Скандал с герцогиней Боумен Валери
— И все же… Как ты узнал… — Кейт теребила поясок платья.
— Сегодня утром меня навестила леди Кэтрин.
— Понимаю… — Кейт опустила глаза.
— Не стоит винить ее. Она это сделала из-за расположения ко мне.
— Я не собираюсь винить ее. — Кейт стиснула руки. — Она так добра, что согласилась приютить меня. — Ее глаза вглядывались в его лицо. — С тобой все хорошо, Джеймс?
— Хорошо? Как ты можешь спрашивать? — Джеймс криво усмехнулся.
Она подошла к окну и выглянула, обнимая себя руками за плечи.
— Зачем ты пришел?
— Забавно. — В его голосе слышалось напряжение. — Кажется, я просил тебя выйти за меня замуж, а ты так ничего и не ответила мне. Или ты забыла?
Она провела пальцем по подоконнику.
— Я думаю, что ответ был в моей записке. Я написала тебе, что уезжаю.
Джеймс пристально следил за ней.
— Да, ты оставила записку, которую я порвал.
— Прости, Джеймс. — Ее голос дрожал.
— Если твой ответ «нет», скажи мне это в лицо, — потребовал Джеймс. На его щеке дернулся мускул.
Она развернулась к нему, в ее глазах стояли слезы.
— Через два дня я уезжаю на континент, Джеймс.
Кейт выдержала его взгляд. Его волосы были взъерошены, отдельные пряди падали на лоб, галстук съехал в сторону. Он выглядел как человек, совершенно выбитый из колеи, но, несмотря на это, был поразительно красив. И все это дело ее рук. Его дом разрушен, репутация под вопросом, а сейчас он, видимо, хочет, чтобы она довершила это разрушение. Нет, она не может допустить этого.
И все же в ответ на его вопрос она не смогла произнести это короткое, но такое всеобъемлющее слово «нет». Не смогла заставить свои пересохшие губы произнести это слово. О, как бы она хотела сказать «да», но и это было невозможно.
Он не любил ее. Он никогда не говорил об этом. Он сделал ей предложение из чувства долга. Точно так, как было с Лили. Он опять хотел все исправить.
Но существуют вещи, которые вы не силах исправить. И это не самая худшая из них. Скорее самая трудная. Да, Кейт любила его. Она влюбилась в него сразу и навсегда. И не могла допустить, чтобы он пожертвовал собой ради нее. Она изгнана из общества, она пария, она изгой… Она ничего не могла дать ему, кроме разрушения. Если бы он действительно любил ее, они могли бы попробовать. Но позволить ему разрушить себя из-за кого-то, кого он не любит? Нет, этого допустить она не могла. Она прожила годы в браке без любви и не желала повторять эту ошибку вновь.
— Джеймс, — прошептала она, повернувшись к нему. — Я не могу позволить тебе разрушить из-за меня свою жизнь.
— Предоставь это решать мне… Это мое решение.
Ее ногти впились в ладонь.
— Нет, не только твое, но и мое тоже.
— Я так не думаю… — С его губ сорвалось проклятье.
Она закрыла глаза и подняла руку.
— Я знаю. Ты, как всегда, пытаешься все исправить, но я не могу позволить тебе…
— Глупости, Кейт, ты не позволяешь мне…
Ее глаза снова открылись.
— Джеймс, я знаю тебя. Ты благородный, честолюбивый. Ты хочешь быть хорошим со всеми. — Она не могла упомянуть Лили. Да и зачем? И какое это имеет значение? Даже если бы он не делал предложения Лили, ситуация была бы тупиковой из-за испорченной репутации Кейт.
— Кейт, не говори так. — Он потянулся к ней, и она должна была закрыть глаза, чтобы скрыть набежавшие слезы. Он не облегчил ей задачу, только что Кейт разыграла последнюю карту. Повернувшись к нему спиной, она уставилась невидящим взором в замерзшее окно.
