Хроники Вергилии. Владыки Севера Ятаганов Виктор
— Нет времени, Эрик-Изгой… какое же глупое название «изгои»… как вообще можно кого-то ненавидеть из-за текущей в его венах крови? — Новая Дидра покачала головой, отгоняя прочь ненужные мысли, и вернулась к прежней теме: — Я знаю, что вы устали, но идти нужно сейчас. Светлика права в одном: не стоит заключать с некромагами Сделку, они найдут способ выпутаться из нее. Но сейчас у меня нет выбора. Я не могу противостоять Нихиллусу в этом теле и не могу позволить ему убить или пленить вас. Но, я уверена, он что-то придумает, чтобы помешать истинной господаре вернуться на трон. Века наделили его опытом и мудростью, и он обязательно найдет способ, как выпутаться из Сделки.
— Но он же пообещал, что отпустит нас и не станет преследовать!.. — взволнованно закудахтала Светлика. Узнав, что ее не слишком любимая сестренка-изгойка не всегда была ее богом Всемогущим, она заметно успокоилась. Принять тот факт, что Дидра умнее или лучше ее хоть в чем-то, ей не позволяла гордыня. Похоже, известие о том, что ее настоящая сестра погибла, надменную магиню даже ничуть не расстроило…
— Я знаю, и на первый взгляд в условиях Сделки изъяна нет. Но так кажется всегда. А потом ты обязательно обнаруживаешь то, чего не заметил с самого начала. Поэтому я и заклинаю вас: уходите, уходите сейчас, пока он не успел ничего придумать!
— А как же ты? — тихо спросил Эль.
— А что я? — усмехнулась Дидра. — Я попытаюсь выпутаться из его условий. В конце концов, Сделка — договор обоюдный. Если получится, я постараюсь вас догнать.
— Балар сказал, что я не убью Кана, что пусть они и начали Третью Великую войну, но продолжу ее я. Что он имел в виду?
— Кто знает? — покачала головой «изгойка». — Одно могу сказать точно: твое будущее зависит от твоего выбора — просто сделай правильный.
— Правильный… — с досадой проворчал я. — А кто знает, какой он, правильный выбор?
— А теперь идите! Вы должны спешить!.. — словно не услышав моих последних слов, напутствовала нас Дидра.
Не говоря больше ни слова, я поднялся со скамьи и зашагал к выходу. У самой лестницы меня догнал ее голос:
— И, Эрик…
Я обернулся.
— Однажды тебе предстоит вернуть долг Стражу будущего. Я попрошу его о том, чтобы он не забирал твою жизнь, пока Ключ не будет уничтожен!
Я криво улыбнулся в ответ и кивнул.
— Удачи тебе, Эрик-Изгой!.. — прошептала Дидра, с надеждой глядя мне вслед.
Мы выбрались на первый этаж разрушенного замка. Хозяина руин нигде видно не было, впрочем, как и его мрачных слуг.
— И как мы проберемся через пол-Севера без оружия? — кисло поинтересовался Далар.
Я сохранил трезубец, а Светлика свой амулет, но остальные были безоружны. Даже Ирато лишилась своего посоха.
— Ничего, что-нибудь придумаем, — решительно тряхнул головой я. — Дидра сказала — нужно уходить, значит, нужно уходить, или рискуем вообще не покинуть это место.
— Ну к чему же сразу такой пессимизм? — раздался откуда-то впереди чей-то низкий насмешливый голос.
Глава 47
Господарь и господара
Человек слишком часто становится заложником ситуаций, над которыми он не властен.
Мы машинально замерли, вглядываясь в руины каменного холла. Входная дверь скрипнула, и во дворец вошел высокий сухощавый мужчина в черных одеждах некроманта. Мертвенно-бледное лицо, короткая стрижка, тонкий глумовый обруч на голове, небрежная щетина на щеках и узкая бородка клинышком. Я внезапно понял, что однажды уже видел этого человека…
Мужчина оглянулся, и я заметил украшавшую его затылок татуировку с изображением Ключа от Предела мира. Проследив за направлением его взгляда, я увидел сквозь уродливые дыры в передней стене дворца столпившихся перед пологими ступенями некромагов. Их было не меньше трех десятков, а за их спинами возвышалась огромная, похожая на лиловое дерево с сотней подвижных щупалец-ветвей темная тварь.
