Бухарские обряды Саидов Голиб

В идеале, следует поститься весь месяц, однако, если вы, сомневаясь в своих силах, вознамерились попоститься хотя бы и три дня, то и это вам зачтётся.

Келья затворника. Фото автора.

Во время поста не разрешается, есть, и пить в течение всего светового дня. Некоторые даже боятся проглотить нечаянно собственную слюну. Необходимо воздержаться от ругани и сквернословия, от похоти и посещения заведений увеселительного характера. От плохих и дурных мыслей. От злобы и негодования. О курении и спиртном, полагаю, даже не стоит и говорить. Словом, следует во всем усмирить свою плоть и всецело отдаться Богу. Хотя бы на то короткое время, на которое вы решились. Это, в свою очередь, предполагает контроль над своим поведением, и своими чувствами. Едва вы только забылись и стали мечтать о чем-то приятном или весёлом, следует тут же «поймать» себя и вернуть в надлежащее положение. Все мысли должны быть заострены на бренности существования вашего тела. Вы должны осознать, что только душа ваша вечна и её одну следует блюсти. Все соблазны этого мира проистекают от шайтана (сатаны), а потому вашей задачей является хотя бы на это короткое время воспротивиться всем его проискам и поминать только Бога. Как говорится, «Бог никогда не взваливает на человека непосильную ношу», а потому месяц Рамазон и служит для того, чтобы вы помнили о милости Его и благодарили: ведь Он знает, что человек слаб и потому Он милосердный и прощающий.

Нередко бывает и так, что человек вдруг нечаянно забылся и выпил немного воды, утолив свою жажду (довольно часто такое происходит с детьми), или съел что-либо. Чаще всего это происходит не сознательно. В таких случаях говорят: «Сам Аллах пожалел его и напоил (или накормил)». В этом случае это не является прегрешением. Греховным считается лишь сознательный акт, то есть, когда ты сознаешь, что этого делать нельзя и, тем не менее, совершаешь. Этим ты показываешь, что все твои заверения в искренности намерений относительно поста, являлись по сути ложными и, следовательно, тобою в большей степени руководит твоё низменное «эго» (нафс). За это тебя, конечно же, никто не убьёт и не накажет. Кроме, твоей совести. А это и есть Бог, который заставляет тебя чувствовать угрызения совести.

По истечении некоторого времени после захода солнца совершают ифтор (то есть – разговение). Читают молитву, выпивают сначала несколько глотков воды, а затем не спеша и не жадно приступают к трапезе, благословляя и поминая Господа. Все разговоры о том, что постящиеся только и ждут ночи для того, чтобы заняться чревоугодничеством и развратом, я даже не стану комментировать, поскольку подобные утверждения слишком далеки от правдоподобия и не имеют под собой серьёзной почвы.

А вот история, которую я вам расскажу ниже, действительно имела место быть, когда я был глупым ребёнком. Мне до сих пор об этом стыдно вспоминать, но, как говорится, «из песни слов не выкинешь»…

Чор-минар. Бухара, 2006 г. Фото автора.

Главным образом, Рамазон нам нравился из-за своих «колядок». Да, да – не удивляйтесь: эти «песни-колядки» пелись всей детворой, подходя то к одному дому, то к другому. Пелись они как на таджикском языке, так и на узбекском. Удивительно, но я почему-то, запомнил только узбекскую:

«Ассалому -ляйкум! Бизлар келдик,

Пайгамбар йилини излаб келдик.

Хар йилда келади бир марта рўза,

Савоби – жавоби сиздан бизга.

Зумрале-зумрале, бир сўм берале,

Ок танга, кўк танга,

Чикора беринг жон янга!»

(Мир вашему дому, мы к вам пришли,

Сообщить вам о священном Пророке.

Раз в году приходит месяц Рамазан,

Богоугодный ответ ждём от вас.

Зумрале-зумрале, дайте один рубль,

Белую таньга, или позеленевшую таньга,

Вынеси к нам скорей дорогая тётя!)

Следует отметить, что бухарский дом строится по особому плану. Приоткрыв дверь (которая, как правило, никогда не запирается, кроме как на ночь), вы попадаете в раърав (довольно широкий навес непосредственно перед самим домом). Справа или слева, обычно, располагаются сортир, какая-нибудь кладовка или ясли для скота. Раньше, там размещалась какая-либо живность. На худой конец, обыкновенный ишак, который начинал пронзительно орать, едва на его территорию покушался чужак. В описываемый период ослов уже становилось все меньше: на смену приходила техника в виде обычного велосипеда – предмета «охоты» и особой зависти у местной детворы. Частных машин во всем городе можно было сосчитать на пальцах одной руки.

Постояв ещё с минуту, детвора выкрикивала во двор:

«Ё савоб, ё жавоб!»

(Или подайте, или дайте ответ!)