— Брак — не панацея, Джеймс. Когда я вышла замуж в первый раз, о, каждый относился ко мне так, как будто я подарок небес. Но я быстро поняла, насколько это далеко от правды. Ты простишь меня, если я скажу, что не думаю, будто замужество с еще одним дворянином — это ответ на мои молитвы?
Повисла долгая тяжелая пауза. Оба молчали. Первым заговорил Джеймс. Его голос был резким и напряженным.
— Ты действительно так думаешь? Ты сравниваешь меня с Джорджем?
И снова губы не слушались, Кейт не могла выговорить ни слова. Просто кивнула и закрыла глаза.
— Прощай, Джеймс, — прошептала она.
Через секунду она услышала, как за ним хлопнула дверь. А дальше удаляющиеся звуки его шагов по мраморному полу коридора. Прижавшись лбом к холодному стеклу, Кейт зарыдала. Слезы, которые она больше не сдерживала, хлынули из глаз неудержимым потоком. Ее тело сотрясали рыдания. О Господи, она только что совершила самый самоотверженный акт в своей жизни, позволила Джеймсу, которого любила безмерно, уйти навсегда.
Глава 39
Джеймс опрокинул очередную порцию джина и скрипнул зубами. Чудовищный вкус. Но таверна «Любопытный козел» — прекрасное место, чтобы напиться и забыть обо всем. Его усадили за столик в задней части таверны, дали бутылку джина и сомнительно чистый стакан. Отлично.
Джеймс поднес бутылку к стакану и чокнулся. Дзинь… Пошло все к дьяволу! Кого винить в том, что произошло? Джеймс сам совершил то, что поклялся не делать никогда. Он влюбился. Будь оно неладно. Это правда, что он не исключал возможность женитьбы. Проклятье, несколько месяцев назад он делал предложение Лили. Она, разумеется, отказала, но любовь тут была ни при чем. Брак по любви он не заключит. Именно в этом Джеймс поклялся годы назад. Годы и годы назад. Брак и дети — это одно. Любовь — совсем другое.
Если Джеймс и любил, то одну-единственную женщину в мире. Он никогда не встречал ее, и так случилось, что стал невольным виновником ее смерти. Любовь заключает в себе огромную долю боли и огромную долю риска, это две вещи нераздельные. Всю свою строго контролируемую жизнь он стремился к совершенству. А совершенство подразумевает принятие правильных решений. Любовь не приносит ничего, кроме неприятностей. Больших, отвратительных неприятностей. От которых необходимо очиститься, и чем скорее, тем лучше.
Правильно. Нет, в его жизни нет места для любви. Но он все-таки взял и попал в эту ловушку, несмотря ни на что. Несмотря на все его клятвы и благие намерения, он влюбился в Кейт. И она отказала ему. Черт, это больно. Она объясняла свой отказ тем, что будто бы не может позволить ему разрушить из-за нее свою жизнь. И ничего больше, никаких других объяснений. Если бы Кейт любила его, она не допустила бы того, что происходило с ним сейчас. Что значит репутация, по сравнению с любовью? Ба-а-а… Он уже не в состоянии слушать свои собственные размышления. Он превратился в слюнявого романтика. Бр-р-р… Он думал, что на свете была одна-единственная женщина, которую он мог бы полюбить, а вместо этого нашел вторую, которая смертельно ранила его. И как он мог позволить себе подобную потерю самоконтроля? Обхватив бутылку рукой, он сжал ее что есть силы.
