Чернокнижники Бушков Александр
— Великая Британия, знаете ли, — ответил Хомяков. — Повествование «о злокозненном колдуне Джеймсе Уиготе». Уверявшем, как вы сами только что прочли, что он обладает возможностью путешествовать по времени. Между прочим, «год, отмеченный Числом Зверя», определяется практически моментально. Тысяча шестьсот шестьдесят шестой… год Великого лондонского пожара. По-моему, этого уже достаточно. Суд, кстати, происходил в четыреста сорок первом году, за двести с лишним лет до пожара. Я, правда, не понимаю, что имеется в виду под налетом железных гарпий, но, по-моему, достаточно и упоминания о Великом пожаре…
Савельев молчал. Он, в отличие от хозяина, прекрасно знал, что имеется в виду под налетом на Лондон плюющихся огнем железных гарпий…
— Четыреста сорок первый… — произнес он задумчиво. — И что с этим Уиготом было потом?
— Казнили, — усмехнулся Хомяков. — В соответствии с законом о колдовстве… который, кстати, в туманном Альбионе не отменен и по сей час… Пойдем дальше. — он подошел к полке и упер указательный палец в один из обшарпанных кожаных переплетов. — Германия, Модельхейм, пятьсот сорок девятый. Некий Ганс Глюкке, «человек лукавый и подозрительный», хвастал в подпитии, что благодаря искони сохранявшемуся в их семействе умению путешествовал в грядущие времена, говорил там с жителями и даже пил пиво. Показывал собутыльникам загадочную коробочку, полную белых палочек с коричневыми головками, причем, когда чиркал оными палочками по коробочке, палочки вспыхивали… Убедительное описание спичечного коробка, не правда ли? Которому просто неоткуда взяться в шестнадцатом столетии. Вскоре Ганс Глюкке — видимо, кто-то донес — был взят и обвинен в колдовстве.
— Инквизиция? — спросил Савельев.
— Не совсем. Модельхейм — это протестантское княжество… но ведьм и колдунов протестанты преследовали с не меньшим пылом, нежели святая инквизиция… Разве что на сей раз финал был другим: герр Глюкке ухитрился как-то бежать из-под стражи, и, встретив знакомого на улице, заявил, что ноги его больше не будет в этом чертовом времени. После чего, как не без сожаления отмечает хронист, исчез в безвестности, так и не будучи никогда разыскан и покаран. А вот это снова Германия, но уже католическая Бавария, — палец уперся в другой корешок, столь же ветхий. — Тысяча шестьсот девяносто девятый. Очень благочестивая, судя по всему, фрау Марта Цвильбрюк призналась на исповеди, что ее законный супруг Якоб, унаследовавший от дедушки умение странствовать по иным временам, в последнее время зачастил в одно из отдаленных грядущих столетий, — Хомяков ухмыльнулся. — И очень похоже, что причиной такой откровенности стало не благочестие, а убежденность фрау Марты в том, что ее беспутный супруг в этом самом грядущем столетии спутался с какой-то бабенкой. Очень житейский подход к делу, насквозь практичный, ха! Похоже, в способностях муженька она не сомневалась, она свела все к бабьей ревности. Кстати, там еще пишется, что Якоб приносил жене «диковинные и поразительные, словно бы и не человеческими руками сделанные», платки и украшения… Патер, так сказать, сделал представление вышестоящему начальству. Но времена уже стояли относительно гуманные, и потому герра Якоба всего-навсего крепенько высекли кнутом и упрятали на полгода за решетку по обвинению в «дерзостном поведении, смущающем умы и нарушающем покой». Вещички конфискованы, их судьба неизвестна. О судьбе самого Якоба после выхода из тюрьмы тоже ничего не упоминается. Еще одна прелюбопытная история, — на сей раз переплет, в который упер палец Хомяков, выглядел чуточку поновее прежних. — Мемуары некоего барона де Лувеньяка, изданные в Париже в семьсот шестьдесят девятом году. Сам барон — личность для истории абсолютно неинтересная — ровным счетом ничего мало-мальски примечательного не совершил. Однако как развлекательное чтиво книга многим была бы интересна — там масса забавных — и не особенно — историй из жизни французского высшего света, описание разных парижских происшествий… одним словом, и сегодня читается с большим интересом. Так вот… Был у барона знакомый, некто шевалье де Беннар, увлекавшийся книгочейством, химическими опытами и какими-то механическими игрушками. Не самое обычное времяпровождение для молодого и богатого светского человека того времени. С некоторых пор среди того самого бомонда стали кружить слухи, что де Беннар, изволите ли видеть, путешествует «по самым разным временам» с помощью некоей «самоцветной табакерки». Слухи эти, как барон отчего-то уверен, распространились от женщин и брали начало в особняке некоей молодой графини, о которой «весь Париж» знал, что она любовница этого самого шевалье. Ученость ученостью, а молодость молодостью, и наш герой, вероятнее всего, не утерпел и расхвастался в спаленке у возлюбленной… Барон с ним давно прятельствовал… так вот, однажды вечером шевалье объявился у него дома, на себя не похожий, прямо-таки полубезумный от пережитых ужасов. Знаете, каких? Барон их разговор описывает подробно. Шевалье посетил Париж «наших внуков» — беседа происходила году примерно в тридцать восьмом или девятом — и увидел там ужасающую картину: бунт, по размаху ничуть не похожий на прежние бунты, охвативший всю страну, королевская чета свергнута и казнена, дворянству обоего пола в массовом порядке отрубают головы, причем не топором и не мечом, а посредством какой-то «механической казнильницы»… И так далее, и так далее… Очень подробное описание Великой французской революции, о которой шевалье мрачно пророчествовал, что она грянет «еще в этом столетии»… Барон, как он сам пишет, ничему этому не поверил, решив, что его молодой друг в конце концов, как кое-кто злорадно и предсказывал, малость тронулся умом на почве своих ученых занятий… Финал опять-таки интересный. Барон, человек, должно быть, недалекий, но добродушный, долго приводил своего друга в чувство — и вином, и «утешительными беседами». Шевалье, по его свидетельствам, понемногу вернулся в здравый рассудок — но решительно заявил, что не намерен более жить в этой стране, где его дети и внуки, буде таковые народятся, обязательно станут жертвами разбушевавшейся черни. Вот, слушайте: «Глядя на меня застывшим взором, он в конце концов произнес: „Быть может, дорогой барон, следует пойти дальше и поискать не просто другую страну, а другое время…“» Далее, на протяжении двух месяцев, шевалье только тем и занимался, что продавал — все ценное, что у него имелось, от поместий до мебели. Потом бесследно исчез и никогда более не появлялся. Столь же загадочным образом исчезла та самая юная графиня — судя по некоторым деталям, шевалье ее по-настоящему любил… Бомонд, недолгое время поломав головы, пришел к выводу, что тронувшийся умом шевалье попросту убил свою любовницу, где-то надежно скрыл тело, а потом покончил с собой столь хитрым образом, что тела никогда не нашли. Но мы-то с вами можем дать и другое объяснение… Знаете, что самое забавное? Эта парочка может сейчас обитать где-нибудь в тихой провинции, в Бургундии или Оверни, где жизнь сонная и размеренная, а обыватели особым любопытством не страдают. По крайней мере, мне хотелось бы в это верить…
— Значит, все ваши, так сказать, основы только на этом и основаны? — нейтральным тоном спросил Савельев.
