Любовный напиток. Лучшая персидская лирика Хайям Омар
© Г. Плисецкий, перевод. Наследники, 2015
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
Омар Хайям
Рубайат
1
- Много лет размышлял я над жизнью земной.
- Непонятного нет для меня под луной.
- Мне известно, что мне ничего не известно, —
- Вот последний секрет из постигнутых мной.
2
- Я – школяр в этом лучшем из лучших миров.
- Труд мой тяжек: учитель уж больно суров!
- До седин я у жизни хожу в подмастерьях,
- Всё еще не зачислен в разряд мастеров…
3
- И пылинка – живою частицей была,
- Черным локоном, длинной ресницей была.
- Пыль с лица вытирай осторожно и нежно:
- Пыль, возможно, Зухрой яснолицей была!
4
- Тот усердствует слишком, кричит: «Это – я!»
- В кошельке золотишком бренчит: «Это – я!»
- Но едва лишь успеет наладить делишки —
- Смерть в окно к хвастунишке стучит: «Это – я!»
5
- Этот старый кувшин безутешней вдовца
- С полки, в лавке гончарной, кричит без конца:
- «Где, – кричит он, – гончар, продавец, покупатель?
- Нет на свете купца, гончара, продавца!»
6
- Я однажды кувшин говорящий купил.
- «Был я шахом! – кувшин безутешно вопил. —
- Стал я прахом. Гончар меня вызвал из праха —
- Сделал бывшего шаха утехой кутил».
7
- Этот старый кувшин на столе бедняка
- Был всесильным везиром в былые века.
- Эта чаша, которую держит рука, —
- Грудь умершей красавицы или щека…
8
- Когда плачут весной облака – не грусти.
- Прикажи себе чашу вина принести.
- Травка эта, которая радует взоры,
- Завтра будет из нашего праха расти.
9
- Был ли в самом начале у мира исток?
- Вот загадка, которую задал нам Бог.
- Мудрецы толковали о ней, как хотели, —
- Ни один разгадать ее толком не смог.
10
- Видишь этого мальчика, старый мудрец?
- Он песком забавляется – строит дворец.
- Дай совет ему: «Будь осторожен, юнец,
- С прахом мудрых голов и влюбленных сердец!»
11
- Управляется мир Четырьмя и Семью.
- Раб магических чисел – смиряюсь и пью.
- Всё равно семь планет и четыре стихии
- В грош не ставят свободную волю мою!
12
- В колыбели – младенец, покойник – в гробу:
- Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
- Выпей чашу до дна – и не спрашивай много:
- Господин не откроет секрета рабу.
13
- Я познание сделал своим ремеслом,
- Я знаком с высшей правдой и с низменным злом.
- Все тугие узлы я распутал на свете,
- Кроме смерти, завязанной мертвым узлом.
14
- Не оплакивай, смертный, вчерашних потерь,
- Дел сегодняшних завтрашней меркой не мерь,
- Ни былой, ни грядущей минуте не верь,
- Верь минуте текущей – будь счастлив теперь!
15
- Месяца месяцами сменялись до нас,
- Мудрецы мудрецами сменялись до нас.
- Эти мертвые камни у нас под ногами
- Прежде были зрачками пленительных глаз.
16
- Как жар-птица, как в сказочном замке княжна,
- В сердце истина скрытно храниться должна.
- И жемчужине, чтобы налиться сияньем,
- Точно так же глубокая тайна нужна.
17
- Не тверди нам о том, что в раю – благодать.
- Прикажи нам вина поскорее подать.
- Звук пустой – эти гурии, розы, фонтаны…
- Лучше пить, чем о жизни загробной гадать!
18
- Ты едва ли былых мудрецов превзойдешь,
- Вечной тайны разгадку едва ли найдешь.
- Чем не рай тебе – эта лужайка земная?
- После смерти едва ли в другой попадешь…
19
- Знай, рожденный в рубашке любимец судьбы:
- Твой шатер подпирают гнилые столбы.
- Если плотью душа, как палаткой, укрыта —
- Берегись, ибо колья палатки слабы!
20
- Те, что веруют слепо, – пути не найдут.
- Тех, кто мыслит, – сомнения вечно гнетут.
- Опасаюсь, что голос раздастся однажды:
- «О невежды! Дорога не там и не тут!»
21
- Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
- Чем в число блюдолизов презренных попасть.
- Лучше кости глодать, чем прельститься сластями
- За столом у мерзавцев, имеющих власть.
22
- Недостойно – стремиться к тарелке любой,
- Словно жадная муха, рискуя собой.
- Лучше пусть у Хайяма ни крошки не будет,
- Чем подлец его будет кормить на убой!
23
- Если труженик, в поте лица своего
- Добывающий хлеб, не стяжал ничего —
- Почему он ничтожеству кланяться должен
- Или даже тому, кто не хуже его?
24
- Вижу смутную землю – обитель скорбей,
- Вижу смертных, спешащих к могиле своей,
- Вижу славных царей, луноликих красавиц,
- Отблиставших и ставших добычей червей.