Наполнив стакан, выпил до дна и налил снова. Все постепенно обретало смысл. Отлично. На какое-то время он явно потерял голову. Но сейчас, как никогда, причина и логика вновь заявили о себе. Подсказывая, что он не только должен немедленно забыть о своей любви к Кейт, но и никогда больше не открывать себя для подобной боли. Его затуманенный алкоголем мозг, наконец, позволил признать правду. Все это началось и закончилось на его матери. Глубоко в душе, Джеймс всегда знал это. Всю свою жизнь он ощущал боль потери единственной женщины, которую любил. И сейчас потерял вторую. Это закончилось. Кейт не могла бы обидеть его больше, чем уже обидела. Он потерял ее. И сейчас должен спасти свое сердце от малейшего проявления слабости, от малейшего желания вновь влюбиться. Кончено. Сделано. Кончено.
И завтра же он начнет новую жизнь. А сегодня? Сегодня он будет пить.
Дверь таверны открылась, головы присутствующих повернулись посмотреть на двух джентльменов, которые только что вошли. Они не спеша пробрались между столиками в заднюю часть таверны, где сидел Джеймс.
Ах, как раз вовремя. С кем еще лучше выпить?
Джордан Холлуэй присвистнул.
— На этот раз я должен поверить своим глазам. Решил напиться, Медфорд? Что происходит?
— Заткнись и выпей, — бросил Джеймс, подвигая к друзьям бутылку.
— И в самой грязной дыре, какую только можно найти. — Колтон огляделся вокруг. — Почему бы тебе не пойти в клуб и не выпить в приличной обстановке? — Он сокрушенно покачал головой. — Вместо того, чтобы сидеть здесь за грязным столом? Галстук развязан, с прической черт знает что, рубашка в пятнах и… подбитый глаз? Что, черт побери, происходит? А, Медфорд?
— В клуб? Не желаю, чтобы весь этот высокомерный сброд видел меня. Проклятые снобы. Многие из них, во всяком случае. А что касается глаза, один бедолага сказал что-то, что мне не понравилось. Только и всего.
— Драка в публичном месте, Медфорд? Правда? — Эшборн покачал головой, стараясь сдержать смех.
Джеймс прищурился, не сводя с графа глаз.
— Осторожнее, старина, не давай мне другой причины для драки.
Эшборн поднял обе руки, объявляя перемирие.
— Не думай, что я… — Он присмотрелся. — Господи, старина, ты пьешь джин?
— Да, — буркнул Джеймс и продолжил, еле выговаривая слова: — И на… намерен и дальше пить, еще и еще… А сейчас сядьте. Я хочу, чтобы вы выпили со мной, не осу… осуждая меня.
Колтон и Эшборн обменялись понимающими взглядами, пододвинули два грязных стула и сели.
Эшборн расплылся в улыбке.
— Не хочу спорить с тобой, когда ты в таком настроении, Медфорд. Скажи нам, ты нашел герцогиню?
— Не называй ее так, — с угрожающим видом отрезал Джеймс.
— О нет. — Эшборн покачал головой. — Только не это, не говори мне, что ты напился и поэтому злишься. Выпивка, напротив, должна веселить… как меня.
— Да, я видел ее, — рявкнул Джеймс.
— И..? — Колтон изогнул бровь.
— И она отказала мне. — Джеймс снова выпил.
— Отказала… сейчас? — переспросил Эшборн.
— Ты ду… ду… думаешь, я стал бы сочинять? — отрезал Джеймс.
— Попробуй найти в этом хорошую сторону, старина, — усмехнулся Эшборн. — Ты же не хочешь, чтобы тебя связали по рукам и ногам? Кроме того, не лучшая идея просить только что овдовевшую леди выйти за тебя замуж. Если вы оба еще не учинили скандал, то после такой поспешной женитьбы, боюсь, тебе пришлось бы бежать из города. Ей еще положено носить траур.
Джеймс, покачиваясь, поднялся и бросился на Эшборна. Колтон вскочил и удержал его.
— Стоп, стоп, стоп. Нет нужды распускать руки, — сказал Колтон, проследив, чтобы Джеймс тяжело опустился на стул.
— Правильно, старина, — хмыкнул Эшборн. — Ведь ты не хочешь, чтобы тебе подбили другой глаз?