— Урусалар! — сжав кулачки, с лютой ненавистью прошипела Ирато.
— Здравствуй, моя дорогая сестричка, — глумливо усмехнулся господарь. — Рад наконец с тобою повидаться, найти тебя было нелегко. Когда Север узнает о твоем поражении, мятежу придет конец! Я так долго ждал этого дня! Победа! Безоговорочная победа! — И Урусалар расхохотался.
— Как ты нашел меня? — процедила сквозь стиснутые зубы Ирато.
— Скажем так, подсказал друг, — отсмеявшись, небрежно бросил он.
Я со свистом втянул в себя воздух. Нихиллус! Это шритаков гад все-таки нашел способ выкрутиться из Сделки! Он сообщил о нас Урусалару и теперь с легкостью избавится от нас чужими руками!..
— Как я рад, что поспешил, иначе уже не застал бы тебя, — между тем продолжил говорить Урусалар.
— Что ты сделаешь с нами? — глухо спросила Ирато.
— Не волнуйся, я не убью тебя, — нарочито небрежно произнес он. — Смерть превратит тебя в героиню, символ, за который нужно бороться. Но если я сломлю твою волю, этот символ падет, и твои люди потеряют надежду. А что касается твоих друзей… — Урусалар окинул нас скептическим взглядом. — Если южанин отдаст мне части Ключа, я обещаю, что позволю им разделить твою участь… И да, я знаю правило о хозяине.
Оксов Нихиллус! Неужели он и об этом ему рассказал?! Моя ладонь сама собой легла на рукоять трезубца. Светлика нервно облизнула губы и схватилась за медальон.
— Эрик, не делай глупостей. — Мне на плечо опустилась рука побратима. — Эту битву мы проиграли. Если погибнем, проиграем и войну.
Я заскрежетал зубами. А потом вдруг успокоился. Побороть бесполезную злость мне помогла одна простая мысль: у Урусалара уже есть часть Ключа. Не беда, что он получит еще две. Когда я доберусь до него и до Кана, я заберу их обратно. Мои плечи расслабились, и рука с трезубца переместилась на мешочек с частями Ключа. Я развязал их и… к своему огромному изумлению, увидел вместо двух частей четыре. Я удивленно моргнул и протер глаза кулаками, но наваждение не исчезло.
— Я жду, — поторопил господарь. — Я хочу, чтобы ты отдал мне человеческую и альвийскую части Ключа. Я знаю, что они у тебя!
Не вынимая реликвий из мешочка, я поочередно прикоснулся к каждой из них пальцем. В памяти молнией промелькнуло воспоминание: гибель Омена, Дидра, повесившая мешочек с камнями мне на пояс со словами «не потеряй больше». И только тут я заметил, что два найденных в лесу алмаза исчезли. Неужели Дидра?.. Так вот почему она сказала, что применила свои силы четыре раза, хотя рассказала лишь о трех…
Какое-то чутье подсказало мне, какие именно из камней настоящие, а какие — искусная подделка. Возможно, дело было в том, что я был хозяином этих частей Ключа, а может, Дидра так настроила свое заклятие. Так или иначе, но я протянул господарю подделки и недовольно буркнул:
— Они твои, Урусалар.
Некромаг был настолько ослеплен своей значимостью, что и не подумал проверить остальное содержимое моего мешочка. Он знал, что у меня находились лишь две части Ключа, и до всего остального ему не было дела. А проникнуть сквозь заклятие Всемогущего его сил не хватило.
Урусалар поспешно выхватил у меня реликвии и, поднеся их к падавшему из пролома свету, с жадностью впился в них взглядом.
— О да, это они, без сомнения, они! Я столько лет ждал этого дня!.. Осталось найти еще три камня, и Предел мира падет!
Еще три? Похоже, орочью реликвию в Кхасе он уже считает своей. Да, по большому счету, так и есть. Кан по первому требованию преподнесет ее на блюдечке своему оксовому союзничку…
Воспользовавшись тем, что Урусалар отвлекся на фальшивые реликвии, я как можно более небрежно затолкал мешочек с настоящими частями Ключа сзади за пояс брюк. И почти тут же ощутил, как кто-то их оттуда выдернул. Я стремительно обернулся, но, увидев стоящего за спиной побратима, облегченно перевел дух. Эль сверкнул быстрой улыбкой и поднес к губам указательный палец.
