Там, где заканчивается радуга Ахерн Сесилия
Твоя мама
Дорогой Брайан.
Это огромная ответственность. Пожалуйста, не спускай глаз с Кэти, следи, чтобы она не натворила никаких глупостей. Тебе ли не знать, что такое восемнадцатилетний мальчишка, — ты сам был им. На пушечный выстрел их не подпускай. Она едет учиться, а не развлекаться и делать детей.
Пожалуйста, держи меня в курсе всего, что с ней происходит. Буквально всего. Даже того, о чем она побоится мне рассказать. Пожалуйста, прислушивайся к тому, что она говорит, и всегда будь готов подставить плечо. Если хотя бы почувствуешь, что что-то не так, а делиться она не захочет, — дай мне знать, я расспрошу так, что расскажет.
И под занавес, но с большим чувством хочу поблагодарить тебя за то, что ты помогаешь осуществить мечту моей — нашей — дочери.
Наилучшие пожелания,
Рози.
Уважаемая мисс Данн.
Поздравляем Вас с получением диплома об окончании курса «Управление гостиничным бизнесом».
Рады известить Вас, что Ваша профессиональная стажировка по гостиничному делу начнется в августе. Место назначения каждому выпускнику выбирается наугад компьютером на равноправных основах, без дискриминации и предубеждения. Выпускник должен подчиниться сделанному выбору.
Вам предложен контракт на двенадцать месяцев в должности помощника управляющего гостиницей «Гранд Тауэр» в деловом центре Дублина. Приступить к работе следует 1 августа сего года в 9.00 утра. Для получения более подробной информации просьба обратиться к Кронин Ви Чиллей, управляющему и владельцу гостиницы «Гранд Тауэр». Номер телефона, маршрут и прочие подробности в прилагаемом буклете.
Мы желаем Вам всяческих успехов в Вашей новой работе.
Искренне Ваш,
Кит Ричардс, куратор курса «Управление гостиничным бизнесом».
Вечерние курсы при начальной школе Святого Патрика.
Алекс: Впечатляет! Отель «Гранд Тауэр»? Звучит роскошно.
Рози: Дааа, еще бы! И мне так кажется! Я, правда, ничего не знаю про этот отель, а ты?
Алекс: Нашла кого спрашивать! Каждый раз, как я приезжаю в Дублин, я вижу, что из ниоткуда выросло новое здание, деловой квартал или жилой дом! Я вообще больше ничего не узнаю2. Надо тебе поехать взглянуть самой.
Рози: Пожалуй. Знаешь, я вчера повесила трубку после нашего разговора и подумала, что ты говоришь теперь совсем как американец.
Алекс: А как же, Рози! Я тут уже двадцать лет. Дольше, чем жил в Ирландии. Мои дети — американцы, надо им соответствовать! Конечно, я потерял ирландский акцент…
Рози: Ну, я бы сказала, что ты его приобрел, а не потерял. Но двадцать лет… Как такое случилось?!
Алекс: Я знайю, время летит быстро, когда весело.
Рози: Ну, если ты можешь назвать эти двадцать лет весельем, то уж и не знаю, как летит время, когда действительно веселишься…
Алекс: Но тебе ведь не было так уж плохо, а, Рози?
Рози: Определи, что такое «плохо».
Алекс: Ну, как тебе сказать…
Рози: Ну, в общем, нет, но я бы не возражала, если б стало получше.
Алекс: Никто бы не возражал… Но работа-то тебе нравится!
Рози: Очень, правда. Я чувствовала себя как ребенок в сочельник! Давненько такого не было… Знаю, что работа временная, стажировка, но я так долго ждала даже этого!
Алекс: Слишком долго. Мне ли не знать. Терпеть не мог, когда ты заставляла меня играть в гостиницу.
Рози: Ха! Я помню! Я всегда была служащей, а ты — гостем!
Алекс: Как ты меня доставала! Прямо не давала покоя. То подушки взбивала, то ноги укладывала на табуреточку — «для удобства клиента»!
Рози: Ой, а я про это забыла! Да, я старалась вести себя как тот герой из сериала «Остров фантазий», помнишь, который так заботился о постояльцах, что прибегал к магии, чтобы исполнить их мечты!
