Ясно. Новые стихи и письма счастья Быков Дмитрий

Арнольф

Такая сила есть. Ты можешь все сама.

(Вздыхает.)

Ну что, не видишь ты, как я схожу с ума?

Как шумно я дышу, как страстно я желаю,

Как мучусь ревностью, подобно Менелаю?

Вернись, я все прощу! Отринь любовь юнца,

Не доводи меня до страшного конца!

Подумай, ты моя единая отрада,

Я все тебе отдам, мне ничего не надо,

Я буду все твои угадывать мечты,

Не будешь никогда ни в чем нуждаться ты,

Я столько надарю – ты знаешь, я не скаред, —

Орасов сорок тыщ такого не надарят!

В искусстве же любви – и плотской, и иной —

Не выдержит щенок сравнения со мной!

(В сторону.)

Смешно, как я готов вертеться перед нею, —

Но чудо: говорю – и сам же пламенею!

(Агнесе.)

Вот видишь, я как раб перед тобой стою.

Что сделать, чтоб в любовь ты верила мою?

Что сделать мне, скажи, – о землю биться, что ли? —

Чтоб разделила ты мой пламень поневоле?

Агнеса

Орас не говорил столь выспренних речей,

Но знала я: он мой и более ничей!

Арнольф

Итак. Достаточно. Есть наказанье блуду.

Я бисера метать пред свиньями не буду.

Пусть ангел вы лицом – в душе вы нетопырь.

Я отсылаю вас в далекий монастырь.

Агнеса уходит.

Явление V

Ален, Арнольф.

Ален

Ах, сударь, в мистику уходит наша пьеса!

Покойник убежал, и вместе с ним Агнеса.

Арнольф

Ален! Приди в себя и мне поклон отвесь.

Не знаю, где ваш труп, – моя Агнеса здесь.

Веди ее в мой дом, а дальше, как обычно,

Глаз не спускай с нее – ты мне ответишь лично!

(В сторону.)

Туда-то мнимый труп не явится за ней,

А если явится – погонят от дверей.

Пойду найму возок. Пройдет не больше суток —

Я верю, без него она придет в рассудок.

Явление VI

Орас, Арнольф.

Орас

Месье Арнольф, увы! Едва успел Творец

Вручить Агнесу мне – приехал мой отец!

Я, собственно, и рад с отцом поговорить бы,

Но у него есть план насчет моей женитьбы!

Клянусь, еще бы чуть – сорвался б я на крик.

Ведь я вам говорил, что едет с ним Энрик?

Я, собственно, не прочь принять бы и Энрика,

И всю его семью от мала до велика, —

Но нынче кажется, что я его прибью,

Поскольку в жены мне он прочит дочь свою.

Отец собрался к вам – так вы скажите папе,

Что как бы смысла нет в таком его нахрапе,

Что брачные дела не делаются враз…

Арнольф

Уж я ему скажу.

Орас

Надежда лишь на вас.

Нет ближе у меня в Париже человека,

Лишь ваша опытность и братская опека

Уже который раз меня спасают тут!

Скажите, что нельзя… Ах, вот они идут!

Орас и Арнольф удаляются в глубину сцены

и говорят вполголоса.

Явление VII

Энрик, Оронт, Кризальд, Орас, Арнольф.

Энрик

(Кризальду)

Я сразу вас узнал. Ваш строгий вид достойный

Являет все черты моей жены покойной.

О, если б хоть на миг воскресла ты, жена!

До возвращения она не дожила,

Но наша дочь жива, благодаренье Богу.

Подходит жизнь моя к счастливому итогу,

И, может, хоть теперь узнаю я покой…

Но есть один вопрос. Вы знаете какой.

Коль выпало дожить до радостного часа,

Я выбрал женихом для дочери Ораса.

Решать, конечно, им… однако важный знак,

Чтоб добрый шурин мой одобрил этот брак.

Кризальд

Коль оба молоды, любезны и красивы —

Удачней выбора и сделать не могли вы.

Арнольф

(Орасу)

Сейчас иль никогда.

Орас

Нет, может, не сейчас…

Арнольф

Коль мы промедлим миг, они окрутят вас.

Оронт

(Арнольфу)

Как друга юности не заключить в объятья!

