Любовный напиток. Лучшая персидская лирика Хайям Омар

  • Научась отличать свои руки от ног,
  • Я рукой шевельнуть самовольно не мог.
  • Жаль, что в счет мне поставят бесплодные годы,
  • Когда не был я пьян, когда был одинок.

197

  • Пей вино, ибо радость телесная – в нем.
  • Слушай чанг, ибо сладость небесная – в нем.
  • Променяй свою вечную скорбь на веселье,
  • Ибо цель, никому не известная, – в нем.

198

  • Что меня ожидает – неведомо мне,
  • Скорбь рождает раздумье о завтрашнем дне.
  • Пей, Хайям! Не пролей ни глотка этой влаги,
  • Этой жизни, которой всё меньше на дне.

199

  • Всем сердечным движениям волю давай,
  • Сад желаний возделывать не уставай,
  • Звездной ночью блаженствуй на шелковой травке:
  • На закате – ложись, на рассвете – вставай.

200

  • Нежным женским лицом и зеленой травой
  • Буду я наслаждаться, покуда живой.
  • Пил вино, пью вино и, наверное, буду
  • Пить вино до минуты своей роковой!

201

  • Лживой книжной премудрости лучше бежать.
  • Лучше с милой всю жизнь на лужайке лежать.
  • До того как судьба твои кости иссушит —
  • Лучше чашу без устали осушать!

202

  • Приходи – и не будем о прошлом тужить,
  • Будем пить и минутой сегодняшней жить.
  • Завтра, вслед за другими, ушедшими прежде,
  • Нам в дорогу пожитки придется сложить.

203

  • Отврати свои взоры от смены времен,
  • Весел будь неизменно, влюблен и хмелён.
  • Не нуждается небо в покорности нашей —
  • Лучше пылкой красавицей будь покорен!

204

  • Чем пустыми мечтами себя донимать —
  • Лучше полный кувшин до утра обнимать!
  • Дочь лозы – эта влага у нас под запретом,
  • Но запретная дочка желанней, чем мать.

205

  • Те, что жили на свете в былые года,
  • Не вернутся обратно сюда никогда.
  • Наливай нам вина и послушай Хайяма:
  • Все советы земных мудрецов – как вода…

206

  • Нет различья: одна или тысяча бед.
  • Беспощадна к живущим семерка планет.
  • Беспощадны к живущим четыре стихии.
  • Кроме чаши вина – утешения нет!

207

  • Беспощадна судьба, наши планы круша.
  • Час настанет – и тело покинет душа.
  • Не спеши, посиди на траве, под которой
  • Скоро будешь лежать, никуда не спеша.

208

  • Пей вино, ибо жизнь продлевает оно,
  • В душу вечности свет проливает оно,
  • В эту пору цветов, винограда и пьяниц
  • Быть веселыми повелевает оно!

209

  • Если есть у тебя для жилья закуток —
  • В наше подлое время – и хлеба кусок,
  • Если ты никому не слуга, не хозяин —
  • Счастлив ты и воистину духом высок.

210

  • Слышал я, что в раю, мол, сады и луга,
  • Реки меда, кисельные, мол, берега.
  • Дай мне чашу вина! Не люблю обещаний.
  • Мне наличность, мне здешняя жизнь дорога.

211

  • Тучам солнца высокого не потушить.
  • Горю сердца веселого не сокрушить.
  • Для чего нам к неведомой цели спешить?
  • Лучше пить и в свое удовольствие жить!

212

  • Виночерпий, налей в мою чашу огня!
  • Надоела хвастливых друзей болтовня.
  • Дай мне полный кувшин этой пламенной влаги,
  • Прежде чем изготовят кувшин из меня.

213

  • Виночерпий, опять моя чаша пуста!
  • Чистой влаги иссохшие жаждут уста,
  • Ибо друга иного у нас не осталось,
  • У которого совесть была бы чиста.

214

  • Наливай нам вина, хоть болит голова.
  • Хмель дарует нам равные с Богом права.
  • Наливай нам вина, ибо жизнь – быстротечна,
  • Ибо всё остальное на свете – слова!

215

  • Встань, Хайяма поздравь с наступающим днем
  • И хрустальную чашу наполни огнем.
  • Помни: этой минуты в обители тлена
  • Мы с тобою уже никогда не вернем.

216

  • Трезвый, я замыкаюсь, как в панцире краб.
  • Напиваясь, я делаюсь разумом слаб.
  • Есть мгновенье меж трезвостью и опьяненьем.
  • Это – высшая правда, и я – ее раб!

217

  • Смертный, если не ведаешь страха – борись.
  • Если слаб – перед волей Аллаха смирись.
  • Но того, что сосуд, сотворенный из праха,
  • Прахом станет – оспаривать не берись.

218

  • Все недуги сердечные лечит вино.
  • Муки разума вечные лечит вино.
  • Эликсира забвения и утешенья
  • Не страшитесь, увечные, – лечит вино!

219

  • Мир – капкан, от которого лучше бежать.
  • Лучше с милой всю жизнь на лужайке лежать.
  • Пламя скорби гаси утешительной влагой.
  • Ветру смерти не дай себя с прахом смешать.

220

  • Долго ль будешь скорбеть и печалиться, друг,
  • Сокрушаться, что жизнь ускользает из рук?
  • Пей хмельное вино, в наслажденьях усердствуй,
  • Веселясь, совершай предначертанный круг!