Алекс: Ну, вряд ли моя мечта состояла в том, чтобы ты в два часа дня укладывала меня в постель, причем одеяло подтыкала так, что не вздохнуть! Уж и не знаю, кому ты там подражала, но, если начнешь так себя вести с настоящими постояльцами, жалоб не оберешься.
Рози: Ну, по крайней мере, это было лучше, чем играть в больницу. Те-то игры заключались в том, что ты подставлял мне ножку, я падала на бетон, а потом ты меня лечил. А родители все удивлялись, откуда у меня столько болячек.
Алекс: Здорово было, правда?
Рози: Могу заключить, что твои представления о том, что такое весело и что такое здорово, фатально искажены. Один разговор про эти двадцать лет чего стоит.
Алекс: Очевидно, нам обоим было не так уж весело…
Рози: Да.
Алекс: Гостиницы и больницы. Звучит как название сомнительного порнофильма.
Рози: Твоя мечта!
Алекс: Моя мечта. У меня трехлетний сын, который спит между мной и Бет.
Рози: А я могла бы уйти в монастырь и ни минутки бы не пожалела.
Алекс: Как? Я против!
Рози: Да-да, в самом деле, поверь мне, Алекс. После тех мужчин, с которыми я была, воздержание — благо.
Алекс: Я не про обет воздержания! Я про обет молчания — вот он тебя точно убил бы.
Рози: Забавно. А впрочем, знаешь, бывает такое молчание… такая тишина — от которой ты прямо ног не чуешь. Прямо вот летишь в небесах. Да… И на этой ноте, друг мой, я тебя покидаю.
Рози вышла из Сети.
Алекс: Да, такую тишину я как раз знайю.
Глава 46
Мамуля,
Два слова пожелать тебе удачи в твой первый рабочий день на новом месте!
Сто пудов — ты убьешь всех наповал!
Целую,
твоя Кэти.
Вам пришло ICQ-сообщение от: РУБИ.
Руби: Ну, госпожа помощница управляющего, давай все подробности. Как дела продвигаются?
Рози: Очень, очень неспеееешно…
Руби: Могу спросить почему?
Рози: А ты готова к длинному рассказу? Потому что если нет, то даю тебе возможность перенести разговор на потом.
Руби: Не поверишь, но готова. Знала на что шла. Вперед!
Рози: Значит, так. Наряженная-причесанная я загодя прибыла на улицу, указанную в буклете, и больше получаса бродила взад-вперед, пытаясь отыскать прекрасную и грандиозную гостиницу «Гранд Тауэр». Расспрашивала прохожих и продавцов магазинов, где она может быть, но ни одна душа о ней слыхом не слыхивала.
Почти в слезах я позвонила директору учебных курсов — это ведь он меня сюда направил! — и в полной панике оттого, что в первый же день опаздываю на работу, обвинила его в том, что он дал мне неверный адрес. Однако он повторял этот же адрес снова и снова, а я твердила ему, что это невозможно, потому что на указанном месте стоит жуткая развалюха.
Наконец он сказал, что сам позвонит хозяину гостиницы и уточнит у него, как идти, так что я села на ступеньки той самой развалюхи (причем испачкала задницу, а была ведь в новом костюме!) и постаралась не зареветь, думая о том, как страшно я опоздала и как это некрасиво выглядит. Внезапно дверь отворилась с таким звуком, будто кто-то громко пернул, и на меня воззрилось некое существо. Заговорив с сильным дублинским акцентом, оно представилось как Кронин Ви Чиллей, владелец гостиницы, и велело называть себя Бобби.
Поначалу кличка меня смутила, но мало-помалу все встало на свои места. Вовсе не дверные петли издали упомянутый звук. Это был Бобби.
Он ввел меня в сырое, древнее здание и провел по первому этажу. Потом спросил, есть ли у меня какие вопросы, и я, естественно, поинтересовалась, что я тут, собственно, делаю и когда мне наконец покажут гостиницу. На что он с гордостью сказал: «Это и есть чертова гостиница. Классная, правда?»