Джеймс огрызнулся, подняв на него затуманенные глаза.
— Чего ты злишься, Медфорд? — поддержал друга Колтон. — Ведь она не первая леди, которой ты делал предложение.
Джеймс поставил локти на стол, обхватил голову и запустил пальцы в волосы.
— Это совсем другое.
Эшборн и Колтон переглянулись.
— Дай мне бутылку. — Джеймс потянулся через стол.
— Держи, — сказал Эшборн. Джеймс наблюдал, как Эшборн и Колтон получили стаканы от одного из слуг и наполнили их.
Эшборн поднял стакан.
— Что ж… Если ты решил напиться, ты можешь сделать это по всем правилам. Давай!
Спустя несколько часов, Джеймс, покачиваясь, вышел из-за стола. Колтон и Эшборн тоже встали, бросили на стол несколько монет и, подхватив Джеймса под руки, потащили безжизненное тело друга к выходу.
— Подумать только, — качая головой, говорил Эшборн, — сколько лет нам понадобилось, чтобы наш примерный виконт расслабился и провел-таки время подобающим образом.
— Кажется, он усвоил это слишком хорошо, — усмехнулся Колтон.
— Неудивительно, он всегда был примерным студентом, — со смехом заметил Эшборн.
— Даже слишком, я бы сказал, — ухмыляясь, согласился Колтон. — Но, не стоит скромничать, сегодня он перенял урок от лучших учителей. — Он взвалил отяжелевшее тело Медфорда на плечи. — Давай, старина, доставим его домой.
Нахлобучив шляпу на голову Джеймса, накинув ему на плечи накидку, они вытащили друга на улицу, где после разных ухищрений усадили в карету Колтона.
— Я отвезу его к себе, — предложил Колтон. — Присмотрю за ним. Одному Богу известно, как он будет чувствовать себя утром, думаю, что не лучшим образом.
— Ты ведь знаешь, что мы должны сделать, правда? — сказал Эшборн, поднимаясь по ступенькам кареты.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Колтон.
Они усадили Медфорда в углу, он свесил голову на грудь. Эшборн устроился напротив.
— Когда мы были в схожих обстоятельствах, этот парень много сделал для нас обоих.
— Ты имеешь в виду амурные дела? — спросил Колтон, приподнимая бровь.
— Совершенно верно, — ответил Эшборн, откидываясь на спинку сиденья. Вытянув ноги, он скрестил их в лодыжках.
Колтон пожал плечами.
— То есть?
— То есть теперь наша очередь, Колтон. Мы задолжали ему. Наш долг помочь бедняге.
Глава 40
Проснувшись на следующее утро, Джеймс несколько минут пытался понять, что происходит. Кровать под ним описывала круги, словно чья-то невидимая рука крутила ее по кругу. Он приоткрыл один глаз и попытался оглядеться. Нет, это не кровать. Это комната плыла перед ним кругами. Проклятье, что это за комната? Так и не найдя ответа на этот вопрос, он попытался сесть, но тут же, почувствовав жуткую боль в голове, застонал и осторожно отклонившись на подушки, обхватил голову руками.
Где, он, черт побери? Что произошло ночью? Он попытался вспомнить, постепенно восстанавливая ход событий. Проклятье! Так и есть. Скверный джин. Таверна. Колтон и Эшборн. Он, должно быть, перебрал и отключился. И что можно вспомнить после пяти… или шести стаканов джина? Стиснув зубы, Джеймс тихо изрыгал проклятья. Видимо, Колтон и Эшборн привезли его сюда и уложили в свободной комнате. Чудесно.
Послышался стук в дверь, и Джеймс заморгал.
— Войдите, — прохрипел он.
Дверь со скрипом открылась, и в комнату вошла Лили с легкой улыбкой на устах.