221

  • Что за утро! Налей-ка, не мешкая, мне
  • Что там с ночи осталось в кувшине на дне.
  • Прелесть этого утра душою почувствуй —
  • Завтра станешь бесчувственным камнем в стене.

222

  • Круглый год неизменно вращенье Плеяд.
  • В книге жизни страницы мелькают подряд.
  • Пей вино. Не горюй. «Горе – медленный яд,
  • А лекарство – вино», – мудрецы говорят.

223

  • За страданья свои небеса не кляни.
  • На могилы друзей без рыданья взгляни.
  • Оцени мимолетное это мгновенье.
  • Не гляди на вчерашний и завтрашний дни.

224

  • Разум к счастью стремится, всё время твердит:
  • «Дорожи каждым мигом, пока не убит!
  • Ибо ты – не трава, и когда тебя скосят —
  • То земля тебя заново не породит».

225

  • Жизнь – мгновенье. Вино – от печали бальзам.
  • День прошел беспечально – хвала небесам!
  • Будь доволен тебе предназначенной долей,
  • Не пытайся ее переделывать сам.

226

  • Если жизнь твоя нынче, как чаша, полна,
  • Не спеши отказаться от чаши вина.
  • Все богатства судьба тебе дарит сегодня —
  • Завтра, может случиться, ударит она!

227

  • Я устами прижался к устам кувшина.
  • Долгой жизни испрашивал я у вина.
  • «Пей, – кувшин прошептал, – и не спрашивай много,
  • Ибо участь твоя без меня решена».

228

  • Если все государства, вблизи и вдали,
  • Покоренные, будут валяться в пыли,
  • Ты не станешь, великий владыка, бессмертным.
  • Твой удел невелик: три аршина земли.

229

  • Дай вина, чтоб веселье лилось через край,
  • Чтобы здесь, на земле, мы изведали рай!
  • Звучный чанг принеси и душистые травы.
  • Благовония – жги, а на чанге – играй.

230

  • Я измучен любовью на старости лет,
  • Пью без памяти – этим спасаюсь от бед.
  • О торговцы вином! Вы, должно быть, в убыток
  • Свой товар продаете: цены ему нет!

231

  • Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет,
  • Злом опутанный, вырвись из этих тенет,
  • Пей вино и расчесывай локоны милой:
  • День пройдет незаметно – и жизнь промелькнет.

232

  • Всем известно, что я свою старость кляну.
  • Всем известно, что я пристрастился к вину,
  • Но не знает никто, что вино возвращает
  • Юность – старцу, усталому сердцу – весну.

233

  • Без вина я по жизни брести не могу,
  • Тяжесть трезвого тела нести не могу,
  • Жду, когда виночерпий напьется и скажет:
  • «Наливай себе сам я, прости, не могу…»

234

  • О глупец, ты, я вижу, попал в западню,
  • В эту жизнь быстротечную, равную дню.
  • Что ты мечешься, смертный? Зачем суетишься?
  • Дай вина – а потом продолжай беготню!

235

  • Плеч не горби, Хайям! Не удастся и впредь
  • Черной скорби душою твоей овладеть.
  • До могилы глаза твои с радостью будут
  • На ручей, на зеленую ниву глядеть.

236

  • Не молящимся грешником надобно быть —
  • Веселящимся грешником надобно быть.
  • Так как жизнь драгоценная кончится скоро —
  • Шутником и насмешником надобно быть.

237

  • Не осталось мужей, коих мог уважать,
  • Лишь вино продолжает меня ублажать.
  • Не отдергивай руку от ручки кувшинной,
  • Если в старости некому руку пожать.

238

  • Нам обещаны гурии в мире ином.
  • Я хотел бы подольше остаться в земном.
  • Только издали бой барабанный приятен.
  • Не люблю пустозвонства. Дай чашу с вином!

239

  • Над Землею сверкает небесный Телец.
  • Скрыл другого тельца под землею Творец.
  • Что ж мы видим на пастбище между тельцами?
  • Миллионы безмозглых ослов и овец!

240

  • Шейх блудницу стыдил: «Ты, беспутная, пьешь,
  • Всем желающим тело свое продаешь!»
  • «Я, – сказала блудница, – и вправду такая.
  • Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?»

241

  • Пьянство слаще, чем слава великих мужей,
  • Пьянство Богу милей, чем молитвы ханжей,
  • Наши пьяные песни и стоны с похмелья,
  • Несомненно, приятны для Божьих ушей!

242

  • Я в мечеть не за праведным словом пришел,
  • Не стремясь приобщиться к основам, пришел.
  • В прошлый раз утащил я молитвенный коврик,
  • Он истерся до дыр – я за новым пришел!

243

  • Мы чалму из тончайшего льна продадим,
  • И корону султана спьяна продадим,
  • Принадлежность святош – драгоценные четки,
  • Не торгуясь, за чашу вина отдадим.

244

  • Мне твердят: «Ты утонешь, безбожник, в вине!»
  • Вдвое дозу уменьшить советуют мне.
  • Значит – утром не пить? Не согласен. С похмелья
  • Утром пьянице хочется выпить вдвойне.

245

  • Пей вино, ибо скоро уснешь на века.
  • Как тюльпана цветение – жизнь коротка.
  • В окруженье друзей, в тесноте погребка —
  • Пей вино! И о смерти – ни слова пока!