Потом поинтересовался, не появилось ли у меня с ходу каких идей насчет того, как улучшить дело, и я для начала предложила повесить вывеску с названием гостиницы на то самое здание, в котором она расположена, чтобы постояльцам легче было ее искать (хотя понятно, что в отсутствии вывески тоже есть свой хитрый маркетинговый ход). И еще предложила рассказать владельцам окрестных заведений, что она существует поблизости, чтобы они могли участвовать в рекламе (или, по крайней мере, указывать направление заплутавшим туристам).
Он слушал меня, внимательно вглядываясь мне в лицо, словно решал, подшучиваю я над ним или нет. Я-то, между прочим, была совершенно серьезна и в данный момент, например, жду, когда привезут вывеску на фасад.
Потом он дал мне беджик с именем и велел, чтобы я его приколола. Чтобы, дескать, постояльцы знали, на кого жаловаться, если что не так. Позитивный человек, да? Проблема с беджиком (помимо того, что его надо носить) состояла в том, что имя мое он написал неверно, недослышав по телефону.
Так что я всю неделю расхаживала по гостинице под кличкой «Рози Бумм». Бобби, когда понял, что ошибся, смеялся до колик. Одно это говорит о степени его зрелости и серьезности, с которой он относится к своей работе в этом так называемом отеле.
Почему его до сих пор не прикрыли — выше моего разумения. Размещен он в одном из тех прекрасных старых зданий, которые в свое время были великолепны, но теперь едва живы. Под досками пола, видимо, что-то гниет, отсюда неубиваемая сырость и запах плесени.
Фасад из красного кирпича — грязно-бурый. Здание в четыре этажа, а в подвальном помещении — стриптиз-клуб, который тоже принадлежит Бобби. В холле первого этажа крошечная стойка красного дерева (здесь, по-моему, все деревянные детали из него). За стойкой собирает пыль коллекция забытых прежними гостями шляп, зонтиков и плащей.
Стены до середины обиты деревянными панелями, что весьма стильно, но обои, когда-то, видимо, насыщенного оливкового цвета, сделались плесневело-зелеными. Маленькие бра в виде фонариков совсем не дают света. Ощущение, что ты в подвале. А ковры, явно постеленные не позже семидесятых, — грязные, вонючие, усеяны сигаретными подпалинами, черными лепешками раздавленной жвачки и прочими пятнами, в происхождение которых вдаваться совсем не хочется.
Длинный коридор ведет в просторный бар, где все тот же вонючий ковер, темное дерево, обитые тканью стулья и кресла, и если прорвется солнечный луч сквозь маленькие, замазанные краской окна, то только и увидишь что клубы дыма, оставшиеся от стариков, которые сидели здесь со своими трубками еще лет двести назад.
В ресторане двадцать столов и довольно-таки скудное меню. Тот же ковер, с добавлением пищевых пятен. На окнах коричневые бархатные шторы и тюль, на столах пожелтелые кружевные скатерти и заржавевшие, плохо отмытые приборы. Зеркала мутные, стены белые — в общем, это единственное относительно светлое помещение в доме, однако, как ни включай отопление, здесь всегда зябко.
Но запах!!! Запах — такой, словно кто-то умер и лежит-догнивает. Им пропитано все — мебель, стены, моя одежда.
Номеров всего шестьдесят. По двадцать на каждом этаже. Бобби гордо сказал, что некоторые из них — с ванными. Представляешь?! Некоторые — с ванными!
Две странноватые бабки, Бетти и Джойс, каждой лет под сто, убирают номера три раза в неделю, что, на мой взгляд, просто безобразие. А учитывая, что они от старости едва шевелятся, сомневаюсь, что номера убираются хотя бы раз в месяц.
Я было призадумалась, что за постояльцы способны клюнуть на гостиницу такого класса, но все стало ясно, когда мне досталась вечерняя смена. Оказывается, когда стриптиз-клуб закрывается, многие перебираются сюда. Что, кстати, еще один повод увеличить число горничных.
Итак. Найти шоколадку на своей подушке постоялец здесь может только в том случае, если ее выплюнул предыдущий гость. Надеть шапочку для душа он вздумает только для того, чтобы уберечь свою голову от желтой воды, текущей из душа (может, она и ничего, но я на всякий случай покупаю в бутылках).
