Рыжее наследство Ромич Инна

—  Отпусти меня, наглец, — прошипела она ему в лицо. — Еще раз дотронешься до меня — убью!

— Ого, а родственница-то с норовом, — с деланым удивлением заметил тот.

— Оставь ее в покое, Роберт, — громко прозвучал голос Дика. — Или ты хочешь, чтобы я вмешался?

В наступившей тишине было слышно, как кто-то удивленно присвистнул. Мак-Фергюс отпустил ее руку. Криво усмехнувшись, он с преувеличенным почтением поклонился девушке. Ричард подошел к ней и молча протянул зеркальце. Вцепившись в подарок матери, Эрика опрометью бросилась вон из зала, не чуя под собой ног от стыда и страха.

— Я думал, ты приехал сюда не за этим, Ричард, — мрачно сказал Мак-Фергюс.

— Так и есть, — ответил ему шотландец. — Я приехал сюда не для того, чтобы сеять вражду между нами, когда нам так нужен каждый человек. Но я хочу, чтобы ты знал: я не потерплю, если кто-нибудь обидит эту девушку в моем присутствии. Даже если это будет мой друг.

Ни на кого не глядя, шотландец повернулся и быстро вышел из зала.

Ему очень хотелось найти эту глупую девчонку и как следует отодрать ее за уши. Это же надо — она выставила его полным дураком перед собственными друзьями! Она одурачила его, провела! Ох, как он был зол сейчас на нее!

Ричард нахмурился, вспомнив последние слова Роберта Мак- Фергюса. Да, он приехал сюда совсем не за этим. Когда Роберт предложил ему отпраздновать Пасху в Бархеде, он отправился сюда, потому что это было отличной возможностью выполнить поручение графа Мара, который собирал ополчение. Но, черт побери, как только он встречается с этой сумасшедшей, у него сразу же начинаются неприятности. Для него сейчас дорог каждый день, а вместо этого он гоняется за рыжей англичанкой!

— Эрика! — нетерпеливо позвал он. — Куда ты подевалась? А ну вернись!

Он увидел лишь край синего платья, скрывающегося за поворотом, и тотчас бросился вдогонку.

— Да постой же ты!

Вместо того чтобы остановиться, вредная девчонка оглянулась и ускорила шаг. Дик бросился следом. Это уже было слишком — она что, решила убежать от него? Ну, уж это ей не удастся. За кого она себя принимает, эта маленькая фейри?

— Ах, ты так? Ну, посмотрим, кто кого, — пробормотал он. — Я все равно тебя поймаю.

Скрывшись за поворотом, Эрика припустила что есть духу. Кажется, отсюда можно попасть в помещение для слуг, а уж оттуда-то она выберется. Ей вовсе не улыбалось встречаться в коридоре с разъяренным Ричардом Далхаузи. Сейчас, пожалуй, он устроит ей хорошую взбучку. Она легко перескочила порог и затаилась в стенной нише, надеясь, что Дик не заметит ее. Сердито размахивая руками, он прошел мимо. Девушка перестала дышать. Звук его шагов стал отдаляться, а потом совсем стих. Вздохнув с облегчением, она высунулась из своего убежища...

— Ты думала, что я тебя не догоню? — неизвестно откуда появляясь прямо перед ней, спросил шотландец. — Почему ты все время убегаешь?

Наверное, она поняла, насколько он зол на нее, и поэтому промолчала. Настороженно блестя в темноте глазами, девушка отступила на шаг вбок.

— Даже не пытайся улизнуть, — предостерег ее Дик. — Ты отлично бегаешь. Бесшумно, как лисица, и так же хорошо путаешь следы. Но от меня ты вряд ли убежишь.

Девушка вызывающе посмотрела на него. В ее взгляде сквозила насмешка.

— Вчера в лесу мне это удалось, — не удержалась она.

— Запомни, это был последний раз, когда тебе удалось меня одурачить, — зловеще предостерег он ее. — Зачем ты устроила этот фарс в гостиной?

Эрика отвела глаза, но все так же дерзко ответила:

— А почему ты соврал им? Никто бы не стал над тобой смеяться, если бы ты сам не поставил себя в дурацкое положение. Как же, фея поцеловала его! Подумать только, как ты мог так завраться! Да ни одна фея даже не посмотрит на такого неотесанного болвана, как ты.

Ричард с удивлением заметил, что лицо ее горит праведным гневом. Щеки раскраснелись, кулачки сжаты, зеленые глаза мечут искры. Просто маленький сердитый эльф. Подумать только, она нападала на него, эта пигалица! Ему и в самом деле было неловко, что он так глупо поступил, но оправдываться перед этой девчонкой?!

— Послушай, — довольно грубо заявил он, — ты сама разыграла меня и теперь еще сердишься?! Откуда я знал, что тебе вдруг вздумается скакать по поляне? Я действительно думал, что вижу фею. Она была совсем на тебя не похожа...

Эрика застыла, беззвучно открывая рот. От бешенства она просто не могла найти слов.

— Ах ты, наглец! Значит, я... скакала по поляне?! Да ТЫ... ты пылинки недостоин сдувать с меня, понял, ты, грязный горец?

— Это почему же? — подозрительно спокойно спросил Ричард, в то время как его ноздри раздувались от гнева. — Ты опять заведешь любимую песню о своем высоком происхождении?

— Ах да, конечно, тебя ведь фея поцеловала. Ты теперь счастливчик. «Я все равно тебя найду!» — закатив глаза, очень похоже передразнила его девушка. — Дурак! Кому ты нужен!

— Значит, ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал? — с угрозой спросил Дик.

Он шагнул к ней, и Эрика невольно подалась назад. Она уперлась спиной в холодную каменную стену и вдруг ощутила себя загнанной в ловушку. Она не успела ничего сделать, как Ричард наклонился к ней и неожиданно впился сухими губами в ее губы. Она замычала, дернулась, пытаясь сопротивляться, но тщетно. Он крепче и крепче прижимал ее к себе, словно зажав в железные тиски. Она не могла пошевелиться, только чувствовала, как его язык властно раздвигает ее губы. Ричард целовал так, словно старался причинить боль, наказать ее. Вдруг все изменилось. Поцелуй перестал быть грубым. Теперь он едва касался ее губ, ласково, нежно... Ей показалось, что стены Бархеда стали терять свои очертания, поплыли, как в тумане... Задыхаясь, она рванулась из последних сил, и Дик опомнился.