246

  • Если Ты не велишь мне глядеть на луну,
  • Я, покорный Тебе, на нее не взгляну.
  • Это так же жестоко, как полную чашу
  • Поднести, запретив прикасаться к вину!

247

  • Не у тех, кто во прах государства поверг,
  • Лишь у пьяных душа устремляется вверх!
  • Надо пить: в понедельник, во вторник, в субботу,
  • В воскресение, в пятницу, в среду, в четверг.

248

  • Ты не верь измышленьям непьющих тихонь,
  • Будто пьяниц в аду ожидает огонь.
  • Если место в аду для влюбленных и пьяных —
  • Рай окажется завтра пустым, как ладонь!

249

  • Говорят: нас в раю ожидает вино.
  • Если так – то и здесь его пить не грешно.
  • И любви не грешно на земле предаваться —
  • Если это и на небе разрешено.

250

  • Если пост я нарушу для плотских утех,
  • Не подумай, что я нечестивее всех.
  • Просто: постные дни – словно черные ночи,
  • А ночами грешить, как известно, не грех!

251

  • Стоит власти над миром хороший глоток.
  • Выше истины выпивку ставит знаток.
  • Белоснежной чалмы правоверного шейха
  • Стоит этот, вином обагренный, платок.

252

  • Покупаю вино, а блаженство в раю
  • Я любому, кто хочет купить, продаю.
  • Верь в обещанный рай, если хочется верить,
  • И ступай-ка отсюда, покуда я пью!

253

  • Я не знаю, куда, умерев, попаду:
  • Райский сад меня ждет или пекло в аду.
  • Но, пока я не умер, по-прежнему буду
  • Пить с подругой вино на лужайке в саду!

254

  • Не беда, что вино мне милей, чем вода,
  • Труд любовный – желанней любого труда.
  • Мне раскаянья Бог никогда не дарует.
  • Сам же я не раскаюсь ни в чем никогда!

255

  • Пить вино зарекаться не должен поэт.
  • Преступившим зарок – оправдания нет.
  • Соловьи надрываются, розы раскрыты…
  • Разве можно давать воздержанья обет?!

256

  • Когда тело мое на кладбище снесут,
  • Ваши слезы и речи меня не спасут.
  • Подождите, пока я не сделаюсь глиной,
  • А потом из меня изготовьте сосуд!

257

  • Напоите меня, чтоб уже не пилось,
  • Чтоб рубиновым цветом лицо налилось!
  • После смерти – вином мое тело омойте,
  • А носилки для гроба сплетите из лоз.

258

  • Мое тело омойте вином, чтобы мог
  • Поклониться мне каждый в положенный срок.
  • Где могила Хайяма? Понюхайте землю
  • В харабате, у входа в ночной погребок!

259

  • Буду пьянствовать я до конца своих дней,
  • Чтоб разило вином из могилы моей,
  • Чтобы пьяный, пришедший ко мне на могилу,
  • Стал от винного запаха вдвое пьяней!

260

  • К черту пост и молитву, мечеть и муллу!
  • Воздадим полной чашей Аллаху хвалу.
  • Наша плоть в бесконечных своих превращеньях
  • То в кувшин превращается, то в пиалу.

261

  • Будь, как ринд, завсегдатаем всех кабаков,
  • Вечно пьяным, свободным от всяких оков,
  • Хоть разбойником будь на проезжей дороге:
  • Грабь богатых, добром одаряй бедняков!

262

  • Если выпьет гора – в пляс пойдет и она.
  • Жалок тот, кто не любит хмельного вина.
  • К черту ваши запреты! Вино – это благо.
  • Доброта человека вином рождена.

263

  • Нынче жажды моей не измерят весы.
  • В чан с вином окуну я сегодня усы.
  • Разведусь я с ученостью книжной и с верой,
  • В жены выберу дочь виноградной лозы.

264

  • Когда вырвут без жалости жизни побег,
  • Когда тело во прах превратится навек,
  • Пусть из этого праха кувшин изготовят
  • И наполнят вином – оживет человек!

265

  • Если ночью тоска подкрадется – вели
  • Дать вина. О пощаде судьбу не моли.
  • Ты не золото, пьяный глупец, и едва ли,
  • Закопав, откопают тебя из земли.

266

  • Если истину сердцу постичь не дано,
  • Для чего же напрасно страдает оно?
  • Примирись и покорствуй бесстрастному року,
  • Ибо то, что предписано, сбыться должно!

267

  • В Книге Судеб ни слова нельзя изменить.
  • Тех, кто вечно страдает, нельзя извинить.
  • Можешь пить свою желчь до скончания жизни:
  • Жизнь нельзя сократить и нельзя удлинить.

268

  • В этом мире на каждом шагу – западня.
  • Я по собственной воле не прожил и дня.
  • Без меня в небесах принимают решенья,
  • А потом бунтарем называют меня!

269

  • Благородство и подлость, отвага и страх —
  • Всё с рожденья заложено в наших телах.
  • Мы до смерти не станем ни лучше, ни хуже —
  • Мы такие, какими нас создал Аллах!

270

  • Если счастлив, от счастья, глупец, не шалей.
  • Если станешь несчастным, себя не жалей.
  • Зло с добром не вали без разбору на Бога:
  • Богу, бедному, в тысячу раз тяжелей!

271

  • Всё, что будет: и зло, и добро – пополам
  • Предписал нам заранее вечный калам.
  • Каждый шаг предначертан в небесных скрижалях.
  • Нет резона страдать и печалиться нам.