— Да, это было толчком. Я не буду цитировать другие источники, перейду к обобщениям, которые в свое время сделал. Подобных источников, — он похлопал ладонью по корешку одной из книг, — мною обнаружено одиннадцать. Возможно, их гораздо больше, но мне оказались доступны только эти… Все они охватывают период с триста восемьдесят девятого по семьсот шестьдесят первый год. И в разном стиле, разными выражениями описывают одну и ту же ситуацию: есть человек, наделенный способностью путешествовать по времени. Побывавший в грядущем — отчего-то все поголовно стремились в грядущее, ни разу речь не заходила о былом — неведомо каким образом и всякий раз приносивший либо загадочные предметы, которые мы сегодня опознаем безошибочно, либо некую информацию, представляющую собой точное описание будущих событий. Как именно это достигалось — неизвестно. Единожды упоминается о «самоцветной табакерке» шевалье де Беннара, единожды — о «стеклянной сфере» некоего Клауса ван Дорена, дважды — о «кругах и знаках на полу». Все остальные случаи подобных деталей лишены. Подробное их описание — собственно, своеобразное вступление к моей работе, — он положил руку на тонкую папку, лежавшую у края стола. — Та ее часть, которую способен прочитать и понять человек, не имеющий соответствующего образования…
— У вас не найдется лишнего экземпляра? — спросил Савельев деловито.
— Да бога ради… Только не показывайте одному известному нам академику, иначе и свою карьеру бесповоротно погубите — он, пожалуй что, может и вашу жизнь сломать… Вот… Ну а потом, когда появились «вспышки» и мне стало известно про Аболина, я и попытался на основе того, что мы знали о «вспышках», сделать кое-какие вычисления и предположения. Ну, дальнейшее вам, наверное, уже известно от Романа? — Хомяков, глядя куда-то сквозь него, протянул с неописуемой тоской: — Господи, мне бы хорошо оборудованную лабораторию… Работа на той стадии, что формул и вычислений теперь уже мало, пора переходить к экспериментам, только в моем нынешнем положении это абсолютно нереально… — он отошел от полок, сел за стол и долго сидел молча. Потом, глядя в сторону, чуть ли не просительным тоном осведомился: — И что же вы обо всем этом думаете?
— Хотите честный ответ? — сказал Савельев. — Я не знаю. Снова ни единого факта. Рукопись может оказаться подделкой, а описанное — невероятным совпадением… Подождите, — он решительно поднял ладонь, видя, как вскинулся Хомяков. — Я не говорю, будто намерен отметать все с порога. Просто служба меня приучила предъявлять прежде всего факт… Я вам могу твердо обещать одно: мы кое-что проверим. Слово офицера. Не могу, как вы понимаете, давать какие бы то ни было объяснения, одно скажу: есть действия, которые я вправе предпринять совершенно самостоятельно, в рамках рутинной работы, для этого не требуется ни разрешение Карелина, ни даже распоряжение моего командира. И я их предприму… потому что, едва речь заходит о Времени, лучше, как говорит один человек, пересуетиться, чем бока отлеживать…
…Неторопливо шагая по тихой улочке, Савельев улыбнулся:
— «Быть может, и сейчас эта парочка мирно живет где-нибудь в провинции»… Однако…
— А почему бы и нет? — серьезно спросил Рокотов.
— Ну, почему бы и нет… Если уж так хочется романтическим натурам…
— Я себя к таковым никогда не относил, — сказал Рокотов.
— Помилуй бог, это камешек вовсе не в ваш огород. Есть в вашем знакомце что-то от записного романтика…
— Значит, на вас все это не произвело никакого впечатления?
— Господи, Роман Степанович… — устало вздохнул Савельев. — Меня уже, как выражается один наш унтер, приморило повторять, что я не могу себе позволить ни «впечатлений», ни «веры». Факты мне нужны, факты. И я уж постараюсь…
— Значит, Федя прав? И есть какая-то возможность наблюдать за иными временами?
— Роман Степанович… — усмехнулся Савельев. — Вы же кадровый офицер, на секретной службе состоите…
— Да нет, я ничего не пытаюсь от вас выведать. Просто… Уж простите на худом слове… В жизни бы не пошел к вам служить…
— Ого! — воскликнул Савельев, с любопытством глядя на спутника. — Почему так?
Искоса глянув на него, Рокотов сказал:
— Это, должно быть, жутко — знать все наперед… Я бы не вынес, право…
— Ну что вы, — рассеянно отозвался Савельев. — Не так уж это жутко, как вам сейчас представляется.
И все же… Он помнил, он помнил собственное потрясение, не столь уж далекое от «жути», когда его стали посвящать в события грядущего. Смесь самых разнообразнейших чувств, от удивления и страха до какого-то унизительного бессилия перед неотвратимостью всего, что еще только произойдет. Некоторые в такой ситуации напивались — командование закрывало на это глаза, чуть ли не подталкивало к тому. Он не пил. Но первые несколько дней и впрямь, если подумать, выглядели жуткими…
Главное, он выдержал эту лавину подробностей — а ведь некоторые не выдерживали, уходили. Говорили даже, что один офицер пустил себе пулю в висок. Он выдержал. И ни о чем теперь не жалел — завороженный, особенно чуточку зная свое собственное будущее…
— Простите, я не расслышал, — спохватился он, поглощенный собственными мыслями. — Вы что-то говорили?
— Да, я хотел спросить… Куда мы теперь?
