Война Бабченко Аркадий

Напоминание было точным, так что Аламезу не пришлось долго напрягать память. Он знал лишь одну даму, упокоившуюся всего за несколько дней до того, как он завоевал на турнире рыцарские шпоры. Мысленно распрямив кудряшки красавицы и изменив цвет ее волос на огненно-рыжий, Дарк пришел к поразившему его выводу, что перед ним восседала собственной персоной Милена.

– Рад тебя видеть, Милена! – прошептал моррон, как только вскочил в небольшую двухместную карету и захлопнул за собой дверцу. – Кудри тебе к лицу!

– А я – нет, – сказала, как отрезала, красавица, одной рукой опустив на окне штору, а кулачком другой трижды стукнув по крыше кареты, тем самым подавая кучеру знак трогать. – Видеть не рада, поскольку выглядишь не лучше пережеванной отбивной, да и смердит от тебя, как от… – не найдя подходящего сравнения ни в мире животных, ни в перечне известных ей отбросов, красавица просто отмахнулась рукой и тут же зажала напудренный носик платочком. – Ну, разве можно так издеваться над собой?! Ты хоть разок мылся с тех пор, как рыцарем стал?!

– Да не с кем все как-то было, – попытался отшутиться Аламез, но его пошловатый намек не произвел на страдавшую от удушья даму должного впечатления.

– Оно, конечно, понятно, так от кровососов скрываться проще, но мог бы и благовония попробовать, тоже помогают… – посетовала Милена, с непривычки почувствовавшая острый приступ дурноты. – Сидеть с тобой рядом противно. Забейся в дальний угол… Только умоляю тебя, не шевелись, не испускай флюидов!

– О, как мы от жизни оторваны, – посетовал Дарк, выполняя просьбу женщины, – от естественного мужского аромата и тошнит… Устроить бы взбучку Мартину, поди, это он тебя ко всяким благовониям приучил… Кстати, когда у меня появится такая возможность? Он же мне встречу назначил, а не ты. Где старый пройдоха скрывается? У самого-то что, кишка тонка оказалась на встречу прийти, или он, как всякий чернокнижник, святых мест боится? Так не я ж у Собора встречу назначал…

– Давай четверть часа потерпим: ты свидания с Гентаром, а я твою вонь! – огрызнулась дама, отвернувшись к окну. – И желательно молча!

– Будешь хамить, еще и сапоги скину! – пригрозил в ответ Аламез, откидываясь на довольно неудобную спинку сиденья, и, сделав вид, что собирается вздремнуть, закрыл глаза.

Карета много петляла. То ли кучер опасался слежки, то ли был вынужден то и дело сворачивать на боковые улочки, чтобы объехать большой поток горожан, устремившихся в день церковного праздника к Собору. Окно рядом с Миленой было плотно зашторено, рядом с Дарком – вовсе забито, так что Аламез не видел, куда они ехали, но, несмотря на частые повороты кареты, практически был уверен, что на север, то есть в самый центр враждебного им города. Это насторожило бы моррона, не знай он дурной привычки Мартина Гентара проживать с комфортом. Наверняка мастер иллюзорных чар, презирая опасность быть узнанным, остановился в лучшей гостинице города. И пока их карета тряслась по булыжной мостовой, нежился на мягком диване или в теплой ванне, плаксиво сетуя на злодейку-судьбу, заставившую его целую пару недель страдать от тягот походной жизни.

Зная аристократические привычки соклановца, Дарк полагал, что их короткая поездка по городу окончится или у ворот шикарного даже по меркам столицы особняка, или у порога дорогой даже для приезжих вельмож гостиницы. Однако он ошибся, чем был весьма удивлен.

– Все, приехали! – прокричал с козел кучер, естественно, по-шеварийски.

– Вылезай! – тут же скомандовала раскрасневшаяся Милена, всю дорогу обрызгивавшая платочек какой-то розовой жидкостью из маленького флакончика. – Комната семь на втором этаже, третья дверь от лестницы. И будь добр, воспользуйся случаем, помойся!