272

  • Словно солнце, горит, не сгорая, любовь.
  • Словно птица небесного рая – любовь.
  • Но еще не любовь – соловьиные стоны.
  • Не стонать, от любви умирая, – любовь!

273

  • Небо сердцу шептало: «Я знаю – меня
  • Ты поносишь, во всех своих бедах виня.
  • Если б небо движеньем своим управляло,
  • Ты бы не было, сердце, несчастным ни дня!»

274

  • Ты меня сотворил из земли и воды.
  • Ты – творец моей плоти, моей бороды.
  • Каждый умысел мой предначертан Тобою.
  • Что ж мне делать? Спасибо сказать за труды?

275

  • В день, когда оседлали небес скакуна,
  • Когда дали созвездиям их имена,
  • Когда все наши судьбы вписали в скрижали —
  • Мы покорными стали. Не наша вина.

276

  • Где вчерашние юноши, полные сил?
  • Всех без жалости серп небосвода скосил.
  • Горевать бесполезно: что было – то сплыло.
  • Дай вина, чтобы смертный бессмертья вкусил!

277

  • Нам – вино и любовь, вам – кумирня и храм.
  • Пекло нам уготовано, гурии – вам.
  • В чем же наша вина, если все наши судьбы
  • Начертал на скрижалях предвечный калам?

278

  • Много ль проку от наших молитв и кадил?
  • В рай лишь тот попадет, кто не в ад угодил.
  • Что кому на роду предначертано будет —
  • До начала творенья Господь утвердил!

279

  • «Надо жить, – нам внушают, – в постах и труде.
  • Как живете вы – так и воскреснете-де!»
  • Я с подругой и с чашей вина неразлучен —
  • Чтобы так и проснуться на Страшном суде.

280

  • Назовут меня пьяным – воистину так!
  • Нечестивцем, смутьяном – воистину так!
  • Я есмь я. И болтайте себе, что хотите:
  • Я останусь Хайямом. Воистину так!

281

  • Мир чреват одновременно благом и злом:
  • Всё, что строит, – немедля пускает на слом.
  • Будь бесстрашен, живи настоящей минутой,
  • Не пекись о грядущем, не плачь о былом.

282

  • Да пребудет со мною любовь и вино!
  • Будь что будет: безумье, позор – всё равно!
  • Чему быть суждено – неминуемо будет,
  • Но не больше того, чему быть суждено.

283

  • Кипарис языками, которых не счесть,
  • Не болтает. Хвала кипарису и честь!
  • А тому, кто одним языком обладает,
  • Но болтлив – не мешало бы это учесть…

284

  • Муж ученый, который мудрее муллы,
  • Но бахвал и обманщик, – достоин хулы.
  • Муж, чье слово прочнее гранитной скалы, —
  • Выше мудрого, выше любой похвалы!

285

  • Те, в ком страсти волнуются, мысли кипят,
  • Всё на свете понять и изведать хотят.
  • Выпьют чашу до дна – и лишатся сознанья,
  • И в объятиях смерти без памяти спят.

286

  • Кто урод, кто красавец – не ведает страсть.
  • В ад согласен безумец влюбленный попасть.
  • Безразлично влюбленным, во что одеваться,
  • Что на землю стелить, что под голову класть.

287

  • Чем за общее счастье без толку страдать —
  • Лучше счастье кому-нибудь близкому дать.
  • Лучше друга к себе привязать добротою,
  • Чем от пут человечество освобождать.

288

  • Из верченья гончарного круга времен
  • Смысл извлек только тот, кто учен и умен,
  • Или пьяный, привычный к вращению мира,
  • Ничего ровным счетом не смыслящий в нем!

289

  • Небо – пояс загубленной жизни моей,
  • Слезы падших – соленые воды морей,
  • Рай – блаженный покой после страстных усилий,
  • Адский пламень – лишь отблеск угасших страстей.

290

  • Хоть мудрец – не скупец и не копит добра,
  • Плохо в мире и мудрому без серебра.
  • Под забором фиалка от нищенства никнет,
  • А богатая роза красна и щедра!

291

  • Есть ли кто-нибудь в мире, кому удалось
  • Утолить свою страсть без мучений и слез?
  • Дал себя распилить черепаховый гребень,
  • Чтобы только коснуться любимых волос!

292

  • Пей с достойным, который тебя не глупей,
  • Или пей с луноликой любимой своей.
  • Никому не рассказывай, сколько ты выпил.
  • Пей с умом. Пей с разбором. Умеренно пей.

293

  • Много мыслей в моей голове, но увы:
  • Если выскажу их – не сносить головы!
  • Только эта бумага достойна доверья.
  • О друзья, недостойны доверия вы!

294

  • Я к неверной хотел бы душой охладеть,
  • Новой страсти позволить собой овладеть.
  • Я хотел бы – но слезы глаза застилают,
  • Слезы мне не дают на другую глядеть!

295

  • Когда песню любви запоют соловьи,
  • Выпей сам и подругу вином напои.
  • Видишь: роза раскрылась в любовном томленье?
  • Утоли, о влюбленный, желанья свои!

296

  • Пью не ради запретной любви к питию,
  • И не ради веселья душевного пью,
  • Пью вино потому, что хочу позабыться,
  • Мир забыть и несчастную долю свою.