— Пожалуй, я уже видел все, что мне нужно. Получил все, что нужно, — он глянул на запечатанный конверт и хомяковскую папку под мышкой. — Пора возвращаться в Гатчину…
Глава V
БУКВА «АЗ»
Липунов неторопливо шагал вдоль садовой решетки, слегка помахивая тростью со строгой серебряной рукояткой. Приходилось признать, что сей субъект нисколько не похож на образ террориста, сложившийся у части несведущей публики: этакий взъерошенный, дурно одетый персонаж с торчащими во все стороны космами, в очках, давно небритый, лицо искажено злобою и садистической гримасой…
Ничего подобного. По улице неспешно шествовал прекрасно одетый, респектабельный барин из тех, кому городовой поспешит при иных обстоятельствах отдать честь. Красивое лицо — породистое, энергичное, волевое. Ничего удивительного, что сумел, по-мужицки выражаясь, охомутать светскую красавицу и столько лет выступать в роли законного аманта…[2]
Поручик рассматривал его на экране без особого интереса — успел уже наглядеться. Просто-напросто другого занятия не нашлось. Наблюдатель в другой комнате, занимавшийся первой «вспышкой», той, что случилась у Бутырского вала, пока что так и не появился — следовательно, результатов еще не было. Точное время-то известно, а вот с точным местом обстоит немного похуже: аппаратура Особой экспедиции, как ему объяснили, особо скрупулезной точностью похвастать пока что не могла, и зафиксированная ею точка располагалась на участке длиной в несколько десятков метров. «Вспышка» к тому же была кратковременной, буквально в несколько секунд — так что наблюдатель, служака прилежный, обшаривал указанное место практически поминутно. Так что времени, еще до начала работы было ясно, уйдет изрядно. Чтобы не торчать в той комнате, терзаясь неизвестностью и нетерпением, поручик и взялся наблюдать за Липуновым — благо день выдался спокойный, и добрая половина наблюдательных комнат оказалась свободной, так что он без всякого труда заполучил в свое распоряжение две сразу. Повезло. Иногда не то что все до единой заняты — очередь возникает…
Пожалуй что, у Савельева были причины немножко гордиться собой. Как-никак впервые за все годы существования батальона он первый додумался до этакой штуки: наблюдать за былыми, но в то же время и за текущими событиями. Так случается: никто до сих пор не додумался до очень простой вещи, потом пришел некий человек, взял да и додумался — и остальные чешут в затылках с восторгом и завистью, недоумевая, отчего столь незатейливая вещь никому прежде не пришла в голову…
Еще в поезде, по пути из Петербурга в Гатчину, ему вдруг, опять-таки по-мужицки выражаясь, в темечко стукнуло. Это потом он испытал законную легкую гордость, а в тот момент поразился: неужели никому раньше в голову не пришло?
Оказалось, не пришло! Все это время как бы молчаливо подразумевалось, что былое и грядущее — это нечто, далеко отстоящее от нашего времени: на годы, самое малое, на месяцы…
А поручик взял да и подумал: черт побери, но ведь былое — это и то, что произошло минуту назад! Да что так — секунду. Время от былого к грядущему течет неостановимо. Вот только что загасил в пепельнице докуренную папиросу — и это событие моментально стало натуральнейшим былым…
Наблюдательная аппаратура, изначально не рассчитанная на этакие свершения, не смогла бы узреть то, что происходило не то что пару секунд назад, но и минуту. Немного одуревшие от высказанной сторонним человеком идеи господа физики заверили его, что в течение буквально нескольких дней справятся и с секундами — но пока что пределом стали пять минут. Липунов, которого он видел, шагал по улице не в тот же миг, а пять минут назад — но не столь уж это важно, привередничать нечего, вполне достаточно…
Ага! Липунов приостановился, улыбаясь вполне доброжелательно — хотя и со светским холодком. К нему приблизился не кто иной, как Кирюшин — не менее прилично одетый, но, сразу видно, персона другого склада: чуть суетливый, едва ли не суматошный, чем-то неуловимо похожий на резвящегося щенка. Оба приподняли свои начищенные полуцилиндры и зашагали бок о бок, причем Кирюшин то и дело опережал.
— Надеюсь, все обстоит благополучно? — прокомментировал движение губ Липунова оживившийся в уголке чтец, для которого вот уж как минут десять не было работы.
— А у нас иначе и не бывает, — откликнулся Кирюшин по-всегдашнему чванно. — Дело знаем-с!
— Ну хорошо, хорошо… Передайте незамедлительно.
С этими словами Липунов вынул из кармана тщательно обернутый в бумажную материю и перевязанный крест-накрест бечевочкой сверток, размером примерно с портсигар, только раза в два потолще. Передал Кирюшину, совершено не таясь, жестом человека, не совершающего ничего противозаконного.
— Ух ты! — Кирюшин, приостановившись, покачал сверток на ладони. — А так-то вроде и не весит ничего, и полуфунта не будет…
— Спрячьте тщательнее, — процедил Липунов. — И передайте незамедлительно.
— Да уж конечно. Он как раз должен ко мне вскорости прийти.
— Вот и прекрасно. Всего наилучшего.
Приподняв головой убор, Липунов удалился столь же степенной, неторопливой походкой, а вот Кирюшин метнулся к краю тротуара, жестикулируя тростью так яростно, словно распоряжался тушением пожара:
— Извозчик! Извозчик!!! Стой, душа твоя суконная! Погоняй на Кузнецкий мост, растяпа! Домчишь за четверть часа — рубль на водку! Вот он, целковый! Гони!!!
Он отчего-то страшно заторопился: то и дело вскакивая с сиденья, тыкал извозчика то тростью, то кулаком в поясницу, поторапливал, опасно вставши на ноги в несущейся со всей дозволенной скоростью пролетке, цепляясь одной рукой за ворот извозчика, другой вертел у него перед глазами серебряный рубль. Нешуточная спешка…
Когда пролетка остановилась у одного из домов, Кирюшин соскочил чуть ли не на скаку, бросил извозчику обещанный рубль и вбежал в дом с такой прытью, словно был спешившим к умирающему врачом. Понесся по лестнице вверх, прыгая через три ступеньки, едва не обронил с головы шляпу, наддал… Не сразу и попал ключом в замок, так торопился.
Ага, надо полагать, это и есть его собственная квартира на Кузнецком мосту… Торопливо заперев дверь и оставив ключ в замке, отставной поручик пробежал через прихожую, на бегу отбросил прямо на пол полуцилиндр и трость. Влетел в кабинет, плюхнулся в кресло…
И тут же переменился, его движения стали медленными, плавными, расчетливыми. Ухмыляясь чуточку по-дурацки, он извлек полученный от Липунова сверток, осмотрел, с величайшим тщанием, будто обезвреживал террористический разрывной снаряд, развязал бечевочку, столь же бережно развернул материю, аккуратно расстелил ее на столе. Внутри оказалась прямоугольная коробочка.