Арнольф

Не изменились вы, и счастлив вас узнать я.

Оронт

Но я не просто так вернулся в отчий край…

Арнольф

Ваш план известен мне в деталях, почитай.

Я в курсе замысла. Для грусти есть причина —

Вам хочется женить единственного сына,

А он не оценил намерений отца,

Поскольку – что сказать? – вы-де-лы-ва-ет-ца!

Он, дескать, не готов к подобному этапу…

Он тут просил меня: отговорите папу!

Вы, дескать, с ним друзья, послушается он…

Вот я и говорю: у всех один закон,

Отец – глава семьи, своя рука – владыка,

И если вы сынка на дочери Энрика

Женить задумали, то надо настоять.

Тогда супружество получится на ять!

Орас

(в сторону)

Подлец!

Кризальд

Насилие, ей-богу, не пристало

При выборе жены…

Арнольф

А! Слышу либерала.

Сначала сыновья решают за отцов,

Там – жены за мужей, а там, в конце концов,

Коль будем мы смотреть на это, рот раззявив, —

И смерд – за короля, и гости – за хозяев!

Коль слушаться отца не будет наглый сын,

Страна не вылезет из дебрей и трясин!

Коль сможет жениха ослушаться невеста,

Коль вздумает слуга, что он того же теста,

Как господин его, опора и глава;

Коль понаехавший начнет качать права…

Оронт

Не беспокойтесь, друг. Предлог не так ужасен.

Спешу уверить вас, что сын со мной согласен.

Кризальд

(Арнольфу)

И главное, их брак, родители, сыны —

Вас самого с какой заботят стороны?

Арнольф

Позвольте вас просить в беседу не соваться:

Я разберусь и сам, о чем мне волноваться.

Оронт

О да, месье Арнольф…

Кризальд

Напомню вам к тому ж,

Что этот господин зовется де Ла Суш.

Арнольф

Сейчас не в этом суть.

Орас

(в сторону)

О Боже! Мир взорвался!

Арнольф

(Орасу)

Теперь вы поняли, с чего я волновался?

Орас

(в сторону)

Я не в своем уме.

Явление VIII

Жоржетта, Энрик, Оронт, Кризальд,

Орас, Арнольф.

Жоржетта

Я, сударь, не солгу —

Агнесу устеречь едва ли я смогу.

Сейчас она тиха, сидит и плачет в зале —

А после шасть в окно, и поминай как звали!

Арнольф

Зови ее сюда, мы едем, нам пора.

(Орасу.)

Утешьтесь, юный друг. Ваш праздник был вчера —

Сегодня праздник мой. Победа непреложна.

Признайтесь, юноша: вы сдали всё, что можно.

Негодный опекун, ревнивец и дебил,

Все ваши козыри без напряженья бил.

Вы видите итог короткой нашей драки:

Она в моих руках, а вы в несчастном браке.

Вы силы тщательней рассчитывайте впредь.

Орас

(в сторону)

Да, все проиграно. Осталось умереть.

Арнольф

(Оронту)

Скорее свадебку! В тимпаны! В барабаны!

Оронт

Да это, собственно, и входит в наши планы.

Явление IX

Агнеса, Ален, Жоржетта, Оронт, Энрик, Арнольф, Орас, Кризальд.

Арнольф

(Агнесе)

Прощайтесь, милая. Он женится сейчас.

Агнеса

Вы стерпите, Орас? Вы женитесь, Орас?

Орас

Агнеса! Заговор! Да если б знал тогда я…

Арнольф

Уметь проигрывать – обязанность мужская.

Агнеса

Я с вами не пойду! На помощь! Караул!

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

У каждого человека хотя бы раз в жизни непременно возникает желание увидеть Италию – прекрасную и уд...
У каждого человека хотя бы раз в жизни непременно возникает желание увидеть Италию – прекрасную и уд...
У каждого человека хотя бы раз в жизни непременно возникает желание увидеть Италию – прекрасную и уд...
У каждого человека хотя бы раз в жизни непременно возникает желание увидеть Италию – прекрасную и уд...
В среде людей, занимающихся дайвингом в Таиланде, бытует множество легенд и мифов. В них часто встре...
Несколько лет назад англий ская вещательная корпорация BBC провела опрос «Что бы вы хотели испытать ...