297

  • «Ад и рай – в небесах», – утверждают ханжи.
  • Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
  • Ад и рай – не круги во дворце мирозданья,
  • Ад и рай – это две половины души.

298

  • Пью с умом: никогда не буяню спьяна.
  • Жадно пью: я не жаден, но жажда сильна.
  • Ты, святоша и трезвенник, занят собою —
  • Я себя забываю, напившись вина!

299

  • Пью вино, ибо скоро в могиле сгнию.
  • Пью вино, потому что не верю вранью
  • Ни о вечных мучениях в жизни загробной,
  • Ни о вечном блаженстве на травке в раю.

300

  • Попрекают Хайяма числом кутежей
  • И в пример ему ставят непьющих мужей.
  • Были б столь же заметны другие пороки,
  • Кто бы выглядел трезвым из этих ханжей?!

301

  • Для того, кто за внешностью видит нутро,
  • Зло с добром – словно золото и серебро.
  • Ибо то и другое – дается на время,
  • Ибо кончатся скоро и зло, и добро.

302

  • Вновь на старости лет я у страсти в плену.
  • Разве иначе я пристрастился б к вину?
  • Все обеты нарушил возлюбленной ради
  • И, рыдая, свое безрассудство кляну.

303

  • Дай вина! Здесь не место пустым словесам.
  • Поцелуи любимой – мой хлеб и бальзам,
  • Губы пылкой возлюбленной – винного цвета,
  • Буйство страсти подобно ее волосам.

304

  • Мне из многих снадобий одно принеси,
  • Если мускусом пахнет оно, принеси,
  • Если вылечить хочешь Хайяма от скорби,
  • Ранним утром Хайяму вино принеси.

305

  • Этот райский, с ручьями журчащими, край —
  • Чем тебе не похож на обещанный рай?
  • Сколько хочешь валяйся на шелковой травке,
  • Пей вино и на ласковых гурий взирай!

306

  • Как проснусь – так к кувшинному горлу прильну.
  • Пусть лицо мое цветом подобно вину.
  • Буду пить, а тебе, мой непьющий рассудок,
  • Если что-то останется, в морду плесну!

307

  • Если жизнь всё равно неизбежно пройдет,
  • Так пускай хоть она безмятежно пройдет!
  • Жизнь тебя, если будешь веселым, утешит,
  • Если будешь рыдать, безутешно пройдет.

308

  • Влагу, к жизни тебя возродившую, пей,
  • Влагу, юность тебе возвратившую, пей,
  • Эту алую, с пламенем схожую, влагу,
  • В радость горе твое превратившую, пей!

309

  • Если хочешь слабеющий дух укрепить,
  • Если скорбь свою хочешь в вине утопить,
  • Если хочешь вкусить наслаждение – помни,
  • Что вино неразбавленным следует пить!

310

  • Пей вино, ибо друг человеку оно,
  • Для усталых – подобно ночлегу оно,
  • Во всемирном потопе, бушующем в душах,
  • В море скорби – подобно ковчегу оно.

311

  • Если гурия кубок наполнит вином,
  • Лежа рядом со мной на ковре травяном,
  • Пусть меня оплюют и смешают с дерьмом,
  • Если стану я думать о рае ином!

312

  • В этом мире не вырастет правды побег.
  • Справедливость не правила миром вовек.
  • Не считай, что изменишь течение жизни.
  • За подрубленный сук не держись, человек.

313

  • Нам дорогу забыть к харабату нельзя,
  • Доброй славы добыть и за плату нельзя.
  • Веселитесь! Чадра добродетели нашей
  • В дырах вся – и поставить заплату нельзя.

314

  • Мы грешим, истребляя вино. Это так.
  • Из-за наших грехов процветает кабак.
  • Да простит нас Аллах милосердный! Иначе
  • Милосердие Божье проявится как?

315

  • Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!
  • Ну а кто не грешил – разве жил? Отвечай!
  • Чем Ты лучше меня, если мне в наказанье
  • Ты ответное зло совершил? Отвечай!

316

  • Ты кувшин мой разбил, всемогущий Господь,
  • В рай мне дверь затворил, всемогущий Господь,
  • Драгоценную влагу Ты пролил на камни —
  • Ты, видать, перепил, всемогущий Господь?

317

  • Пусть хрустальный бокал и осадок на дне
  • Возвещают о дне наступающем мне.
  • Горьким это вино иногда называют.
  • Если так – значит, истина скрыта в вине!

318

  • Каждый молится Богу на собственный лад.
  • Всем нам хочется в рай и не хочется в ад.
  • Лишь мудрец, постигающий замысел Божий,
  • Адских мук не страшится и раю не рад.

319

  • Лучше пить и веселых красавиц ласкать,
  • Чем в постах и молитвах спасенья искать.
  • Если место в аду для влюбленных и пьяниц —
  • То кого же прикажете в рай допускать?

320

  • Когда друг ваш очутится в мире ином,
  • Помяните ушедшего чистым вином.
  • Когда чаша по кругу дойдет до Хайяма,
  • Кверху дном опрокиньте ее, кверху дном!

321

  • Мы не ропщем и рабских поклонов не бьем,
  • Мы, надеясь на милость Всевышнего, пьем.
  • Грех ценней добродетели, ибо Всевышний
  • Должен что-то прощать в милосердье своем!

322

  • Вы, злодейству которых не видно конца,
  • В Судный день не надейтесь на милость Творца!
  • Бог, простивший не сделавших доброго дела,
  • Не простит сотворившего зло подлеца.