Как правило, хозяева не заставляли себя долго ждать и выносили нам что-либо из еды (в чем мало мы нуждались), либо бросали за порог дома горсть мелких монет, достоинством от 2-х до 20-ти копеек. За монету, достоинством в 50 копеек или (что было ещё реже) 1 рубль, могла развернуться настоящая баталия, которая нередко заканчивалась рукопашной. Колядки эти были делом весьма обыденным и привычным: взрослые, глядя на нас, вспоминали своё детство и ностальгические воспоминания былого безвозвратного детства растапливали их сердца, понуждая их к милосердному акту в такой священный месяц.

Так и продолжалась бы, наверное, эта идиллия до сегодняшнего дня, если бы мы своим поведением не дискредитировали сам институт коляды, заставив взрослых пересмотреть своё отношение к нему, с учётом вновь сложившихся реалий на постсоветском пространстве. Дело в том, новому подрастающему поколению космонавтов и лётчиков были чужды такие понятия, как страх перед божьей карой, перед чистилищем, перед ответственностью за свои поступки. Словом, чужды были все те понятия, на чем воспитывались наши деды и прадеды. А потому мы, поразмыслив немного, вдруг сообразили, что под предлогом колядок очень удобно «тырить» чужие велосипеды. Благо, они стояли, чуть ли не в любом доме и без всякой привязи.

Осторожно войдя во двор какого-нибудь дома, мы жадно озирались по сторонам в поисках вожделенного предмета и, увидев нашу двухколёсную жертву, спешно старались вытащить её на улицу. Все было продумано до мелочей: едва кто-либо из домашних выходил во двор, как мы тут же оставляли нашу жертву в покое и пронзительным голосом завывали:

«Ассалому-ляйкум, бизлар келдик…»

Все выглядело невинно, и нам даже, поначалу, все сходило с рук, пока… Пока инциденты с кражами велосипедов не приобрели характер эпидемии. Верна пословица: «Что посеешь, то и пожнёшь». С каждым разом наши задачи усложнялись, ибо бдительные хозяева уже были наслышаны о подобных колядках и вместо богоугодных конфет и монет на наши головы стали обрушиваться бранная ругань и горсти камней.

Апофеозом наших похождений был случай, после которого мы раз и навсегда забыли о колядках. Войдя в очередной двор, часть из нас хором запела известный мотив, другая же – срочно стала возиться с велосипедом. К нашему великому изумлению велосипед оказался намертво привязан к столбу массивной цепью, на концах которой висел огромный амбарный замок. В замешательстве мы притихли. Наконец, в глубине дома открылась дверь, и в свете сгустившихся сумерек, нашему взору предстала темная фигура мужчины.

«Ё савоб, ё джавоб!» – со слабой надеждой, выдавили мы из себя.

«ўт#!!!» (Х#й!!!/вам/) – оглушил нас отнюдь не богоугодным ответом грубый мужской голос, заставив нас как по мановению волшебной палочки, раствориться во тьме наступившей ночи.

Жаль, конечно же, но на этом интерес к колядкам у нас пропал окончательно и бесповоротно.

Наврўз – Новый Год

Бухара. Фото автора.

Наврўз – является одним из древнейших праздников, отмечаемых народами Средней Азии. Своими корнями он уходит в глубину веков, задолго до появления ислама. Это праздник весны, обновления живой Природы, когда все кругом «просыпается», пробуждаясь к жизни, вселяя в души людей радость и надежду на лучшую и достойную жизнь.

В различных регионах он празднуется по-разному: как по продолжительности, так и по сценарию. Мы же, с вами, вновь вернёмся к бухарскому региону.

Из старинных текстов и различных источников известно, что в бухарском регионе широко отмечался праздник «Гул-и-сурх» («красный цветок»). Это старинный праздник, связанный с весной и традиционными народными гуляньями, когда всей семьёй люди выезжали за город, где на специально отведённых местах они устраивали импровизированные шатры и палатки, предаваясь веселью и танцам.

Праздник наврўз отмечают 21 марта – в день весеннего равноденствия. И это не случайно. Как известно, в древности люди огромное значение придавали астрологии и астрономии, которые неразрывно были связаны между собой. При дворцах различных эмиров, ханов и падишахов было престижно иметь собственных звездочётов и астрологов, предсказывающих положение небесных светил и их связь с намечаемыми мероприятиями. Они давали советы правителям – стоит ли затевать то или иное начинание, насколько удачным окажется военный поход, и так далее и тому подобное. От их последнего решающего слова зачастую зависела судьба того или иного важного государственного решения. Впрочем, и ответственность на их плечи ложилась несравненная, нежели на сегодняшних советников президентов. Эти, последние, в случае неверной подсказки в худшем случае отделываются лёгким испугом, в то время, как первые – платили, порою, цену куда более высокую, расплачиваясь собственной головой.

Известно также, что в разных народностях, населявших территорию древнего мира, имелись свои календари и летоисчисления. По календарю, имевшему хождение на территории современной Средней Азии, ещё задолго до Александра Македонского, «новый год» начинался именно 21 марта и был связан с солнечным циклом. Ниже, для наглядности, мы приводим таблицу названий созвездий зодиака и их произношение, соответственно, на русском, арабском и бухарском наречии.