Тяжело дыша, как после схватки с врагом, он оторвался от нее, все еще продолжая крепко держать за руки.

— Ну? Теперь ты довольна? — спросил он, отводя глаза.

Девушка дрожала, как осиновый лист на ветру. Огонь в ее зеленых глазах потух, они наполнились слезами, готовыми пролиться от обиды. Дик почувствовал себя последним идиотом. Ему вдруг стало безумно стыдно. Что он делает? Тоже мне, рыцарь — решил проучить бедную девчонку, как будто других способов нет. Но очень уж она его разозлила. Он и сам не понимал, почему вдруг так грубо повел себя с ней.

Он посмотрел на нее сверху вниз и вдруг понял, что ему опять невыносимо хочется поцеловать эти чуть припухшие губы. Такие растерянные, дрожащие... точно так же они у нее дрожали тогда, в Хоике. Он и не знал, что на свете бывают такие сладкие губы. Дик с трудом заставил себя отвести от них взгляд. Его опять потянуло к ней, и он едва сдержался, чтобы не поцеловать ее еще раз. Вот дьявольское наваждение... Встречая ее, он каждый раз как будто окунался в ледяной бурный водопад, текущий с заснеженных вершин Чевиотских гор. В этой будоражившей его девушке крылась какая-то тайна.

— Ты словно дикий зверек, который боится, что его подстрелит охотник, — хрипло сказал он, нежно дотрагиваясь до ее щеки. — Боишься, что я обижу тебя?

Эрика вздрогнула от его прикосновения и беспомощно посмотрела на шотландца. Ее разум кричал ей: беги!.. А она не могла сдвинуться с места. Дик осторожно склонился над ней, и она опять ощутила себя по сравнению с ним очень маленькой и совершенно беспомощной. Его глаза оказались так близко от нее, что она видела маленькие черные точечки в их янтарной глубине. Новое, незнакомое чувство парализовало ее волю. Захотелось опустить веки и забыть все, что было до этого момента.

Ричард почувствовал, как горячая волна возбуждения ударила ему в голову и разлилась по всему телу. Вот она стоит, прижавшись к нему, такая покорная, непривычно тихая...

— Ты все еще боишься меня? — ласково прошептал он. — Чем я могу доказать, что не причиню тебе вреда? Что я должен сделать для того, чтобы ты меня больше не боялась?

Он стоял так близко к ней, что она слышала, как бешено колотится его сердце. Его руки бережно, словно она была стеклянной, обхватили ее за талию, разливая по телу блаженное тепло. Девушка с трепетом ощутила, как он нежно поглаживает ее спину, заставляя кровь бежать быстрее по жилам. Закусив губу, она выгнулась назад и еле слышно застонала. Ей захотелось самой прижаться к нему, почувствовать его крепкое тело. Сейчас она покорно склонит ему голову на плечо, прильнет к нему...

Вздрогнув от этих мыслей, Эрика сделала слабую попытку отстраниться. Если она сейчас сама не развеет это наваждение, то потом уже ничего не сможет сделать. Да и не захочет...

— Отпусти меня... если хочешь, чтобы я тебе доверяла, — с усилием выговорила она, упираясь ладонями ему в грудь.

Ричард почувствовал, как она мгновенно отдалилась от него. Они застыли, не сводя друг с друга глаз. Лицо шотландца стало напряженным, она видела, как у него на скулах перекатываются желваки. На короткое мгновение девушке показалось, что он не послушается. Ну и пусть бы никогда не отпускал, подумалось ей...

Ричард с шумом выпустил воздух сквозь плотно стиснутые зубы и разжал руки. Девушка едва не упала, когда он выпустил ее. После этого удержать равновесие оказалось совсем не просто.

— Прости, я не хотел тебя целовать... Ты меня просто очень разозлила, — отстраненно произнес Дик.

Эрика вздрогнула, как будто ее ударили.

— Как это... не хотел?

— Очень просто, — коротко ответил Дик, — не хотел. Все получилось случайно, я хотел всего лишь наказать тебя. Извини, больше это не повторится. Это была глупость, блажь.

Она едва удержалась, чтобы не выкрикнуть во весь голос: ведь это был мой первый поцелуй, Дик!.. Рыцарь равнодушно отвернулся, стараясь не глядеть на нее. Если Эрика еще на секунду останется здесь, так близко от него, он вряд ли сможет совладать с собой и выполнить ее просьбу.

На мгновение девушка застыла, словно не могла поверить в его слова, а потом, всхлипнув, вдруг развернулась и бросилась прочь. Отбежав на несколько шагов, она обернула к нему побледневшее лицо.

— Я ненавижу тебя, Ричард Далхаузи! — со слезами в голосе выкрикнула она и скрылась за поворотом.

...Эрика шла по коридорам, даже не глядя, куда сворачивает. Если бы сейчас у нее в руках оказалось оружие, она просто убила бы его, не раздумывая. Как он только посмел!.. «Очень даже просто, — тут же отозвался услужливый внутренний голос. — Ты ему сама позволила с собой так обращаться». Она остановилась, невидящим взором глядя в стену.

— Ведь это правда, правда, — яростно пробормотала она, — я сама во всем виновата.

Она сжала руку в кулак и бессильно ударила им по холодному камню. Девушка медленно сползла по стене прямо на пол и уселась там, обхватив руками колени. Мысли носились в голове, как суетливая мошкара в летний полдень, мешая друг другу и создавая полнейший сумбур. Ясно как божий день, что Ричард поступил недостойно, он просто подлец! Сейчас, когда наваждение прошло, она понимала, как глупо вела себя. Она застонала от бессилия. О, она отомстит ему...

Но при одном воспоминании о том, как Ричард целовал ее, по телу вновь прокатилась волна сладостной дрожи. Ей даже пришлось сжать коленки, чтобы они не стучали друг о друга. Боже, какой стыд! Ведь ей понравилось, в этом нет сомнений! Был момент, она была готова поклясться, что и Дику это тоже нравилось. Но он ясно дал ей понять, что просто забавлялся с ней и этот поцелуй для него ничего не значит...

Перестав всхлипывать, она подняла голову и прислушалась. Кажется, где-то неподалеку кто-то с кем-то разговаривал — или ей послышалось?

— Говорю тебе, Дженет, она давно уже встала и бродит где-нибудь без дела, как обычно, — услышала она разносящийся по коридору пронзительный голос одной из служанок при кухне, Лиззи. — Пойди поищи во дворе. Там как раз все гости на охоту собираются. Она вечно крутится возле лошадей да собак.