— Эльфы умеют прятать вещи, — едва слышно шепнул побратим, и мешочек вдруг куда-то исчез из его рук.
Урусалар вытащил из просторного рукава небольшой ларец и бережно убрал в него реликвии.
— Идем, дорогая сестрица, — насмешливо проговорил он и взмахом руки указал на дверь.
Ирато гордо вздернула голову и следом за господарем проследовала к выходу. На нас никто нарочито не обращал внимания, но я сильно сомневался, что некромаги дадут нам уйти.
— Может, сбежим? — прошептал Далар, кивком головы указывая на ведущий в глубь замка коридор, полузаваленный обломками рухнувшего перекрытия.
Но я отрицательно покачал головой.
— Ему нужен только повод, чтобы убить нас…
— Да и части Ключа все равно у Урусалара, — закусив губу, с досадой пробормотала Светлика.
— Угу, — неопределенно промычал я и зашагал следом за некромагами.
Выйдя за дверь, Урусалар и Ирато остановились. Господарь обвел торжествующим взглядом своих приспешников.
— Ходиернус диес инирэ рэрум! Миа сорор стэрни, эт плас нихил аудэрэ цэтрарэ миа аукторитас![23]
Некроманты отозвались приветственными криками. По ступеням к Урусалару поднялся огромный как гора мужчина с коротким ежиком рыжеватых волос и длинным, нависающим над губами крючковатым носом. На нем были только перепоясанные белым кушаком широкие темно-синие шаровары, заправленные в высокие, до колен, сапоги. За поясом торчал короткий посох, увенчанный уродливым черепом с доброй дюжиной мелких, похожих на пики рогов. Обнаженный торс гиганта был покрыт множеством шрамов, складывавшихся в причудливую шестигранную печать, что навевало на мысли о том, что их нанесли специально.
— Мой господарь. — Рыжий великан опустился на одно колено. Урусалар пренебрежительно взмахнул рукой, и он вновь поднялся на ноги. — Я советую казнить их. Пока ваша сестра жива, она представляет для вас угрозу. Мятежники будут пытаться освободить ее…
— И я уничтожу их всех! — с ненавистью воскликнул Урусалар. — Нет, она проживет достаточно долго, чтобы увидеть мою победу и то, как падет Юг. И ты, Анцилла, лично за этим проследишь! Я хочу, чтобы ты отправил ее и остальных в подводную шахту. Оттуда еще никому не удавалось сбежать.
— Как прикажете, мой господарь, — склонился в низком поклоне некромаг.
Урусалар протянул руку, и в его ладони материализовался длинный урус. Некромаги почтительно расступились. Господарь прошел по образованному ими коридору и, приблизившись к гигантской темной твари, небрежно взмахнул посохом. Жуткое существо опустило вниз одну из своих фиолетовых лап. Урусалар устроился на ней, и вся процессия двинулась к выходу из сожженного города.
А рыжая гора мышц приблизилась к нам.
— Меня зовут Анцилла, — сверля нас презрительным взглядом, по-прежнему на южном языке проговорил макромант. — Но вы будете называть меня «хозяин» или «господин». Отныне я — ваш бог и господарь в одном лице. Это ясно?
— Нет! — зарычал Далар и с кулаками бросился на некромага.
Но Анцилла изумительно ловко для своей комплекции отпрянул в сторону и выдернул из-за пояса кросс. Рогатый череп воткнулся в ребра Далара, и орк, крича от боли, рухнул на колени. Его рубашка обагрилась кровью.
— Далар! — испуганно вскрикнула Светлика и бросилась к орку.
Отняв его руки от груди, она приподняла рубашку и осторожно осмотрела его рану. На коже орка виднелось множество черных точек, из которых медленно струилась кровь. Они не были похожи на обычные раны, и я понял, что тут не обошлось без некроса.
— Небольшие, правда?.. Но они не заживут, и через несколько дней ты истечешь кровью. — Губы Анциллы исказила звериная усмешка. — Но я могу убрать из ран некрос… если ты хорошенько попросишь.