русское название арабское название бухарское название

Овен (21.3 – 20.4) амаль Гўсфанд

Телец (21.4 – 21.5) Савр Гав

Близнецы (21.5 – 21.6) авзо Дулайкар

Рак (22.6 – 21.7) Саратон Харчанг

Лев (22.7 – 21.8) Асад Шеър

Дева (22.8 – 22.9 Сунбула Хўша

Весы (23.9 – 23.10) Мизон Тарозу

Скорпион (24.10 – 22.11) Араб Кадум

Стрелец (23.11 – 21.12) авс Камон

Козерог (22.12 – 20.1) ади Бузола

Водолей (21.1 – 20.2) Далв Дўл

Рыбы (21.2 – 20.3) Хут Мои

Точно также, знаки зодиака соотнесены к четырём основным стихиям: боди (воздух), оби (вода), оташи (огонь) и хоки (земля). С приходом в середине VIII-го века н. э. ислама, наряду с солнечным календарём утвердился здесь и лунный (арабский) календарь. Новая религия, вобрав в себя все передовые достижения человечества, в стремительно короткий срок распространила своё влияние от истоков Инда на востоке до утопающих в мавританской роскоши берегов Гвадалквивира. Достаточно перечитать «Испанскую балладу» Л. Фейхвангера, чтобы понять – каких размеров, и какого расцвета добился Арабский халифат всего за каких-то 80 – 100 лет, «проглотив» почти пол-Европы и оказывая несомненное влияние на культуру покорённых им народов. Это была эпоха мусульманского ренессанса, предшествующая средневековому Возрождению, возникшему в 14-ом и 15-ом столетиях.

Медресе Улугбека, XV в. Фото автора.

Расцвет наук во всех областях не мог не сказаться на общем благосостоянии империи. Именно в IX по XI века на арену мировой истории выходят такие имена, как Абу Али ибн Сина (Авиценна), ал-Фараби, ал-Хорезми, ал-Беруни и другие, не менее выдающиеся. Поразительных успехов, с точки зрения современной науки, учёные Востока достигли в области астрономии. Омар Хайям, который известен российскому читателю всего лишь как автор философских четверостиший, на самом деле был виднейшим учёным своего времени. Он уже тогда рассчитал совершенный календарь, который по точности превосходит тот, коим мы пользуемся по сию пору. А его предшественник Абу Райхон Беруни в своём знаменитом труде «Каноне Маъсуда», производит анализ, сравнивая летоисчисления различных народов, и даёт объяснения лунным затмениям и многим другим природным явлениям.

Наряду с солнечным календарём, именующим как «мелоди», параллельно существует и лунный (хиджри). Он ведёт своё летосчисление с 622 года н. э, то есть с того самого момента, когда пророк Мухаммад (с. а. в) вынужден был покинуть Мекку из-за преследований его родичами и переселиться в Медину. Лунный календарь также как и солнечный имеет 12 месяцев, каждый из которых имеет 29 или 30 дней. Таким образом, лунный год содержит 354 дня, то есть примерно на 11 дней короче солнечного, а потому его месяцы постепенно «сдвигаясь», могут попадать на различное время года. Первый день новолуния является, следовательно, первым днём каждого месяца. Перечислим названия основных месяцев арабского календаря: 1.Мухаррам, 2. Сафар, 3. Раби'ул-аввал, 4. Раби'ус-сани, 5. Джума'да-л-аввал, 6. Джума'да-л-ахирати, 7. Рааб, 8. Шаъбон, 9. Рамазон, 10. Шаввол, 11. Зулка'да, 12. Зулхаа.

Кроме того, как мы знаем с вами из учебников, древним учёным были известны основные семь «планет» (луна и солнце также почитались за планету). Причём, каждой планете соответствовал свой цвет в яркой палитре хафтранга («семь цветов»). Вот как они распределялись:

русское арабское бухарское русское

Зелёный амар Мо Луна

Голубой Аторуд Тир Меркурий

Жёлтый Шамс Офтоб Солнце

Красный Миррих Бахром Марс

Коричневый Муштари Бирис Юпитер

Белый Зухра Ноид Венера

Чёрный Зухайл Кайвон Сатурн

Многие названия звёзд в современных астрономических каталогах имеют арабское происхождение и это неудивительно. Как неудивителен и тот факт, что Васко да Гама достиг берегов Индии только благодаря тому, что главным кормчим его флотилии был арабский мореход ибн Маджид, согласившийся провести португальский флот к заветным берегам пряностей.

Так, когда охотник Орион целится своей дубинкой в жёлтый глаз тельца – звезду Альдебаран (альфа Тельца), то неплохо, если мы будем помнить, что «ад-дабаран» в переводе с арабского означает «тыльный». Альтаир (араб. «ат-Таир») = «Летящий» [орёл] – звезда альфа в созвездии Орла. Вега (араб. «ал-Ваки») = «Падающий [на добычу орёл] – звезда альфа в созвездии Лиры.

