Остров обезьян Каришнев-Лубоцкий Михаил
ДЕДУШКА. Ворона призадумалась – не ты. Учи дальше!
ЧУЧА. Сейчас, дедушка, не мешай… Я думаю…
ДЕДУШКА. Думаешь? Ну-ну…
ЧУЧА. Ворона – призадумалась… А чем? Ведь у нее – рефлексы… А может быть, мозги? Совсем запутали… Ладно, потом разберусь. (Снова начинает зубрить басню.) “Вороне где-то бог послал кусочек сыру. На ель Ворона взгромоздясь, позавтракать уж было собралась, да призадумалась… Вороне где-то бог…
(Затемнение.)
Картина пятая
(Утро. Остановка автобуса. Появляется ЧАП. Поглядывает на часы, прогуливается. Замечает приближение Чаппы и прячется за дерево. Появляется ЧАППА. Она, как всегда, держит в руках футляр со скрипкой. ЧАППА торопится в музыкальную школу, а автобуса нет…)
ЧАП (выскакивает из-за дерева.) Хоп!
ЧАППА. Ай!
ЧАП. Я – страшный?
(ЧАППА отрицательно мотает головой.)
Ты меня совсем не боишься?
(Тот же молчаливый ответ Чаппы.)
Я сейчас пошутил, ты понимаешь?
(Чаппа утвердительно мотает головой.)
А почему я пошутил, ты догадываешься?
(Отрицательный ответ Чаппы.)
Потому что ты, Чаппа, мне очень и очень нравишься. Понятно?
(В ответ – крайнее удивление Чаппы.)
(С болью.) Я знаю: на мне печать! Я – отверженный. Таким девочкам, как ты, нельзя дружить со мной. “Чап – джокер”, “Чап – тупиковая ветвь…” Как там еще? Какие клички придумали мне твои знакомые и родственники? Разве они знают, что у Чапа есть такое же сердце, как у них? Разве я не могу полюбить? Ты думаешь, я – сильный? Я – слабый, Чаппа… Я ничего не могу с собой поделать… Все мысли – о тебе. Смешно, да? “Влюбленный Чап” – это наверняка смешное зрелище… Но что мне делать, Чаппа? Скажи, что мне делать? Подожди, не отвечай! Я знаю: ты скажешь, что у тебя есть Чип, что вы любите друг друга… Я знаю… Я пробовал, Чаппа, забыть тебя, но… Но не получается!.. Ты подумай только: у нас даже имена похожие! Чап и Чаппа… Мы… Мы созданы друг для друга!
ЧАППА (сбрасывая оцепенение.) Автобус! Я опаздываю!
ЧАП. Подожди, Чаппа! Ну, подумай… Задумайся только: что важнее – опоздать на один урок или… или узнать, что тебя любят больше жизни? Ну, не спеши, Чаппа!..
ЧАППА. Нет, Чап… Я должна… Ты не то говоришь… ерунда какая-то… прости, я не то имела в виду… Ты выскочил, – “Хоп!” – и вот я… ничего не соображу…
ЧАП. Что соображать! Вот твоя рука (берет руку Чаппы.), вот мое сердце (прикладывает руку Чаппы к своей груди.). Ты слышишь, как оно бьется?
(ЧАППА утвердительно кивает головой.)
ЧАППА. Чап, бедненький, что же мне делать?..
ЧАП (ласково и вкрадчиво.) Прогони Чипа…
ЧАППА (вырывает руку.) Нет… Ни за что!
ЧАП (грустно.) Я так и думал… (Садится на скамейку, горестно обхватив голову руками.)
ЧАППА. Я пойду, Чап… Автобуса нет, я опаздываю. (Плачет.) Прости, Чап! (Убегает.)
ЧАП (один.) Неужто подействовало?.. Поверила!.. Чаппа поверила!.. Я – тупиковая ветвь, недоучка, джокер, – сумел за каких-то несколько жалких минут вбить в голову этой девчонке, что я люблю ее!.. Она поверила!.. вот мой ключик к Чаппе – моя любовь!.. Ха-ха!.. несколько избитых фраз, несколько затрепанных словечек – и ее душа в плену! Ха-ха!.. Нет, вы подумайте: стоило только мне вот так усесться (снова принимает горестную позу) – и она убежала отсюда вся в слезах? Она не выдержала моего страдания!.. Ключ найден! (Зовет.) Джокеры! Где джокеры?!