Лиззи хихикнула. Шаги женщин раздавались уже совсем близко, и Эрика сочла за благо спрятаться за стенной выступ.

— Ох и натерпелась же я с этой маленькой выскочкой, Лиззи, истинный крест, натерпелась. То пропадет куда-нибудь, а госпожа потом все углы велит обшаривать, то такое за столом отчебучит, что только диву даешься — неужто она из благородных?

Дженет горестно воздела руки вверх, словно призывая в свидетели все небесное воинство.

— Говорят, она просто жутко знатного рода, — понижая голос, подтвердила служанка.

— А по мне, так самая обыкновенная наглая девчонка, каких полно у нас в деревне. Бедная леди Мэг, взвалила на себя такую ношу... Она прямо чуть с ума не сошла, когда услыхала, что племянницу ее никто со вчерашнего вечера не видел. Наша Мэри утверждает, что она исчезла ночью прямо с поляны, где веселилась молодежь, как по волшебству. Может, ее эльфы утащили?

— Это было бы неплохо, — засмеялась Лиззи. — Да только вряд ли. Я ее вроде видела сегодня утром.

— Не знаю, — упрямо гнула свою линию Дженет. — Уж я с ног сбилась. Леди Мэг просто сама на себя не похожа сделалась, когда я ей сказала, что ее племянница пропала. Даже накричала на меня ни с того ни с сего, представляешь? Такого сроду не бывало. А сэр Дункан тоже помрачнел так, что просто страшно сделалось на него смотреть! Найди, кричит, ее немедленно. А где ж я эту сорвиголову найду?

Женщины свернули, их голоса стали отдаляться. Эрика чувствовала себя так, словно ее только что помоями окатили. Не хватало еще, чтобы о ней судачили служанки! Но гнев, не успев разгореться, тут же остыл. Что она им скажет? Ведь Дженет действительно частенько доставалось из-за нее, а уж про тетушку Мэг и говорить не приходится...

— О Господи, — спохватилась Эрика, — я ведь собиралась идти к ней!

Она подхватила юбку и поспешила наверх. Ей очень не хотелось, чтобы леди Маргарет снова волновалась за нее. Надо показаться тетушке на глаза, пусть она даже накричит на нее... Может, будь она в другом состоянии, Эрика не стала бы подниматься в господские покои. Но сейчас ей было все равно. Даже лучше будет, если ее накажут и запрут: так она сможет не видеть Ричарда Далхаузи.

Быстро поднявшись по ступеням, она замедлила шаг перед дверью, которая вела в комнату тетушки. Переведя дух, Эрика подошла поближе и решительно занесла руку над гладкой поверхностью двери, как вдруг услышала сердитый голос Дункана Мак-Фергюса, доносившийся из комнаты. Ее рука замерла в нерешительности. В ее планы совсем не входило получать взбучку еще и от дяди Дункана. Чего он так кричит, интересно? И, совершенно не задумываясь о том, что ее может кто-нибудь застать за этим неблаговидным делом, Эрика приложила ухо к неплотно закрытой двери.

— ...если мы не найдем ее! Что, спрашивается, я теперь должен делать по твоей милости, Мэг? Где эта мерзавка? — вопил барон Мак-Фергюс.

Сердце Эрики екнуло от испуга. Что там такое происходит? У дядюшки неприятности, что ли? Конечно, подслушивать нехорошо, но постучать она всегда успеет...

— Зря ты считаешь, что это моя вина, Дункан, — донесся до нее обиженный голос тетушки Маргарет.

— А чья же еще? — немедленно отозвался ее муж. — Ведь это ты приютила девчонку, а мне теперь придется расхлебывать последствия. «Несчастная бедная сиротка», ха! Да у нее денег столько, что она запросто может купить себе половину Шотландии, — передразнил он свою жену, и Эрика услышала, как в комнате что-то громыхнуло.

О каких деньгах он говорит?! Она всерьез испугалась, не помутился ли Дункан рассудком от жадности.

— Перестань, дорогой, — попросила тетушка. — Она найдется. Я послала за ней Дженет и слуг. Ты же знаешь, какая Эрика непоседливая девочка. Наверняка просто где-нибудь бродит по замку...

Голос у тетушки Маргарет был жалобный, казалось, она вот- вот заплачет. Эрика едва удержалась, чтобы немедленно не открыть дверь и войти в комнату, успокоить тетушку, но следующая фраза заставила ее повременить с этим.

— У нас по замку просто бродит целое графство Нортумберленд! — опять заорал Дункан. — Ты понимаешь, что произойдет, если она все поняла и сбежала? Черный Дуглас разорвет меня на части, если окажется, что девчонка была у него в руках, а он упустил ее. Ты знаешь, что он ищет ее уже несколько месяцев? Он решит, что мы помогли ей сбежать. А ты прекрасно знаешь, как он расправляется со своими врагами, — зловеще добавил он.

Эрика похолодела, не веря своим ушам. Дуглас ищет ее?! Сердце у нее ушло в пятки при одном упоминании этого ненавистного имени. Кажется, в Бархеде происходит что-то страшное. Она прильнула к дверной щели, стараясь не пропустить ни слова.

— Дункан, не говори так, прошу тебя! Ты пугаешь меня, — взмолилась Маргарет. — О боже мой, я сейчас же пойду и сама найду ее.

—  Успокойся, Мэг, — уже спокойнее отвечал Мак-Фергюс. — Сейчас мне надо срочно уехать, я не могу ждать, пок ее приведут. Мне необходимо встретиться с Уильямом Дугласом и обговорить с ним все условия. Попрошу тебя об одном: когда Эрика найдется, хорошенько запри ее. Но сделай это так, чтобы она ничего не заподозрила.

В голове несчастной Эрики все перемешалось. «Запри ее». Дядюшка собирается отдать ее Дугласу! Она понимала, что ей немедленно надо бежать из Бархеда, но куда? Черный Дуглас... Она не могла забыть, с какой ненавистью смотрели на нее его глаза тогда, в Хоике. Кошмар повторялся вновь, только теперь ее никто не мог защитить — наоборот, единственные родные люди готовы были выдать ее этому человеку.

Дрожащими руками девушка сжала виски. Надо успокоиться. «Возьми себя в руки!» — приказала она себе и тут же вздрогнула, услышав легкий шелест. Распаленное воображение немедленно нарисовало ей картину крадущегося по коридорам Дугласа... Она нервно оглянулась. Нет, коридор был пустынен. Видимо, Маргарет обняла своего мужа, и это зашелестело ее платье.

