Хроники Вергилии. Владыки Севера Ятаганов Виктор

Время словно остановилось. Сердце бешено колотилось в груди. Я не знал, сработает ли это заклятие во второй раз, ведь я не был полноценным некромагом. Но полученная от Долохова частичка дара однажды уже спасла мою жизнь…

Глава 19

Муравьи, мятежники и некрокрасотка

Ах, скольких мужчин погубили очаровательные женские глазки!

Из глума вырвался скрученный в тугую веревку черный дым. А я с захватывающим дух восторгом понял, что могу контролировать его движение! Подчиняясь моей воле, дым стремительно обвился вокруг некромагини, надежно связав ее по рукам и ногам. Девушка испуганно вскрикнула.

Не обращая внимания на поднимающихся дэвов, я подскочил к их хозяйке и пинком ноги выбил посох из ее руки.

— Теперь я буду задавать вопросы, — глядя в ее расширившиеся от ужаса глаза, угрожающе проговорил я.

— Откуда ты… как… — неверяще глядя на меня снизу вверх, пораженно прошептала девушка.

— Прикажи им остановиться. — Я нетерпеливо мотнул головой на безликих истуканов.

Некромагиня щелкнула пальцами плотно прижатых к телу рук, и дэвы покорно замерли в шаге от меня.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнул я. — А теперь отвечай, кто ты такая и что тебе от меня надо.

— Меня зовут Ирато, — не отрывая от меня испуганно-восхищенных глаз, прошептала некромагиня. — Но ты ведь южанин! Откуда у тебя некромагический дар?!

— Здесь я задаю вопросы! — нахмурившись, напомнил я, но все же нехотя пояснил, внимательно следя за реакцией девушки: — Мне передал его Балар. Некоторое время мы были вынуждены… сосуществовать в одном теле.

— Так Алия все-таки сумела его достать! — ахнув, неожиданно поняла Ирато и облегченно рассмеялась, словно эта догадка все объясняла.

— Обманом, — кивнул я.

— Значит, дядюшка сейчас в изнанке? — Лицо некромагини омрачилось. — Жаль, а я так рассчитывала на его помощь…

— Нет, он не в изнанке, — машинально ответил я и тут же прикусил язык. Пусть эти наивные голубые глазки не вводят тебя в заблуждение, Изгой, эта девчонка хотела тебя убить! Немного пожурив себя таким образом, я повторил свой вопрос: — Что тебе от нас надо? Зачем ты на нас напала?

— Кольцо, которое ты носишь на своем пальце, — это фамильный перстень. Такой есть у каждого члена нашего рода, и все они связаны между собой. Чем ближе мы находимся, тем ярче светятся камни, давая понять, что рядом есть еще кто-то из родни. Прикоснувшись к глуму, мы можем понять, кто именно. Точнее, чей именно перстень рядом.

— А почему же он сейчас не горит? — скосив глаза на тусклый кристалл, спросил я.

— Потому что я отключила зов. Странно, что ты вообще жив…

— Почему? — удивленно поинтересовался.

— Ты — чужак, и боль зова должна была тебя убить. Но раз ты все еще жив, значит, дядя действительно отдал тебе свой перстень добровольно… Я думала, Балар вернулся, он мне сейчас так нужен! — В голосе прекрасной некромагини зазвенело отчаяние. Справившись с собой, она добавила: — Но, придя на зов перстня, я увидела там вас. Прости, мне жаль, что твой друг погиб, когда я разрушила его заклинание…

Прозвучавшая на этот раз в словах девушки искренность заставила меня удивленно хмыкнуть. Некромаги издревле воспринимались южанами как абсолютное, неисправимое зло, но все, что я видел сейчас перед собой, — это испуганную девчонку посреди темного, страшного леса.

Я машинально поглядел на нависавшие над нами ветки дерева-паразита.

— А почему «черные бульбы» не нападают? — невольно вырвалось у меня.

— Что за «черные бульбы»? — недоуменно приподняла брови девушка.

— Ну… — И я коротко описал напавших на нас существ.

— Этот лес живой, и, чтобы пройти сквозь него, его нужно задобрить, — загадочно откликнулась некромагиня.

Даже не хочу спрашивать как. Зная специфику их колдовства, можно не сомневаться, что без жертв тут не обошлось.

Я задумчиво потер лоб, размышляя, что бы еще спросить.

— Значит, Балар Долохов — твой дядя?

Девушка закусила губу и кивнула.

— Ты отпустишь меня? — взглянув на меня, с надеждой спросила она.