Гмм. Очевидно, он у Колтона. Джеймс опустил глаза, проверяя, прилично ли он выглядит. Надо же, он и не раздевался! Что ж, так даже лучше.
— Доброе утро, — бодро прощебетала Лили. — Я ждала, когда вы проснетесь. — Она держала в руках стакан с желто-зеленой жидкостью.
Джеймс снова прилег на подушки и приложил ладонь ко лбу.
— Пожалуйста, Лили, говорите тише. — Он поморщился. — Что вы здесь делаете?
Лили рассмеялась, но тут же одернула себя и прошептала:
— Что я здесь делаю? Отличный вопрос. Я у себя дома, а вы у нас… в гостях. Девон и Джордан доставили вас сюда ночью. — Она зацокала языком, качая головой.
— Ай-ай-ай. Что с вашим глазом?
— Долгая история.
— Должна сказать, что я чуть-чуть потрясена, Медфорд. — Лили, сокрушаясь, снова покачала головой. — Никогда не видела вас таким… таким растрепанным.
— А я никогда не чувствовал себя так… скверно, — прохрипел Джеймс, приоткрыв один глаз.
— Как?
— Как будто у меня в голове играет целый оркестр. И содержимое моего желудка просится…
— О да, конечно. — Лили протянула ему стакан. — Девон сказал, вы непременно должны выпить это.
— Что это? — Превозмогая боль, Джеймс приподнял голову и, открыв один глаз, подозрительно уставился на стакан.
— Не знаю, — отвечала Лили, пожимая плечами. — И, если честно, и знать не хочу. Но Девон сам приготовил это питье. Оно выглядит отвратительно, а пахнет еще хуже. Но он клянется, что стоит выпить, и ваша голова тут же пройдет.
— Колтон сам приготовил это? Черт побери, он переквалифицировался в аптекари?
— Пожалуйста, Медфорд, не надо ругаться, будьте паинькой, — проговорила Лили, строго глядя на Джеймса.
Протянув руку, он взял стакан.
— Оно пахнет еще хуже, чем выглядит.
Лили натянуто улыбнулась.
— Может, вы и правы, но неужели вы сомневаетесь, что Девон не знает, как избавиться от последствий чрезмерного возлияния?
— К сожалению, я не сомневаюсь в этом, — пророкотал Джеймс. Он поднес стакан к губам, сделал глоток и содрогнулся. — Б-р-р… я не буду пить эту гадость.
— О, чуть не забыла, — защебетала Лили. — Девон сказал, что пробовать не стоит, нужно зажать нос и выпить все залпом. Так будет лучше.
— Спасибо, что сказали мне это после того, как я уже попробовал.
— Пожалуйста. — Улыбнувшись уголками рта, она сделала книксен.
Джеймса трясло. Проклятье, так или иначе, нужно справиться с этой задачей. Наверняка другие люди употребляли это пойло. Колтон уж точно знает, он всегда был большой любитель выпить. Зажав нос двумя пальцами, Джеймс запрокинул голову и влил содержимое стакана прямо в горло. Проглотил и закашлялся.
— О Господи! Что за дрянь!
Лили поморщилась.
— Да, Девон говорил, что вы скажите именно это.
Джеймс покачал головой, показывая, что еще мягко выразился. Он постучал себя по груди кулаком.
— Думаю, лучше бы меня стошнило.
— Вот увидите, — успокоила Лили, похлопав его по ногам, скрытым по пледом, — глазом моргнуть не успеете, как почувствуете себя гораздо лучше, так сказал Девон. Как только будете готовы, мы отвезем вас домой. Уже почти полдень, не забудьте, что к вечеру вы должны быть в форме.
Голова Джеймса снова упала на подушки, он закрыл глаза и поморщился.
— Уже почти полдень? Неудивительно, что я никогда не пил. Прошла добрая половина дня. — Он помолчал и открыл один глаз. — Подождите, что вы сказали? Вечер? Какой еще вечер?