Далар зарычал и с ненавистью посмотрел на возвышавшегося над ним гиганта. Я видел, что некромагические раны причиняют орку жгучую боль, но он и не думал сдаваться. Не выдержав, я шагнул вперед и попросил:
— Далар, хватит! Если ты сейчас умрешь, ты ничем нам не поможешь!.. — Видя, что мои слова не произвели на него никакого эффекта, я разыграл последний козырь: — Вспомни, что сказал тебе Хикс! Ты же не хочешь, чтобы его жертва была напрасной?
Далар вздрогнул и опустил глаза. Его лицо исказила мучительная гримаса ненависти и презрения, отражавшая раздиравшие его противоречивые чувства. Сделав над собой титаническое усилие, орк едва слышно прошептал:
— Очисти мои раны…
— Нет, не так. Проси лучше, южанин! — с видимым удовольствием потребовал макромант.
— Очистите мои раны, хозяин! — с ненавистью выплюнул Далар.
— Ты упрям, орк, но на подводных шахтах ломались и не такие, — склонившись над ним, зловеще прошипел Анцилла и снова ткнул его кроссом.
Далар снова закричал и упал на ступеньки. Но я увидел, как черные пятна с его кожи втягиваются обратно в кросс. Это не было магией исцеления, просто Анцилла забрал назад некрос, которым отравил его тело, но сами раны от острых рогов остались. Впрочем, они были недостаточно глубоки для того, чтобы причинить массивному орку большого вреда.
— Оружие! — протянув вперед лапу, потребовал он.
Я нехотя протянул ему трезубец, а Светлика отдала свой амулет. Обе вещицы без задержки исчезли из его рук в черной дымке. Я нахмурился. Что-то подсказывало мне, что макромант не уничтожил их, а лишь куда-то убрал. И, словно подтверждая мою догадку, Анцилла заметил:
— Думаю, наши союзники с Юга обрадуются таким подаркам…
Следом он пробурчал под нос какое-то заклятие и обвел нас кроссом. Пектораль на моей груди и металлические бляхи на сапогах Далара засветились легким фиолетовым сиянием. Когда оно угасло, макромант ткнул узловатым пальцем в мою грудь и спросил:
— Что это?
— Всего лишь украшение, — как можно более небрежно ответил я.
— Давай сюда!
Я, скрипя зубами, снял с шеи пектораль и протянул его макроманту. Едва оказавшись в здоровенных лапищах Анциллы, золотая цацка тут же исчезла, как ранее трезубец и магический амулет. Удовлетворенно крякнув, макромант взмахнул кроссом, и нас снова сковал черный дым. Мы потопали за процессией некромагов. Как только стены сожженного города остались позади, Анцилла открыл проход в изнанку.
Глава 48
И снова в Бездну
Никто не вправе жертвовать чужими жизнями ради собственной выгоды или удовольствия.
Мы оказались на берегу затерянного между гор озера. Серо-стальная водная гладь отражала плывущие по небу облака. Вдоль берега росла куцая травка, бессильно пытавшаяся взобраться на крутые склоны окружавших озеро скал. Казалось, перед нами лежит зеркало — ни единая волна, ни малейшая рябь не тревожила спокойной поверхности воды. За нашими спинами меж двух медлительных речушек возносилась к небу большая черная крепость. За нею сплошную линию гор прорезало ущелье, в котором виднелись крыши домов примостившегося под защитой черных стен дозорной крепости городка.
— Там живут в основном надсмотрщики из подводной шахты и их семьи, — негромко, так, чтобы не слышал стоявший в нескольких шагах от нас Анцилла, прошептала мне на ухо Ирато.
Макромант развернулся к нашей сбившейся в кучу компании.
— Подводную шахту охраняют заклятия, и на нее нельзя попасть из изнанки, — ковыряясь в зубах не слишком чистым ногтем, лениво проговорил он.
Ага, иначе всех пленников давно бы уже освободили…
Приблизившись к берегу, Анцилла опустил в озеро кросс и пробормотал под нос какое-то заклинание на северном языке. Из черепа в воду потекла густая черная жидкость. Но вопреки всему она не растворилась в ней, а приняла форму рыбки и скрылась в стальной глубине.
Ирато поежилась и обхватила себя за плечи.
— Нужно было напасть на него, пока был шанс!.. — глядя на озеро, проскрежетал зубами Далар.