— Шутишь, что ли? — фыркнул я. — Чтобы ты нас тут же убила?

— А если я пообещаю, что не сделаю этого?

— И ты думаешь, что я тебе поверю? — искренне рассмеялся я.

Ирато опечаленно вздохнула.

— Как тебя зовут? — неожиданно спросила она.

— Эрик-Изгой, — не посчитав нужным скрывать свое имя, представился я.

— Что ты делаешь на Севере, Эрик-Изгой? Тебя прислал Балар?

— Вот уж нет! — возмущенно фыркнул я. — Если ты думаешь, что мы с ним друзья, то ты глубоко ошибаешься. Он обманул меня и убил моих друзей. Если мне представится шанс дотянуться до его мертвой шеи, я, не задумываясь, отправлю его обратно в Бездну, откуда он благодаря мне выбрался!

— Понятно, — грустно кивнула некромагиня. — Так что ты делаешь на Севере, Эрик-Изгой?

Я мгновение поразмышлял, о чем стоит рассказывать этой девушке, а о чем лучше умолчать, и медленно, тщательно подбирая слова, заговорил:

— Один… могущественный орк из Дахарона заключил с твоим дядей Сделку. Как точно она звучала, я не знаю. Но полагаю, что он попросил Балара помочь ему захватить власть над Югом. И с помощью твоего дяди этот орк, Кан, развязал Третью Великую войну. А потом он отправился на Север, чтобы заключить союз с вашим господарем. И я хочу убить Кана до того, как он это сделает.

— А что случилось с Баларом? — наивно хлопая ресницами, спросила Ирато.

— Он избавился от оков Сделки и разыскивает Ключ от Предела мира… — машинально ответил я, вновь утопая в бездонных синих глазах хорошенькой девушки.

Да ха’ри так, Эрик! Когда же ты научишься держать язык за зубами?!

Некромагиня усмехнулась.

— Почему Север и Юг никак не могут договориться друг с другом? — печально усмехнулась она.

— Потому что вы хотите нас поработить! — буркнул я.

— Поменьше слушай церковников, — с грустью покачала головой Ирато. — Увы, огонь истинной веры давно уже угас в их сердцах, и все, что в них осталось, — это лишь алчность и жажда власти. Историю всегда пишут победители, но в Великой войне их не было, поэтому у каждого из наших народов появилась своя версия тех событий. Вы, южане, обвиняете во всех грехах нас, а мы, северяне, искренне верим, что войну развязали вы.

Я пораженно уставился на некромагиню. Смотреть на события далекого прошлого в ТАКОМ свете мне никогда не приходило в голову. Насколько же правдива та история, которую нам с детства вдалбливают в головы? А ведь Светлика уже как-то рассказывала мне об этом, как и о книгах, описывающих альтернативные версии тех давних событий, и о том, как старательно маги и святая церковь Всемогущего их уничтожают.

Тряхнув головой, я отогнал прочь ненужные сейчас сомнения и постарался сконцентрироваться на более насущных проблемах. А именно: что мне делать с той некрокрасоткой?

— Отпусти меня, и я тебе помогу, — неожиданно предложила Ирато. Не давая мне возможности возразить, она быстро заговорила: — Что бы ты ни думал, но господарь Балтикуса мне тоже не друг. Как и ты, я желаю своему народу мира. Мы можем друг другу помочь, Эрик-Изгой!..

Я недоверчиво фыркнул.

— С чего такая горячность? Так не терпится освободиться? Да только сдается мне, что ты все врешь. Балар помогал Кану, значит, он служит господарю. А ты сама сказала — тебе зачем-то нужна помощь твоего дяди. Не объяснишь ли зачем?

— Все гораздо сложнее, чем ты думаешь, Эрик-Изгой, — закусив губу, отвернулась в сторону Ирато.

— Так расскажи мне, — уперев руки в боки, потребовал я.

Неожиданно стоявшие по бокам и чуть позади меня дэвы пришли в движение. В мгновение ока они подскочили ко мне с двух сторон и повалили меня на землю. Я не успел опомниться, как их крепкие ледяные пальцы завели мои руки за спину. Я зарычал и попытался вырваться, но тяжелые тела дэвов надежно пригвоздили меня к земле, и даже полуорочья сила не смогла помочь мне освободиться.

А в следующую секунду один из гомункулов сдернул с моего пальца перстень Балара. Удерживающий Ирато дым рассеялся. Девушка усмехнулась и повела плечом, разминая затекшее тело.