На прошлой неделе позвонил кто-то с радио узнать, не примет ли наша гостиница участие в конкурсе, который они проводят. Уж не знаю, почему позвонили, то ли совсем безвыходное положение, или купились на наше громкое имя, но я не смогла придумать достойной причины, чтобы отказаться. Суть конкурса была в том, чтобы написать на радио и рассказать, почему вы заслуживаете двухдневного отдыха в Дублине. Выигравшим полагались билеты в театр, питание, шопинг и две ночи «ночлег и завтрак» в гостинице в центре города, все бесплатно. Для отеля это было просто супер, потому что всю неделю эта история звучала по радио (реклама!) и в результате мы заполучили нескольких приличных клиентов (бедняги, они не знали, во что влипли).
Те, кто выиграл, поведали историю столь печальную, что я чуть не плакала, когда по радио ее передали. Поэтому я расстаралась: выделила номер для новобрачных (точно такой же, как все остальные, но я попросила Бобби повесить табличку на дверь, чтобы гости почувствовали, что их привечают). Бобби занялся этим лично и провел час с маркером и высунутым от старания языком. Поставила в номер цветы и бутылку шампанского. Я, правда, очень-очень старалась и даже изъяла из скудного бюджета деньги на новое постельное белье и т. д., хотя выручка ну совсем никуда.
В общем, когда они поняли, что выиграли, они так возбудились, что каждый день нам звонили, чтобы засыпать нас вопросами и еще раз убедиться, что это не сон. Приехали, вошли в дверь, огляделись и через пятнадцать минут уехали.
Представляешь?! Руби, это люди, которым пришлось продать дом, уехать из деревни, где они прожили всю жизнь, муж остался без работы, сломал обе ноги, разбил машину! Им подарили полностью оплаченные выходные. Они могли жить в нашей гостинице абсолютно бесплатно — и все-таки не захотели.
Вот в какой гостинице я работаю.
Руби! Руби, ты здесь?
Руби! Алло!
Руби: ззззззззззззззззззззззззззззззззззз
Рози: Руби!
Руби: А? Что? Ой, я что-нибудь пропустила? Прости, Рози, кажется, с час назад я задремала…
Рози: Прости. Я тебя предупреждала.
Руби: Ну, ничего. Я успела сходить на кухню сделать себе кофе и вернулась, когда ты повествовала про оливковые обои и гниющие тела.
Рози: Ну прости еще раз…
Руби: Да, что и говорить. Жизнь не всегда отвечает нашим запросам. Однако скажи, что лучше: секретарша у Похабника Ника или помощница управляющего в отеле «Гранд Тауэр»?
Рози: Ооо, определенно второе лучше.
Руби: Ну так вот. Все могло быть хуже, верно?
Рози: Верно. Но у меня есть еще одна небольшая проблемка.
Руби: Можешь изложить меньше чем в тысячу слов?
Рози: Постараюсь. Дело в том, что через месяц сюда явится Алекс. Будем провожать на пенсию Джули Кейси. С ним Бетани, и на выходные они забронировали себе номер в нашем отеле. Понимаешь, я как-то брякнула ему, что гостиница — класс, и они особо оговорили, что хотят номер с видом. Куда там с видом! На нынешней стадии я едва могу найти номер с окном, не говоря уж о том, что в нашей гостинице особым шиком считается номер с ванной… Так вот насчет вида… Как ты думаешь, что они предпочтут — вид на лавку мясника или на свалку металлолома?
Руби: О, черт…
Вам пришло ICQ-сообщение от: АЛЕКС.
Алекс: Привет, Рози. Что-то ты засиделась допоздна!
Рози: Ты тоже.
Алекс: Не забывай, у нас пять часов разницы.
Рози: У Кэти сегодня выпускной. Она еще не вернулась.
Алекс: А-а, понятно. Не можешь уснуть?