— Я рада, что вам хватило благоразумия не сделать этого, — тут же прошептала Ирато. — Вы бы только зря погибли…
Орк презрительно фыркнул.
— Лучше смерть, чем участь раба!
— Но ты все же сдался, Далар! — не сумела удержать язык за зубами Светлика.
— Только ради отца! — сжав кулаки, гневно прошипел орк и шагнул к магине.
Светлика испуганно пискнула и спряталась за моей спиной.
— Мы должны сражаться с ними, а не друг с другом! — яростным шепотом оборвал назревающую ссору я.
Орк и Светлика возмущенно засопели, но притихли.
Хорошо хоть макромант не нашел спрятанные Элем реликвии. И я вспомнил вдруг Иэлая. Балар знал, что эльфийская часть Ключа у него, и он приказал своим Проклятым пытать эльфа, пока он ее им не отдал.
Но додумать эту мысль я не успел. Внезапно воды озера взорвались мириадами серебряных брызг. Я изумленно обернулся. Из серо-стальной глубины вынырнул огромный змей. Темно-болотная чешуя мягко переливалась на солнце всеми оттенками зеленого. Здоровенную голову чудовища перерезала огромная щель рта с мясистыми черными губами, на который из-под отверстий носа свисали два тонких щупальца-уса. Выпуклые глаза чудища, расположенные по бокам его головы над самыми уголками рта, безостановочно вращались, а уродливые губы легонько подрагивали, словно твари не терпелось распахнуть свою огромную пасть и проглотить разом весь мир.
Вынырнув из воды, змей положил свою чудовищную голову на берег у ног Анциллы.
— Добро пожаловать на борт! — повернувшись к нам, с язвительной вежливостью объявил макромант и ткнул тварь кроссом.
Глаза змея завращались еще быстрей, и он раскрыл рот, выставив на обозрение усеянную редкими острыми клыками пасть с гигантским, похожим на розовый блин языком. Мы переглянулись.
— Правило второе: я никогда не повторяю дважды… — едва заметно нахмурившись, зло обронил рыжий гигант.
Кросс в его руках пришел в движение. Не давая макроманту возможности наказать нас, я поспешно зашагал к раззявленной пасти чудовища. Друзья последовали за мною.
Я протиснулся меж двух кривых клыков и осторожно ступил на язык твари. Мягкая склизкая поверхность дрогнула под моей ногой, и я на мгновение испугался, что тварь сейчас меня проглотит, но обошлось. Дождавшись, когда мы все заберемся на борт этого более чем отвратительного «плавсредства», Анцилла последовал за нами.
Оказавшись внутри, он ткнул язык змея кроссом, и чудовищная пасть захлопнулась. Неожиданно «пол» слегка накренился, и я понял, что змей нырнул. Несколько оборотов или вечность спустя — время в этой темной пасти для нас перестало существовать — спуск наконец прекратился. Чудовище вновь распахнуло рот.
Я сощурился и часто-часто заморгал от ударившего по глазам света. Змей причалил к круглому каменному помосту, окруженному дымными стенками некропузыря, отделявшего нас от темной толщи озера. Голова его прошла сквозь струящийся черный купол, но большая часть туловища по-прежнему оставалась в воде. Противоположная сторона ярко освещенного помоста упиралась в полукруглую отвесную стену, сложенную из тщательно подогнанных друг к другу черных камней.
— Вперед! — грубо приказал Анцилла и зашагал к видневшейся в основании стены решетчатой двери.
Он начертил кроссом замысловатый символ, и ршетка медленно втянулась в паз в потолке. Мы оказались в широком коридоре, упиравшемся через несколько милиузлов в такую же точно решетку. С обеих сторон от нее виднелись две массивные, укрепленные металлическими полосами деревянные двери. Одна из них распахнулась, и в коридор в сопровождении двух орсов вышел сгорбленный старик в черном балахоне. Подслеповато щурясь из-под скрывавших его лицо спутанных седых косм, старик уставился на нас.
— Эти пленники особые, — высокомерно бросил Анцилла, нарочито пользуясь южным языком. — Пошли их работать на нижние уровни. И пусть рядом с ними всегда будет парочка орсов.
— Как прикажете, господин! — растянув потрескавшиеся губы в беззубой улыбке, мелко закивал головой старик.