Савельев находился от него теперь словно бы на расстоянии вытянутой руки. Осторожно взявши двумя пальцами крышку, Кирюшин прямо-таки завороженно уставился на ее содержимое, какие-то вовсе уж крохотные сверточки, плотно заполнившие коробку. Нижняя губа у него форменным образом отвисла, лицо рассыпалось в этакой сладострастной улыбке. Выдернув двумя пальцами один из сверточков, Кирюшин торопливо развернул вощаную бумагу. Ухватив большим и указательным пальцем находившийся внутри предмет, поднес его к глазам, прямо-таки выкатившимся из орбит.
Ах, вот оно что… Савельев сразу узнал не ограненный алмаз, вкрапленный в ту самую сероватую породу — только на сей раз не розовый, а просто мутно-белесый.
Воровато оглянувшись на дверь — словно нерадивый лакей, в отсутствие хозяина вознамерившийся пошарить мелкие деньги по карманам господской одежды, — Кирюшин проворно завернул алмаз в бумагу и сунул сверточек во внутренний карман сюртука. Переправил туда еще несколько: один… три… пять. Он нацелился было еще на один, но медленно, с выражением величайшего сожаления на лице, отвел руку — таким движением, словно не сам это делал, а кто-то невидимый, сильный решительно потянул его за локоть. Извлек из стола комок ваты, оторвал немного, сунул в коробку так, чтобы сверточки не болтались по ней свободно, с той же медленной скрупулезностью принялся заворачивать ее и завязывать узел, явно стараясь, чтобы все выглядело в точности так, как прежде. Савельев помотал головой: ведь, несомненно, ворует, прохвост этакий…
Кажется, он успел как раз вовремя — вдруг рывком поднял голову, уставился на дверь кабинета так, словно услышал трезвон колокольчика у входа. Положил коробочку на стол, машинально потрогал внутренний карман сюртука, размашисто перекрестился и поспешил к двери.
— Не следуйте за ним, оставайтесь здесь, — сказал Савельев инженер-наблюдателю. — Подозреваю, в кабинете встреча и состоится…
Действительно, вошел Кирюшин. А следом за ним… Ну, конечно же, Аболин! Как ни приглядывался к нему жадно Савельев, не узрел в лице не то чтобы демоничности, но каких бы то ни было отличий. Самый что ни на есть обычный господин средних лет, со спокойным, незлобивым, приятным и даже симпатичным лицом, вполне способный расположить к себе многих дам, и в первую очередь — томящихся вдовушек схожего возраста. Ну, именно так и должно быть: обитатели былого всегда выглядят самыми обычными людьми, нет в лицах никаких отличий — ну, разумеется, если не считать кошачьих зрачков жителей некоей невероятно древней, неизвестной никому ныне империи…
— Вертите изображение! — распорядился охваченный некоторым азартом Савельев. — Так, чтобы Павел Глебович ни единого слова не упустил!
— Вот, извольте, — Кирюшин протянул гостю коробочку. — Что получил, то и принес, в наилучшем виде…
Вежливо ему улыбнувшись, Аболин сверточек взял — но вместо того, чтобы сунуть в карман, решительно развязал бечевочку, снял крышку (лицо Кирюшина напряглось), двумя пальцами поднял вату. Присмотрелся. Его улыбка стала еще шире: — Этакое сокровище столь малого размера… Впечатляет, не правда ли?
— Безусловно, — отозвался Кирюшин настороженно.
— Вот только малая загвоздочка у нас возникает, дражайший мой…
Савельев, разумеется, не мог слышать интонации, с какой эти слова были произнесены, но голову мог прозакладывать, что там присутствует нечто вроде елейной насмешки. Судя по лицу, Аболин был человеком серьезным, не чета Кирюшину…
— Это какая же? — вопросил Кирюшин, стараясь сделать свою круглую физиономию непроницаемой.
— Да вот, изволите ли видеть, камешков тут ровно дюжина… Не правда ли?
Кирюшин заглянул в коробочку так, словно видел ее содержимое впервые, пошевелил губами:
— Совершенно верно, дюжина, — натянуто улыбнулся. — И что, и очень даже хорошо… Не чертова дюжина, в конце-то концов, а именно что хорошая, правильная дюжина…
— Маловато будет, — приятно улыбаясь, отозвался Аболин.
— Что, простите?
— Я имею в виду, каменьев маловато будет, — с невозмутимым выражением лица пояснил Аболин. — Их тут дюжина, а должно быть восемнадцать… Недостает, следовательно, шести…
— Да почему восемнадцать? Кто это сказал, что восемнадцать? — затараторил Кирюшин. — Это кто ж говорит?
— Известный вам господин Турловский, — любезно разъяснил Аболин. — Вот только не говорил он это, а сообщил посредством оставленного на почтамте письма… Письмецо совершенно невинного содержания, и никаких тайных сообщений в себе не содержит, вот только заранее был уговор, что единственное упомянутое там число как раз и составлять будет число алмазов… Восемнадцать их должно быть, а никак не дюжина… Нехорошо-с, господин отставной гусар… А еще дворянами быть изволите…
Судя по всему, подобного оборота дел Кирюшин нисколечко не предвидел, а потому не заготовил убедительных отговорок. Его физиономия отразила смесь растерянности с наглостью — именно то выражение, что чаще всего встречается у недалеких воришек, ничего не просчитывающих наперед.
— Да позвольте, милостивый государь! Да что ж такое! — взвился Кирюшин. — Вы на что это там намекаете?
— Помилуй бог, я ни на что и не намекаю, — словно бы устало промолвил Аболин. — Я всего и сказать хочу, что шесть недостающих вы себе в карман сунули, где они и лежат. Прикидывая вдумчиво, не было у вас времени их где-то в комнате спрятать, не успели бы никак…
— Да вы! Да я! Да я вам…
Кирюшин шагнул вперед, словно бы охваченный благородным гневом. Даже руку попытался занести — и остановился, наткнувшись на волчий взгляд Аболина, как на стену.
— Не могу больше, — сказал Аболин. — Так-то… Чрезвычайно малое число людей касалось этого сверточка… Вы, Виктор Ипполитович, должно быть, полагали, что Турловский так и уедет к себе, не подав мне весточки? Напрасно. Он человек обязательный и ответственно подходящий к поручениям, не то что некоторые… Увидеться мы не успели, но весточку с точным числом камней он для меня оставил…
— Быть может, он и взял!
— Да помилуйте, ну что вы такое говорите? — искренне засмеялся Аболин. — Вы б хоть немножко умишком-то пораскинули, право… Присвой Турловский камни, он так и написал бы в письме, что передает мне двенадцать — а я б и проверить его не смог. А он пишет, что — восемнадцать…
— Вот вы бы его и проверили! — крикнул Кирюшин. — Вы ж не видали, сколько он там привез. Мог парочку и в карман смахнуть.