25
- Не одерживал смертный над небом побед.
- Всех подряд пожирает земля-людоед.
- Ты пока еще цел? И бахвалишься этим?
- Погоди: попадешь муравьям на обед!
26
- Всё, что видим мы, – видимость только одна.
- Далеко от поверхности мира до дна.
- Полагай несущественным явное в мире,
- Ибо тайная сущность вещей – не видна.
27
- Даже самые светлые в мире умы
- Не смогли разогнать окружающей тьмы.
- Рассказали нам несколько сказочек на ночь —
- И отправились, мудрые, спать, как и мы.
28
- Удивленья достойны поступки Творца!
- Переполнены горечью наши сердца.
- Мы уходим из этого мира, не зная
- Ни начала, ни смысла его, ни конца.
29
- Круг небес ослепляет нас блеском своим,
- Ни конца, ни начала его мы не зрим,
- Смысл его недоступен для логики нашей,
- Меркой разума нашего неизмерим.
30
- В поднебесье – светил ослепительных тьма,
- Помыкая тобою, блуждает сама.
- О мудрец! Заблуждаясь, в сомненьях теряясь,
- Не теряй путеводную нитку ума!
31
- Если истина вечно уходит из рук —
- Не пытайся понять непонятное, друг.
- Чашу в руки бери, оставайся невеждой,
- Нету смысла, поверь, в изученье наук!
32
- Ты с душою расстанешься скоро, поверь,
- Ждет за темной завесою тайная дверь.
- Пей вино! Ибо ты – неизвестно откуда.
- Веселись! Неизвестно – куда же отсель…
33
- Нет ни рая, ни ада, о сердце мое!
- Нет из мрака возврата, о сердце мое!
- И не надо надеяться, о мое сердце,
- И бояться не надо, о сердце мое!
34
- Когда с телом душа распростится, скорбя,
- Кирпичами из глины придавят тебя.
- Век минует – и глиною ставшее тело
- Пустят в новое дело, киркою долбя.
35
- Где мудрец, мирозданья постигший секрет?
- Смысла в жизни ищи до конца своих лет:
- Всё равно ничего достоверного нет —
- Только саван, в который ты будешь одет…
36
- Тот, кто следует разуму, – доит быка,
- Мудрость нынче убыточна наверняка!
- В наше время доходней валять дурака,
- Ибо разум сегодня в цене чеснока.
37
- Здесь владыки блистали в парче и в шелку,
- К ним гонцы подлетали на полном скаку.
- Где всё это? В зубчатых развалинах башни
- Сиротливо кукушка кукует: «Ку-ку…»[1]
38
- Этот старый дворец называется – мир.
- Это царский, царями покинутый пир.
- Белый полдень сменяется полночью черной,
- Превращается в прах за кумиром кумир.
39
- Где могучий Бахрам за онагром скакал —
- Там теперь обитают лиса и шакал.
- Видел ты, как охотник, расставив капканы,
- Сам, бедняга, в глубокую яму попал?
40
- Если низменной похоти станешь рабом —
- Будешь в старости пуст, как покинутый дом.
- Оглянись на себя и подумай о том,
- Кто ты есть, где ты есть и – куда же потом?
41
- В прах судьбою растертые видятся мне,
- Под землей распростертые видятся мне.
- Сколько я ни вперяюсь во мрак запредельный —
- Только мертвые, мертвые видятся мне…
42
- Вижу: птица сидит на стене городской,
- Держит череп в когтях, повторяет с тоской:
- «Шах великий! Где войск твоих трубные клики?
- Где твоих барабанов торжественный бой?»
43
- Я вчера наблюдал, как вращается круг,
- Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
- Лепит чаши гончар из голов и из рук,
- Из великих царей и последних пьянчуг.
44
- Эй, гончар! И доколе ты будешь, злодей,
- Издеваться над глиной, над прахом людей?
- Ты, я вижу, ладонь самого Фаридуна
- Хочешь в дело пустить? Ты – безумец, ей-ей!
45
- Я кувшин что есть силы об камень хватил.
- В этот вечер я лишнего, видно, хватил.
- «О несчастный! – кувшин возопил. – И с тобою
- Точно так же поступят, как ты поступил!»
46
- Сам я слышал вчера в мастерской гончара —
- Глина тайны свои выдавать начала:
- «Не топчи меня! – глина ему говорила. —
- Я сама человеком была лишь вчера».
47
- Поглядите на мастера глиняных дел:
- Месит глину прилежно, умён и умел.
- Приглядитесь внимательней: мастер – безумен,
- Ибо это не глина, а месиво тел!
48
- Этот винный кувшин на столе бедняка
- Был влюбленным красавцем в былые века.
- Это вовсе не ручка на горле кувшинном,
- А обвившая шею любимой рука.
49
- Ни держава, ни полная злата казна
- Не сравнятся с хорошею чаркой вина!
- Ни венец Кей-Хосрова, ни трон Фаридун
- Не дороже затычки от кувшина!