— Дункан, я все понимаю, — так тихо промолвила тетушка, что Эрика едва расслышала ее, — но все-таки в девочке течет моя родная кровь... Скажи, обязательно выдавать ее Дугласу? Зачем она ему?

— Глупая ты, Мэг, — покровительственно ответил тот. — Родная кровь... Если мы не отдадим ее Дугласу, он придет и возьмет ее сам, и тогда нам останется только молить о собственном спасении.

— Но почему?

— Он объявил по всей Шотландии, что эта девушка — его сбежавшая невеста. Женившись на ней, Уильям сможет наложить лапу на ее огромные владения... Послушай, Мэгги, его многие боятся, и я не исключение. Я знаю, на что способен этот человек. Если мы отдадим ему твою племянницу, то сможем получить неплохую награду, а если нет — вскоре все будем мертвы! Я предпочитаю первый вариант. Подумать только, эту девицу ищут по всей Англии, а она спокойно живет у нас и не ведает, сколько денег ей отвалил ее покойный дед Перси. Мы сможем выгодно продать ее.

Ужас, объявший Эрику, не поддавался описанию. Она — невеста Дугласа и наследница Нортумберленда?! Никогда, даже в самом страшном сне, она не могла себе такого представить. Она была близка к обмороку и держалась на ногах только потому, что боялась, как бы родственники не выскочили на шум в коридоре.

— Но если Эрика имеет законные права на Нортумберленд, то не лучше ли нам самим позаботиться о том, чтобы эти земли перешли к Мак-Фергюсам, а не к Дугласам? — резонно возразила Маргарет, и в ее голосе зазвенел металл. — Ты не считаешь, что твой сын достоин большего? Ты взял меня замуж без приданого, так пусть хоть наш мальчик получит заслуженное богатство. Я видела, как Роберт смотрел на Эрику, и думаю, что она тоже не будет против такой партии. Дугласам достаточно и своей земли, нечего им зариться на чужие владения! Если мы их быстро обвенчаем, то Дуглас не сможет...

— Не говори ерунды! — громыхнул Дункан. — Глупая женщина, жадность и слепая любовь к сыну помутили тебе разум. Неужели ты не понимаешь, что, если мы обвенчаем эту рыжую замухрышку и Роберта, его жизнь не будет стоить и ломаного пенни? Черный Дуглас убьет его, потому что всегда добивается того, чего хочет. А сейчас он хочет Нортумберленд!

Маргарет испуганно вскрикнула. Забрезжившая у Эрики надежда на отсрочку рухнула. Тетушка Мэг никогда не станет рисковать жизнью своего сына. Он для нее дороже всего на свете, и она скорее удавит племянницу собственными руками, чем допустит, чтобы ее возлюбленному Робби был нанесен вред.

О боже, что ей делать, что делать?! Так и подмывало ворваться в комнату тетушки и заорать во весь голос: вы с ума сошли, вы все перепутали! У меня нет ничего и никогда не было, кроме сожженного Тейндела... Но у нее хватило ума не делать этого. Эрика понимала только одно: ее хотят выдать замуж за Черного Дугласа. Этого было достаточно, чтобы бежать на край света из этого проклятого замка.

Она не стала дожидаться, чем закончится спор тетушки Маргарет и ее мужа. Осторожно, на цыпочках она прокралась к концу коридора и неслышно сбежала по лестнице. Метнувшись в боковой переход, Эрика оказалась на крытой галерее, выходящей во двор замка. Теперь надо успокоиться и сделать вид, будто она все утро здесь прогуливается.

Надо дождаться, когда дядюшка уедет, и осторожно спуститься во двор... Слава богу, она обладала тонким слухом и загодя услышала сопение толстушки Дженет, которая тяжело подымалась наверх. Если служанка пройдет мимо, у нее есть шанс выбраться из замка. К несчастью, Дженет заметила ее.

— Ах вот ты где, негодница! — услышала она радостный крик камеристки. — Чего это ты здесь прячешься, когда тебя все ищут?

Эрика обернулась, стараясь, чтобы на ее лице не отражалось никаких чувств, кроме удивления.

— Что случилось, Дженни? — холодно осведомилась она у служанки.

Та так и застыла с открытым ртом.

— Нет, ну вы только подумайте! — всплеснула она руками. — Я ее ищу целый день, вся взмокла, а она мне: что случилось? Ну-ка, быстрее, барышня, следуйте за мной. Вас тетушка дожидается уже битый час, поди, вся извелась.

Дженет бесцеремонно схватила ее за руку и потащила упирающуюся девушку наверх. Сердце Эрики бешено колотилось в груди, мысли путались. Наверное, так чувствуют себя животные, когда их ведут на заклание. Что делать? Можно оттолкнуть Дженет, броситься вниз, выскочить во двор... Далеко ли она убежит? Камеристка поднимет шум, и дядюшка Дункан поймет, что ей все известно.

— Вот, привела ее, — отдуваясь, произнесла Дженет, едва они переступили порог господских покоев. — Насилу нашла.

Маргарет бросилась к ним, не сумев справиться с волнением. Эрика отметила про себя, как покраснели ее глаза. Похоже, она недавно плакала.

— Наконец-то! — воскликнула тетушка. — Где ты была?

Она подозрительно уставилась на свою племянницу. Ни в коем случае нельзя показывать, что она все знает! Чувствуя, как колотится в груди сердце, она невинно посмотрела леди Маргарет прямо в глаза.

— Но, тетя... я не понимаю, почему вы так сердитесь? Я не сделала ничего дурного...

Леди Мак-Фергюс немного успокоилась, но ее рука продолжала нервно комкать платок.

— Несносный ребенок, — произнесла она скорее с облегчением, чем сердито. — Я приказала обыскать весь замок, а ты прячешься, по своему обыкновению. Где ты была всю ночь?

— Как где? — вполне искренне удивилась Эрика. — На поляне, вместе со всеми. Вы ведь позволили мне отправиться на праздник. Там было очень весело! И я вовсе не пряталась, просто решила прогуляться.

Маргарет выглядела растерянной. Ей был необходим убедительный повод, чтобы запереть племянницу, но она никак не могла придумать, как это сделать. Девушка вела себя слишком уверенно. Эрике пришло на ум, что они с тетушкой играют в какую-то дьявольскую игру. Ей даже стало жаль Мэг, которая была так добра к ней, но она поборола в себе порыв броситься ей на шею и разрыдаться. Все равно та не пожалеет ее, будет только хуже.