— Отвлеченно рассуждая, не то чтобы мог, но возможность такую безусловно имел, — кивнул Аболин. — Вот только человек этот не того склада, чтобы смахивать в карман что-то сверх оговоренного вознаграждения… И как бы там ни было, Турловский сейчас — дело десятое. Насущные наши дела другого касаются: должно быть восемнадцать камешков, а из ваших рук я получил дюжину…
— Липунов… — промямлил Кирюшин.
— Ну, не смешите, — без улыбки промолчал Аболин. — Кого-кого, а этого господина я изучить успел. Совершенно не в его манерах. Убить — да-с, убьет живого человека и не поморщится, да, пожалуй что, тут же и кофию с аппетитом выкушает, ничем этаким не терзаясь… А вот красть по мелочам — нет, такое ему, по моему глубочайшему убеждению, отнюдь не свойственно…
— Милостивый государь, — вскрикнул Кирюшин. — Я дворянин…
— Я тоже, — спокойно ответил Аболин. — И смею вам напомнить, в отличие от некоторых иных дворян, не был никогда уличен ни в виртуозной игре в картишки, ни в иных… шалостях. И из полка не отставлен по скользким обстоятельствам, как вот иные… Честнейшим образом числюсь в долгом отпуске…
— Да вы…
— Извольте голос не повышать, — сказал Аболин с невозмутимым видом. — Не со своим братом мошенником речи ведете. Да и хлипки вы, сударик, передо мной гонор изображать. Нет за вами свершений более грозных, нежели зуботычины извозчикам. А я, обозревая недавние события, повидал кое-что на этой грешной земле… И на тот свет отправил не одного человечка, когда в крымском походе фельдмаршала Миниха участвовал… (Савельев подался вперед, ловя каждое слово). И не одни басурмане в моем синодике сыщутся — еще и пара полячишек есть, и на дуэли случилось человечка… на тот свет отправить. Так что вы уж со мною поаккуратнее, укусить в ответ могу очень даже чувствительно.
Кирюшин поник, стоял посреди кабинета, и глаза у него лихорадочно бегали так, словно рецепт спасения был написан где-то на стене, нужно только его отыскать.
— Ах, Виктор Ипполитович… — проговорил Аболин словно бы с сожалением. — Нужно же во всем меру знать… Думаете, прежде ничего такого за вами не замечалось? Не догадывался я, что вы малую толику денежек, от ювелиров полученных, в карман себе совали? Да полноте, знал прекрасно…
— Что ж молчали? — ядовито усмехнулся Кирюшин.
— Да потому и молчал, что толика допрежь была малая, — невозмутимо объяснил Аболин. — Дело житейское, чего уж там. И хороший хозяин потерпит вороватого лакея, и толковый купец — нечистого на руку приказчика. Если польза от них несомненная, а воруют помалу, отчего ж и не потерпеть? Однако ж вы, сударь, зарвались. Нешуточно зарвались… Вот честное благородное слово, я и бровью бы не повел, прикармань вы один-единственный камешек… Один-единственный. Это как раз и было б в меру. Однако шесть из восемнадцати — это, простите, ни в какие ворота не лезет. Вовсе уж непорядочно этак-то… Извольте вернуть и сию минуту. А то мне и разгневаться недолго.
Походило на то, что Кирюшин принял окончательное решение. Он выпрямился, скрестил руки на груди и, чрезвычайно похоже, с неприкрытой издевочкой спросил:
— А ежели не верну? К мировому на меня подадите? Или в полицию побежите? И расскажете им, откуда эти камешки, да кто вы таков есть?
— Не побегу, тут вы правы… Камешки у вас в кармане, — усмехнулся Аболин. — Когда зашла речь о недостаче, рученька ваша этак непроизвольно к карману и дернулась… Так какой же выход изволите предложить?
— Я вас более не знаю, и вы меня более не знаете, — сказал Кирюшин, приободрившись. — Расстаемся без ссор и споров. Послужил я вам немало, как тот серый волк в сказочке… Пора и в отставку…
— Губа у вас не дура, Виктор Ипполитович, — покрутил головой Аболин. — Ежели те шесть камушков должным образом огранить, выйдет целое состояние… Нет уж, не привык я, чтобы меня с этаким вот размахом обкрадывали… Да и служба ваша близится к концу, и, что печальнее, человечишка вы самый ненадежный…
— Да вы…
Правая рука Аболина, вынырнув из-под полы сюртука, молниеносно рванулась вперед. Кирюшин передернулся, его лицо сначала исполнилось несказанного удивления, потом застыло, словно погасла свеча, побледнело на глазах — и отставной поручик, подламываясь в коленках, стал оседать.
В груди у него, прямо напротив сердца, торчала черная рукоять ножа, кажется, роговая.
Шагнув вперед, Аболин (выглядевший совершенно спокойным), проворно подхватил падающее тело, подняв под коленки и под шею, отнес на широкий диван и положил лицом вверх. Наклонившись, приблизив лицо — опять-таки невозмутимое — какое-то время изучал холодным взглядом лежащего. Потрогал его пульс, удовлетворенно кивнул. И преспокойно принялся рыться в карманах покойника. Камни он нашел очень быстро, небрежно сунул их в карман, выпрямился, достал что-то из другого кармана… ага, колода карт.
Сначала Аболин, без тени брезгливости подняв правую руку мертвеца, старательно свел его пальцы вокруг рукояти ножа. Потом, выпрямившись, стал старательно комкать карту за картой, бросая их около дивана. Некоторые рвал в клочки. Закончив, отступил на пару шагов, обозрел дело своих рук. Ни злодейского удовлетворения, ни садистического наслаждения на его лице не усматривалось — одна только холодная деловитость. В конце концов он удовлетворенно кивнул.
«Он умен и опасен, — подумал Савельев. — Нетрудно догадаться».
В чем смысл этой инсценировки. Что в первую очередь подумают и те, кто обнаружит тело, и полицейские чины? Известный карточный шулер на сей раз допустил оплошку, проигрался, надо полагать, в пух и прах, так, что расплатиться не мог всем своим состоянием и имуществом. И если он играл с кем-то, кто способен все же добиться возвращения долга, то очутился перед лицом полного жизненного краха. Ничего не оставалось, кроме добровольного ухода из жизни — вот бывший гусар, выместив напоследок злобу на неповинной карточной колоде, и ударил себя ножом в сердце…
И ведь проскочит! Мало ли подобных случаев происходило прежде, мало ли случится в будущем? Ручаться можно, Кирюшин о существовании Аболина среди своих обычных знакомых и словечком не поминал. Но каково хладнокровие! «В крымском походе фельдмаршала Миниха участвовал…» А ведь наверняка и участвовал… только эти его слова опять-таки не полное доказательство: быть может, он давно повредился умом, вот и вообразил себя офицером одного из полков Миниха… Как бы там ни было, уличить в убийстве Кирюшина его никоим образом нельзя: кто ж станет допускать в наблюдательную комнату сторонних людей, хоть прокурора, хоть сыскную полицию… Так что…
— Аркадий Петрович!