50
- На зеленых коврах хорасанских полей
- Вырастают тюльпаны из крови царей,
- Вырастают фиалки из праха красавиц,
- Из пленительных родинок между бровей…
51
- В этой тленной Вселенной в положенный срок
- Превращаются в прах человек и цветок.
- Кабы прах испарялся у нас из-под ног —
- С неба лился б на землю кровавый поток!
52
- Поутру просыпается роза моя,
- На ветру распускается роза моя.
- О жестокое небо! Едва распустилась —
- И уже осыпается роза моя.
53
- Половина друзей моих погребена.
- Всем живым уготована участь одна.
- Вместе пившие с нами на празднике жизни
- Раньше нас свою чашу испили до дна.
54
- Книга жизни моей перелистана – жаль!
- От весны, от веселья осталась печаль.
- Юность – птица: не помню, когда прилетела
- И когда унеслась, легкокрылая, вдаль.
55
- Мастер, шьющий палатки из шелка ума,
- И тебя не минует внезапная тьма.
- О Хайям! Оборвется непрочная нитка.
- Жизнь твоя на толкучке пойдет задарма.
56
- Мы – послушные куклы в руках у Творца!
- Это сказано мною не ради словца.
- Нас на сцену из мрака выводит Всевышний
- И швыряет в сундук, доведя до конца.
57
- Даже гений – творенья венец и краса —
- Путь земной совершает за четверть часа.
- Но в кармане земли и в подоле у неба
- Живы люди – покуда стоят небеса!
58
- Люди тлеют в могилах, ничем становясь.
- Распадается атомов тесная связь.
- Что же это за влага хмельная, которой
- Опоила их жизнь и повергнула в грязь?
59
- Я спустился однажды в гончарный подвал,
- Там над глиной гончар, как всегда, колдовал.
- Мне внезапно открылось: прекрасную чашу
- Он из праха отца моего создавал!
60
- Разорвался у розы подол на ветру.
- Соловей наслаждался в саду поутру.
- Наслаждайся и ты, ибо роза – мгновенна,
- Шепчет юная роза: «Любуйся! Умру…»
61
- Жизнь уходит из рук, надвигается мгла,
- Смерть терзает сердца и кромсает тела,
- Возвратившихся нет из загробного мира,
- У кого бы мне справиться: как там дела?
62
- В детстве ходим за истиной к учителям,
- После – ходят за истиной к нашим дверям.
- Где же истина? Мы появились из капли.
- Станем – прахом. Вот смысл этой сказки, Хайям!
63
- О невежды! Наш облик телесный – ничто,
- Да и весь этот мир поднебесный – ничто.
- Веселитесь же, тленные пленники мига,
- Ибо миг в этой камере тесной – ничто!
64
- Всё, что в мире нам радует взоры, – ничто.
- Все стремления наши и споры – ничто.
- Все вершины Земли, все просторы – ничто.
- Всё, что мы волочем в свои норы, – ничто.
65
- В этом мире ты мудрым слывешь? Ну и что?
- Всем пример и совет подаешь? Ну и что?
- До ста лет ты намерен прожить? Допускаю.
- Может быть, до двухсот проживешь. Ну и что?
66
- Что есть счастье? Ничтожная малость. Ничто.
- Что от прожитой жизни осталось? Ничто.
- Был я жарко пылавшей свечой наслажденья.
- Всё, казалось, – мое. Оказалось – ничто.
67
- Если будешь всю жизнь наслаждений искать:
- Пить вино, слушать чанг и красавиц ласкать,
- Всё равно тебе с этим придется расстаться.
- Жизнь похожа на сон. Но не вечно же спать!
68
- Вот беспутный гуляка, хмельной ветрогон:
- Деньги, истину, жизнь – всё поставит на кон!
- Шариат и Коран – для него не закон.
- Кто на свете, скажите, смелее, чем он?
69
- В Божий храм не пускайте меня на порог.
- Я – безбожник. Таким сотворил меня Бог.
- Я подобен блуднице, чья вера – порок.
- Рады б грешники в рай – да не знают дорог.
70
- Этот мир – эти горы, долины, моря —
- Как волшебный фонарь. Словно лампа – заря.
- Жизнь твоя – на стекло нанесенный рисунок,
- Неподвижно застывший внутри фонаря.
71
- Я нигде преклонить головы не могу.
- Верить в мир замогильный – увы! – не могу.
- Верить в то, что, истлевши, восстану из праха
- Хоть бы стеблем зеленой травы, – не могу.
72
- Ты не очень-то щедр, всемогущий Творец:
- Сколько в мире тобою разбитых сердец!
- Губ рубиновых, мускусных локонов сколько
- Ты, как скряга, упрятал в бездонный ларец!
73
- Жизнь – пустыня, по ней мы бредем нагишом.
- Смертный, полный гордыни, ты просто смешон!
- Ты для каждого шага находишь причину —
- Между тем он давно в небесах предрешен.
74
- Вместо солнца весь мир озарить – не могу,
- В тайну сущего дверь отворить – не могу.