— Заговаривала зубы, чтобы я отвлекся? — угрюмо усмехнулся я, сверля ее снизу вверх горящим яростью взглядом.

Ирато кивнула.

— Одурачить тебя оказалось еще проще, чем я думала, — все с той же улыбкой заметила некромагиня.

Я мог лишь беспомощно рычать, периодически подергиваясь в тщетных попытках выбраться из-под придавивших меня к земле дэвов.

Ирато протянула руку, и ее точеные пальчики сомкнулись на урусе. Она шагнула вперед и концом посоха приподняла мою голову за подбородок.

Сердце отчаянно колотилось в груди. Меня сжигала ярость. Как я мог так легко попасться на ее уловку?! Недаром говорят, что некромаги коварны, как Окс!..

Ирато вздохнула и едва заметно взмахнула рукой.

Придавливавшая меня к земле тяжесть пропала. Я в ту же секунду вскочил на ноги, продолжая сверлить некромагиню подозрительным взглядом. Безликие дэвы вновь замерли по бокам от своей госпожи. Некромагиня, не глядя, протянула руку к одному из них, и гомункул опустил в ее ладонь мой перстень.

— Как я уже говорила, мы с тобой не враги, Эрик-Изгой… Возможно, наша встреча была не случайной. Так уж вышло, что наши цели совпадают — как и ты, я хочу положить конец мятежу Урусалара и вернуть на трон настоящую господару.

— Так ты — мятежница? — недоверчиво переспросил я.

Девушка кивнула.

— Как и мой дядя. Он отправился на Юг вовсе не по приказу Урусалара, а для того, чтобы опередить его в поисках Ключа от Предела мира. Мы знали, что Урусалар хочет заключить договор с кем-то с Юга, но лжегосподарь тщательно скрывал имя своего будущего союзника. Чтобы узнать его, мой дядя втерся в доверие к Урусалару. Он усыпил его бдительность и проник в его планы. Тогда мы узнали, что Кан взамен на армию Урусалара обещал отдать ему Ключ. Чтобы договор не сорвался, лжегосподарь решил отправить на Юг одного из своих сподвижников, чтобы он защищал Кана и помогал ему в поисках Ключа. Для этого они должны были заключить Сделку. Мой дядя устроил все так, чтобы на Юг отправили именно его.

Я нахмурился:

— Но Балар знал, что мы собираемся убить Кана, почему же он хотел нам помешать? Почему он не попросил нас о помощи, когда узнал, что мы тоже ищем Ключ?

Ирато усмехнулась:

— Он древний хуфу, какой ему толк просить о помощи простых смертных, тем более южан? Ты же не стал бы просить о помощи муравья?

Я нахмурился:

— А Алия? Она тоже была на вашей стороне?

— Нет, она преданно служила Урусалару, — покачала головой Ирато.

— Ясно. И что же хочешь от муравья ТЫ?

— Даже муравьи иногда бывают полезны, — загадочно отозвалась Ирато. — Я уже сказала: возможно, наша встреча была не случайной, Эрик-Изгой. Мы можем друг другу помочь. Ты хочешь убить Кана, а мне нужна его часть Ключа.

— Но откуда ты знаешь?!.. — разом забывая про «муравья», изумленно воскликнул я.

— Что она у него есть? — понимающе усмехнулась Ирато. — А зачем, по-твоему, я вообще пришла к Великим горам? Увы, посланники Урусалара меня опередили, и я не решилась напасть в одиночку.

— И чем, по-твоему, смогу тебе помочь я? — невесело усмехнулся я. Весть о том, что теперь Кана охраняют еще и некромаги, немало меня опечалила.

— Как только я тебя увидела, у меня появился план, — загадочно усмехнулась Ирато.

Глава 20

Выбор

Ингода необходимость заставляет нас делать совсем не то, что нам хочется. Можно сколько угодно сетовать по этому поводу, но делать все равно придется.

— План? — скептически приподнял брови я.

— В твоих венах течет кровь Кана, не отрицай, об этом говорит мне мой дар.

Это был не вопрос, а утверждение, но я все же кивнул.

— Да, я изгой! Поэтому я и хочу убить Черепа! — вздернув подбородок, вызывающе проговорил я.

— Изгой… у нас нет такого понятия.

— Потому что на Севере живут только люди, — угрюмо буркнул в ответ я. — Так в чем состоит твой план?

— Посланники Урусалара провели Кана через изнанку мира прямиком в Диро-Ангуис — столицу Балтикуса. Увы, мы за ними таким образом последовать не можем.