Ну и напоследок, перед тем, как вернуться непосредственно к тому – как отмечают «Новый год», представим ещё одну таблицу – последнюю – с названиями годов, то есть, так называемый, мусульманский двенадцатилетний цикл.

русское арабское бухарское

Крыса (Мышь) Фа'ратун Муш

Бык (Корова) Бакаратун Баар

Тигр Нимрун Паланг

Заяц «Арнабун Харгўш

Рыба (Дракон) Хутун Наанг

Змея Тинни-нун Мор

Лошадь Фарасун Асп

Баран (Овца) Кабшун Гўсфанд

Обезьяна Кирдун Маймун

Курица (Петух) Даа-атун Мург

Собака Калбун Саг

Свинья (Кабан) Хинзи-рун Хук

Ну, а теперь попробуем описать типичное празднование «Нового года» в обычной бухарской семье. В отличие от новогодних празднований других народов, здесь не ждут до позднего вечера, замешивая «горы» тазов с «оливье» и «сельдью под шубой», остужая параллельно в морозилках тысячи тонн декалитров спиртного. Здесь не ждут традиционного выступления президента, который волнующим голосом подводит итоги минувшего года. Тут нет, наконец, торжественного боя курантов и так далее. Здесь, даже редко в какой семье вы услышите праздничного хлопка от пробки с шампанским. Все намного прозаичнее, чем вы себе можете только представить. И – не менее таинственно.

Рано утром мама встаёт и идёт накрывать гостиную. Пока все спят, она готовит две касушки традиционного новогоднего напитка. В одну касу насыпается сушёный урюк и заливается кипятком. Это называется "ўлунг-об» (от тадж. "ўлунг» – «урюк», а «об» – «вода»). А во вторую касушку наливают «гуль-об» (от тадж. «гуль» – «роза/цветок/», «об» – «вода»). Оба напитка сладки, напоминают чем-то компот и не содержат ни капли алкоголя. Традиционно, вначале, следует испить из этих двух касушек по несколько глотков, чтобы затем приниматься за остальное. Под «остальным» может подразумеваться все что угодно: кто – чем богат. Например, в нашей семье, это были фрукты и виноград, которые мы не каждый день могли себе позволить. Помимо варенья из айвы и райских яблочек, здесь также можно было встретить «нишалло», белое традиционно бухарское варенье, а также «халвойтар» – род жидкой халвы. Ну и, конечно же, свежие горячие лепёшки, испечённые в тандыре (специальной глиняной печи).

Помню, как встав рано утром и, первым делом, умывшись, я с волнением открывал дверь в гостиную, где моему взору представал красиво сервированный стол со всевозможной «вкуснятиной». Я торжественно делал по три глотка из двух вышеупомянутых касушек и уже затем «оттягивался по полной». Странно, даже встав уже совершенно взрослым человеком, у меня никогда не возникало мысли по поводу алкоголя в такой светлый и радостный весенний день. Это сейчас, когда даже рядовые будни я пытаюсь «скрашивать» спиртным, придумывая для себя все новые и новые оправдания, тогда, почему-то, и праздничные дни могли вполне обойтись без «зелёного змия». Вот и пойми – то ли жизнь с годами становится «непутёвой», то ли сами мы становимся такими…

Во многих семьях готовят такие традиционные для новогоднего стола блюда, как "алиса» и «сумаляк». Расскажем, как готовится сумаляк. Пророщенные зерна пшеницы пропускают через мясорубку, кладут в казан, заливают водой, добавляют муку и варят около 12 часов, на медленном огне, постоянно помешивая. Для того, чтобы содержимое казана не подгорело, используют старый приём, а именно: на дно казана кладут гладкие камешки (гальку), естественно, перед этим обработанные. Тот, кому попадает такой камушек, может считаться счастливчиком (если, конечно, не подавится). Несмотря на то, что при приготовлении данного блюда сахар не используется, тем не менее, вкус его достаточно сладкий.

аконец, в заключение следует упомянуть ещё об одном событии, выпадающим именно на «новый год» и связанный с «двенадцатилетним» циклом, то есть – о мўларе. Что же это такое? Мўлар – это именины, отмечаемые через каждые 12 лет. А поскольку «год» начинается именно с 21 марта, то именно в этот день принято поздравлять и одаривать всевозможными подарками всех тех, кто родился под знаком вновь наступающего года. Дарят, как правило, что-либо из одежды и обуви. Традиционно, прежде чем натянуть на себя новую рубашку, следует произнести следующее: «Умри ту як сол, умри ман – сад сол», дословный перевод которого звучит так: «Твоей жизни – один год, моей жизни – сто лет». Эта формула относится к обнове.

Люди же, приветствуя друг друга, говорят так: «Соли наватон муборак шавад!», что можно перевести как: «С Новым Годом вас, дорогие господа-товарищи!»

Таъзия обряд погребения

Кладбище Абухавс-и Кабир («Хазрат-и Имом»). Фото автора.

Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, – все суета… Род проходит, и род приходит, а земля пребывает вовеки… Все вещи – в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, – и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое» но это было уже в веках, бывших прежде нас. Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после.