323

  • Светоч мысли, сосуд сострадания – мы.
  • Средоточие высшего знания – мы.
  • Изреченье на этом божественном перстне,
  • На бесценном кольце мироздания – мы!

324

  • Вместо розы – колючка сухая сойдет.
  • Черный ад – вместо светлого рая сойдет.
  • Если нет под рукою муллы и мечети,
  • Поп сгодится и вера чужая сойдет!

325

  • Скакуна твоего, небом избранный шах,
  • Подковал золотыми гвоздями Аллах,
  • Путь-дорогу серебряным выстелил снегом,
  • Чтоб копыта его не ступали во прах.

326

  • Без меня собираясь в застолье хмельном,
  • Продолжайте блистать красотой и умом.
  • Когда чаши наполнит вином виночерпий,
  • Помяните ушедшего чистым вином!

327

  • Из сиреневой тучи на зелень равнин
  • Целый день осыпается белый жасмин.
  • Наливаю подобную лилии чашу
  • Чистым розовым пламенем – лучшим из вин.

328

  • Боже, скуку смертельную нашу прости,
  • Эту муку похмельную нашу прости,
  • Эти ноги, бредущие к харабату,
  • Эту руку, обнявшую чашу, прости!

329

  • Если вдруг на тебя снизошла благодать,
  • Можешь всё, что имеешь, за правду отдать.
  • Но, святой человек, не обрушивай гнева
  • На того, кто за правду не хочет страдать!

330

  • Стоит царства китайского чарка вина,
  • Стоит берега райского чарка вина.
  • Горек вкус у налитого в чарку рубина —
  • Эта горечь всей сладости мира равна.

331

  • Не моли о любви, безнадежно любя,
  • Не броди под окном у неверной, скорбя.
  • Словно нищие дервиши, будь независим —
  • Может статься, тогда и полюбят тебя.

332

  • В мире временном, сущность которого – тлен,
  • Не сдавайся вещам несущественным в плен,
  • Сущим в мире считай только дух вездесущий,
  • Чуждый всяких вещественных перемен.

333

  • В этом мире враждебном не будь дураком:
  • Полагаться не вздумай на тех, кто кругом,
  • Трезвым оком взгляни на ближайшего друга —
  • Друг, возможно, окажется злейшим врагом.

334

  • Не завидуй тому, кто силен и богат.
  • За рассветом всегда наступает закат.
  • С этой жизнью короткою, равною вздоху,
  • Обращайся как с данной тебе напрокат.

335

  • Горе сердцу, которое льда холодней,
  • Знать не знает любви, не мечтает о ней.
  • А для сердца влюбленного – день, проведенный
  • Без возлюбленной, – самый пропащий из дней!

336

  • Убывает гордыня в сердцах от вина,
  • Сущность мира становится ясно видна.
  • Выпив чарку, смирился бы сам Сатана,
  • До земли поклонился б Адаму спьяна!

337

  • Алый лал наливай в пиалу из ковша,
  • Пиала – это тело, а влага – душа.
  • Улыбается весело полная чаша,
  • Слезы сердца осушишь, ее осуша.

338

  • Мне хмельное вино помогает зело:
  • Забываюсь, когда на душе тяжело.
  • Отчего же оно называется зельем?
  • Это благостный дух, побеждающий зло!

339

  • Пусть я плохо при жизни служил небесам,
  • Пусть грехов моих груз не под силу весам —
  • Полагаюсь на милость Единого, ибо
  • Отродясь никогда не двуличничал сам!

340

  • Не растрачивай эту двухдневную жизнь:
  • Получивши отсрочку, с вином подружись.
  • С виду прочное здание держится еле —
  • Так что, пьяный, и ты на ногах не держись!

341

  • Смерть я видел, и жизнь для меня – не секрет.
  • Снизу доверху я изучил этот свет.
  • Вот вершина моих наблюдений: на свете
  • Ничего, опьянению равного, нет!

342

  • Утром лица тюльпанов покрыты росой,
  • И фиалки, намокнув, не блещут красой.
  • Мне по сердцу еще не расцветшая роза,
  • Чуть заметно подол приподнявшая свой.

343

  • «Снизойди, – меня сердце просило, – к мольбе:
  • Научи меня истине, ясной тебе!»
  • «А!» – сказал я. «Достаточно! – сердце сказало. —
  • Много ль надо ума, чтобы вымолвить «Бэ»?»

344

  • Сердце слепо – само в западню норовит,
  • То впадает в соблазн, то молитву творит.
  • Скучно быть новичком неумелым в мечети,
  • Лучше будь в харабате, Хайям, знаменит!

345

  • Словно роза в жасмине – вино в пиале.
  • Ярко-алое в белом – как пламень в золе.
  • Прочь сравнения, ибо вино несравненно:
  • Это влага, чреватая всем на земле!

346

  • Смертный, думать не надо о завтрашнем дне,
  • Станем думать о счастье, о светлом вине.
  • Мне раскаянья Бог никогда не дарует,
  • Ну а если дарует – зачем оно мне?

347

  • Жить до старости – Боже тебя сохрани!
  • Проводи во хмелю свои ночи и дни,
  • Пока чашу еще из тебя не слепили,
  • Сам из рук своих чашу не урони.

348

  • Вожделея, желаний своих не таи.
  • В лапах смерти угаснут желанья твои.
  • А пока мы не стали безжизненным прахом —
  • Виночерпий, живою водой напои!