Анцилла стукнул кроссом об пол, и наши путы развеялись. Макромант развернулся и, не удостоив нас даже прощального взгляда, скрылся за второй дверью.
Старик был безоружен, но возвышавшиеся за его спиной орсы не внушали никакого желания испробовать крепость его костей.
— Я расскажу вам, что вас здесь ждет, — проскрипел старик и взмахом руки указал нам на дверь, из которой только что вышел.
Мы с гордым видом проследовали внутрь. Переступив порог, я вздрогнул и машинально остановился. Мы оказались в просторной длинной комнате, уставленной разнообразнейшими устройствами для пыток — от банальной дыбы до причудливого колеса с сотней острых металлических шипов на спицах. Стены между ними подпирали еще несколько орсов.
Ирато, увидев все это богатство, поежилась и отрывисто обратилась к старику:
— Вы знаете, кто я такая?
— О да. — Палач противненько захихикал. — Вы — рабыня нашего господаря Урусалара, и после того как я позволю вам выйти отсюда, вы перестанете задавать такие глупые вопросы!
— А не много ли ты на себя берешь, старик? — зарычал я и, сжав кулаки, шагнул к некромагу.
Орс справа от палача тут же пришел в движение. Его непомерно длинная рука взметнулась в воздух, и меня отшвырнуло к противоположной стене. Я ударился затылком о камень, из глаз посыпались искры.
— Вы можете убить меня, но тогда орсы разорвут вас на части, я им это приказал!.. — И старик снова захихикал.
Я зарычал и, опираясь о стену, медленно поднялся на ноги.
— Не надо, Эрик! — взмолилась Светлика.
— Да, лучше послушай свою подругу, Эрик, — противненько усмехнулся старик и приблизился к стоявшему у стены столу.
На его поверхности в специальных углублениях лежало несколько ошейников из грубой кожи, с большим кольцом у замка и сотней тонких как иглы и острых шипов на внутренней части.
— Вы должны их надеть, — повелел палач.
Орк высокомерно фыркнул.
— С чего ты считаешь, что мы станем это делать?
— В противном случае вы умрете, — развел руками старик и снова хихикнул.
Далар нахмурился.
— Пока мы живы, есть надежда… — закусив губу, тихо прошептала Светлика.
— О нет, надежды больше нет — это первый урок, который вы здесь усвоите, — с садистским удовольствием возразил палач. — Знаете, почему никто никогда еще не сбегал с подводной шахты? Не потому, что здесь толстые стены и много охраны. Нет, потому что у тех, кто здесь заключен, больше нет воли к жизни. Я отниму ее и у вас. Поверьте, так вам будет намного легче работать… Урок второй: здесь никогда не повторяют приказы дважды…
— Анцилла нам уже его преподал, — фыркнул я.
— Вот и славно. Тогда надевайте их. — И палач снова указал рукой на ошейники.
— Эрик… — Мое предплечье сжали тонкие пальцы Ирато. Оглянувшись, я увидел, отразившуюся на ее хорошеньком личике смертную тоску. — Это убилеты. Если наденем их добровольно, снять их сможет только ключ коменданта шахты. Это тоже одно из изобретений князя Нихиллуса…
Ирато поежилась.
— Совершенное пыточное устройство! — причмокнул губами палач. — Через иглы оно пускает в кровь некрос, который начинает медленно разъедать плоть, заставляя ее гнить изнутри…
Я передернул плечами.
— Если эти убилеты так хороши, зачем же все это? — И я взмахом руки указал на разнообразнейшие пыточные устройства.
— Чтобы убедить вас надеть их, — таким тоном, словно он говорил само собой разумеющееся, откликнулся старик.
— Я никогда не надену ошейник! — с ненавистью процедил сквозь зубы Далар.
— Тогда ты умрешь, — развел руками палач, и по его губам скользнула садистская улыбка. — Медленно и мучительно.
Он отрывисто кивнул головой орсам. Получив его незримый приказ, две твари стремительно скользнули к орку и, не дав ему даже сжать кулаки, мгновенно схватили за руки.
— Вы либо выйдете отсюда с убилетами на шеях, либо не выйдете вообще, — с удовольствием проговорил старик, глядя, как двое орсов без труда сломили сопротивление могучего орка и потащили его к дыбе.