(Книга Екклесиаста, глава 1)

Что может быть всего ужаснее, нелепее и обиднее для человека, как не смерть? Она неизбежна и неотвратима. Невзирая на чины и звания, на богатство и бедность, на учёность и безграмотность. Неподкупная, она стоит над каждым из нас со своей косой, криво и равнодушно ухмыляясь, и ждёт своего часа. И как только этот час наступит – никакие сокровища мира, никакие миллиарды не помогут отсрочить положенное, хотя бы на минуту. И тут, действительно, невольно приходится согласиться с Екклесиастом, поскольку ничего другого не остаётся.

Обряды похорон во все времена и у всех народов являлись зрелищем довольно тяжёлым и печальным. Мне, 8—9-ти летнему мальчишке, на всю жизнь запомнились похороны нашей соседки по дому – пожилой русской женщины. Я, как и все любопытные мальчишки нашего двора, вошёл в подъезд, в котором находилась квартира покойницы, и вдруг почувствовал, как резко повеяло холодом и темнотой. Впрочем, в подъезде всегда было темновато и несколько прохладнее, чем на улице, но то, что я почувствовал, было нечто другое, необъяснимое и неприятное. Поднявшись на первые три ступеньки, я внезапно обмер: в трёх шагах от себя, я увидел крышку гроба, обитую чёрной материей, с красными кантами по бокам. Она красноречиво молчала, прислонившись в стене. Мне стало не по себе, наткнувшись на столь жуткое зрелище, хотя я изо всех сил старался не показывать окружающим своего страха. Затем, на глаза попались венки с искусственными розами, обвитые черными траурными лентами, а потом, и сама покойница, на которую я старался не смотреть.

Мне вдруг ужасно захотелось как можно скорее выйти на улицу: туда, где светит солнце и под ногами цветёт зелёная трава, а над головою – бездонное синее небо, где щебечут на деревьях птички, и где бегают по двору непоседливые куры. Но я понимал: необходимо ещё какое-то время постоять для приличия, и, пересилив себя, ждал, когда же, наконец, закончится это мучение.

Уже потом, став немного старше, мне на глаза попались строки Сенеки, которые многое разъяснили, заставив меня заново пережить картину того далёкого детства: «Не сама смерть, сколько атрибуты смерти устрашают нас».

Вышесказанное вполне относится и к мусульманскому обряду похорон, разве что, за некоторым исключением. Вместо венков и гробов тут несколько иные атрибуты. Во всяком случае, если исходить из того, что рассматриваемый обряд касается строго бухарского региона.

Итак, что же необходимо предпринять той семье, которую постигло это страшное горе? Во-первых, следует здесь сказать вот о чем: если человек находится в достаточно преклонном возрасте и, следовательно, догадывается о том, что дни его сочтены, то благоразумие диктует ему заблаговременно позаботиться самому (по мере своих сил) о том, чтобы подготовить все необходимое, дабы избавить от хлопот и лишних расходов родных и домочадцев. Это вовсе не означает, что родные рассчитывают на подобный акт со стороны умирающего. Нет, конечно. Ведь, похоронить родителя – это прямая обязанность и священный долг детей. Тем не менее, зачастую пожилые люди заранее стараются скопить из своих скудных сбережений и нищенской пенсии ту необходимую сумму, которая затем уйдёт на их похороны.

Скажем сразу, что на начало 21-го века сумма эта может варьироваться от 600 до 800 американских долларов. Это по самым скромным подсчётам. Перечислим пока коротко то, что в первую очередь следует приобрести семье, которую постигло такое горе:

Суф (белый материал или марля) – 21 м.;

Сўзани (сюзане) – 2 шт.;

Ведра (новые) – 2 шт.;

Черпак для воды (новый) – 1 шт.;

Корыто для обмывания – 1шт.;

Вата, бинты – 1—2 кг.;

Платки и платочки;

Как правило, при каждом квартале или махалле имеется склад общественного инвентаря, на случай свадеб или похорон. Там обязательно должные присутствовать такие вещи, как корыто для обмывания покойника и тобут (погребальные носилки). Остальной инвентарь необходимо заранее приобрести самим.

Когда становится вполне очевидным, что никакая, даже самая совершенная медицина не в состоянии повернуть необратимые физиологические процессы вспять, лучшим благом считается забрать тяжелобольного в родные стены, на этом, порой, даже настаивают сами врачи. На дом вызывается мулла, либо кто-либо из близких, кто умеет читать Коран и над умирающим читается 36-я сура из Корана, именуемая «Ёсин». Считается, что после прочтения этой суры человек либо идёт на поправку, либо его душа возвращается к Аллаху. Насколько, мы можем свидетельствовать, чаще происходит последнее. И, тем не менее, читать над умирающим эту суру – обязательное условие. Её благотворное влияние не подлежит никакому сомнению.

Одна из многочисленных могил Пира (Старца). Фото автора.