— Почему? Ты же некромаг, и у тебя есть урус. — Я кивком головы указал на зажатый в руках девушки посох.

— Я сторонница прежней господары, и люди Урусалара повсюду меня разыскивают. Как только я пересеку границу изнанки, они сразу же об этом узнают.

— Как?

— Такова специфика этого вида колдовства, — неопределенно откликнулась Ирато.

— А почему вы не можете пройти на Юг через изнанку? — неожиданно спросил я, словно хоть в чем-то пытаясь уличить некромагиню в обмане.

— Нас не пускает Барьер. Он стоит не только в плотном мире, но и в его изнанке.

— Ясно. Так в чем твой план?

Я все еще не знал, верить ли стоящей передо мной девушке или нет. С одной стороны, она не убила нас, когда у нее была такая возможность. И она отпустила меня, даже несмотря на то, что я на нее напал. А с другой — из-за нее погиб магистр Петавиус…

— Это не важно, — отмахнулась Ирато. — Сначала нам нужно добраться до Диро-Ангуиса.

Я промолчал.

— Ты все еще не доверяешь мне? — нетерпеливо притопнула ножкой некромагиня.

— А почему ТЫ доверяешь мне? — в упор взглянув на нее, с нажимом спросил я.

— У тебя был перстень Балара, — просто ответила Ирато. По ее губам скользнула улыбка. — К тому же хуфу чувствуют, когда им лгут. А все, что сказал ты, было правдой.

— Отпусти моих друзей, — потребовал я.

Некромагиня покорно взмахнула посохом, и прутья клетки осыпались на землю черным прахом. А через несколько мгновений мои спутники застонали и зашевелились.

— Штир крафт! — выругался Далар, сжимая ладонями виски.

— Скоро вам полегчает, — промолвила Ирато.

— Некромаг! — завопила Светлика и шарахнулась за ближайшее дерево.

Придя в себя, орки вскочили на ноги и выхватили оружие. Эль положил ладонь на рукоять кваддака, но, перехватив мой взгляд, настороженно замер на месте. Дидра ограничилась лишь тем, что скрестила ноги и оперлась спиной о шершавый черный ствол. Ирато скользнула по ней безразличным взглядом и уставилась на орков.

— Скажи своим друзьям, чтобы не делали глупостей! — сжав в руках урус, угрожающе предупредила она.

Под изумленными взглядами друзей я выдернул трезубец из головы дэва и повесил его себе на пояс.

— А где магистр Петавиус? — оглядевшись по сторонам, спросила Дидра.

— Мне жаль, он погиб, когда я разрушила его барьер. — Ирато кивком головы указала на далекое дупло, в котором мы провели ночь.

— Далар, Шактар, все в порядке, — обратился к оркам я.

Но Далар лишь зарычал, покрепче стискивая в ладонях рукояти акинаков.

— Она некромаг, и вряд ли вы сумеете повредить ей этими перышками, — напомнила Дидра.

— А мы это сейчас проверим! — прошипел Шактар, взмахивая своей булавой.

Подчиняясь незаметному приказу Ирато, безликие дэвы шагнули вперед, прикрыв своими телами хозяйку.

— Хватит! — потеряв терпение, рявкнул я.

Орки вздрогнули, но послушно шагнули назад. Я думаю, они были рады возможности отступить, не теряя лица. В силу характеров и природного упрямства любое проявление трусости у орков считалось величайшим позором. Но даже в их сердцах жил древний страх перед таинственными, могущественными некромагами. Сражаться с ними для южан было равносильно тому, чтобы бросить вызов самому Оксу.

Откуда-то сзади раздались частые всхлипывания. Оглянувшись, я увидел скорчившуюся за деревом рыдающую Светлику.

— Ма… агистр Пе… э… та… авиус! — растирая кулаками катящиеся по щекам слезы, причитала она.

— Мне жаль, — с грустью повторила Ирато.

— Кто ты такая? — не отрывая от лица некромагини настороженного взгляда, отрывисто спросил Далар.

Ирато представилась и коротко передала им наш разговор, а я подтвердил ее слова.

— Эрик, можно тебя на секунду? — не терпящим возражения тоном позвал Далар.

Я молча отошел с ним в сторону. Через мгновение к нам присоединились Эль, Шактар, Дидра и рыдающая Светлика.

— Ты всерьез считаешь, что ей можно верить?! — брызгая слюной, гневно прошипел Шактар.