Рози: А ты как думал? Конечно не могу. Я помогала купить платье, помогала накраситься и причесаться, сняла ее на фотоаппарат всю перевозбужденную… Это ведь такая совершенно особая ночь! Сегодня она видит друзей, с которыми бог весть когда еще встретится, может, никогда, что бы там они сейчас друг другу ни обещали. Такое чувство, словно часы повернули на двадцать лет назад, и это мы с мамой…
Я знаю, что она — не я, она отдельная личность и сама по себе, но мне все равно кажется, что это я вышла из комнаты рука об руку с кавалером в смокинге, взволнованная, сил нет! Я была так молода! И конечно, сама этого не понимала. Строила планы. Точно знала, чем хочу заниматься. Все продумала, все рассчитала… Но не знала того, что еще немножко — и все планы рухнут. Мистер Всезнайка тоже, наверно, не знал.
Я просто надеюсь, что Кэти сегодня вернется вовремя.
Алекс: Она мудрая, Рози, и если ты вырастила так, как, на мой взгляд, вырастила, то не о чем волноваться.
Рози: Я не могу дурачить себя. Она общается со своим бойфрендом уже больше трех лет, и трудно надеяться, что все это время они только и делают, что держатся за руки. Но уж сегодня, в ночь, подобную той, которая изменила всю мою жизнь, я хочу, чтобы она пришла домой рано.
Алекс: Ну что ж, тогда, пожалуй, мне следует развлечь тебя, пока она не пришла, а?
Рози: Давай!
Алекс: Ну, расскажи, как готовится к нашему приезду наш номер? Я надеюсь, наш управляющий устроит нам все по самому первому разряду!
Рози: Но, Алекс, я всего лишь помощник управляющего, и потом, знаешь, отель наш не то чтобы очень…
Алекс: Не то чтобы очень что?
Рози: Не такой шикарный, как ты привык.
Алекс: Ну, он экстраособенный уже потому, что командует в нем моя лучшая подруга.
Рози: Мне бы не хотелось приписывать себе лишние заслуги…
Алекс: Ой, не глупи. Ты никогда себе никаких заслуг не приписываешь.
Рози: Нет, честно, Алекс. Честно-пречестно, я не несу никакой ответственности за этот отель. Ты же знаешь, я тут всего несколько месяцев. Еще и не было возможности себя проявить. Я только выполняю приказы…
Алекс: Чепуха. Жду не дождусь увидеть, как там у тебя все. Вот будет забавно, если у вас в ресторане кого-нибудь отравят, и вот он как раз я здесь, гостиничный доктор, спасу страдальца! В точности как мы когда-то играли! Помнишь?
Рози: Конечно помню, и такой сценарий никак нельзя исключить. Может, вам с Бетани лучше ужинать не у нас, а где-то еще? В Дублине полно отличных ресторанов, где ты еще не бывал.
Алекс: Пожалуй. Я, кстати, попытался найти твой отель в Интернете, но не преуспел.
Рози: Ну да… сайт сейчас обновляется… я скажу тебе, когда будет готов.
Алекс: Отлично. Но как странно будет снова увидеть носатую мисс Кейси! В самом деле, пора уже ей на пенсию. Пусть дети от нее отдохнут.
Рози: Ее зовут Джули, запомни и никак иначе не называй. Она была так добра ко мне последние годы, пожалуйста, имей это в виду!
Алекс: Хорошо-хорошо, не беспокойся, я умею вести себя на людях.
Рози: Конечно умеешь, мистер Выдающийся хирург, Любимец публики!
Алекс: Кстати, хочу предупредить. Не знаю, каким ты меня сейчас себе представляешь, но выкинь этот образ из головы.
Рози: Как? Обнаженный? Выкинуть? Никогда!
Алекс: Ну тогда представь меня, каким помнишь, и увеличь в десять раз.
Рози: Господи, Алекс! Неужто десять дюймов?!
Алекс: Да ну тебя! Лучше скажи, как твоя мама? Пришли анализы?
Рози: Нет еще. Мама сейчас у Стефани, приходит в себя, а когда вернется, придут и анализы. Ты знаешь, что-то врачи не поймут, что с ней такое. Я правда очень волнуюсь. Взглянула на нее позавчера — и такое впечатление, что лет десять не видела. Другой человек. Как-то вдруг резко постарела.