Бухарский народ, с присущим ему юмором и философским подходом к жизни сумел даже такой критический момент в жизни умирающего, обыграть в следующей словесной формуле: «Ё исин, ё – усун» (игра слов, переводимая с тадж. как «Или – сюда, или – туда»). Объяснение этому, по всей вероятности, следует искать в том, что коренные жители Бухары всегда были далеки от истового и безудержного фанатизма, что, однако, не мешало им глубоко и искренне чтить фундаментальные основы Ислама, глубокий смысл которых никогда не имел ничего общего с теми объяснениями, что трактуют мракобесы «от Ислама», неистово колотящие себя в грудь, выставляя напоказ своё «благочестие» и «праведность». Этим, по-видимому, и объясняется столь восторженное преклонение перед бухарцами в странах далёкого Магриба.

Следует сказать, что по мусульманскому обычаю покойника следует похоронить до заката солнца. Труп нельзя держать более одного дня. Это в немалой степени связано, прежде всего, исходя из климатических условий.

Рамки данной статьи не позволяют нам пускаться в эсхатологический экскурс относительно загробного мира, а потому мы ограничимся лишь той стороной обряда, которая по большей части закреплена в сознании бухарцев: в последовательности отправления ритуалов, строго придерживаясь, при этом, всех норм шариата.

На время 40-дневного траура в доме покойного нельзя:

Смотреть телевизор и слушать по радио передачи развлекательного характера;

Распивать спиртное;

Ругаться и ссориться;

Готовить мучное;

В первый день даже нельзя ничего готовить. Это и понятно: домочадцам совершенно не до этого. Поэтому, близкие родственники, едва узнав о постигшем горе, созваниваются между собою и договариваются о том, кому, что и как, в какой черёдности готовить. Таким образом, первые два-три дня еда «автоматически» доставляется к дому умершего.

Несмотря на это, уже со второго дня, невестка ставит на плиту большую кастрюлю и готовит шурпу. Однако, попытаемся осветить по порядку.

Все организационные мероприятия начинаются с того самого момента, как зафиксирована смерть. Эта драма, воспринимаемая одинаково прискорбно в кругу любого народа, требует, все же, каких-то определённых шагов, направленных на то, чтобы соблюсти весь дальнейший ритуал согласно правилам шариата. Не одобряется, если кто-либо (а тем более – все родные) поддавшись горестной утрате, сидят сложа руки и всего лишь скорбят. Необходимо, хотя бы кому-нибудь из близких, «встряхнуть» и вывести из оцепенения родных, взяв «бразды правления» в свои руки: срочно необходимо найти мурдашўя (обмывателя трупов), съездить на кладбище и договориться с гўркавом (копателем могилы), обзвонить всех близких сородичей, получить у врачей свидетельство о смерти, наконец, поставить в известность служителей мечети, где предполагается прочесть анозу (заупокойную молитву) в полуденный час. Необходимо также договориться с вакила (женский распорядитель) и пойкором (обслуга), поручить кому-то привезти и расставить у подъезда несколько столов и стульев, организовать на улице самовар, поручив кого-либо ответственного за чай. А это, в свою очередь, предполагает наличие определённого набора посуды: чайников, пиал, всевозможных тарелок, чашек и блюд.

Дом автоматически «делится» на мужскую и женскую половину. Если это район, состоящий из стандартных пятиэтажек, то сама квартира предназначается для приёма женщин, а двор на улице срочно отгораживается чодиром (брезентом), расставляются столы и стулья, дабы всем мужчинам хватило места.

Женщины облачаются в траурный белый наряд и с раннего утра стоят у входа квартиры, двери которой всегда открыты настежь, и громким плачем встречают вновь прибывших родственников. Они обнимаются, слегка похлопывая друг друга по спине, причитают в голос и, по истечении 2—3 минут стенания немного затихают. Гости заходят в дом, в заранее приготовленную и застланную дастарханом (скатертью) и кўрпачами (стёгаными одеялами) комнату, где рассаживаются по её периметру. Во главе, в красном углу сидит оямулло (женщина-священнослужитель), специально приглашённая по этому случаю. Она начинает читать отдельные суры из Корана. Хозяева дома потчуют всех чаем. На дастархане в десертных и пирожковых тарелках разложены: нахўт (восточный горох), маиз (кишмиш), бодом (миндаль), халвойтар (род жидкой халвы), бўй и самбўса (пирожки без начинки и – с мясом), нишалло (род белого варенья) и обязательно лепёшки. Через короткое время гостей угощают либо пловом, либо мантами, либо болгарским перцем фаршированным мясом (все это уже принесено кем-то из предусмотрительных родственников). Затем, читается очередная молитва, и гости встают, прощаясь с хозяевами дома, говоря им утешительные и напутственные речи, полагающиеся данному случаю. Ближайшие же родственники остаются и присоединяются к хозяевам дома, дабы поддержать их. Они уйдут только после захода солнца с тем, чтобы наутро вновь возвратиться. Тем временем порог дома переступают вновь прибывшие женщины, и вся процедура повторяется сначала.