— Как? Вы не помните? — всплеснула руками Лили. — Разумеется, новогодний маскарад у леди Кэтрин Эверсли. Вы не можете пропустить это событие. Она страшно обидится, если вы не придете.
— Я не пойду ни на какой… — Его голос сорвался, и он замолчал. Черт, он почти кричит.
— О, кажется, вам уже лучше, — спокойно констатировала Лили. — Но вы непременно должны быть, даже если нам придется тащить вас туда силой.
Стук в дверь заставил Кейт насторожиться. Она не могла заставить себя сдвинуться с места. Что, если это опять Джеймс? Их вчерашняя встреча и объяснение просто убили ее. Она не выдержит, если все начнется снова. Что, если он вернулся назад полный обиды и желания, несмотря ни на что, добиться ее согласия? О Господи, она может уступить и забыть о своих планах покинуть Англию и уехать на континент. Нет, она должна быть сильной ради себя и… ради него.
— Кто там? — затаив дыхание, спросила Кейт.
— Это мы, Лили и Энни, — послышался из-за двери голос Лили. — Вы не возражаете? Нас пригласила леди Кэтрин.
Кейт быстро закрыла глаза и прошептала слова молитвы. Затем поспешила к двери и открыла ее. После обычного обмена приветствиями Лили и Энни поочередно обняли Кейт.
— Я боялась, что вы пришли с… — Кейт отвела глаза. — Впрочем, не имеет значения, входите, входите.
Проведя сестер в комнату, она предложила им сесть.
— Лорд Медфорд приходил? — поинтересовалась Энни, стягивая перчатки и устраиваясь на стуле у окна.
— Вчера, — вздохнула Кейт.
Лили покачала головой. Подойдя к окну, она выглянула на улицу.
— Как мы и обещали, ни я, ни Энни не сказали ему, что вы у Кэтрин. Представления не имею, как он узнал?
— Я знаю, он рассказал мне, — кивнула Кейт. — Кажется, он обошел все отели Лондона, предлагая владельцам деньги за информацию. А потом его навестила леди Кэтрин.
— Медфорд подкупал владельцев? — Брови Энни взлетели вверх. — Это так не похоже на него.
Лили отвернулась от окна и посмотрела на Кейт.
— Он был страшно расстроен, когда узнал, что вы уехали. Как говорится, сам не в себе. Даже я попала под горячую руку. Представляете, он кричал на меня!
Кейт прикусила губу, разговор становился невыносимым.
— Я не могу… я бы не хотела говорить о Джеймсе, если вы не возражаете.
— Конечно, мы понимаем. — Лили подошла и обняла Кейт.
— Мы просто заехали посмотреть, как вы, дорогая? — прощебетала Энни.
— И убедиться, что вы будете сегодня на маскараде, — добавила Лили.
— Маска… — растерянно проговорила Кейт. — Маскарад?
Лили сжала ее руку.
— Ну да, здесь, сегодня. Разве леди Кэтрин не сказала вам? Она ежегодно устраивает его в это время. Это так увлекательно! Вы непременно должны присутствовать.
Кейт отстранилась от Лили и покачала головой.
— Леди Кэтрин говорила, но, как мне кажется, просто из вежливости. Она понимает… и вы тоже… я не могу принять участие в событии, где наверняка будет весь высший свет. Это невозможно. Мое присутствие исключено.
— Ах, этим и прекрасен маскарад… дорогая, — подмигнула Лили. — Мы уже все обсудили с Кэтрин и пришли к согласию. Никто не будет знать, кто вы. Энни и я представим вас, как нашу дальнюю родственницу из провинции. Все будут пить и поздравлять друг друга с Новым годом, а у вас будет возможность потанцевать, вы ведь любите танцы, правда? Поверьте, вам абсолютно ничего не грозит.