Алекс: Ей всего шестьдесят пять. Это не старость.
Рози: Я знаю, но, понимаешь, уж так сложилось, что мама в моих глазах всегда такая, как была в детстве, много лет назад. С годами этот образ совсем не менялся, я всегда представляю ее именно такой. Но позавчера на больничной койке она вдруг показалась мне старушкой. Я была просто потрясена. Короче говоря, надеюсь, врачи поймут, в чем дело, и все исправят. Она правда очень сдала.
Алекс: Как только будет диагноз, дай мне знать.
Рози: Ну конечно. Между нами скажу, тяжеловато каждые выходные мотаться в Галоуэй. Я маму очень люблю, тут и речи нет, но все равно тяжко. Работаю в самые немыслимые часы, езжу к маме, там все делаю — в общем, в последнее время ни одного свободного дня. Устала ужасно.
Алекс: А что Кевин? Разве он не может помочь, хотя бы раз в жизни?
Рози: Хороший вопрос. Ну, справедливости ради скажу, что Кевин только что купил дом и сейчас в процессе переезда, будет жить там со своей подружкой. Вот было бы у него побольше времени, я уверена — ну, почти что уверена — тогда б он помог.
Алекс: Кевин решился потерять свободу? Надо же! Но все-таки надо попытаться поговорить с ним об этом, пусть тоже участвует. Не можешь же ты все одна!
Рози: Ну, насчет того, что одна, — это, конечно, перебор. Эту неделю, например, за мамой приглядывает Стефани, но у нее двое детей, так что ей тоже непросто. (Вообще, слова «приглядывать за мамой» звучат неестественно, верно?) И потом, я всегда рада быть с мамой. Она совсем одна, а я знаю, что это такое.
Алекс: Просить помощи у Кевина вовсе не означает, что ты не любишь Элис или не хочешь ей помочь. Кевин должен въехать в ситуацию. И если что странно, так это то, что нужно говорить, чтобы въехал. Мог бы сам догадаться.
Рози: Хорошо, подожду, когда он устроится на новом месте, и тогда, если он сам не пошевелится, ему выдам. По полной программе. Он и отца-то почти не навещал, а теперь переживает. Знаешь, я вообще-то по-настоящему Кевина никогда не могла понять. Он всегда приходил-уходил когда вздумается и никому не рассказывал, что у него на уме. Потом, когда папа умер, вдруг решил, что может нами командовать. А теперь мама заболела, и он снова дал задний ход. Мы со Стеф уже несколько раз пытались до него достучаться… Эгоист, и все тут. Погоди, там, кажется, машина подъехала. Сейчас сбегаю к окну посмотрю.
Алекс: Кэти там?
Рози: Нет.
Алекс: Да? Значит…
Рози: Стой, вот она. Слава богу. Все, выключаю комп и в постель. Пусть она не знает, что я ее сторожила. Ффу. Спасибо тебе, Господи, что привел мое дитя к дому. Пока, Алекс.
Алекс: Пока, Рози.
Глава 47
Мамочка,
спасибо тебе за прошлую неделю. Это было так здорово, побыть с тобой дома. Я так скучаю по нашим ночным посиделкам! Мам, а ведь у меня хорошая новость! Тони Спенсер, англичанин, владелец клуба «Бессонница» неподалеку отсюда, вчера вечером был тут у нас в папином клубе, когда была моя очередь за установкой, и ему тааак понравилось, что он спросил, не хочу ли я поработать для него! А? Каково? Правда, здорово? А потом, он проводит какие-то летние танцевальные праздники, так что мне придется летом проехаться по всей Европе и выступать там! Я прям очумела от радости!
Клуб «Бессонница» — очень популярное место, и открыт до шести-семи утра. Для начала я буду работать с десяти вечера до полуночи. Тони платит отлично, и, как только получу первый чек, сразу пришлю тебе денег. Тут полно клевых людей, которые тоже недавно окончили школу и работают в барах и т. д. Мы с тремя девчонками, Дженнифер, Люси и Сарой, подумываем снять квартиру.
