, — согласился Жан. — Война есть война.

— А тебя где же так зацепило?

— Ерунда, до свадьбы заживет, — Жан взглянул на Лизу. — На неделе заживет, — тут же поправился он, заметив взгляд своей подружки.

— Мам, вы осторожнее, ему же больно, — беспокоилась Лиза и вертелась вокруг молодого человека.

— Уйди, не мешай. Я очень осторожно все делаю. А ты, сударь, терпи.

Мать промыла рану на голове, намазала какой-то мазью и забинтовала чистым бинтом.

— Вот теперь порядок, — сказала она и ладонью похлопала Жана по щеке. — Сколько же тебе лет, сударь?

— Шестнадцать, мне хватает, — ответил, улыбаясь, Жан.

— Видишь, в свои года уже сколько повидал, а наших лоботрясов никуда не затянешь. Вот их государь и гоняет, как собак по дороге.

Лиза уселась рядом с Жаном. Ее глаза светились от счастья. Мать посмотрела на них обоих и молча вышла.

— Ну вот, а ты боялся, — она обняла Жана и прижалась своими губами к его щеке. — Как я рада, что ты здесь. Вы уже с жильем определились?

— Я — да.

— А остальные?

— Ну, им государь приказал выделить комнату в одной избе. А я у тебя останусь, можно?

Лиза с испугом огляделась по сторонам и приложила палец к губам.

— Тише ты. Мама это не одобрит. У нас строгие правила. Это я такая непутевая одна у них. Влюбилась в тебя с первого взгляда…

— А помнишь нашу первую встречу? Не побоялась же. Я был тогда просто невидимым.

— Не знаю. Сначала я подумала, что сошла с ума. Потом долго стояла перед иконой и просила отогнать от меня черные силы. Когда ты появился второй раз там, на улице — я смирилась, подумала, что ты мой ангел. Хотя и не видела, а от тебя веяло таким теплом, что меня так и потянуло к тебе.

— А потом?

— Потом ты появился в моей комнате, и я воплотила в тебе все свои желания, думая, что ты никогда не появишься наяву и мне будет не стыдно смотреть тебе в глаза. Я так и думала, что ты, как появился, так и исчезнешь. И вдруг, утром, когда у нас с тобой случилось, я открываю глаза и впервые вижу в своей постели мальчишку по имени Жан. Я чуть с ума не сошла.

— Все нормально, но ты, Лиза, понимаешь, что мне придется покинуть эти времена, вернуться в свое измерение?

— Как бы я хотела исчезнуть вместе с тобой, но понимаю, что это невозможно. — Ее глаза снова наполнились слезами. — Только одно приносит радость, что судьба свела меня с тобой хоть на такое короткое время. Эти мгновения я пронесу через всю свою жизнь. Это будет моей маленькой тайной.

Лиза вздрогнула и замерла, схватив Жана за руку, затем медленно обернулась к двери и увидела свою тетушку. Она неизвестно сколько уже стояла и слушала ее откровения.

Жан тоже взглянул в сторону двери и увидел ту самую рыжую женщину с черными глазами.

Они разом встали, держась за руки, и виновато смотрели на нее.

— Вы, тетушка, проходите, — сказала Лиза.

— Ничего, я постою, — резко ответила та. — Государю перечить не дело, можешь в немилость попасть, — сказала тетушка. — Зашлет тебя, бестолковую, куда-нибудь в монастырь и будешь там свою молодость коротать.

Она прошла вглубь комнаты и остановилась напротив Жана.

— А вас где носило все это время?

— Воевали они на корабле, — объяснила Лиза. — Видите, его даже ранило.

— Не было вас там.

— Как не было? — удивился Жан. — Мы на флагманском корабле все и были.

— Я вас не могла найти. Все обшарила — не нашла.

— Мы видели светящийся шар, поняли, что это по нашу душу, и спрятались, — объяснил Жан.

— И зря. Я когда-то совершила большую ошибку, — присела на стул тетушка. — Эта ошибка мне дорого стоила. Там в поезде ехали в последних вагонах солдаты, их было много. Вот мне надо было их сюда отправить.

— Зачем? — удивился Жан.

— Город строить. Здесь нужна рабочая сила, а ее не хватает.

— Тетушка, вы что говорите?

— Не перебивай, а если хочешь, послушай. Вот эти люди должны были быть здесь. Их около ста человек. От них было бы больше пользы. Потом я их вернула б обратно в свое время. Но произошло непоправимое, произошел сбой в моих способностях. Вся моя энергия почему-то сосредоточилась на вас троих. Вы же совершенно незнакомы друг с другом, а попали сюда все вместе, втроем. Это я уже потом поняла, но ошибку поправить сразу не могла, пока снова не набрала той энергии, которая могла все это совершить. После того случая я несколько раз возвращалась и присылала людей из будущего. Вы самые первые здесь оказались.

— Так здесь из работающих есть люди из нашего времени? — спросил Жан.

— Здесь работает много людей, кто живет в будущем от нас на сто, двести и триста лет. Вы просто случайно попали сюда.

— Тетушка, откуда у вас такие способности? — удивлялась Лиза.

— Это еще от твоей прабабки мне досталось такое наследство. Она обладала магическими способностями, которые перешли ко мне.

— Значит, и я что-то могу, — обрадовалась Лиза.

— Нет, ты не сможешь, пока я жива.

— А государь знает о людях, что работают здесь? О людях из будущего?

— Незачем ему знать. И ты не скажешь. Я вижу, как он из шкуры лезет, и помогаю ему, как могу. Я несколько раз хотела вас вернуть туда в свое время, да все не получалось.

— Так как нам вернуться?

— Только ради племянницы я вам устрою возвращение, — сказала женщина. — Я вижу, она влюбилась в тебя, но, молодой человек, ты знаешь, что здесь жизнь совсем иная, свои законы и свои порядки. Вот я и не хочу, чтобы Елизавета страдала и видела гнев государя. Я вас отправлю в ближайшее время, и она и ты, и вы все забудете, что с вами произошло вообще. У каждого будет проходить жизнь своим чередом.

— Тетушка, а можно мне с Жаном попасть к ним? — спросила растерянная Лиза.

— Нет. Сделать я этого не посмею. Я слишком сильно тебя люблю, чтобы расстаться с тобой. Это просто невозможно.

Лиза взглянула на Жана.

— Значит, нам придется расстаться навсегда, — прошептала она и обняла руку Жана.

— Не печалься, — сказала тетушка. — У них там своя жизнь, у нас — своя. У всех проблемы. Я была в их времени и видела, что ничего хорошего там нет.

Страницы: «« ... 1314151617181920 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Известный специалист в области натуропатии доктор Рудигер Дальке убежден, что голодание, в отличие о...
Честь. Жертва. Любовь.Для того чтобы разрушить проклятие тигра Келси, Рену и Кишану предстоит разгад...
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм ...
Ольга Чернявская не жаловалась на судьбу, но жизнь ее не баловала. А когда умерла мать, стало еще тя...
Казалось, весь мир ополчился против шотландского аристократа Кеннета Сазерленда и его очаровательной...
На благотворительном вечере Элизабет Коннерс, профессиональный психолог и красивая женщина, встретил...