Кейт вздохнула, заправила за ухо локон, упавший на щеку. Она обожала подобные приемы, и ее радовал шанс потанцевать. В Европе у нее не будет такой возможности. И скорей всего, не будет никогда. И даже при наличии здесь друзей шансы попасть на подобное событие были довольно призрачные. Нет, в ее ближайшем будущем маскарадов больше не предвидится.
— Кроме того, — с широкой улыбкой добавила Энни, — леди Кэтрин наш друг, и она настаивает на вашем присутствии. И, разумеется, никому об этом не скажет.
— Я не знаю, если это безопасно… — Кейт нервно потирала руки.
— Совершенно безопасно, — подтвердила Лили. — Девон и Джордан, разумеется, тоже посетят маскарад. А Кэтрин и ее слуги будут настороже. Вам не нужно ни о чем беспокоиться.
— Но утром я еду в Дувр и оттуда…
— Это еще одна причина, почему вам следует согласиться. Последнюю ночь в Лондоне вы должны провести именно так…
Кейт расправила плечи. Лили права, это веская причина.
— Хорошо. — Кейт кивнула и улыбнулась сестрам. — Я буду. — Ей не терпелось спросить, будет ли на балу Джеймс, но она сдержалась. Возможно, он отказался? Может быть, предполагая, что она может оказаться там, он не почтит этот бал своим присутствием? Нет, вряд ли ему придет в голову, что изгнанная из общества герцогиня осмелится посетить самый грандиозный бал наступившего года. Даже при том, что она остановилась у леди Кэтрин Эверсли. Но Джеймс в дружеских отношениях с леди Кэтрин и наверняка получил приглашение. Придет ли он? Нет, не нужно думать об этом. Если эта встреча все же произойдет, они оба, скорей всего, продемонстрируют полное равнодушие. И потом, на маскараде наверняка будет уйма народу, они могут просто не увидеть друг друга. Но так бы хотелось… взглянуть на него еще раз.
— Что ж, я страшно рада, что вы согласились, — захлопала в ладоши Энни, вскакивая со стула и обнимая Кейт. — Мы сейчас сходим к карете и возьмем ваш костюм.
Кейт заморгала.
— Костюм?
— Ну, конечно, — улыбнулась Лили. — Мы привезли его в надежде, что вы скажете «да».
Кейт не могла сдержать смех.
— Что ж, тогда идите и поскорее возвращайтесь. Мне не терпится взглянуть на мой костюм.
Глава 41
В этом маскарадном костюме Кейт чувствовала себя настоящей принцессой. Платье из темно-синей переливающейся тафты с широкими юбками, двумя слоями нижних юбок, облегающим лифом с провокационно-глубоким декольте и узкими длинными рукавами было поистине восхитительно. Дополняла изысканный туалет полумаска из блестящего синего атласа с двумя пышными перьями над правым глазом — одно синее, другое черное. Энни и Лили убедили Кейт, что она будет неузнаваема в этой маске, и оказались правы. Она вздохнула. Да, во всем этом был элемент рискованной неожиданности. Кому из гостей могло прийти в голову, что скандально известная вдовствующая герцогиня Маркингем осмелится проникнуть на этот маскарад?
На Лили было нечто эффектное, темно-зеленое платье и такого же цвета полумаска, а Энни, как всегда, выбрала любимый розовый и маску того же розового оттенка, что и платье, но только с белой окантовкой.
Лорд Эшборн и лорд Колтон оба были в черном. Черная маска лорда Эшборна выразительно подчеркивала серебристо-серый оттенок его глаз, придавая взгляду некую интригующую загадочность. Серебристая маска Колтона контрастировала с его темными волосами и шоколадным оттенком глаз. Оба лорда и их прелестные жены выглядят очаровательно, отметила про себя Кейт, когда они заехали за ней в дом леди Эверсли. Лили и Энни решили, что если они собираются представить Кейт как свою кузину, то будет лучше, если она приедет на бал с ними, поэтому сестры сначала привезли Кейт в дом Энни, чтобы приготовиться к балу. А затем все вместе прибыли в дом леди Эверсли.