Всем женщинам, пришедшим почтить память покойного, раздаются маленькие «узелочки-платки». В обыкновенный платочек, размерами 30 на 30 см., насыпают по небольшой горсти кишмиша, гороха и 3 – 4 кусочка сахару. Все это заворачивают в «узелочек» и раздают по кругу присутствующим.

На кухне хозяйничает вакиля, бойко раздавая поручения молодым девочкам, которые без устали носятся по дому, выполняя самую «чёрную» работу: необходимо следить за тем, чтобы всем хватало чаю и пиал, периодически забирать их, мыть и вновь расставлять по первому требованию, заранее привести в порядок не только все комнаты в квартире, но и убраться на улице, где должны собраться мужчины.

В специальной комнате мурдашўй обмывает тело покойного. По окончании процедуры, ему полагается, помимо денег, дать ещё: калўш (калоши), махси (род тонких сапог), кое-что из вещей покойного, табак (керамическое блюдо), чойник (чайник), пиёла (пиалы), коса (сферическая чашка под первое) и кўрпа-кўрпача (стёганое одеяло).

На улице, во дворе, та же самая суета, но, уже связанная исключительно с мужским контингентом. Хозяева-мужчины подпоясываются мьён-бандом (платком) и облачаются в ома (халат, соответствующий сезону). На голову надевают калапўш (тюбетейку).

Из ближайшей мечети приглашается домло (священнослужитель, либо человек, знающий Коран). В течение трёх дней подряд он обязан читать суры из Корана каждой вновь прибывшей партии людей. Происходит это следующим образом. Как только известие о смерти становится известно соседям и близким, молва моментально разносит эту весть не только до дальних сородичей, но и до тех людей, кто в силу каких-либо обстоятельств, встречался или работал с покойным. Почтить память усопшего считается несравненно, более богоугодным делом, нежели посетить свадьбу молодожён.

Начиная с самого раннего утра, то есть с восходом солнца, люди начинают стекаться к дому покойного. Войдя во двор, партия прибывших, подходит вначале к хозяевам, и выражает свои соболезнования. Затем, люди усаживаются за дастархан, и домло начинает читать суры из Корана. Как правило, это длится не более 3 – 5 минут. По окончании молитвы домло произносит пожелания, связанные с тем, чтобы душа усопшего обрела покой в раю и все присутствующие совершают омин (аминь). Люди угощаются традиционным чаем, фруктами и т. д. и по истечение 2 – 3 минут обращают вновь свой взор на домло, который, в свою очередь, обязан вновь прочесть более короткую молитву, после чего, гости, совершив омин, встают из за стола, чтобы освободить место вновь прибывшим. Здесь многое зависит от интуиции и внутренней культуры, сложившейся исходя из многовекового уклада жизни данного народа. Вам никто не скажет, что пора вставать: вы сами должны это почувствовать.

Тем временем, на пороге дома скапливается уже новая партия людей. И все начинается заново. Неважно – пришло ли десять новых людей или пришёл просто один человек. Правда, справедливости ради, следует отметить, что для большего количества людей молитва читается дольше.

Молодые юноши не должны забывать о своих обязанностях – вовремя подносить вновь прибывшим чайник горячего зелёного чая с чистыми пиалами и вовремя убрать посуду за ушедшей партией.

Наконец, к полудню, когда тело покойного обмыто, завёрнуто в саван и сюзане и уложено в тобут, мужчины, подхватив погребальные носилки с четырёх сторон, поднимают их и несут на своих плечах до мечети, расположенной на территории кладбища.

Могила матери Бахауддина. Фото автора.

Женщинам не дозволяется сопровождать похоронную процессию. Они обязаны оставаться дома. Впереди похоронной процессии идут сыновья и внуки покойного с посохами из обрубленных веток тутового дерева и громко причитают. За их спинами идёт толпа близких, родственников и друзей, которая попеременно сменяет тех, кто на своих плечах несёт погребальные носилки.

По не писаному правилу, если на пути похоронной процессии встречаются незнакомые люди, богоугодным делом считается, если последние подбегут к толпе и изъявят желание – пронести тобут на своих плечах несколько шагов. Несмотря на то, что среди сопровождающей процессии, желающих понести носилки всегда хватает, тем не менее, незнакомым встречным данные права предоставляются вне очереди. Особенно это касается шофёров: завидя издали похоронную процессию, они тут же останавливаются и спешно бегут с тем, чтобы выполнить свой долг. Считается, что потом дорога их станет намного безопасней.

В мечети тобут опускают на специальный постамент, и мулла начинает читать аноза (заупокойную молитву). По прочтении молитвы, тело покойного несут к заранее подготовленному саона (надгробное сооружение в виде склепа, с единственным входом-выходом. Туда вносится тело покойного, завёрнутого в один лишь аван, и укладывается головой в сторону Мекки. Это лишний раз свидетельствует о том, что человек приходит в этот мир ни с чем, и, следовательно, возвращается к Всевышнему не захватив с собой ни единой вещи.