Я вдруг с содроганием вспомнил свой визит в подвалы Подземелья Ужасов — самой охраняемой тюрьмы Лагарика — и пыточный стол приора Ваалура.
— Стой! — не выдержав, закричал я. — Хорошо, мы все сделаем!
Бессмысленно сражаться, когда ты знаешь, что не победишь…
Боясь передумать, я решительно шагнул вперед и нацепил на шею убилет. Как только края магического ошейника коснулись друг друга, он вдруг сам собой резко защелкнулся и затянулся. Я со свистом втянул в себя воздух, ощутив, как сотни крохотных иголок воткнулись в мою шею.
Остальные, мгновение помедлив, последовали моему примеру. Повинуясь приказу палача, орсы разжали руки, и Далар шлепнулся на грязный каменный пол. Я протянул ему убилет. Орк мгновение помедлил, но, перехватив мой взгляд, что-то проворчал и нехотя надел ошейник.
— Я рад, что вы так быстро усвоили первые два урока. Теперь я хочу, чтобы вы отдали мне всю свою одежду.
— Здесь? — промямлила Светлика и залилась густой краской.
Палач противненько хихикнул и, прихрамывая, приблизился к старому покосившемуся шкафу в самом углу пыточного зала. Открыв его, он бросил нам под ноги пять комплектов видавшей виды одежды. Разворошив один из них ногой, я увидел бесформенные штаны и рубашку из грубой серой ткани.
— Я против того, чтобы тратить на рабов одежду, но голые рабы слишком быстро погибают, — не слишком понятно пояснил палач и снова хихикнул одной ему понятной шутке. — Работа на шахтах тяжела, и вездесущая пыль убивает быстрее, чем убилеты… — Неожиданно улыбка сошла с морщинистых губ старика. — Я ошибался, вы плохо усвоили мои уроки…
Рука старика взметнулась к груди, и узловатые пальцы нашарили свисавший с шеи глум. Палач стиснул его в кулаке, и меня пронзила боль. Она была совсем такой, как там, в далеком Подземелье Ужасов, когда приор пытал меня глумом. Рядом корчились мои друзья…
Глава 49
Уроки, надсмотрщики и кирка
Иногда удача оказывается полезней любой подготовки.
Старик разжал пальцы, и боль прекратилась так же внезапно, как пришла.
— Урок второй: здесь не повторяют дважды. И каждый раз, как вы будете его забывать, я буду заново вдалбливать его в ваши пустые головы. А теперь — ваша одежда.
Стиснув зубы и хрипя от ненависти, я молча принялся стягивать рубашку. Светлика, стыдливо прикрываясь руками, первая натянула на себя брошенную палачом одежду. Дождавшись, когда мы закончим переодеваться, старик окинул нас критическим взглядом и, удовлетворившись результатом осмотра, мелко кивнул.
— Идите за мной. — Он развернулся и зашагал к выходу.
Мы переглянулись и двинулись за палачом. Пара орсов неслышными серыми тенями последовала за нами. Мы вновь оказались в коридоре. Старик отомкнул вторую решетку и прошел до развилки. Правое ответвление упиралось в еще одну массивную дверь, а левое…
Я изумленно ахнул. Мы стояли на первой ступеньке спускающейся на необозримую глубину спиральной лестницы. Отсюда открывался прекрасный вид на исполинскую цилиндрическую шахту, уходящую вниз, насколько хватало глаз. Ее диаметр был, наверное, не меньше нескольких сотен милиузлов. Шахту на разных уровнях пересекали вмурованные в стены каменные мосты, висящие в воздухе без всяких видимых опор. Приглядевшись, я заметил клубящийся под каждым из них черный некромагический дым. На некоторых мостах у стен трудились скованные тяжелыми железными кандалами люди в серой одежде рабов, но разглядеть на таком расстоянии, что они добывают, было невозможно. Другие мосты уводили в глубокие туннели, из которых также доносился непрестанный звон кирок.
— Спускайтесь! — пропустив нас вперед, приказал палач.