— Не ври мне, Эрика. Это страшный грех. Тебя не было на празднике, — строго промолвила леди. — Мэри сказала мне, что ты исчезла с поляны в самом начале и тебя никто там не видел. Естественно, мы перепугались за тебя. Ведь с тобой могло случиться что угодно! В лесу водятся дикие звери, тебя мог кто-нибудь обидеть...

Она на мгновение отвернулась, видимо, не в силах справиться с собой.

— Ты наказана, — безапелляционным тоном заявила Маргарет. — Будешь сидеть в своей комнате, пока я тебя не прощу.

— О, тетушка, простите меня, пожалейте! Не надо меня запирать! — взмолилась Эрика.

Но, похоже, ее просьба только разозлила родственницу.

— Дженет, уведи ее, — ледяным тоном промолвила она и отвернулась к окну.

— Пожалуйста... — умоляюще прошептала девушка.

В ее голосе слышалась такая мольба, что тетушка не выдержала. Леди Маргарет обернулась к ней, на ее лице застыла мука. На мгновение их глаза встретились. Бедная женщина молча покачала головой. Подойдя к ней, она нагнулась и поцеловала Эрику в лоб, а потом быстро вышла из комнаты.

Глава 11

Громко лязгнул засов, и она опять оказалась заперта в своей комнате. Дженет, удовлетворенно ворча себе что-то под нос, удалилась. Еще некоторое время Эрика слышала ее шаги, а потом все стихло.

Девушка обессиленно прислонилась к косяку двери. Теперь выхода нет. Она тоскливо обвела взглядом свою маленькую комнатку, так неожиданно превратившуюся в тюрьму. О, почему она не послушала Дональда, который уговаривал ее не ехать сюда, в Шотландию!

Неужели остается ждать, когда появится Дуглас и увезет ее в свой замок? От этой мысли ее мороз пробрал по коже. Она боялась этого страшного человека, как никого в жизни. С самого детства она слышала рассказы о неумолимом рыцаре из Лидденсдейла, убийце ее матери. «Тише, тише, не плачь, детка, Черный Дуглас тебя не достанет...» — под эту старую песню она привыкла засыпать, как и многие английские дети. И теперь она станет его женой?.. Эта дикая, невероятная мысль заставила ее оцепенеть от ужаса. Девушка замотала головой, отгоняя страшное наваждение. Проклятое наследство! Надо разобраться во всем, иначе она просто сойдет с ума. Как получилось, что она стала наследницей огромного графства? Сэр Дункан что-то говорил о завещании старого графа Перси... Это что же получается — дед Генри завещал ей все свое графство? Но почему именно ей? Он даже ни разу в жизни не видел ее, и она сомневалась, что дедушка испытывал к ней какие-то родственные чувства.

Постойте-постойте! Как же тогда понимать приезд этого наемника, которого послал брат отца, ее дядя Джеффри? Как его звали?.. Эрика наморщила лоб, и память услужливо подсказала: Джон Ноллис. Он ведь называл своего господина «сэр Джеффри», она это точно помнила. Может, здесь кроется какая- то ошибка? Ее сердце учащенно забилось. Да нет же, и Черный Дуглас, и Мак-Фергюс ошибаются, она не может быть наследницей графства Нортумберленд. О, как бы ей хотелось, чтобы так оно и было!

Неожиданная догадка пронзила ей мозг, и она почувствовала, как у нее от испуга холодеют руки. А что, если правы все- таки они, а не Джон Ноллис? Отец поверил этому человеку, которого видел впервые в жизни, приняв его как посланца брата... Но, может быть, он лгал им? Он ведь сразу ей не понравился! Что, если...

Ее разум отказывался в это верить, но факты были непреложны. В ту же ночь, когда слуга из Беверли по имени Ноллис появился у них в замке, Тейндел был захвачен, а все его обитатели перебиты. Она сама уцелела только чудом. Если бы в ту ночь она осталась дома, покорившись воле отца, тоже была бы мертва. И теперь она, единственная, кто выжил, становится наследницей огромного графства. Совпадение... Тогда почему эти три события — смерть деда, завещание и нападение на Тейндел, — произошли одновременно?

Мог ли старый граф Перси завещать земли своему старшему сыну? Кэтрин часто говорила, что если бы сэр Родерик не женился по молодости и глупости на Эйлин Рэндолф, то унаследовал бы весь Нортумберленд. Генри Перси всегда любил своего первенца больше, чем младшего, и именно его с малолетства прочил в наследники. Что, если перед смертью дед пожалел о своем опрометчивом решении и изменил завещание?

— Отец, отец... — тихо прошептала Эрика, склонив голову.

Он уже ничем не сможет помочь ей... Какой ужасной оказалась судьба ее родителей. Неужели ей придется повторить их жизнь, неужели суждено погибнуть? Поддавшись внезапному порыву, девушка стала на колени перед маленькой лампадкой и стала горячо молиться. Закрыв глаза, она шептала слова молитвы, вкладывая в них всю душу.

Как ни странно, искренняя молитва прибавила ей решимости. Голова прояснилась, стало легче дышать. Эрика вздохнула и достала из-за пазухи простенький серебряный крестик. Когда-то он принадлежал матери. Прошло шестнадцать лет, с тех пор как кинжал Дугласа перерезал горло юной Эйлин. Ей тогда едва исполнилось двадцать лет...

Не отрываясь, девушка смотрела на этот крестик, и в ее душе постепенно поднималась настоящая буря.

— И вы хотите, чтобы я стала невестой убийцы собственной матери? Никогда! — сквозь зубы прошептала она.

Эрика быстро поцеловала крест и осторожно заправила обратно за ворот. Она не станет покорно ждать, когда за ней явится Дуглас. Ей не нужно это проклятое наследство, из-за которого погибли ее отец и братья. Она отправится к королю и откажется от Нортумберленда! Только бы ей выбраться отсюда...

— Вы еще плохо меня знаете, — с угрозой произнесла она в пустоту.

Девушка подбежала к единственному окошку в комнатке, находившемуся на уровне ее груди, и легко взобралась на широкий каменный подоконник. Еще вчера она со страхом смотрела из этого окна на гладкую стену, заканчивавшуюся где-то далеко внизу, и мысль о побеге повергала ее в ужас. Если честно, ее и сейчас взяла оторопь, когда она посмотрела вниз. Но другого выхода нет.