- В море мыслей нашел я жемчужину смысла,
- Но от страха ее просверлить не могу.
75
- Ухожу, ибо в этой обители бед,
- В жизни сей ничего постоянного нет.
- Пусть смеется лишь тот уходящему вслед,
- Кто прожить собирается тысячу лет.
76
- Так как собственной смерти отсрочить нельзя,
- Так как свыше указана смертным стезя,
- Так как вечные вещи не слепишь из воска —
- То и плакать об этом не стоит, друзья!
77
- Мы источник веселья – и скорби рудник.
- Мы вместилище скверны – и чистый родник.
- Человек, словно в зеркале мир, многолик.
- Он ничтожен – и он же безмерно велик!
78
- Ты не волен в желаньях своих и делах?
- Будь, однако, доволен: так хочет Аллах!
- Следуй разуму: помни, что бренное тело —
- Только искра и капля, только ветер и прах…
79
- Веселись! Ибо нас не спросили вчера.
- Эту кашу без нас заварили вчера.
- Мы не сами грешили и пили вчера —
- Всё за нас в небесах предрешили вчера.
80
- Бренность мира узрев, горевать погоди!
- Верь: недаром колотится сердце в груди.
- Не горюй о минувшем: что было – то сплыло.
- Не горюй о грядущем: туман впереди…
81
- Если б мог я найти путеводную нить,
- Если б мог я надежду на рай сохранить —
- Не томился бы я в этой тесной темнице,
- А спешил место жительства переменить!
82
- В этом замкнутом круге – крути не крути —
- Не удастся конца и начала найти.
- Наша роль в этом мире – прийти и уйти.
- И никто нам не скажет о смысле пути.
83
- Отчего всемогущий Творец наших тел
- Даровать нам бессмертия не захотел?
- Если мы совершенны – зачем умираем?
- Если несовершенны – то кто бракодел?
84
- Изваял эту чашу искусный резец
- Не затем, чтоб разбил ее пьяный глупец.
- Сколько светлых голов и прекрасных сердец
- Между тем разбивает напрасно Творец!
85
- Двери в рай всемогущий Господь затворил
- Для того, кто из глины бутыль сотворил.
- Как же быть, милосердный, с бутылью из тыквы?
- Ты об этом, по-моему, не говорил!
86
- Заглянуть за опущенный занавес тьмы
- Неспособны бессильные наши умы.
- В тот момент, когда с глаз упадает завеса, —
- В прах бесплотный, в ничто превращаемся мы.
87
- Часть людей обольщается жизнью земной,
- Часть – в мечтах обращается к жизни иной.
- Смерть – стена. И при жизни никто не узнает
- Высше истины, скрытой за этой стеной.
88
- Мы бродили всю жизнь по горам и долам,
- Путь домой находили с грехом пополам.
- Но никто из ушедших отсюда навеки
- Не вернулся обратно, не встретился нам.
89
- Ни от жизни моей, ни от смерти моей
- Мир богаче не стал и не станет бедней.
- Задержусь ненадолго в обители сей —
- И уйду, ничего не узнавши о ней.
90
- Ты не слушай глупцов, умудренных житьем.
- С молодой уроженкой Тараза вдвоем
- Утешайся любовью, Хайям, и питьем,
- Ибо все мы бесследно отсюда уйдем…
91
- Видит Бог: не пропившись, я пить перестал,
- Не с ханжой согласившись, я пить перестал.
- Пил – утешить хотел безутешную душу.
- Всей душою влюбившись, я пить перестал.
92
- Были б добрые в силе, а злые слабы —
- Мы б от тяжких раздумий не хмурили лбы!
- Если б в мире законом была справедливость,
- Не роптали бы мы на превратность судьбы.
93
- Тайну вечности смертным постичь не дано.
- Что же нам остается? Любовь и вино.
- Вечен мир или создан – не всё ли равно,
- Если нам без возврата уйти суждено?
94
- И седых стариков, и румяных юнцов —
- Всех одно ожидает в конце-то концов.
- Задержаться в живых никому не удастся —
- Не помилует смерть ни детей, ни отцов.
95
- Все цветы для тебя в этом мире цветут,
- Но не верь ничему – всё обманчиво тут.
- Поколения смертных придут – и уйдут.
- Рви цветы – и тебя в свое время сорвут.
96
- Ранним утром, о нежная, чарку налей,
- Пей вино и на чанге играй веселей,
- Ибо жизнь коротка, ибо нету возврата
- Для ушедших отсюда… Поэтому – пей!
97
- О кумир! Я подобных тебе не встречал.
- Я до встречи с тобой горевал и скучал.
- Дай мне полную чарку и выпей со мною,
- Пока чарок из нас не наделал гончар!
98
- Мой совет: будь хмельным и влюбленным всегда.
- Быть сановным и важным – не стоит труда.
- Не нужны всемогущему Господу Богу
- Ни усы твои, друг, ни моя борода!
99
- Хорошо, если платье твое без прорех,
- И о хлебе насущном подумать не грех.