(Звучит музыка.)
ЧАП (поет.)
- Обманный путь – окольный путь.
- Но что же делать, если:
- Любой ценой,
- Любой ценой,
- Любой ценой, – хоть тресни! —
- Мне нужно все перевернуть,
- Всех удивить, всех обмануть,
- Любой ценой,
- Любой ценой,
- Любой ценой, – хоть тресни!
- И я ступлю на скользкий путь,
- Чтоб удивить и обмануть,
- Чтоб всех и вся перевернуть,
- Любой ценой,
- Любой ценой,
- Любой ценой, – хоть тресни!
- А если скажут: – “Стыдно, Чап!”
- А если крикнут: – “Подло, Чап!”
- Того заткнуть сумеет Чап
- Любой ценой,
- Любой ценой,
- Любой ценой, – хоть тресни!
(Музыка смолкает.)
Так… Но что же делать с Чипом? С этим проклятым Чипом? Думай, Чап, думай… Пока он будет мельтешить у тебя перед глазами – тебе не жить спокойно… А если ты зазеваешься, Чап, он уведет у тебя всех твоих джокеров! (Подозрительно осматривается.) Джокеры, не подслушивать… Эти мысли не для ваших ушей!
ГОЛОСА. – Обижаешь, Чап!
– Мы не подслушиваем, Чап!
– Мы ждем приказаний, Чап!
ЧАП. Ждете приказаний? Пожалуйста… Брысь! (Прислушивается.) Исчезли… Понимают дисциплину! (Задумчиво.) А если честно, Чап? Ведь тебе скучно с ними… Они все умещаются между башмаками и шляпой! Гитара, мотоцикл – и они довольны жизнью, как хрюшки! Неужто возможна другая жизнь? Нет, прочь дурные мысли! Пока есть бананы, будем развлекаться. А бананы будут всегда!
(Появляется ЧУЧА с ранцем за спиной.)
Привет, Чучунька!
ЧУЧА. Я не Чучунька. Я – Чуча. Автобус не проходил?
ЧАП. Смотри ты: гордый!.. Не было автобуса.
ЧУЧА. Это хорошо.
ЧАП. Что ж хорошего?
ЧУЧА. Опоздаю на урок по уважительной причине. Опоздаю на урок – учитель не спросит домашнее задание, не спросит задание – не поставит двойку, не получу двойку – получу на мороженое.
ЧАП. Какая убийственная логика!.. Чуча, ты достойный прапраправнук своего великого прапрапрадеда! А какая деловая хватка!.. Заработать мороженое на плохой работе автотранспорта – это не каждому дано! Слушай, записывайся к нам в джокеры? Нам такие нужны! А что? Это – идея! Великолепная идея!
ЧУЧА. Джокеры все здоровенные. И у всех блямбочки висят.
ЧАП. Это не блямбочки. Не обижай металлистов, Чуча. Если захочешь, и тебе навесят.
ЧУЧА. Не надо. Дед все равно оборвет, заодно с ушами. (После паузы.) А ты знаешь, Чап, животные правда думают! Так даже в книге написано: – “…да призадумалась…”
ЧАП. Кто?
ЧУЧА. Ворона. С сыром. А потом – лисица. И ты знаешь, Чап, лиса перехитрила ворону! Она оказалась умнее! “Сыр выпал, с ним была плутовка такова.”
ЧАП. Я где-то уже слышал эту кошмарную и душераздирающую историю. Кажется, в школе. Но это было давно, лет восемь назад. Неужели все эти восемь лет учитель рассказывал одни и те же истории? Неужто ничего новенького не случилось в подлунном мире?
ЧУЧА. Не знаю, Чап. Наверное, случилось. В газетах и по телевизору – чего только нет! А в школе одно и то же, одно и то же…
ЧАП. Не завидую тебе… Школе нужна реформа, я так считаю. Но разве меня послушают? (После паузы.) Слушай, как поживает твой братец Чип?