Он вздрогнул, поднял голову — и, увидев радостное лицо тронувшего его за плечо инженера, вскочил без вопросов, торопливо сказал:
— Что, есть что-то? Пойдемте. Здесь, Игорь Николаевич, у меня все, спасибо…
Идти было недалеко — всего-то через три двери отсюда располагалась та комната, откуда наблюдали за Бутырским валом.
— Пришлось же попотеть… — хмыкнул инженер, отпирая дверь своим ключом. — Но дело того стоило…
— И что же? — спросил Савельев, стремительно входя следом за ним в комнату.
Инженер пожал плечами:
— Сейчас сами увидите. Мне такого прежде наблюдать не доводилось — а ведь я тут с первого дня…
На экране появилась какая-то безлюдная, незастроенная, скучная местность. Справа тянулись огороды, виднелся высокий забор, над которым поднимались кроны деревьев, слева высился высокий земляной вал, точнее, его сохранившийся фрагмент. Бока полуразрыты, заросли травой…
— Я совершенно не знаю Москвы… — сказал Савельев. — Это и есть Бутырская застава?
— Ну, сама застава западнее… А это — остаток Камер-коллежского вала. Местечко глухое и малообитаемое… Сейчас второй час ночи, должна стоять совершеннейшая темнота, так что мне пришлось включить «ночной глаз»… Смотрите вон туда, меж забором сада и валом…
Савельев впился взглядом в указанное место.
— Вот сейчас он и появится… — сказал инженер, что-то у себя поворачивая и зажимая. — Ага…
Меж забором и валом вдруг вспыхнуло бледно-синее свечение — засверкало на земле геометрически правильной окружностью, взметнулось широкой полосой, в считанные секунды превратившейся в купол… Он светился опять-таки недолго, а когда исчез, в центре круга осталась человеческая фигура.
Пригнувшись, втянув голову в плечи, человек настороженно оглядывался, прислушивался, держа правую руку под полой сюртука. Он простоял так довольно долго, потом, очевидно, убедившись, что свидетелей не было, убрал руку и быстрым шагом направился в сторону наблюдателей. Савельев его мгновенно узнал: господин Аболин собственной персоной. Разве что выглядит самую чуточку иначе: одежда то ли с чужого плеча, то ли пошита чрезвычайно скверно, волосы подстрижены как-то не так, как теперь не стригутся. И все же это он, никаких сомнений. Хотя и мало напоминает нынешнего безупречно одетого благообразного господина, степенного и благонадежного замоскворецкого жителя…
— Следовать за ним? — спросил инженер.
— Нет, оставьте…
— Что это было? — с любопытством спросил инженер. — Ничего подобного прежде не видел. Да и приборы показывают жуткую галиматью, совершенно не представляю, с чем все это связать…
Он смотрел с некоторой обидой — как человек, с самого начала допущенный ко всевозможным секретам, согласно правилам неписаного батальонного этикета, он имел право на некоторые объяснения… Однако Савельев, чувствуя, как каменеет лицо, деревянными шагами прошел к стене и, отрешившись от всего постороннего, снял телефонную трубку. Теперь, вкупе с уже имевшимся в его распоряжении, было достаточно…
— Капитан Чихирин, приемная командующего, — откликнулся знакомый энергичный голос.
— Это Савельев. Степан Федотыч, могу я немедленно говорить с генералом?
— У него сейчас полковник Старцев…
— Буква «Аз», — не колеблясь, сказал Савельев.
Как и следовало ожидать, пару секунд — но не более! — длилось ошарашенное молчание. Потом капитан откликнулся:
— Соединяю с командующим.
— Слушаю.
— Ваше превосходительство, — ровным, служебным голосом сказал Савельев. — Полагаю, следует объявить боевую тревогу. У меня здесь буква «Аз»…
— Вы уверены? — послышался столь же невозмутимый голос генерала.
— Стопроцентно. Это московское дело…
— Немедленно ко мне, — распорядился генерал. И Савельев смог еще разобрать, как Зимин, очевидно, убрав трубку от уха, произносит решительно: — Капитан, боевая тревога по батальону.
…Он шагал по длинному коридору под неумолчный, сухой, пронзительный треск звонков, под мигание там и сям красных ламп. На лестничных площадках, вверху и внизу, грохотали сапоги. Савельев видел в высокое окно, как к зданию, растянувшись цепочкой, со всех ног бегут офицеры — кое-кто застегивал мундиры на ходу. Оказавшийся впереди фон Шварц, держа фуражку в левой руке, правой неумело застегивал крючки — новая форма была введена совсем недавно, и с ней не приобвыклись еще обращаться впопыхах.
На сей раз на улице не было ни броневиков, ни солдат — это как-никак боевая тревога, а не осадное положение. Боевая тревога всего лишь поднимает на ноги всех, кто непосредственным образом связан с путешествиями по времени.
Однако впервые за все время существования батальона боевая тревога была сыграна по причине, обозначенной в кодовой таблице как буква «Аз».
По причине обнаружения чужого путешественника по времени.
Глава VI
АЛМАЗЫ И РТУТЬ
— Ну, и как там обстоят дела с нашим ребусом? — с напускной беспечностью поинтересовался Стахеев, садясь.
Савельев последовал его примеру. Человек за столом (разумеется, в военном кителе, с погонами капитана) развел руками, сказал весело:
— Да какой же это ребус, господа, хватило получасового поиска в архивах, не особенно и углубленного… — он поднял пинцет с зажатым в нем тем самым камушком. — Строго говоря, господа, никакого ребуса тут нет, а вот загвоздочка имеется, да-с… Понимаете, сейчас этакому алмазу появляться еще рано. Он прямиком из грядущего, не особенно отдаленного, но тем не менее… — он повернулся к Савельеву. — Ваш ювелир, Аркадий Петрович, несомненно, человек знающий. И совершенно правильно заметил, что нынешняя геология еще не определила первичное образование алмазов, то есть те места, откуда они выносятся подземными потоками, образуя россыпи. Буквально через несколько лет, еще до конца нашего столетия, в пустынных областях на юге Африки будет обнаружено более двухсот этаких колоннообразных жил, напоминающих жерла вулканов. Диаметр их бывает от двадцати пяти до целых восьмисот метров, и в землю они тоже уходят на значительную глубину. Заполнены они именно такой вот магнезиальной, то есть вулканической породой, которую вскоре назовут кимберлитом по имени близлежащего городка Кимберли. Это и есть погасшие жерла вулканов, по которым когда-то рвалась раскаленная магма. Давления были колоссальные, и содержавшийся там углерод кристаллизовался, превращаясь как раз в алмазы. Округленные и заостренные формы самородных алмазов объясняются тем, что…
— Прошу прощения, но это уже совершенно ненужные подробности, — мягко прервал Стахеев. — У нас мало времени, чтобы вникать в такие тонкости. Следовательно, там богатейшие залежи? И отроют их только через несколько лет?