В этот раз мы подчинились без споров. Спуск занял не меньше половины оборота. Оказавшись на каменном дне шахты, мы увидели десятки разбегавшихся в разные стороны туннелей. Как и мосты, они были укреплены струящимся черным дымом, заменявшим северянам стропила и опоры. В туннелях также было полно рабов. Скованные одной цепью, они старательно врубались кирками в стены перемежавших коридоры небольших искусственных пещер. На этот раз я разглядел, что они добывали: мутные темно-серые кристаллы, почти сливающиеся цветом со стенами пещер.
— Это глумит. Из него делают глумы, — прошептала Ирато.
Мимо нас прошли два весело переговаривавшихся некроманта в черных балахонах и с короткими фестами в руках. Я проводил их взглядом исподлобья. Как можно смеяться в таком месте?.. И тут же рухнул на землю, вцепившись пальцами в ошейник и корчась от боли.
— Урок третий: здесь нельзя смотреть на стражей, — с удовольствием проговорил палач.
— Отпустите, ему же больно! — не выдержав, негодующе воскликнула Светлика.
И рухнула рядом со мной.
— Урок четвертый: здесь нельзя спорить и возражать…
Далар зарычал и сжал кулаки… и тоже оказался на полу, катаясь в судорогах от боли.
— Ничего, вы научитесь, — пообещал палач и снова захихикал. Немного понаслаждавшись нашими мучениями, он прекратил пытку.
Я облегченно перевел дух, наслаждаясь неизъяснимо приятным прикосновением прохладного каменного пола.
— Чем чаще вы вынуждаете меня применять убилеты, тем больше некроса оказывается в вашей крови, и тем быстрее вы умрете… — с видимым удовольствием проговорил палач и неожиданно рявкнул: — Встать!
И мы поспешно повиновались.
— Хорошо. — Он растянул губы в довольной улыбке и кивнул. — Идемте.
Следом за ним мы прошли в одну из дальних каверн.
— Вы будете работать здесь. — Старик указал рукой на четырех трудившихся у стены людей — двух изможденных мужчин и двух женщин. — Надсмотрщик Меллум будет следить за вами.
Я украдкой скосил глаза и увидел колени стоявшего неподалеку некроманта и конец его упертого в землю посоха. Помня недавний урок, я не осмелился поднять глаза на его лицо.
— Аи, Ицис, — лениво отозвался Меллум. — Квуис ту хик михи афферре?[24]
— Всего лишь четверых южан и беглую хуфу, — хихикнул старик.
Фест пришел в движение, и сваленные в углу пещеры кандалы полетели к нам. Они крепко сковали нам ноги, а потом неторопливо поползшая толстая железная цепь проделась в большие специальные кольца на кандалах и соединилась с общей цепью работавших у стены людей. Когда мы пришли в пещеру, они даже не обернулись, даже не бросили на нас ни одного взгляда, словно вообще не заметили, что кто-то сюда вошел.
Потом от общей кучи отделились пять кирок и по воздуху поскользили к нам. Я механически сжал ладонь на шершавой деревянной ручке и немедленно загнал занозу. Увы, перчатки пришлось оставить со всей прочей одеждой, и я досадливо поморщился, выкусывая занозу зубами.
— За работу! — приказал Меллум.
— Но мы не знаем как!.. — сжавшись в комок от страха, пролепетала Светлика.
— Урок пятый: здесь нельзя разговаривать! Ни с надсмотрщиками, ни друг с другом! — рявкнул палач, и магиня рухнула на землю, извиваясь от боли.
Сердце глухо колотилось в груди от ярости. Я сжал кулаки.
— Ну хватит, Ицис, — утомленно обронил некромант. — Или ты убьешь ее, а она еще даже не успела приступить к работе.
Старик прекратил пытку и приказал:
— Встать!
Светлика, растирая кулаками катящиеся по щекам слезы, неловко поднялась на дрожащие ноги.
— А теперь за работу!
Я поглядел на продолжавших механически дробить камни рабов — они по-прежнему не обращали никакого внимания на все происходящее. Их лишенные всяких чувств лица были до ужаса похожи на лица зомби, за тем исключением, что в потухших глазах плескалась неизъяснимая скорбь. До какого отчаяния нужно было дойти, чтобы настолько потерять волю к жизни?.. Понаблюдав пару секунд за их работой, я взмахнул киркой и вгрызся в стену. Для нас с Даларом это было раз плюнуть, а вот Светлике и Ирато каждый взмах кирки давался с огромным трудом.