ЧУЧА. Хорошо поживает. Сейчас он драит рапиры – хочет устроить спектакль.
ЧАП. Рапиры? Это такие длинненькие прутики?
ЧУЧА. “Прутики”!.. Рапиры – это грозное оружие жутких веков!
ЧАП. Знаю, видел на картинках. И с кем же будет ставить спектакль твой ненаглядный братец?
ЧУЧА. Пока вдвоем с Чаппой. Все хотят быть рокерами и джокерами. А роли разучивать никто не желает.
ЧАП. А если я соглашусь, они меня возьмут в свой театр?
ЧУЧА. Тебя?! Не знаю, Чап… Я спрошу брата… Это так трудно, Чап! Там такие мудреные слова! Когда Чип принялся зубрить пьесу, я подумал, что он спятил.
ЧАП. А ты, Чуча, все-таки поговори с ним. Понимаешь – скучно… Джокеры, рокеры – а еще?..
ЧУЧА. Понимаю. Тесно между башмаками и шляпой?
ЧАП. Тесно. Я даже стихи с тоски сочинил.
ЧУЧА. Ты?! Стихи?!
ЧАП. Не веришь? Слушай. (Начинает декламировать.)
- Опускается остров в ночь.
- На улицах вспыхивают фонари.
- Спать мне совсем невмочь!
- На колеса!.. Гонять до зари!
- Постовой, не свисти напрасно!
- Я не слышу твоих свистков!
- Превращаюсь я ночью в птицу,
- Взмывающую до облаков!
- Полон бак – мне надолго хватит!
- Темноту рвет прожектора луч.
- Уходи же, тоска ледяная,
- Душу джокера ночью не мучь.
- Опускается остров в рассвет,
- И погасли уже фонари…
- Десять птиц поднималось со мной,
- А вернулись домой – только три…
(Кончив декламировать.) Ну как?
ЧУЧА. По-моему здорово. Только знаешь, Чап, я не понял: чему твой стих учит? Гонять или не гонять по ночам? Стих должен учить.
ЧАП. Учитель должен учить. А я – не учитель. Наболело – сочинил. Я по-другому сочинять стихи не умею. (После паузы.) Слушай, Чуча, пойдем пешком? Сегодня автобусов, видно, не будет.
ЧУЧА. Часы есть? Который час?
ЧАП. Восемь тридцать пять.
ЧУЧА (радостно.) Пошли! Звонок уже был! Пока дойдем – урок закончится.
(ЧУЧА и ЧАП уходят. Затемнение.)
Картина шестая
(Декорации те же, что и во второй картине. День клонится к вечеру. ЧИП, держа в руках рапиры, сидит на скамейке. Появляется ЧАППА.)
ЧАППА. Прости, Чип, задержалась. Сначала сонату разучивала, потом уроки делала, потом роль зубрила… Кошмар!
ЧИП. Роль нужно не зубрить, в нее нужно входить.
ЧАППА. Я входила. (После паузы.) Так никого и не нашел?
ЧИП. Нет. Пройдется нам с тобой на рапирах сражаться. (После паузы.) Слушай, давай бросим эту затею? Зачем нашим джокерам стародавняя трагедия? Она не дойдет до них, не проймет их обезьяньи души!
ЧАППА. Ни за что! В законе о сознательной эволюции что говорится? “Каждый стремящийся стать человеком не должен оставлять своих собратьев на распутье, а должен освещать им дорогу огнем своего собственного сознания!” Вот!
Чип. Ладно, давай репетировать. (Кладет рапиры на скамейку и начинает декламировать.)
(В образе Антонио.) Иветта, это ты?
ЧАППА (в образе Иветты.) Я, Антонио.
ЧИП (в образе Антонио.) Скажи: какого цвета снег?
ЧАППА (в образе Иветты.) Конечно, белого!
ЧИП (в образе Антонио.) Запутался… кругом обман и ложь…
- Всю землю обойди —
- А правду не найдешь!