349

  • Те, что ищут забвения в чистом вине,
  • Те, что молятся Богу в ночной тишине, —
  • Все они, как во сне, над разверстою бездной,
  • А Единый над ними не спит в вышине!

350

  • Не давай убаюкать себя похвалой —
  • Меч судьбы занесен над твоей голово.
  • Как ни сладостна слава, но яд наготове
  • У судьбы. Берегись отравиться халвой!

351

  • Смерти я не страшусь, на судьбу не ропщу,
  • Утешенья в надежде на рай не ищу,
  • Душу вечную, данную мне ненадолго,
  • Я без жалоб в положенный срок возвращу.

352

  • Из всего, что Аллах мне для выбора дал,
  • Я избрал черствый хлеб и убогий подвал.
  • Для спасенья души голодал и страдал,
  • Ставши нищим, богаче богатого стал.

353

  • Что сравню во вселенной со старым вином?
  • С этой чашею пенной со старым вином?
  • Что еще подобает почтенному мужу,
  • Кроме дружбы почтенной со старым вином?

354

  • Трудно замыслы Божьи постичь, старина.
  • Нет у этого неба ни верха, ни дна.
  • Сядь в укромном углу и довольствуйся малым.
  • Лишь бы сцена была хоть немного видна!

355

  • Если я напиваюсь и падаю с ног —
  • Это Богу служение, а не порок.
  • Не могу же нарушить я замысел Божий,
  • Если пьяницей быть предназначил мне Бог!

356

  • Пить Аллах не велит не умеющим пить,
  • С кем попало без памяти смеющим пить,
  • Но не мудрым мужам, соблюдающим меру,
  • Безусловное право имеющим пить!

357

  • Тот, кто с юности верует в собственный ум,
  • Стал, в погоне за истиной, сух и угрюм.
  • Притязающий с детства на знание жизни,
  • Виноградом не став, превратился в изюм.

358

  • О вино! Ты прочнее веревки любой.
  • Разум пьющего крепко опутан тобой.
  • Ты с душой обращаешься, словно с рабой,
  • Стать ее заставляешь самою собой.

359

  • Весь Коран, к сожаленью, не каждый прочтет.
  • Лишь томимый духовною жаждой прочтет.
  • А божественный стих, опоясавший чашу,
  • Каждый пьющий не раз и не дважды прочтет!

360

  • Под мелодию флейты, звучащей вблизи,
  • В кубок с розовой влагой уста погрузи.
  • Пей, мудрец, и пускай твое сердце ликует,
  • А непьющий святоша – хоть камни грызи!

361

  • Розан хвастал: «Иосиф Египетский я,
  • Отрок, проданный в рабство в чужие края».
  • Я сказал: «Предъяви доказательства, розан». —
  • «Вот покрытая кровью рубашка моя!»

362

  • Ты при всех на меня накликаешь позор:
  • Я безбожник, я пьяница, чуть ли не вор!
  • Я готов согласиться с твоими словами.
  • Но достоин ли ты выносить приговор?

363

  • Все святые сегодня творят чудеса:
  • Землю влагой живою кропят небеса,
  • Каждой ветки рукою коснулся Муса,
  • В каждой малой травинке проснулся Иса.

364

  • Погребок – наша Мекка, вино – наша страсть,
  • Не боимся в число нечестивцев попасть,
  • В душах винный осадок – мы выпили всласть,
  • Все стихии над нами утратили власть!

365

  • Волшебства о любви болтовня лишена,
  • Как остывшие угли – огня лишена.
  • А любовь настоящая жарко пылает,
  • Сна и отдыха, ночи и дня лишена.

366

  • Роза после дождя не просохла еще.
  • Жажда в сердце моем не заглохла еще.
  • Еще рано кабак закрывать, виночерпий, —
  • Солнце светит в оконные стекла еще!

367

  • Вместо злата и жемчуга с янтарем
  • Мы другое богатство себе изберем:
  • Сбрось наряды, прикрой свое тело старьем,
  • Но и в жалких лохмотьях – останься царем!

368

  • Если Бог не услышит меня в вышине,
  • Я молитвы свои обращу к сатане.
  • Если Богу желанья мои неугодны,
  • Значит, дьявол внушает желания мне!

369

  • Если я согрешил – то не сам по себе.
  • Путь земной совершил я не сам по себе.
  • Где я был? Кто я был? Жил впотьмах, исполняя
  • Всё, что Он предрешил, а не сам по себе.

370

  • Для достойного – нету достойных наград,
  • Я живот положить за достойного рад.
  • Хочешь знать, существуют ли адские муки?
  • Жить среди недостойных – вот истинный ад!

371

  • Разум мой не силен и не слишком глубок,
  • Чтобы замыслов Божьих распутать клубок.
  • Я молюсь и Аллаха понять не пытаюсь —
  • Сущность Бога способен постичь только Бог.

372

  • Вот вопрос из вопросов: что есть Человек?
  • Образ Божий. Но логикой Бог пренебрег:
  • Он его извлекает на миг из пучины —
  • И обратно в пучину швыряет навек.

373

  • Веселясь беззаботно, греша без конца,
  • Не теряю надежды на милость Творца.
  • Снова, пьяный мертвецки, лежу под забором.
  • Лягу в землю – Создатель простит мертвеца!