Она лихорадочно заметалась по комнате, выискивая хоть что- то, с помощью чего можно было спуститься. Двадцать ярдов — это высоко, а у нее нет ни веревки, ни лестницы. Немного поразмыслив, Эрика откинула крышку деревянного ларя, который стоял у стены. Здесь хранилась зимняя одежда, какие-то теплые меховые плащи, и все это было тщательно пересыпано ароматными травами. А прямо сверху лежало свернутое полотно, из которого тетушка Мэг недавно поручила Эрике наделать простыней — на приданое Мэри.

Девушка издала торжествующий клич. Это было то, что нужно! Крепкое льняное полотно вполне годится на то, чтобы заменить веревку, которой у нее нет. Взявшись двумя руками за края ткани, она подергала ее, проверяя на прочность. Если разрезать полотно полосами и связать между собой, то можно спокойно спуститься по стене. Да уж, спокойно...

Она прерывисто вздохнула, но тут же упрямо нахмурила брови. Нельзя терять драгоценное время. Только бы тетушке или Дженет не пришло в голову проверить, что она тут поделывает.

Интересно, сколько у нее времени? В любом случае придется дождаться темноты, иначе ее заметят со стен. Она пожалела, что нет под рукой ножа — работа пошла бы быстрее. Своими крепкими белыми зубами Эрика принялась надгрызать холстину с краев, а потом разрывать ее руками на широкие полосы. Через некоторое время результаты ее трудов в живописном беспорядке громоздились на полу. Она села на пол и стала крепко связывать длинные полосы между собой, через равные промежутки навязывая на них узлы, чтобы не скользить по материи. Получалась вполне крепкая веревка... Она трудилась уже несколько часов, не делая перерыва. Руки у Эрики саднили, на ладонях краснели волдыри, но она упорно продолжала работать. За окном понемногу темнело, следовало торопиться. Наконец последний узел был завязан и она устало прислонилась к стене.

Она заставила себя пошевелиться. Наступил вечер, время ужина, и тетя наверняка пошлет Дженет принести ей еду, а заодно проверить, как ведет себя арестантка. Девушка едва успела застелить кровать и спрятать в ларь веревку, как услышала знакомую тяжелую поступь тетушкиной камеристки.

— Что, небось проголодалась? — спросила толстушка, вплывая в комнату с подносом, на котором что-то аппетитно дымилось. — Чего в темноте-то сидишь?

Служанка поставила поднос, не спеша выбила искру из кресала, поднесла трут к свечке, стоявшей на столе, и комната озарилась неверным светом.

— Вот же бестолковая, — спокойно сказала камеристка.

Эрика молча проглотила обиду. Сейчас не время препираться со служанкой, а то бы она показала ей «бестолковую»!

— Спасибо, Дженет, — вместо этого вежливо произнесла она.

Служанка фыркнула, расставляя на столе тарелки.

— Очень мне нужно твое «спасибо». Благодари лучше нашу добрую госпожу за все, что она для тебя делает. Уж я бы цацкаться с тобой не стала, поверь мне.

— Я благодарна леди Маргарет за все, что она для меня сделала, — серьезно сказала Эрика и, поддавшись внезапному порыву, добавила: — И передай тетушке... что я не сержусь на нее.

Дженет, уперев свои полные белые руки в бока, посмотрела на нее, как на сумасшедшую.

— Не сердится она, надо же. Вы только посмотрите на нее!

Она больше ничего не сказала, только возмущенно сопела, ставя посуду на стол. Эрика задумчиво повертела в руках ложку и принялась за жидкий овсяный суп. Неизвестно, когда получится нормально поесть в следующий раз... Так же молча служанка вышла, захлопнув дверь и тщательно задвинув засов. Видимо, верную Дженет так возмутил ее ответ, что та решила не разговаривать с «неблагодарной».

Между тем совершенно стемнело, на небе зажглись яркие звезды. Из своей комнаты девушка слышала, как перекликается стража на стенах замка. Раздался скрип веревок: это подняли на ночь мост. Пора. Плохо, что ночь выдалась ясная... Эрика очень надеялась, что со стены ее не заметят. Хватит сомнений. Если уж решилась, то бежать надо сейчас. Эрика убрала свои отросшие волосы в узел, подоткнула платье... Достав из-под подушки зеркальце, она спрятала его за пазуху, тщательно завернув в тряпицу. Все ее сокровища...

Оставалось привязать веревку. Девушка взяла в руки держак от факела и просунула его в дверную ручку. Дверь открывалась наружу, вдобавок ее держал крепкий засов с той стороны. Она закрепила на нем веревку, подергала, проверяя на прочность. Вроде бы должна выдержать.

Эрика залезла с ногами на подоконник и свесила ноги наружу. Тут, наверху, свистел свежий ветер, он ударил ей в лицо, заставив поежиться. «Хорошо, что сейчас темно и я не очень хорошо вижу, куда собираюсь спускаться», — подумала девушка. Она сбросила вниз холстину, и та длинной узловатой змеей распростерлась на теле башни. На конец веревки она привязала свои башмаки и глиняный подсвечник, чтобы ветер не сильно сносил ее в сторону. Кажется, та все же не доставала до земли — значит, придется прыгать.

Она заставила себя не думать о том, что под ногами у нее сейчас двадцать ярдов пустоты. Вцепившись в веревку изо всех сил, девушка осторожно соскользнула с подоконника и зависла над пропастью. Ветер свистел в ушах, раскачивая самодельную веревку, и Эрика услышала, как ткань противно потрескивает под ее весом. Ей было страшно, но она лучше убьется здесь, чем выйдет замуж за Уильяма Дугласа. Перебирая босыми ногами, беглянка медленно стала спускаться вниз. Она находила углубление в каменной кладке и осторожно ставила туда ногу, потом так же переставляла следующую. Так научил их карабкаться по отвесным стенам старик Джош. Они с братьями часто лазали на соседнюю с замком скалу, чтобы полюбоваться закатом солнца...

— Ах!

Короткий вскрик вырвался у Эрики, когда ее нога нечаянно соскользнула по гладкому камню. Она замерла, судорожно схватившись за веревку и прижавшись к стене. Кругом по-прежнему стояла тишина, только ветер посвистывал, залетая в бойницы каменных стен. Кажется, все спокойно... Все еще дрожа от пережитого испуга, она осторожно двинулась дальше. Она устала, руки начали болеть и дрожали от постоянного напряжения. Эрика сделала еще один скользящий шаг по стене и неожиданно почувствовала, что о ее ноги ударился какой-то предмет.