ЧАППА (в образе Иветты.) Зачем искать за морем, то, что рядом?
Моя любовь…
ЧИП (в образе Антонио.) (Кричит.) Вчера была любовь!
Сегодня стала ядом!
ЧАППА (в образе Иветты.) Неправда…
ЧИП (в образе Антонио.) Неправда то, что истина давно?
(Кричит.) Скорее имя!.. Назови мне имя!..
ЧАППА (в образе Иветты.) Кого?..
ЧИП (в образе Антонио.) Обидчика! (Выходит из образа Антонио.) Нет!.. У нас ничего не выйдет! Здесь должен появиться Альберто, я должен с ним сразиться, а его – нет! У нас ничего не выйдет!
ЧАП (появившись незаметно.) Я здесь, Антонио! (Чаппе.) Прости, что не по тексту, я выучу еще. (Чипу.) Рапиру мне!
(ЧИП не двигается с места и удивленно смотрит на Чапа.)
ЧАППА. Лови! (Бросает Чапу рапиру.)
ЧАП (Чипу.) Начнем наш поединок?
ЧИП. Я принимаю вызов!
ЧАППА. Не так! Слова совсем другие вы говорите оба! Вначале ссора, а дуэль потом!
ЧАП. Какая жалость… (Чипу.) Повезло, приятель! Я был готов тебя проткнуть без лишних слов. (Чаппе.) Я шучу. Где книга? Что мне учить? Скорее покажите! Ведь я пришел на помощь вам как друг… Ты мне веришь?..
ЧАППА (растерянно.) Да… конечно…
ЧИП. Но я не верю!
ЧАП. Ты трусишь – потому не веришь.
ЧИП. Я – трус?!
ЧАП. Не я же. Я – здесь и роль прошу у вас… И – рапиру…
ЧИП (гневно.) До завтра!
ЧАППА. До завтра, Чап.
(ЧИП и ЧАППА уходят.)
ЧАП (тихо повторяет, оставшись один.) До завтра… Кажется, впервые я не хочу, чтоб долго длилась ночь… Скорее в завтра!
(Затемнение.)
Действие второе
Картина седьмая
(Декорация та же, что в предыдущей картине. Утро. ЧАП сидит на скамейке и учит по тетрадке свою роль.)
ЧАП (захлопнув тетрадь.) Бр-р!.. Вот уж никогда не думал, что снова придется зубрить! (Повторяет отрывок из пьесы) (в образе Альберто.) Зачем тебе слова?
- Что проку в бедных фразах,
- Которые и сотой доли
- Моей любви
- Не в силах передать?
- Взгляни в глаза,
- Читай в глазах любовь!
- Глаза не лгут, когда они открыты.
- Иветта: – “Глаза не лгут, но ваше предложенье
- Услышать хочется в словесном выраженьи!”
- Я: – “Пожалуйста, готов я повторить,
- Что Вас – и только Вас! – готов любить
- До гроба!”
- Она: – “Когда же в церковь?”
- Я, с ужасом: – “Кто?! Я?!”
- Она: – “Мы оба.
- Порядок тот не нами заведен
- Для тех, кто как и мы,
- Любовью ослеплен.
- Перед венчаньем будет обрученье…”
- Тут я ее резко перебиваю: – “Прочь волокиту!
- Прекратим мученье!
- Скорей на грудь!
- Сюда, любовь моя, сюда!..”
- Иветта: – “Без обрученья? Службы в церкви?!
- Ни-ког-да!”
(Выйдя из образа Альберто и, заодно, Иветты. После паузы.)
Ладно, потерпим… Неужто не удастся?.. Несчастный случай… Я тут ни при чем… Ах, вот бы удалось!.. И путь свободен! А старики – помеха небольшая. Пускай ворчат, коль радость в этом видят… Но как внимание отвлечь и снять насадку? Вот загвоздка! Вдруг кто-нибудь увидит и рот потом откроет мне во вред? (Передразнивает возможного свидетеля.) – “Я видел все!! Я присягнуть готов на чем угодно, что Чап – убийца!!” (После паузы, спокойно.) А, там видно будет… (Ухмыляется.) Похоже, я, как тот Альберто, стал чесать стихами… Ну и зараза эти стихи, так в мозги и лезут! (Вздыхает, открывает затем снова тетрадь и принимается читать за Альберто.)