- А всего остального и даром не надо —
- Жизнь дороже богатства и почестей всех.
100
- Я страдать обречен до конца своих дней,
- Ты, счастливец, становишься всё веселей.
- Берегись! На судьбу полагаться не вздумай:
- Много тайных уловок в запасе у ней.
101
- Океан, состоящий из капель, велик.
- Из пылинок слагается материк.
- Твой приход и уход – не имеют значенья.
- Просто муха в окно залетела на миг…
102
- Каждый розовый взоры ласкающий куст
- Рос из праха красавиц, из розовых уст.
- Каждый стебель, который мы топчем ногами,
- Рос из сердца, вчера еще полного чувств.
103
- Нищим дервишем ставши – достигнешь высот.
- Сердце в кровь изодравши – достигнешь высот.
- Прочь, пустые мечты о великих свершеньях!
- Лишь с собой совладавши – достигнешь высот.
104
- Снова туча на землю роняет слезу.
- Трезвый, этого зрелища я не снесу.
- Нынче мы, на траве развалясь, отдыхаем —
- Завтра будем лежать под травою, внизу.
105
- Жизнь моя тяжела: в беспорядке дела,
- Ни покоя в душе, ни двора, ни кола.
- Только горестей вдоволь судьба мне дала.
- Что ж, Хайям, хоть за это Аллаху хвала!
106
- От судьбы мне всегда достаются пинки,
- Жизнь слагается воле моей вопреки,
- И душа собирается тело покинуть:
- «Больно стены жилья, – говорит, – не крепки».
107
- Пей вино! Нам с тобой не заказано пить,
- Ибо небо намерено нас погубить.
- Развалясь на траве, произросшей из праха,
- Пей вино! И не надо судьбу торопить.
108
- Всё пройдет – и надежды зерно не взойдет,
- Всё, что ты накопил, ни за грош пропадет.
- Если ты не поделишься вовремя с другом —
- Всё твое достоянье врагу отойдет.
109
- Как нужна для жемчужины полная тьма —
- Так страданья нужны для души и ума.
- Ты лишился всего, и душа опустела?
- Эта чаша наполнится снова сама!
110
- До того как мы чашу судьбы изопьем,
- Выпьем, милая, чашу иную вдвоем.
- Может статься, что сделать глоток перед смертью
- Не позволит нам небо в безумье своем.
111
- До рождения ты не нуждался ни в чем,
- А родившись, нуждаться во всем обречен.
- Только сбросивши гнет ненасытного тела,
- Снова станешь свободным, как Бог, богачом.
112
- Из допущенных в рай и повергнутых в ад
- Никогда и никто не вернулся назад.
- Грешен ты или свят, беден или богат —
- Уходя, не рассчитывай, друг, на возврат.
113
- Вот лицо мое – словно прекрасный тюльпан,
- Вот мой стройный, как ствол кипарисовый, стан.
- Одного, сотворенный из праха, не знаю:
- Для чего этот облик мне скульптором дан?
114
- Если б мне этой жизни причину постичь,
- Я сумел бы и нашу кончину постичь.
- То, чего не постиг я, в живых пребывая,
- Не надеюсь, когда вас покину, постичь.
115
- Вразуми, всемогущее небо, невежд:
- Где уток, где основа всех наших надежд?
- Сколько пламенных душ без остатка сгорело!
- Где же дым? Где же смысл? Оправдание – где ж?
116
- Этой чаше рассудок хвалу воздает,
- С ней влюбленный целуется ночь напролет,
- А безумный гончар столь изящную чашу
- Создает – и об землю без жалости бьет!
117
- Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,
- Кто не помнит утех, не прощает обид.
- Пой, покуда у чанга не лопнули струны!
- Пей, покуда об камень сосуд не разбит!
118
- В сад тенистый с тобой удалившись вдвоем,
- Мы вина в пиалу, помолившись, нальем.
- Скольких любящих, Боже, в безумье своем
- Превратил Ты в сосуд, из которого пьем!
119
- Старость – дерево, корень которого сгнил.
- Возраст алые щеки мои посинил.
- Обветшали четыре стены моей жизни,
- Крыша рухнуть грозится с прогнивших стропил.
120
- Нет на свете тиранов злобней и жадней,
- Чем земля и жестокое небо над ней.
- Распороть бы земле ненасытное брюхо:
- Сколько в нем засверкает бесценных камней!
121
- Двери в этой обители: выход и вход.
- Что нас ждет, кроме гибели, страха, невзгод?
- Счастье? Счастлив живущий хотя бы мгновенье.
- Кто совсем не родился – счастливее тот.
122
- Добровольно сюда не явился бы я.
- И отсюда уйти не стремился бы я.
- Я бы в жизни, будь воля моя, не стремился
- Никуда. Никогда. Не родился бы я.
123
- Над землей небосвод наклоняется вновь,
- Как над чашей кувшин. Между ними любовь.
- Только хлещет на землю не кровь винограда,
- А сынов человеческих алая кровь.
124
- Двести лет проживешь или тысячу лет —
- Всё равно попадешь муравьям на обед.