— Вот именно. Вспыхнет сущая лихорадка, подобная калифорнийской золотой… Но — только через несколько лет. Сейчас там разрабатывают алмазные россыпи в наносах рек, никому и в голову пока что не пришло идти дальше, вглубь пустыни… Хотя кому-то, как я понимаю, все-таки пришло…
— Благодарю вас, Никола Лукич, — Стахеев поднялся. — Пойдемте, поручик. Не забудьте алмаз, его же непременно нужно вернуть…
В коридоре полковник приостановился, покачал головой:
— Это уже, в некотором роде, форменная контрабанда получается… Кто-то оказался весьма хитер, и дело вел очень грамотно: сначала привез сюда, к нам, червонцы и драгоценные изделия, чтобы заполучить, говоря торговым языком, оборотный капиталец, ну, а потом решил поставить дело на широкую ногу… Аболин знал, что там, в пустыне, есть алмазы. А это позволяет предположить, что у него кроме способа перемещения, есть еще какой-то способ наблюдения за грядущим — надо полагать, ничуть не похожий на наш.
— Вовсе не обязательно, — сказал поручик. — Он просто-напросто мог перепрыгнуть еще лет на двадцать вперед и раздобыть там книгу о драгоценных камнях — это же никоим образом не засекреченная литература, ее преспокойно можно раздобыть и в публичных библиотеках, и в книжных магазинах.
— Тоже вероятно.
— Думается мне, нам в дальнейшей работе не помешал бы Хомяков.
— Аркадий Петрович, да полноте вам, — усмехнулся Стахеев. — Конечно, привлечем. Соответствующая шифрованная депеша, теперь это можно сказать, два часа как ушла в Москву.
— А Карелин? — вырвалось у Савельева.
Не глядя на него, полковник сухо произнес:
— Господин академик — человек с величайшими научными заслугами. Однако и корифеи способны на ошибки… что тут еще скажешь? Скажу вам по секрету, ситуация слишком серьезная, чтобы обращать внимание на чьи-то уязвленные научные амбиции. Да и полная власть в Особом комитете принадлежит отнюдь не господину Карелину. Так что придется господину академику мириться с существующими фактами. А самое главное — влиять на нашу текущую работу он практически не в состоянии, так что руки у нас развязаны. У вас есть какие-нибудь соображения?
— Никаких, господин полковник, — сказал поручик мрачно. — Я как-то не могу пока свыкнуться с мыслью, что Аболин путешествует по времени исключительно затем…
— Чтобы сколотить состояние? А что тут удивительного, собственно говоря? Это мы с вами, Аркадий Петрович, на службе, нам положено высокие государственные интересы блюсти. А этот господин малость попроще в смысле духовности, ему чистую прибыль подавай… Чем, собственно говоря, и заняты господа промышленники и фабриканты, все без исключения: извлекают прибыль из самых поразительных научных открытий, над которыми люди духовные лишь восторженно ахают и слагают оды в честь прогресса. Кто-то оды слагает в честь человеческого гения, а кто-то в этом моментально усмотрит способ неплохую прибыль извлечь. И ничего с этим не поделаешь, такова уж человеческая натура… Что у вас?
Преградивший им дорогу молодой человек с погонами вольноопределяющегося и телеграфным бланком в руке вытянулся, с большим удовольствием прищелкнул каблуками. Судя по всему, ему еще нисколечко не надоело играть в солдатики.
— Господин полковник, разрешите обратиться к господину поручику? — отчеканил молодой человек с несомненным служебным восторгом.
Всего две недели как в батальон взят после окончания одного из университетов. Вроде бы и в родне никто отроду не служил, а вот, поди ж ты, проклюнулась военная косточка…
— Обращайтесь.
— Вам срочная депеша из Москвы, господин поручик, только что расшифрована. Прикажете дожидаться ответа?
«Аболин посетил Пауля Францевича, настойчиво интересовался, не может ли тот подыскать купцов, способных продать ртути. Рокотов».
Савельев поднял брови — в огороде бузина, а в Киеве дядька! — передал телеграмму полковнику. Тот прочитал ее гораздо быстрее, сказал решительно:
— Ответ немедленно. «Купцов подыщем в самом скором времени».
Молодой человек склонил голову, идеально четко повернулся через левое плечо. Полковник сказал вслед:
— Будете проходить мимо дежурного, попросите прислать ко мне Самолетова.
Молодой человек вновь склонил голову и удалился едва ли не строевым шагом.
— Ртуть-то ему зачем? — недоуменно спросил Савельев. — Что-то я не припомню, чтобы в восемнадцатом столетии она так уж высоко ценилась…
— Какая разница? — пожал плечами Стахеев. — Главное, появилась великолепная возможность подобраться к нашему молодчику вплотную. А?
— Вы вызвали Самолетова…
— Аркадий Петрович, экий вы, право! — рассмеялся Стахеев. — Никто у вас не отбирает расследования. Просто вдвоем с Самолетовым вам будет гораздо удобнее, уж он-то купец настоящий… Понимаете ли, тут есть место для комбинации…
…Самолетов чаевничал истово, можно бы даже сказать, самозабвенно: так, словно незадолго тому вернулся с необитаемого острова, где этих необходимых русскому человеку яств не водилось. Старательно медленно грыз постный сахар, чай пил не спеша, отдуваясь, отфыркиваясь и причмокивая — но в таких количествах, что разбитной половой уже доставил им на столик новую пару. Все это было, разумеется, по роли — чтобы привести покупателя в нетерпение и легкую нервозность. Каковые Аболин уже и начал проявлять понемногу, хоть и старался этого не показывать, с деланным спокойствием цедил чаек, к которому, похоже, не питал особенной симпатии. В конце концов, он предложил:
— Может, спросить водочки?
— Избавьте, — отмахнулся Самолетов, благодушно отдуваясь и наливая себе очередную чашку. — Водочка хороша при успешном завершении дела, а на самих торгах только вредит…
— Так и торгов не замечается пока что… — деланно равнодушно сказал Аболин, решительно отставляя свою пустую чашку.