Существуют ещё один способ захоронения – старинный. Гўркавом (могильщиком) выкапывается глубокая яма в человеческий рост, приблизительно в метр шириной и в два длиной и уже затем, в одном из её углов выкапывается непосредственно сама ниша-склеп, «уходя» несколько в сторону от основной ямы. Это называется «ляат». Такой способ захоронения считается более древним и почитаемым. Ниша эта достаточно просторна: высота её от пола до потолка составляет примерно около метра. Дело в том, что исходя из мусульманской эсхатологии, именно на сороковой день происходит предварительное чистилище, прежде чем душа покойного отправится в ад или рай. К покойному являются два ангела (Мункир и Накир), которые устраивают допрос, перечисляя все хорошие и плохие дела испытуемого. Покойник же обязан будет приподнять свою верхнюю часть туловища (то есть, «сидя») и таким образом отвечать на вопросы ангелов. Вот почему ниша делается именно такой высоты.

На третий день отмечается, так называемое, «Бегои-ума» – мероприятие-поминки по усопшему, когда к полудню готовится плов. В обеденное время, пришедшие почтить память покойного люди рассаживаются вокруг столов, выпивают по пиале зелёного чаю, кушают плов (из расчёта – одна тарелка плова на двоих), слушают молитву-поминание за упокой души и, совершая «омин» («аминь»), встают и сразу же расходятся по делам. На их место заступает следующая очередная партия вновь прибывших людей.

Все три дня сыновья покойного обязаны рано утром, за час до восхода солнца, посетить могилу и прочитать молитву за упокой души. Считается, что молитва сына намного быстрее доходит до Всевышнего, чем молитва, прочитанная просто нанятым священником. Входя на кладбище, следует вместо обычного «Бисмиллохи-р Рахмани-р Рахим», произнести следующую формулу:

«Ассалому-аляйкум али куброн.

Осуда бошед – иёмат назик аст.

амма ро – амин ро,

Шумоям будет моо барин,

Моям мешем шумохо барин»

«Приветствие покоящимся здесь душам.

Будьте начеку – конец света близок.

Все дороги ведут сюда.

И вы были одними из нас,

И мы станем одними из вас»

Следующее мероприятие, отмечаемое на 20-й день, называется «Бист» (от тадж. – «двадцать»), что в объяснении особо не нуждается. Считается, что это, в основном, «мужское» мероприятие. На него приглашаются только близкие родственники-мужчины. Поскольку, как правило, количество приглашённых по восточным меркам небольшое (примерно 20 – 30 человек), то проводится оно дома, где на пол расстилают кўрпача по периметру большой залы, а вдоль этих кўрпа-кўрпача расстилают дастархан (скатерть) с угощением. Также готовится какое-нибудь основное блюдо (чаще всего – плов). Специально приглашённым из мечети священнослужителем («домло»), читаются суры из Корана, после чего, все расходятся.

На сороковой день отмечается «Чиль» (от тадж. – «сорок»). Это уже, в основном, чисто «женское» мероприятие. Все происходит аналогичным образом с той единственной лишь разницей, что на сей раз, вместо мужчин собираются женщины.

И последнее мероприятие – «Сол» (от тадж. – «Год»), отмечаемое на годовщину. После этого женщины снимают траурное облачение и могут одеться в цветастые или нарядные платья. До этого момента они не имеют права: посещать увеселительные заведения, снимать траурную одежду и т. д. Правда в наше время, «годовщину» уже отмечают и через 6 – 7 месяцев. Если кончина близкого произошла непосредственно перед намечаемой свадьбой молодых людей, то здравый смысл и этикет обязывает близких родственников отменить на следующий год или, хотя бы, повременить некоторое время со свадьбой, то есть «отодвинуть» её, по крайней мере» на сорок дней.

По окончании года, родственники и близкие умершего, как правило, заказывают мираки (то есть, облицовывают надгробие), украшая её различными надписями-пожеланиями. Как это ни странно, но находятся такие почитатели (а таких, к сожалению, в последнее время немало), которые украшают надгробия своих близких фотографиями, бюстами, а порою и целыми скульптурными композициями, нисколько, при этом, не смущаясь того факта, что подобные «художества» и изыски идут вразрез с предписаниями Корана и Сунны. Утешает лишь то, что покойники – надеемся – этого не видят. Соревновательный дух, затронувший теперь уже и загробную жизнь, нужен всего лишь живым. Мёртвые же, уже давным-давно извлекли из всего этого для себя урок.

Страницы: «« 123

Читать бесплатно другие книги:

В книге содержатся готовые ответы на вопросы, связанные с организацией путешествия в Париж, о том ка...
Несколько очень коротких историй двух выдуманных персонажей, идущих одна за другой. Можно считать их...
Комедия ужаса «Макбеты» (именно так, во множественном числе!) вылеплена Застырцем в качестве вызываю...
Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а ...
«Волчьи песни» – продолжение ранее вышедших романов «Утерянный рай», «Непуганое поколение», «Благие ...
Сара – четырнадцатилетняя внучка Анри Лашапаля, в прошлом очень талантливого наездника. Когда-то Анр...