Когда приедет Джон, понятия не имею. Он с сентября как пошел учиться, так каждый вечер бывает на каких-то диско, даже не знаю с кем. Иногда звонит мне оттуда, в телефоне у него бухает музыка, и я едва его слышу, под пьяные вопли. Как-то все странно. И знаешь, каждый раз, когда мы встречаемся, все хуже и хуже. Мне это ужасно не нравится. Я-то думала, мы с ним навсегда, но, если дело пойдет так, как сейчас, не дотянем и до конца лета.
При этом я давным-давно ничего не получала от Тоби, и это полностью моя вина, потому что сначала, когда я только приехала, он часто сюда звонил, а у меня все руки не доходили ему перезвонить. Время идет, я каждый раз обещаю себе, что позвоню ему завтра, но вот прошли уже месяцы, и теперь мне стыдно. В последний раз, когда мы говорили, он сказал, ему нравится в колледже, наверно, познакомился с массой зубов. Завтра я ему позвоню, обещаю.
Надеюсь, у тебя все хорошо. Как странно, что ты продлила свой контракт. Я думала, ты эту лавочку ненавидишь. Дай мне знать, что происходит, я совсем сбита с толку.
Да, от Алекса пришло письмо, где он рассказывает, как это было, когда они с Бетани приехали праздновать уход на пенсию носатой мисс Кейси и остановились в твоей гостинице. Ну, отпад! Неужели ты не знала, что как раз в этот день в стриптиз-клубе рождественская вечеринка? Уверена, что Алекса позабавило зрелище девиц, скачущих по бару в красно-белых бикини с перышками! Но Бетани! Отказалась остаться на ночь! Даже не верится. У этой тетки, похоже, ваще нет чувства юмора. Не понимаю, что Алекс в ней нашел. Я видела ее всего несколько раз в жизни, но и так сразу ясно, что она вся такая напряженная и скованная, а Алекса ничем не прошибешь. Они совсем не пара. Вряд ли еще долго вместе протянут. И слушай, невозможно поверить, но Алекс пишет, ему пришлось откачивать какого-то типа у вас в ресторане! Его что, отравили?! Чем они там у вас кормят?! Просто счастье, что под рукой оказался врач.
Ну ладно. Пора пойти проверить, какие треки сегодня крутить. Отец выделил мне два часа, чтобы я поднатаскалась для «Бессонницы». Лайза все твердит, что лучше крутить песни восьмидесятых, чтобы она могла, как привыкла, танцевать под вспышки прожекторов. В общем, ей если не змеи нужны, так еще хуже, что-нибудь вроде подплечиков и перманента.
Когда бабушка поправится, вы с ней непременно ко мне приедете. Здесь полно отличных мест для отдыха с пляжами, пальмами и закатами — не только одни пабы и клубы. Подумай об этом, ладно? Может, бабушке будет на пользу?
Я очень, очень скучаю и, когда становится совсем невмочь, открываю медальон и смотрю на ваши фотографии, твою и Алекса. Вы всегда рядом с моим сердцем. Всегда.
Твоя Кэти
Вам пришло ICQ-сообщение от: РУБИ.
Руби: Меня отправили на помойку.
Рози: Кто??? Тедди?!
Руби: Вот еще. Тедди! Он не знает, как мусор выбросить, не то что меня. Нет, преступник — мой единственный обожаемый сын. Он сообщил мне, что в области сальсы не нуждается более в моих услугах. Поменял меня на новенькую модель.
Рози: О нет, Руби. Мне так жаль! И кто эта разлучница?
Руби: Ну, правду сказать, это я привираю, конечно, что взбешена, на самом деле ничего подобного. Нет, так тоже выходит вранье. В общем, сначала я жутко разозлилась и в сердцах слопала целый шоколадный торт, который, вообще говоря, купила для Гэри, тот его обожает. Где-то на половине слегка поостыла, а потом, когда доедала последние ложки, начала мыслить рационально (теперь ясно, как полезны мне торты?). И тут у меня родился план, согласно которому «эту особу» следовало пригласить на ужин и — отравить.
Понимаешь, надо было выяснить, кто она такая и почему Гэри променял меня на нее. Выяснилось, что ей под тридцать, она из Испании, преподает испанский в школе, где Гэри охранником, там он ее и подцепил. Она тощая, хорошенькая и очень, очень славная.