Я пожал плечами:

— А у нас есть выбор? К тому же она могла убить нас, но не сделала этого. И даже не забрала оружия.

— Она убила магистра Петавиуса! — сквозь слезы с негодованием прошептала Светлика.

— Маг погиб, когда некромагиня разрушила барьер, который он питал своей энергией, — напомнила Дидра. — Петавиус был стар, утомлен, и он вложил в барьер слишком много сил. А нам действительно нужна помощь. Без Ирато нам ни за что не добраться до Кана.

— Если он уже в этой их оксовой столице, с чего вы взяли, что мы вообще успеем его поймать?! — гневно всплеснул руками Далар.

— Хм… а это хороший вопрос. — И, повернувшись к стоявшей поодаль Ирато, я переадресовал его ей.

— А зачем ему оттуда уезжать? — искренне удивилась некромагиня. — Он должен подписать договор с Урусаларом и дождаться того момента, когда его агенты соберут Ключ… если моему дяде не удастся их опередить. Как только Барьер падет, армия Урусалара ворвется на Юг, а этот ваш Кан ее возглавит.

На лице Дидры отразилось откровенное удивление.

— Так, значит, Балар — сторонник господары?! Но зачем же он тогда держал меня в плену?!

— А кто ты, собственно, такая? — насмешливо фыркнула Ирато. — Всего лишь мошка, вставшая у него на пути. Радуйся, что вообще осталась жива.

Дидра нахмурилась, но ничего не сказала.

— А Кан не боится, что «союзничек» убьет его, как только он отдаст ему Ключ? — задумчиво спросил Эль. — Ведь все козыри будут на руках у Урусалара…

— Они заключили Сделку, — с грустью откликнулась Ирато. — А союз между ними лишь подтвердит ее на бумаге. К тому же кто-то же должен править покоренным Югом?

— И что ты предлагаешь? — сдвинув к переносице брови, хмуро поинтересовался Далар.

Орки мгновенно приспособились к ситуации, и возникший было трепет при виде грозной некромагини очень быстро испарился под напором их природного упрямства и неуважения к прочим расам, кроме своей собственной.

— Для начала нам нужно добраться до Диро-Ангуиса, Урусалара и переданной ему южным гостем части Ключа…

— Я хочу убить Кана! — перебив некромагиню, раздраженно напомнил я. — А поиски Ключа меня не интересуют, занимайтесь ими сами!

— Все равно нам пока по пути, — примирительно заметила Ирато.

Я угрюмо кивнул.

— А где Стручок? — вдруг спросил Эль, удивленно оглядываясь по сторонам.

— Ты имеешь в виду маленького лилея? — спросила Ирато. — Никогда не видела, чтобы они забирались так далеко от Великих гор.

— Он пришел с нами, — рассеянно ответил я, по примеру побратима обшаривая взглядом ближайшие деревья.

— Он там. — Ирато взмахом руки указала на дупло, в котором мы так неудачно остановились на ночлег.

Закинув на ветку веревку с грузиком, я проворно вскарабкался вверх и заглянул в дупло. Стручок сидел рядом с телом Петавиуса и с жалостью гладил пальчиками-веточками его спутанные седые волосы. Глаза мага были закрыты, а на подбородке запеклась тоненькая струйка крови.

Услышав мои шаги, лилей приподнял голову и с грустью взглянул на меня своими крохотными глазами-бусинами.

— Так плохо! Так плохо! Бум! И он ушел! Ушел! Слился с Сутью…

— Идем, Стручок, — окинув взглядом тело старого мага, со вздохом позвал лилея я. — Мы уходим.

— Нет-нет-нет! — отчаянно замотало головой существо. — Нельзя! Нельзя бросать! Он — наш друг!..

— Что-то ты так не переживал по поводу смерти орков… — пробормотал себе под нос я.

— Плохо! Плохо! Он не должен был уходить! Нет-нет! Без него мы совсем, совсем пропадем! — горестно взвыл Стручок.

— Ничего не поделишь, так вышло, — с печалью покачал головой я.

— Нет-нет! Ты не понимаешь! — Лилей вскочил на ноги и, подскочив ко мне, вцепился пальцами в рукав моей куртки. — Без него мы совсем, совсем мертвыми будем! Надо назад! Иди назад!

— Не говори глупостей! — Я ощутил, что против воли начинаю злиться.

— Назад! Надо назад! — не унималось маленькое существо.

— Хватит! — рявкнул я, выдирая рукав из цепкой хватки лилея. — Поступай, как знаешь, а мы идем дальше!