Прежде чем войти в зал, пришлось постоять в бесконечной очереди гостей. И Кейт не могла не приподняться на цыпочки, высматривая, нет ли среди приглашенных Джеймса. Днем, когда она общалась с Лили и Энни, ни та, ни другая ни словом не обмолвились о том, будет ли он на маскараде. Кейт сама попросила их не говорить о нем, поэтому сейчас было бы неуместно с ее стороны проявлять интерес и задавать вопросы. Во всяком случае, ясно одно, если он здесь, то пришел не со своими друзьями. А может быть, он не получил приглашение? О, Кейт так хотела спросить Лили, правда ли это, но пришлось прикусить язык. Когда приходилось знакомиться с кем-то из гостей, Кейт представлялась как кузина Лили, Алтея. Так как настоящая кузина Лили жила в Нортумберленде и давно не появлялась в свете, это не вызывало ни у кого подозрения. Слава богу, что у нее тоже были рыжие волосы. Кейт ущипнула себя за руку. «Кураж! Кураж! Кураж!» — прошептала она про себя.
На Кэтрин Эверсли был роскошный костюм из переливающегося серебристого шелка. Как только они появились, красивая блондинка, шурша шелками юбок и блистая обнаженными плечами и бриллиантами, подошла к ним и поочередно обняла каждого.
— И кто же к нам пожаловал? — проворковала она своим мелодичным, приятным голосом, но так, чтобы никто не слышал. — Ах, боже мой, вы выглядите бесподобно! От всей вашей компании так и веет радостью и счастьем.
Она остановила взгляд кристально-голубых глаз на Кейт и подмигнула ей, и Кейт внезапно расслабилась, ощутив настоящую радость от своего присутствия на маскараде.
— Огромное спасибо за приглашение, леди Эверсли, — просияла Кейт. — Для меня это большая честь. — И потише добавила: — У меня просто нет слов, чтобы отблагодарить вас за все, что вы сделали для меня.
— Ах, пустяки! Добро пожаловать на бал, мои дорогие! — воскликнула Кэтрин. — Но подождите… — И ее бровь приподнялась над маской, когда она посмотрела на Кейт. — У нас существует традиция. Мы считаем секунды, оставшиеся до наступления Нового года, и, когда часы бьют двенадцать и звонят колокола церквей, снимаем наши маски.
Кейт прикусила губу. Значит, она должна уйти до двенадцати.
Леди Кэтрин повернулась к остальным.
— Между прочим, ваш друг Медфорд уже здесь. Что с ним происходит? Никогда не видела, чтобы он так много пил. — Она оглядела толпу гостей. — Он входил во французские двери, когда я видела его в последний раз. Если увижу снова, то пришлю его к вам. Думаю, он будет счастлив познакомиться с вашей кузиной. — И Кэтрин опять улыбнулась.
Сердце Кейт подкатило к горлу. Джеймс здесь? Лили и Энни покачивались на каблучках, обмениваясь многозначительными взглядами. Кейт прищурилась. Почему у нее такое чувство, что она оказалась в центре какого-то грандиозного тайного заговора?
Она хотела спросить Лили, но какое-то движение поблизости привлекло ее внимание. Вспышка красного, громкий смех и темные глаза женщины в прорезях полумаски показались знакомыми.
Леди Беттина.
Лили тоже узнала ее и сжала руку Кейт.
— Пойдемте, — сказала она. — Я уверена, мы можем найти более интересное место.
— Нет, — возразила Кейт, высвобождая руку. — Я хочу кое-что сказать ей.
— Кейт, не стоит. — Лили покачала головой. — Если она узнает, кто вы и что вы здесь, то…
— Не тревожьтесь. — Не дослушав Лили, Кейт уже направлялась к леди Беттине, словно ноги несли ее сами по себе.