Рози: Значит, она из тех, кого в нормальном случае ты бы возненавидела?
Руби: В нормальном — да. Но на этот раз все иначе, потому что у них с Гэри любовь.
Рози: Оооо!
Руби: Да! Потрясающе, правда? Так что я с песней отошла в сторону и повесила мои туфли на гвоздик. Сказать правду, я и сама подумывала расстаться с Гэри. Мне уже до пятидесяти недалеко, так что пора танцевать с кем-то поспокойней, у кого не хватит духу швырнуть меня в другой конец комнаты. Как-то это для меня уже слишком. В общем, я рада, что Гэри нашел мне замену. Может, Мария уговорит его убраться из моего дома и жить с ней.
Рози: Ты расстроишься?
Руби: Так же сильно, как если найду миллион евро у себя под подушкой. Мальчику пора понять, что он взрослый мужчина. Я не могу готовить ему завтраки вечно. Ладно, хватит обо мне. Скажи лучше, как твоя мама?
Рози: Не очень. Кажется, прямо разваливается по частям. Артрит так усилился, что она почти что калека. Он у нее давно, но, когда они с отцом путешествовали, не проявлялся особенно, потому что там было жарко. А теперь она в холодной Коннемаре, и это ей точно не на пользу. Но переезжать не хочет ни в какую. Я ужасно волнуюсь. Ее то и дело кладут в больницу с различными инфекциями и воспалениями в тех частях тела, о существовании которых я даже не подозревала. Похоже, что теперь, когда нет отца, ее тело просто отказывается работать.
Руби: Но она сильная, Рози. Она выдержит.
Рози: Ну, будем надеяться.
Руби: Как дела в «Псевдо-Гранд Тауэрс»?
Рози: Ха! Сил моих нет. В конце месяца ухожу.
Руби: Ты говоришь это каждый месяц, и ни с места. Лучше, наверно, дождаться конца контракта в будущем году и тогда уж уйти. Особенно в том случае, если уходить особенно некуда.
Рози: У меня просто нет времени что-то найти. Я только и делаю, что работаю да езжу к маме. Нет времени, и все. Вот когда мы с тобой в последний раз виделись?
Руби: Вчера.
Рози: Нет, это не считается! Это я стояла на автобусной остановке, а ты проехала мимо, сигналя и размахивая рукой. Причем въехала на скорости в лужу и обдала меня водой. Кстати.
Руби: Да. Мы двигались в противоположных направлениях, и ты выглядела так, что душ тебе не повредит.
Рози: Ну да. В общем, не меньше месяца прошло с тех пор, как я по-человечески развлекалась. Это смехотворно. Я просто жизни не вижу. Так хочется навестить Кэти, и Алекс сто раз приглашал в гости, но я ничего этого не могу, из-за мамы… хотя она-то уж точно не виновата.
Руби: Мама поправится, и все утрясется.
Рози: Да не поправится она, Руби. Она не хочет поправляться. Она сейчас просто ждет. Прикована к коляске, а ведь ей всего шестьдесят шесть.
Руби: Пусть лентяй Кевин подключится.
Рози: Да что он может? Он представления не имеет, что делать, а маме, я знаю, спокойней, когда я рядом. Что толковать. Надо делать, что должно, и все тут.
Милый Джош!
С десятилетием!
Целую крепко,
Рози.
Дорогая Рози!
Спасибо за подарок и за поздравление! Мне очень было приятно. Не знаю, где сейчас Кэти, но передавай ей привет. Она присылает мне открытки из разных стран и, по-моему, очень довольна. Ух и классная же у нее работа! Про Тоби она ничего не пишет. Наверно, они больше не дружат. В общем, еще раз спасибо за подарок. Куплю себе новую компьютерную игру.
Скоро увидимся,
Джош.
Мамочка! Я в Амстердаме. Познакомилась с очумительным парнем. Зарабатывает, собирая клубнику. По-английски не говорит, но мы и так прекрасно все понимаем.
Город чумовой. Полно конных повозок, и кафе тоже супер.