- В шелк одет или в жалкие тряпки одет,
- Падишах или пьяница – разницы нет!
125
- Этот мир красотою Хайяма пленил,
- Ароматом и цветом своим опьянил.
- Но источник с живою водою – иссякнет,
- Как бы ты бережливо его ни хранил!
126
- Я скажу по секрету тебе одному:
- Смысл мучений людских недоступен уму.
- Нашу глину Аллах замесил на страданьях:
- Мы выходим из тьмы, чтобы кануть во тьму!
127
- Если гурия страстно целует в уста,
- Если твой собеседник мудрее Христа,
- Если краше небесной Зухры музыкантша —
- Всё не в радость, коль совесть твоя не чиста!
128
- Угнетает людей небосвод-мироед:
- Он ссужает их жизнью на несколько лет.
- Знал бы я об условиях этих кабальных —
- Предпочел бы совсем не родиться на свет!
129
- Милосердия, сердце мое, не ищи.
- Правды в мире, где ценят вранье, – не ищи.
- Нет еще в этом мире от скорби лекарства.
- Примирись – и лекарств от нее не ищи.
130
- Горько сетует роза: «Зачем из меня
- Соки жмут перегонщики, масло гоня?» —
- «Годы горя и слез, – соловей отвечает, —
- Вот цена одного безмятежного дня!»
131
- Шел я трезвый – веселья искал и вина.
- Вижу: мертвая роза – суха и черна.
- «О несчастная! В чем ты была виновата?» —
- «Я была чересчур весела и пьяна!»
132
- Семь небес или восемь? По-разному врут.
- Важно то, что меня они в прах разотрут.
- И какая мне разница: черви в могиле
- Или волки в степи мое тело сожрут?
133
- О мудрец! Коротай свою жизнь в погребке.
- Прах великих властителей – чаша в руке.
- Всё, что кажется прочным, незыблемым, вечным, —
- Лишь обманчивый сон, лишь мираж вдалеке…
134
- Мы уйдем без следа – ни имен, ни примет.
- Этот мир простоит еще тысячи лет.
- Нас и раньше тут не было – после не будет.
- Ни ущерба, ни пользы от этого нет.
135
- Если мельницу, баню, роскошный дворец
- Получает в подарок дурак и подлец,
- А достойный идет в кабалу из-за хлеба —
- Мне плевать на твою справедливость, Творец!
136
- Неужели таков наш ничтожный удел:
- Быть рабами своих вожделеющих тел?
- Ведь еще ни один из живущих на свете
- Вожделений своих утолить не сумел!
137
- Много ль проку в уме и усердье твоем,
- Если жизнь – краткосрочный кабальный заём?
- Есть ли смысл заключенным в тюрьму сокрушаться,
- Что явились мы поздно и рано уйдем?
138
- Если б мне всемогущество было дано —
- Я бы небо такое низринул давно
- И воздвиг бы другое, разумное небо,
- Чтобы только достойных любило оно!
139
- Плачь не плачь, а придется и нам помереть.
- Небольшое несчастье – однажды истлеть.
- Горстка грязи и крови… Считай, что на свете
- Нас и не было вовсе. О чем сожалеть?
140
- Мы попали в сей мир, как в силок – воробей.
- Мы полны беспокойства, надежд и скорбей.
- В эту круглую клетку, где нету дверей,
- Мы попали с тобой не по воле своей.
141
- Эта жизнь – солончак. Вкус у жизни такой,
- Что сердца наполняются смертной тоской.
- Счастлив тот, кто ее поскорее покинет.
- Кто совсем не родится – познает покой.
142
- О душа! Ты меня превратила в слугу.
- Я твой гнет ощущаю на каждом шагу.
- Для чего я родился на свет, если в мире
- Всё равно ничего изменить не могу?
143
- И того, кто умен, и того, кто красив,
- Небо в землю упрячет, под корень скосив.
- Горе нам! Мы истлеем без пользы, без цели.
- Станем бывшими мы, бытия не вкусив.
144
- Мне одна лишь отрада осталась: в вине.
- От вина лишь осадок остался на дне.
- От застольных бесед ничего не осталось.
- Сколько жить мне осталось – неведомо мне.
145
- Когда голову я под забором сложу,
- В лапы смерти, как птица в ощип, угожу —
- Завещаю: кувшин из меня изготовьте,
- Приобщите меня к своему кутежу!
146
- Долго ль спину придется мне гнуть или нет,
- Скоро ль мне суждено отдохнуть или нет —
- Что об этом вздыхать, если, даже вздыхая,
- Я не знаю: успею вздохнуть или нет?
147
- Жизнь – мираж. Тем не менее – радостным будь.
- В страсти и в опьянении – радостным будь.
- Ты мгновение жил – и тебя уже нету.
- Но хотя бы мгновение – радостным будь!
148
- Рано утром я слышу призыв кабака:
- «О безумец, проснись, ибо жизнь коротка!
- Чашу черепа скоро наполнят землею.