Это были ее собственные башмаки, которые она привязала к концу веревки. О святая Дева Мария! Веревка кончилась, а до земли было еще не меньше пяти-шести ярдов.

Внизу, прямо под ней, чернело дно неглубокого рва, окружавшего замок. Похоже, там, внизу ее ждал теплый прием: в серебристом свете луны поблескивала жирная грязь. Оставалось надеяться, что там неглубоко и она не завязнет по уши. Держась одной рукой за веревку, Эрика отвязала шнур с башмаками и нацепила себе на пояс. У нее уже не оставалось сил держаться за проклятую холстину. Девушка сделала глубокий вздох, разжала пальцы и полетела вниз.

***

Дункан Мак-Фергюс добрался до места, когда красно-оранжевый шар солнца величественно опускался за темные холмы. Дорога здесь пересекала обширную пустошь и, петляя, уходила дальше в горы. Но тем, кто дожидался хозяина замка Бархед, не было никакого дела до красот природы.

От стен небольшой полуразрушенной часовни, сиротливо приютившейся у самого края дороги, ему навстречу выехало четверо молчаливых всадников. Среди этой пустынной местности они казались грозными призраками, возникшими из ниоткуда. Тот, кто ехал впереди, коротко кивнул барону и подъехал ближе. Был он невысокого роста, но необычайно крепкий и жилистый. Вроде бы он ничем особенным не выделялся, но чувство опасности, которое исходило от этого рыцаря, словно делало его на голову выше остальных. Вороненая кольчуга плотно облегала его торс, простая льняная туника с рукавами до локтя открывала мускулистые загорелые руки. На черной кирасе его доспеха светлела вытравленная кислотой эмблема: змея с раскрытой пастью, извивающаяся в языках пламени.

«Вырядился как на войну, а не на свадьбу», — невольно подумал Дункан. Дуглас вызывал у него страх, и шотландцу было стыдно признавать это. Что бы он ни говорил Маргарет о выгодной сделке, но, как ни крути, их силой принудили отдать девчонку. Вся его гордость вставала на дыбы при мысли о том, что они и сами могли бы воспользоваться этим неожиданным богатством, если бы не Дуглас...

— Пожалуй, сразу перейдем к делу? — предложил граф и, не дожидаясь его согласия, тронул коня.

Сэр Дункан молча кивнул. Махнув рукой, он сделал знак своей свите оставаться на месте и поехал вслед за Дугласом. В случае чего его люди все равно окажутся бессильны против Черного рыцаря: в Шотландии вряд ли найдется достойный соперник, владеющий мечом с таким же искусством.

Проехав пару ярдов, они остановились так, чтобы их никто не мог слышать.

— Итак, вы явились на мой зов. Девчонка у вас? — бесстрастно произнес Дуглас.

— У меня, — коротко кивнул барон Мак-Фергюс.

— Вы можете подтвердить, что это действительно Эрика Тейндел? — деловито поинтересовался его собеседник.

— Да, могу, — угрюмо ответил он. — Это действительно племянница моей жены.

Некоторое время граф Дуглас молчал, а потом вдруг неожиданно приятно улыбнулся.

— Я рад, уважаемый сэр Дункан, что мы сразу нашли с вами общий язык, — сказал он. — Признаться, я волновался, что вы станете упираться. А я терпеть не могу, когда мне отказывают...

Недовольное выражение лица Дугласа мигом сменилось маской учтивости.

— Ну, я готов вас выслушать, — предложил он. — Чего вы хотите за то, что добровольно отдадите мне свою племянницу? Заметьте, у меня самые благородные намерения: я хочу жениться на этой крошке. Подумайте только, сэр Дункан, я стану вашим родственником!

Он радостно рассмеялся. Мак-Фергюс мог бы поклясться, что в голосе его собеседника звучала неприкрытая издевка, но только заскрежетал зубами от унижения и бессилия.

Сэр Уильям был просвещенным человеком, прекрасно знал латынь, был близок к королю, повидал мир. Этот маленький горец забавлял его своей угрюмостью. Все они такие, эти бедные бароны. Видно, как медленно ворочаются в его косматой голове мысли о том, как бы не прогадать. Дуглас находился в благодушном настроении и не склонен был жадничать. Наконец-то двухмесячные поиски увенчались успехом!

— Сколько? — без обиняков спросил он.

Вопрос явно не застал Мак-Фергюса врасплох. Тот утер вспотевшее лицо и решительно протянул ему свою руку.

— Сотня фунтов, — уверенно произнес он.

Дуглас неприятно засмеялся.

— А не многовато? Это годовой доход баронства. Правда, небогатого... Вроде вашего Бархеда.

— Девчонка стоит больше, — угрюмо заметил сэр Дункан, оскорбленный таким грубым намеком.

Он хотел сказать, что его племянница принесет Дугласу целое графство, но потом передумал — с таким человеком опасно спорить... Черный рыцарь пристально посмотрел на его руку, неловко зависшую в пустоте. Мак-Фергюс почувствовал, как у него по спине неприятно стекает ручеек пота. Дуглас усмехнулся и крепко стиснул ладонь своего партнера. На секунду барону показалось, что его рука попала в безжалостные железные тиски, а тот лишь усмехнулся, с удовольствием наблюдая, как побледнел сэр Дункан.

— Идет. Договор есть договор. Вы получаете сто фунтов, а я — девчонку. Где она?

Мак-Фергюс мысленно вознес хвалу Всевышнему. Сто фунтов — очень неплохие деньги. На них можно будет купить тот участок у Стоуна, как раз прилегающий к их владениям, заказать достойное снаряжение для Роберта.

— Эрика в Бархеде. Я приказал жене запереть ее на всякий случай...

Теперь в его голосе появились подобострастные нотки, и Дуглас невольно поморщился. Все-таки что могут сделать с человеком деньги... Только что этот горец волком смотрел на него, а теперь готов бежать впереди, показывая дорогу.

— Похвальная предосторожность, — заметил он, трогая коня. — Это будет нелишним. Я слышал, что она умудрилась сбежать из замка Мак-Лейнов, пока старик Колин выдавал замуж свою дочь. Признаться, я восхищен ею.

Он хрипло засмеялся, качая головой.