374

  • Раб страстей, я в унынье глубоком – увы!
  • Жизнь прожив, сожалею о многом – увы!
  • Даже если простит меня Бог милосердный,
  • Стыдно будет стоять перед Богом – увы!

375

  • Ты, о небо, за горло счастливца берешь,
  • Ты рубаху, в которой родился он, рвешь,
  • Ветер – в пламя и воду – во прах превращая,
  • Ни вздохнуть, ни напиться ему не даешь.

376

  • Чистый дух, заключенный в нечистый сосуд,
  • После смерти на небо тебя вознесут!
  • Там – ты дома, а здесь – ты в неволе у тела,
  • Ты стыдишься того, что находишься тут.

377

  • «Брось вино! Попадешь, – мне пророчат, – в беду:
  • В день Суда испекут тебя черти в аду!»
  • Это так. Но не лучше ли вечного рая
  • Миг божественной истины в пьяном бреду?

378

  • Пощади меня, Боже, избавь от оков!
  • Их достойны святые – а я не таков.
  • Я подлец – если Ты не жесток с подлецами.
  • Я глупец – если жалуешь Ты дураков.

379

  • Согрешив, ни к чему себя адом стращать,
  • Стать безгрешным не надо, Хайям, обещать.
  • Для чего милосердному Богу безгрешный?/li>
  • Грешник нужен Всевышнему – чтобы прощать!

380

  • О жестокое небо, безжалостный Бог!
  • Ты еще никогда никому не помог.
  • Если видишь, что сердце обуглено горем,
  • Ты не лечишь, а лишь растравляешь ожог.

381

  • Веселись! Невеселые сходят с ума.
  • Светит вечными звездами вечная тьма.
  • Как привыкнуть к тому, что из мыслящей плоти
  • Кирпичи изготовят и сложат дома?

382

  • Счастлив тот, кто в шелку и парче не блистал,
  • Книгу славы мирской никогда не листал,
  • Кто, как птица Симург, отрешился от мира,
  • Но совою, подобно Хайяму, не стал.

383

  • В этом мире глупцов, подлецов, торгашей
  • Уши, мудрый, заткни, рот надежно зашей,
  • Веки плотно зажмурь – позаботься хотя бы
  • О сохранности глаз, языка и ушей!

384

  • Увидав черепки – не топчи черепка.
  • Берегись! Это бывших людей черепа.
  • Чаши лепят из них – а потом разбивают.
  • Помни, смертный: придет и твоя череда!

385

  • Дом разрушу, последний кирпичик в стене
  • Я отдам за вино, ненавистное мне.
  • «Чем расплатишься завтра?» – Чалмой и халатом.
  • Не Марьям соткала их – сойдемся в цене!

386

  • Не рыдай! Ибо нам не дано выбирать:
  • Плачь не плачь – а придется и нам помирать,
  • Глиной ставшие мудрые головы наши
  • Завтра будет ногами гончар попирать.

387

  • Знайся только с достойными дружбы людьми,
  • С подлецами не знайся, себя не срами.
  • Если подлый лекарство нальет тебе – вылей!
  • Если мудрый подаст тебе яду – прими!

388

  • О Палаточник! Бренное тело твое —
  • Для бесплотного духа земное жилье.
  • Смерть снесет полотняную эту палатку,
  • Когда дух твой бессмертный покинет ее.

389

  • Словно мячик, гонимый жестокой судьбой,
  • Мчись вперед, торопись под удар, на убой!
  • Хода этой игры не изменишь мольбой.
  • Знает правила тот, кто играет тобой.

390

  • Я спросил у мудрейшего: «Что ты извлек
  • Из своих манускриптов?» Мудрейший изрек:
  • «Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной
  • По ночам от премудрости книжной далек!»

391

  • Я сказал: «Виночерпий сродни палачу.
  • В чашах – кровь. Кровопийцею быть не хочу!»
  • Мудрый мой собутыльник воскликнул: «Ты шутишь!»
  • Я налил и ответил: «Конечно, шучу!»

392

  • Не тверди мне, больному с похмелья: «Не пей!»
  • Всё равно я лекарство приму, хоть убей!
  • Нету лучшего средства от горестей мира —
  • Виноградною кровью лечусь от скорбей.

393

  • Так как разум у нас в невысокой цене,
  • Так как только дурак безмятежен вполне —
  • Утоплю-ка остаток рассудка в вине:
  • Может статься, судьба улыбнется и мне!

394

  • Ты, Всевышний, по-моему, жаден и стар.
  • Ты наносишь рабу за ударом удар.
  • Рай – награда безгрешным за их послушанье.
  • Дал бы что-нибудь мне не в награду, а в дар!

395

  • Чтобы Ты прегрешенья Хайяма простил,
  • Он поститься решил и мечеть посетил.
  • Но, увы, от волненья во время намаза
  • Громкий ветер ничтожный твой раб испустил!

396

Страницы: «« 123 »»

Читать бесплатно другие книги:

Рассказ публиковался в журнале "Если" № 7, 2007....
«Утро окрасилось в багрянец осенней листвы. Солнечные лучи выглянули из-за горизонта, скользнули рав...
В номер включены фантастические произведения: "Песочница" А.Щеголева, "Мусоропровод" В.Томских, "Тео...
Лето 2015 года.Новосибирская Зона Посещения давно стала привычно опасной территорией. Артефакты встр...
Каким был человек, создавший самый загадочный и чувственный роман в русской литературе? У Булгакова ...