- Тогда – прощай!
- Я долго ждать не в силах.
- Прощай, любовь!
- И не ищи могилы,
- Где твой Альберто будет погребен!
(Закрывает тетрадь.) А из этого Альберто получился бы неплохой джокер! Что-что, а пудрить мозги он мастер!
(Появляется ЧУЧА.)
Чуча!.. Привет! Ну как, поговорил с братцем?
ЧУЧА. Поговорил…
ЧАП. Ну?
ЧУЧА. Он сказал, чтобы я не совался не в свое дело. Воображает, что он совсем взрослый!
ЧАП. Взрослые – очень нетактичный народ.
ЧУЧА. Нетакти… что?
ЧАП. Нетактичный. Лезут во все со своими замечаниями, даже когда их не просят. Скажи, Чуча, я когда-нибудь приставал к тебе с вопросами, почему ты носишь именно такую шляпу, а не другую?
ЧУЧА. Нет, Чап, не приставал.
ЧАП. Я донимал тебя вопросами, почему у тебя вечно мятые брюки?
ЧУЧА. Что-то не помню, Чап.
ЧАП. Я вижу, что у тебя снова нет пуговицы на рубашке, но я ведь не спрашиваю кому ты оставил ее на память?
ЧУЧА. Нет, Чап, ты не спрашиваешь.
ЧАП. А твои родные? Они спрашивают?
ЧУЧА. Конечно, Чап!
ЧАП. Вот видишь. Им все – равно: приятны тебе их вопросы или не приятны. Это называется нетактичностью.
ЧУЧА. Вот оно что!.. А я не знал этого, Чап… Я думал, что это – забота. Чап, послушай, по-моему ты ошибаешься. Это – забота!
ЧАП(ехидно.) Может быть, и любовь?
ЧУЧА. Может быть. Наверное. Конечно, Чап!
ЧАП. Да, я вижу: они изрядно запутали тебя. Ну, что ж, давай разберемся.
ЧУЧА. Давай!
ЧАП. Возьмем для примера пуговицу…
ЧУЧА. Какую?
ЧАП (сердито.) Которой нет! Не перебивай. Так вот, возьмем для примера пуговицу… Тебя будут ругать за нее?
ЧУЧА. Молчать не станут.
ЧАП. Они спросят, где ты ее потерял. Где ты потерял пуговицу?
ЧУЧА. Я не помню.
ЧАП. Ты так и скажешь им?
ЧУЧА. Конечно.
ЧАП. А они станут ворчать и ругаться?
ЧУЧА. Станут… Дело привычное.
ЧАП. Значит, они будут ругать тебя за то, что ты сказал правду?
(ЧУЧА долго с удивлением смотрит на Чапа.)
ЧУЧА. За пуговицу!!
ЧАП. Кто ее пришивал?
ЧУЧА. Ту? (Жест рукой куда-то в сторону.) Ту – дедушка.
ЧАП. Почему же она оторвалась?
ЧУЧА. Наверное, он плохо ее пришил.
ЧАП. Значит, дедушка будет ругать тебя за пуговицу, которую сам плохо пришил? И за то, что ты сказал правду?
ЧУЧА. Ты меня запутал, Чап… У меня тут все перемешалось… (Ткнул пальцем себе в лоб.) Мне нужно повисеть на лиане, подумать…
ЧАП. Подумай. Ты убедишься сам, что я говорю правду.
ЧУЧА. Больше всего я хочу знать правду. Я так не люблю, когда кто-нибудь притворяется и обманывает!
ЧАП. Ты слышал о “Дереве Правды”?
ЧУЧА. Нет.