— Я бы пригласил вас в свой манор[43] достойнейший Мак-Фергюс, — продолжил рыцарь, — но предпочитаю побыстрее увидеться с невестой. Судя по всему, она барышня шустрая, и теперь, когда мои поиски наконец увенчались успехом, не склонен ждать.

Мак-Фергюс крякнул от досады. Этот Дуглас сумасшедший. Ну куда его несет на ночь глядя? Можно было спокойно переночевать в доме, а утром с новыми силами выехать.

— Нам придется скакать всю ночь, — недовольно проговорил он, — а наши лошади устали. К чему эта спешка? Моя племянница надежно заперта...

Уильям Дуглас высоко задрал подбородок.

— Я никогда не откладываю на завтра дела, которые могу сделать сегодня, — проницательно глядя на помрачневшего барона, сказал он. — Именно поэтому я никогда не проигрываю.

***

Отплевываясь от густой вязкой грязи, которая набилась ей в рот, Эрика с трудом вскарабкалась по склону, поросшему колючим кустарником. Куда теперь? Перед ней сплошной стеной чернели непролазные заросли, чуть дальше возвышалась какая-то гора. Кажется, она сбилась с дороги. Впрочем, с какой дороги? Уже несколько часов она продиралась через жуткий бурелом, бредя наугад по лесу.

Ноги ее уже совсем не держали, и Эрика рухнула прямо на прохладную землю. Какое блаженство... Боль в усталых ногах по своей силе могла соперничать разве что с ощущениями в натертых жесткой веревкой ладонях. Морщась, девушка привстала и начала терпеливо разминать одеревеневшие мышцы. Она шла всю ночь, непрестанно поднимаясь и опускаясь по неровной местности, проголодалась, ей давно хотелось пить. Но еще больше донимало желание искупаться. Грязь, собравшаяся на дне бархедского рва, облепила ее с ног до головы, и Эрике невыносимо хотелось смыть с себя эту засохшую коросту. Как она вообще живой выбралась... Девушка передернула плечами, вспоминая, как окунулась в вонючее вязкое болото.

Надо срочно найти какой-нибудь ручей и выкупаться, иначе она с ума сойдет. Серый рассвет медленно прокрадывался в горы, воздух постепенно свежел, и Эрике стало зябко. Она пожалела, что не додумалась захватить теплый плащ из тетушкиного сундука. В лесу без ножа, еды и теплой одежды она сумеет продержаться очень недолго. Слава богу, она догадалась стащить трут и кресало и теперь сможет развести огонь. Да только что на нем жарить? Без оружия она даже мышь не сможет поймать. Желудок призывно заурчал, и девушка решила на время отвлечься от мучительных мыслей о еде. Главное сейчас — решить, куда идти.

— Будем надеяться, что они еще не знают о том, что я сбежала, — вслух сказала Эрика.

Скоро утро, а она совсем недалеко ушла от Бархеда. С первыми лучами солнца стража заметит веревку, свешивающуюся из окна башни, и поднимет тревогу. У нее всего лишь ночь, и нужно непременно использовать это преимущество. Она надеялась еще и на то, что, вопреки здравому смыслу, пошла от замка на север, а не на юг. Может статься, это и сработает. Однажды подобным образом ей удалось обмануть своих преследователей, так, может, повторить фокус? Скорее всего, Дуглас пустит основную погоню по дороге и разошлет людей по окрестностям. Девушку передернуло. Неприятно ощущать себя дичью, на которую идет охота.

У нее есть только один вариант — добраться до ближайшего порта и сесть на корабль, следующий в Англию. В большом портовом городе затеряться легче. Конечно, у нее нет денег, но всегда можно попробовать заработать. Она может наняться кому-нибудь в услужение, стирать, убирать... В крайнем случае, проберется на корабль тайно. Девушка невольно рассмеялась над очевидной несуразностью ситуации. Подумать только, ей принадлежит графство, а в кармане нет ни пенни! Ей надо в Эдинбург. Туда часто заходят корабли английских и французских торговцев, которым нет дела до войны между их странами. Они покупают у шотландцев шерсть и везут ее во Фландрию, по пути заходя в английские порты, чтобы набрать воды и продовольствия. Обхватив себя руками за плечи, она попыталась сообразить, сколько же миль до Эдинбурга. Это был самый оживленный порт Шотландии, который, как она знала, располагался на северо-востоке от Бархеда. Кажется, дядюшка Дункан когда-то говорил, что до него миль сорок... Но это по ровной дороге, а по этим склонам и все пятьдесят будет.

Эрика приуныла. Если стараться идти быстро, у нее есть шанс добраться до Эдинбурга дней через пять. Но она совсем не знает дороги! Конечно же, лучше всего было бы выйти на тракт и попроситься на чью-нибудь повозку, которая идет в столицу, но это очень опасно. Ведь именно на дорогах ее и станут искать в первую очередь. Она совсем загрустила. Что же делать? Ладно, хватит мучить себя сомнениями. Для начала нужно попытаться дойти до Карноута и переправиться через Клайд, иначе ее путь удлинится еще на день-два. А там видно будет.

Она заставила себя подняться и, пошатываясь, побрела наугад. Уже посветлело настолько, что можно было различить отдельно стоящие деревья. Справа от нее по гребню холма вилась едва заметная тропинка. Обрадовавшись, Эрика пошла по ней. Хоть немного легче будет идти.

В лесу стали просыпаться птицы, и скоро под сводом ветвей зазвучали их переливчатые трели. Она быстро спускалась по тропинке, и тут до ее слуха донесся плеск воды. Девушка с радостным возгласом бросилась на этот долгожданный звук. Внизу, в расселине между двумя склонами, бежал широкий ручей.

Цепляясь руками за кустарник, Эрика быстро спустилась к воде. Издав тихий стон, она погрузила свои натертые ноги в прозрачный поток. Ледяная вода обожгла ступни, и они тотчас же покраснели от холода.

— Бр-р-р!

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

Современный Петербург невозможно представить без метро. Именно вокруг его станций сосредоточена совр...
Эта книга – уникальный настольный инструмент для предпринимателей, руководителей и специалистов по м...
Эта книга отца нейромаркетинга Дэвида Льюиса расскажет, как рекламодатели могут стимулировать продаж...
Настоящая работа подготовлена сотрудниками кафедры конституционного и муниципального права юридическ...
«Если кинематограф перестанет паразитировать на литературе, как ему обучиться прямохождению? В данны...
В сборник вошли популярнейшие юмористические новеллы О. Генри из сборника «Благородный жулик» – «Суп...