- Пьяной влагою чашу наполним пока!»
149
- Лучше сердце обрадовать чашей вина,
- Чем скорбеть и былые хвалить времена.
- Трезвый ум налагает на душу оковы.
- Опьянев, разрывает оковы она.
150
- От безбожья до Бога – мгновенье одно.
- От нуля до итога – мгновенье одно.
- Береги драгоценное это мгновенье:
- Жизнь – ни мало ни много – мгновенье одно!
151
- Некто мудрый внушал задремавшему мне:
- «Просыпайся, счастливым не станешь во сне.
- Брось ты это занятье, подобное смерти.
- После смерти, Хайям, отоспишься вполне!»
152
- Принесите вина – надоела вода!
- Чашу жизни моей наполняют года.
- Не к лицу старику притворяться непьющим.
- Если нынче не выпью вина – то когда?
153
- Мертвецам всё равно: что минута – что час,
- Что вода – что вино, что Багдад – что Шираз.
- Полнолуние сменится новой луною
- После нашей погибели тысячи раз.
154
- Да пребудет вино неразлучно с тобой!
- Пей с любою подругой из чаши любой
- Виноградную кровь, ибо в черную глину
- Превращает людей небосвод голубой.
155
- То, что Бог нам однажды отмерил, друзья,
- Увеличить нельзя и уменьшить нельзя.
- Постараемся с толком истратить наличность,
- На чужое не зарясь, взаймы не прося.
156
- Виночерпий, налей в мою чашу вина!
- Этой влагой целебной упьюсь допьяна,
- Перед тем как непрочная плоть моя будет
- Гончарами в кувшины превращена.
157
- Принеси заключенный в кувшине рубин —
- Он один мой советчик и друг до седин.
- Не сиди, размышляя о бренности жизни, —
- Принеси мне наполненный жизнью кувшин!
158
- Пристрастился я к лицам румянее роз,
- Пристрастился я к соку божественных лоз.
- Из всего я стараюсь извлечь свою долю,
- Пока частное в целое не влилось.
159
- Снова вешнюю землю омыли дожди,
- Снова сердце забилось у мира в груди.
- Пей с подругой вино на зеленой лужайке,
- Своей песней хмельной мертвецов разбуди!
160
- В окруженье друзей, на веселом пиру
- Буду пить эту влагу, пока не умру!
- Буду пить до конца из гончарных изделий,
- До того как сырьем послужить гончару.
161
- Не выращивай в сердце печали росток,
- Книгу радостей выучи, друг, назубок,
- Пей, приятель, живи по велению сердца:
- Неизвестен отпущенный смертному срок.
162
- Так как всё за меня решено в вышине
- И никто за советом не ходит ко мне —
- Зачерпни-ка мне в чашу вина, виночерпий:
- Выпьем! Горести мира утопим в вине.
163
- Долго ль будешь, мудрец, у рассудка в плену?
- Век наш краток – не больше аршина в длину.
- Скоро станешь ты глиняным винным кувшином.
- Так что пей, привыкай постепенно к вину!
164
- От того, что неправеден мир, не страдай,
- Не тверди нам о смерти и сам не рыдай,
- Наливай в пиалу эту алую влагу,
- Белогрудой красавице сердце отдай.
165
- Тот, кто мир преподносит счастливчикам в дар,
- Остальным – за ударом наносит удар.
- Не горюй, если меньше других веселился.
- Будь доволен, что меньше других пострадал.
166
- Как прекрасны и как неизменно новы
- И румянец любимой, и зелень травы!
- Будь веселым и ты: не скорби о минувшем,
- Не тверди, обливаясь слезами: «Увы!»
167
- Встанем утром и руки друг другу пожмем,
- На минуту забудем о горе своем,
- С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,
- Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем!
168
- В жизни трезвым я не был, и к Богу на суд
- В Судный день меня пьяного принесут!
- До зари я лобзаю заздравную чашу,
- Обнимаю за шею любезный сосуд.
169
- Брось молиться, неси нам вина, богомол,
- Разобьем свою добрую славу об пол.
- Всё равно ты судьбу за подол не ухватишь —
- Ухвати хоть красавицу за подол!
170
- Луноликая! Чашу вина и греха
- Пей сегодня – на завтра надежда плоха.
- Завтра, глядя на землю, луна молодая
- Не отыщет ни славы моей, ни стиха.
171
- Мой закон: быть веселым и вечно хмельным,
- Ни святошей не быть, ни безбожником злым.
- Я спросил у судьбы о размере калыма.
- «Твое сердце, – сказала, – достойный калым!»
172
- Виночерпий, бездонный кувшин приготовь!
- Пусть без устали хлещет из горлышка кровь.
- Эта влага мне стала единственным другом,
- Ибо все изменили – и друг, и любовь.
173
- Травка блещет, и розы горят на кустах…
- В нашей утренней радости кроется страх,
- Ибо мы оглянуться с тобой не успеем —
- Травку скосят, а розы рассыплются в прах.
174
- Дай мне влаги хмельной, укрепляющей дух.