ЧАП. Я так и думал. И в школе, и дома тебе вдалбливают в голову одну мысль, одну правду: – “Будь человеком! Стань человеком! Превратись в человека!” А правд много, они – разные! Вот что: я объясню тебе, где находится Дерево Правды. Ты запрячешься в нем – там есть дупло, – и сам послушаешь, что будут говорить граждане нашего острова, которые придут со своей правдой к этому Дереву. И у каждого будет своя правда! Твой брат хочет стать человеком – это его правда, мои друзья и я хотим быть джокерами – это наша правда. А кто-то, может быть, не хочет стать ни джокером, ни человеком, а хочет просто спать и есть, есть и спать… Это – его правда.
ЧУЧА. Ты меня запутал… Все должны стать людьми – вот и вся правда!
ЧАП. Почему “должны”? Кому “должны”? А если мы не хотим? А если нам и так хорошо живется? Что: разве мало на острове бананов.
ЧУЧА. Бананов много, это правда.
ЧАП. Я всегда говорю тебе правду.
ЧУЧА. Я верю… Знаешь, Чап, я все-таки пойду повишу на лиане… А потом ты покажешь мне, где это Дерево.
ЧАП. Иди, Чуча, повиси на лиане. Джокеры могут делать все, что хотят.
ЧУЧА. Я не джокер.
ЧАП (вкрадчиво.) Но ты к нам придешь? Ведь так?
(ЧУЧА молчит, потом неуверенно пожимает плечами.)
Ну, ступай.
(ЧУЧА уходит.)
(Оставшись один.) Заполучить в джокеры потомка великого Чипа будет самой веселой моей шуткой! (Передразнивает взрослых.) – “Дети – наше будущее!.. Наши дети станут настоящими людьми!..” (После паузы, серьезно.) Они отвергли нас, объявили “тупиковой ветвью”… Что ж, ладно… Но мы отторгнем от вас ваше будущее – ваших детей. Они станут джокерами! Вы зовете их за собой сухими проповедями, а я поведу их развлеченьями!.. И мы посмотрим еще чья возьмет!
(Издалека начинает доноситься скрипичная музыка.) Чаппа!.. Это – она… Это ее проклятая музыка!.. (Зажимает уши.) Она отбирает силы, она сковывает… проклятая музыка! (Отпускает руки.) Но я – сильнее! Я – джокер! Играй, Чаппа!
Играй! Мы поглядим, чья возьмет!
(Затемнение.)
Картина восьмая
(Декорации те же, что и в седьмой картине. На качелях сидит ЧАППА и о чем-то мечтает. Иногда ее губы беззвучно произносят какие-то слова. Если хорошенько прислушаться, то их можно разобрать: – “Чап и Чаппа… Чаппа и Чап…” Появляется ЧИП.)
ЧИП. Привет, Чаппа! Скучаешь?
(ЧАППА пожала плечами, еще не выйдя окончательно из мечтательного состояния.)
Ты не видела этого охламона?
ЧАППА. Нет… (Очнувшись.) Кого, Чип?
ЧИП. Нашего главного джокера. Зря мы согласились на его участие в спектакле. Ты как считаешь?
(ЧАППА снова задумалась.)
Чап-па!.. Что с тобой? Ты какая-то странная сегодня… Что-нибудь случилось?
ЧАППА. Нет, Чип, ничего… Все хорошо, Чип!
ЧИП. Что-то не верится. Ты какая-то вареная: сидишь и спишь. Ау! Проснись!
ЧАППА (начинает вдруг всхлипывать.) Чип, прости меня, Чип… Но я… я… ничего не могу с собой поделать!.. Я, кажется, его люблю, Чип!..
ЧИП. Кого?!
ЧАППА (сквозь плачь.) Его!
ЧИП. Чапа?! Этого балбеса?!
ЧАППА (трясет утвердительно головой.) Угу!.. Я сама не знаю, как это случилось. Я не хотела этого, Чип… Он все время смеялся над моей скрипкой, над музыкой, которую я люблю, над тобой, Чип… Я ненавидела его. Я и сейчас его ненавижу, но он мне нравится…
ЧИП. Так не бывает!
ЧАППА. Бывает. Со мной же это случилось.
ЧИП. Что в нем хорошего? Что ты нашла в нем?
ЧАППА. Не знаю… Он такой уверенный в себе…