С этими словами я стремительно соскользнул по канату на землю.

Глава 21

Неожиданный подарок

Никогда не отказывайся от искреннего дара из гордости, ибо это будет уже не гордость, а гордыня.

Посмотрев наверх, я увидел, что вход в дупло перегородили сросшиеся в решетку узловатые ветки, а через мгновение рядом со мной очутился лилей.

— Идти с вами! — объявил он и, посмотрев на Ирато, с жаром добавил: — Плохая, плохая! Из-за тебя погиб друг!

— Мне жаль, — в который уже раз повторила некромагиня.

Мы зашагали прочь меж темных стволов деревьев. Спустя оборот нас нагнала полоса дня.

— К полудню выберемся из леса, — объявила Ирато.

— И куда дальше? — Я все никак не мог отделаться от ощущения, что мы прямиком идем в ловушку.

— Пересечем море Витт, потом по Сухому долу доберемся до Лупусских гор. Это кратчайший путь на ту сторону.

— На ту сторону? — удивленно приподнял брови Далар.

— На ту сторону разлома, — кивнула Ирато.

— Какого такого разлома? — подозрительно спросил я.

— Много веков назад между великими родами хуфу состоялась грандиозная битва. Она длилась ровно сто лет и одну ночь. В результате власть над Севером захватил великий некромаг Тенебарис Темный. Он объединил княжества в единое государство, Балтикус, и стал его первым господарем. В этом сражении наши земли были расколоты пополам чудовищным разломом. Он протянулся аж от самой Большой Ледяной воды до того места, где потом возникли Великие горы. По легендам, этот разлом бездонный, во всяком случае, достигнуть его дна еще никому не удавалось. И преодолеть его можно лишь в одном месте, неподалеку от Лупусских гор.

— Ясно.

Ирато с любопытством поглядела на шагавшего позади него Эля.

— Эй, эльф, как ты получил это увечье? Насколько я знаю, вас чрезвычайно тяжело ранить… — поинтересовалась она.

— Это долгая история, — уклончиво отозвался мой побратим.

— А нам еще долго идти, — не отставала Ирато.

— Почему тебя так интересует моя рука? — с неудовольствием спросил Эль, инстинктивно одергивая плащ у обрубка.

— Возможно, я смогу тебе помочь, — загадочно откликнулась Ирато.

— Как?! Лечить может только светлая магия! — не сдержавшись, опасливо фыркнула шагавшая на порядочном расстоянии от некромагини Светлика.

— Но для этого я должна знать, как была получена эта рана, — не обращая внимания на замечание магини, добавила Ирато.

— Вечной кромкой зачарованного эльфийского кваддака, — нехотя отозвался мой побратим.

— А ты не слишком разговорчивый, мм? — усмехнулась Ирато. — Остановимся на привал.

Не желая спорить, я покорно уселся возле шероховатого ствола дерева-паразита. Орки недовольно переглянулись, но молча последовали моему примеру. Эль, Ирато и Дидра расположились рядом со мной. Светлика демонстративно обошла дерево и опустилась на землю с противоположной стороны от некромагини. Дэвы, подобно мрачным безликим часовым, замерли с двух сторон от своей госпожи.

— Покажи руку, — попросила моего побратима Ирато.

Эль нехотя закатал рукав рубашки и протянул некромагини культю. Девушка осторожно пробежалась пальцами по ровной гладкой коже у обрубка, что-то неслышно шепча под нос на северном языке.

— Я могу сделать тебе искусственную руку, — предложила она.

— Как это? — удивленно приподнял брови мой побратим.

— Мы умеем создавать гомункулов. — Ирато неопределенным жестом указала на безмолвных дэвов. — Так неужели ты считаешь, я не смогу сотворить тебе руку?

Страницы: «« 4567891011 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Вирда Фаэля ждет Город Семи Огней. Здесь он найдет свою любовь, обзаведется новыми друзьями и врагам...
Предлагаемая читателям книга представляет собой научные, аналитические, информационные, публицистиче...
Знаменитый цикл мастера отечественной фантастики Сергея Лукьяненко, получивший культовый статус благ...
Мамам хорошо известно, что еда для малыша – очень важное занятие, которое можно и нужно сделать увле...
Рыба – один из древнейших продуктов в рационе человека. Традиционная русская кухня включает в себя м...
В этой книге мы вам предлагаем рецепты блюд итальянской кухни, которые прекрасно подойдут для шикарн...