- Пусть я пьяным напился и взор мой потух —
- Дай мне чашу вина! Ибо мир этот – сказка,
- Ибо жизнь – словно ветер, а мы – словно пух…
175
- Рыба утку спросила: «Вернется ль вода,
- Что вчера утекла? Если – да, то – когда?»
- Утка ей отвечала: «Когда нас поджарят,
- Разрешит все вопросы сковорода!»
176
- Круг небес, неизменный во все времена,
- Опрокинут над нами, как чаша вина.
- Это чаша, которая ходит по кругу.
- Не стони – и тебя не минует она.
177
- Когда ветер у розы подол разорвет,
- Мудрый тот, кто кувшин на двоих разопьет
- На лужайке с подругой своей белогрудой
- И об камень ненужный сосуд разобьет!
178
- Встань и полную чашу налей поутру,
- Не горюй о неправде, царящей в миру.
- Если б в мире законом была справедливость,
- Ты бы не был последним на этом пиру.
179
- Жизнь в разлуке с лозою хмельною – ничто.
- Жизнь в разладе с певучей струною – ничто.
- Сколько я ни вникаю в дела под луною:
- Наслаждение – всё, остальное – ничто!
180
- С той, чей стан – кипарис, а уста – словно лал,
- В сад любви удались и наполни бокал,
- Пока рок неминуемый, волк ненасытный,
- Эту плоть, как рубашку, с тебя не сорвал!
181
- Не горюй, что забудется имя твое.
- Пусть тебя утешает хмельное питье.
- До того как суставы твои распадутся,
- Утешайся с любимой, лаская ее.
182
- Следуй верным путем бесшабашных гуляк:
- Позови музыкантов, на ложе возляг,
- В изголовье – кувшин, пиала – на ладони,
- Не болтай языком – на вино приналяг!
183
- Чем стараться большое именье нажить,
- Чем себе, закоснев в самомненье, служить,
- Чем гоняться до смерти за призрачной славой —
- Лучше жизнь, как во сне, в опьяненье прожить!
184
- Словно ветер в степи, словно в речке вода,
- День прошел – и назад не придет никогда.
- Будем жить, о подруга моя, настоящим!
- Сожалеть о минувшем – не стоит труда.
185
- Речка. Нива за речкою. Розы цветут.
- Вижу: юные гурии мимо идут.
- Принеси мне вина, не зови на молитву.
- Те, что пьют спозаранку, – Аллаха не чтут!
186
- Ты не знаешь, о чем петухи голосят?
- Не о том ли, что мертвых не воскресят?
- Что еще одна ночь истекла безвозвратно,
- А живые, об этом не ведая, спят?
187
- Не таи в своем сердце обид и скорбей,
- Ради звонкой монеты поклонов не бей.
- Если верного друга сейчас не накормишь,
- Всё сожрет без остатка наследник-злодей.
188
- Злое небо над нами расправу вершит.
- Им убиты Махмуд и могучий Джамшид.
- Пей вино, ибо нету на землю возврата
- Никому, кто под этой землею лежит.
189
- Не пекись о грядущем. Страданье – удел
- Дальновидных вершителей завтрашних дел.
- Этот мир и сегодня для сердца не тесен —
- Лишь бы ты отыскать свою долю сумел.
190
- «Как там – в мире ином?» – я спросил старика,
- Утешаясь вином в уголке погребка.
- «Пей! – ответил. – Дорога туда далека.
- Из ушедших никто не вернулся пока».
191
- Если сердце мое отобьется от рук,
- То куда ему деться? Безлюдье вокруг!
- Каждый жалкий дурак, узколобый невежда,
- Выпив лишку, Джамшидом становится вдруг.
192
- Вереницею дни-скороходы идут,
- Друг за другом закаты, восходы идут.
- Виночерпий! Не надо скорбеть о минувшем.
- Дай скорее вина, ибо годы идут.
193
- День прекрасен: ни холод с утра, ни жара.
- Ослепителен блеск травяного ковра,
- Соловей над раскрытою розой с утра
- Надрывается – браться за чашу пора!
194
- Ранним утром, о нежная, чарку налей,
- Чанг настрой и на чанге играй веселей,
- Ибо в прах превратило и Джама и Кея
- Это вечное круговращение дней.
195
- Лунным светом у ночи разорван подол.
- Ставь кувшин поскорей, виночерпий, на стол!
- Когда мы удалимся из дольнего мира,
- Так же будет луна озарять этот дол.
196
Читать бесплатно другие книги:
«Утро окрасилось в багрянец осенней листвы. Солнечные лучи выглянули из-за горизонта, скользнули рав...
В номер включены фантастические произведения: "Песочница" А.Щеголева, "Мусоропровод" В.Томских, "Тео...
Лето 2015 года.Новосибирская Зона Посещения давно стала привычно опасной территорией. Артефакты встр...
Монография посвящена анализу современного состояния и перспективам гармонизации национальных систем ...
Каким был человек, создавший самый загадочный и чувственный роман в русской литературе? У Булгакова ...