Ну нисколечко он не походил на явившегося в наши дни жителя восемнадцатого столетия — еще один прилично одетый господин средних лет, какие на московских улицах нередки. А впрочем, с чего бы ему походить? Но человек определенно был крепенький. Даже если бы Савельев не видел своими глазами, как этот субъект хладнокровнейшим образом убил Кирюшина ножом в сердце, согласился бы, что имеет дело с человеком неглупым и волевым.
— Действительно, — словно спохватился вдруг Самолетов, отставил чашку. — Люблю почаевничать, грешен, иногда так увлекусь, что одергивать приходится. Иные водочку обожают потреблять этаким макаром, а я вот чаек… Ну что же, давайте к делу, дражайший вы мой Петр Петрович… Стало быть, ртутью интересуетесь, и серьезно… Ну, ничего удивительного, товар как товар, попадаются и диковиннее… Одно мы с вами забыли уточнить: какое количество вам потребно? Не помню я, чтобы это звучало…
Без малейшей заминки Аболин откликнулся:
— Поскольку ртуть — это некоторым образом жидкость, вещество не твердое, а текучее, то и мерить его уместно в тех мерах, коими жидкость меряют. Штоф, пожалуй.
— Это для начала, или вам потребуются более крупные партии? — деловито спросил Самолетов.
— Скажу вам честно: трудно пока сказать.
Самолетов самым демонстративным образом поморщился, словно в чашку ему попало по недосмотру полового нечто горькое:
— Положительно, не узнаю Пауля Францевича: никогда он не занимался мелкотой, исключительно серьезными делами, способными приносить если не капиталы, то, по крайней мере, приличные суммы… Я не буду вам сказки рассказывать, Петр Петрович, что-де на Москве в первую десятку вхожу, что миллионами ворочаю, однако ж некоторого положения достиг, и для меня ртуть бутылками вразнос продавать — мелковато-с будет. Да и потом, скользкий это товарец — ртуть штофами и полуштофами…
— Это отчего же? — осведомился Аболин с натуральным, кажется, удивлением.
— А вы не знали, сударь мой? — вкрадчиво спросил Самолетов. — Так-таки ртутью занимаетесь, и не знали? Опасен товарец, ох как опасен… Ведь если растворить ртуть в некоторой кислоте да долить спирта в надлежащей пропорции, да разболтать хорошенько, то получится у нас в итоге трудов наших белый порошок, который при сильном ударе взрывается не хуже пороха, а то и посильнее будет. Именуется сей порошочек гремучей ртутью. Именно ею господа террористы и обожают начинять свои метательные снаряды…
— Позвольте! — Аболин выпрямился, словно аршин проглотил, на его лице появилась нешуточная обида. — Уж не желаете ли вы сказать…
— Да полноте, что вы встопорщились на манер зверя дикобраза, — безмятежно сказал Самолетов. — Вовсе я не хотел сказать, что ртуть вам нужна для этих самых целей, боже упаси, простите на худом слове, если обидел чем… Просто товарец, знаете ли, скользковат, а торговцы оным в два счета могут оказаться на счету у Охранного отделения, что, согласитесь, приятностей не сулит никаких… Вот если бы вы, как человек с оборотом, солидную партию затребовали… Тогда, что ж, наше дело купецкое…
— Ну вот так уж получилось, что надобно мне не более штофа, — с легкой, словно бы извиняющейся улыбочкой сказал Аболин. — Вот возникла такая надобность. Даже ведра не нужно. Куда мне его потом девать?
— Уж не изобретатель ли вы какой? — с любопытством спросил Самолетов, разглядывая его в открытую. — Этой публике, случается, потребны бывают самые невероятные материалы, и не обязательно в больших количествах. Нет, не похожи, — заключил он. — Видывал я эту публику. Приличный, комильфотный, так сказать, изобретатель оборван, суетлив, взлохмачен, будто год волос не чесал, из карманов у него прожекты торчат, а поведением умалишенного напоминает… Нет, не похожи ничуть. Я бы скорее предположил, что вы чиновник в отставке или небогатый дворянин, на проценты с капитала живете.
— Угадали, Николай Флегонтович, — сказал Аболин. — Что до первого, что до второго. Дворянин, служил, сколотил небольшой капиталец. И порой пускаюсь в разные коммерческие предприятия. Вот как нынче, например. Коли уж вы так осведомлены о применении ртути, не могли не слышать, что она и для более благонадежных, вполне одобряемых полицией дел используется. Например, при амальгамировании золота сиречь отделения его от пустой породы. Понимаете ли, мы с компаньоном обрели некоторое количество породы, которое как раз и требуется амальгамировать.
— Ах, вот оно как? — с улыбочкой сказал Самолетов. — Значит, золотой рудник у вас имеется? Петр Петрович, вы уж из меня дурачка-то не делайте. Ртуть для золотых и серебряных приисков закупается даже не ведрами — бочками, совершенно легальным образом, через солидные торговые дома, и никто не опасается Охранного отделения, там тоже умные люди сидят, умеют отличить золотопромышленников от бомбистов…
— Прекрасно все обрисовали, Николай Флегонтович, — сказал Аболин, улыбаясь чуть натянуто. — Только есть тут свои загвоздочки… Золотое месторождение это, в коем мы с компаньоном заинтересованы, нами еще не куплено, да и сложности определенные вокруг него имеются, так что не хочу я пока привлекать внимание к своей скромной персоне… Ну неужели мы никогда не слышали, сколько в коммерческих делах бывает секретов и… скользкостей? Согласитесь, не я первым в таком положении очутился. Не могу я до поры до времени открыто дела вести. И уж совершенно ни при чем тут те причины, что могут заставить встрепенуться Охранное отделение… Неужели не слыхивали о… загвоздочках?
— Да тыщу раз, — сказал Самолетов. — Тут вы крутом правы: такого предостаточно. Однако ж жизненный опыт мне вещует, что сплошь и рядом такие загвоздочки привлекают самое пристальное внимание сыскной полиции и уголовного суда. Не Охранное отделение, конечно, но приятного все равно мало, хрен редьки не слаще… Есть у меня кое-какие мыслишки касаемо ваших негоций, но совершенно неохота мне в них лезть, особенно ради копеечной прибыли. Меньше знаешь — крепче спишь. Так что простите великодушно: Пауля Францевича я очень даже уважаю, однако на сей раз дельце он мне подсунул тухлое, о чем не премину сообщить при встрече. Одним словом, извольте откланяться. Не были знакомы, и не надо… — он решительно поднялся, пошарил в кошельке и звучно хлопнул по столу серебряной полтиной. — Это за чаек будет. Пошли, Аркаша, дел еще невпроворот…