Не сказав ни слова, а лишь презрительно хмыкнув в ответ на упрек, Аламез покинул карету. Как ни странно, но его завезли вовсе не в богатый квартал. Горожане, живущие здесь, конечно, не пухли с голоду, но до состоятельного люда им было далеко. Глазам немного обескураженного моррона предстал вовсе не особняк и не блещущая красотой фасада гостиница, а маленькое, опрятное, но небогато украшенное двухэтажное заведеньице под странным даже для шеварийцев названием: «Бойцовая курица». Насколько рыцарь знал, бойцовыми бывали либо собаки, либо петухи, на худой конец, коты, но чтобы люди ради потехи и азарта заставляли драться куриц, о таком гнусном издевательстве над бедными домашними животными моррон еще не ведал. Идя к открытым дверям постоялого двора, Дарк думал вовсе не о предстоящей встрече, а о том, до чего же нужно довести бедных пеструшек да несушек, чтобы они принялись накидываться одна на другую. Ни одного более-менее походившего на правду предположения в голове моррона так и не возникло…

Глава 7

Дерзость – не порок

Человек – раб привычек, и этого не изменить, сколько ни старайся. Вор будет воровать даже в тюрьме, азартный игрок кидать кости даже в долговой яме, а пьяница заливать за воротник по любому поводу, даже во время церковного празднества, когда все порядочные люди находятся на моленье в Храме.

Трактир, находящийся на первом этаже постоялого двора, был переполнен шумно галдевшим людом. И это несмотря на не только неподобающий для выпивки ранний час, но и на начавшиеся во всех церквях города торжественные служения. Дурное пристрастие к вину собравшихся в «Бойцовой курице» горожан сыграло на руку моррону, вначале слегка побаивающемуся, что в одеянии нищего странника его выгонят взашей еще до того, как бдительная прислуга довольно приличного заведения успеет принюхаться к отвратным, застарелым запахам его давно не мытого тела. Многоликая и непривычно пестрая толпа непрерывно о чем-то шумела и требовала выпивки, громко стуча днищами деревянных кружек, когда по столам, а когда и по головам уже погрузившихся в царство дурманных грез дружков. В такой шумной кутерьме прислуге было просто не до того, чтобы приглядываться к новым посетителям. Разносчики блюд едва поспевали подкатывать к столам новые бочонки вина. Обильно покрывшиеся потом поварята на последнем дыхании сновали туда-сюда в дверях кухни, подавая блюда ненасытным любителям веселья и выпивки. А обычно скучающие без дела вышибалы настолько были поглощены подавлением одной за другой вспыхивавших в разных концах зала потасовок, что даже не успевали подбирать и вытаскивать за ноги на улицу валявшиеся на полу тела уже свое отгулявших.

Дивясь народному веселью, идущему наперекор и церковному служению, и явно проигрываемой шеварийцами войне, Дарк осторожно протиснулся к лестнице и, мгновенно вспорхнув по ней, очутился в полутьме тихого, совершенно безлюдного коридора. Если, конечно, не считать пары тел перебравших постояльцев, видимо, самонадеянно попытавшихся доползти до комнат, но заснувших всего в нескольких шагах от заветной цели. Освещение было плохим. Очертания дверей едва различались на фоне темно-серых стен, а то, что находилось ниже уровня пояса, вообще надежно скрывала темень.

Аккуратно переступая через распластавшиеся на полу тела, о присутствии которых под ногами моррон догадывался лишь по возне да храпу, Дарк добрался до двери под номером семь и взялся за круглую, перепачканную чем-то липким ручку. Наверное, ему стоило сразу распахнуть дверь и без оглядки погрузиться в гущу грядущих событий, но что-то его останавливало, не давало сделать последнего шага и наконец-то увидеться с соклановцами. Боязнью новых препятствий, трудностей и едва посильных задач это чувство считать не следовало. Скорее Аламез остро ощутил нежелание менять образ жизни и идти у кого-то на поводу. Как Дарк понял из сна, который таковым вовсе и не являлся, Мартин Гентар прибыл в столицу вражеского королевства вовсе не один, а во главе целого отряда легионеров. Всего один легкий толчок двери, всего один шаг внутрь комнаты, и жизнь бойца-одиночки должна будет в корне измениться. От объединения сил он потерял бы гораздо больше, чем власть над сплотившимися под его знаменем солдатами, он превратился бы из самостоятельной боевой единицы в крохотную безвольную часть нового отряда и должен был бы впредь доверять свою жизнь тем, о ком практически ничего и не знал. Единственным хорошо знакомым и более-менее понятным его соратником являлся Мартин Гентар, у которого всегда имелось множество тайн и от которого можно было ожидать любых сюрпризов. Милену он видел всего несколько раз, да и то общение с рыжеволосой красавицей нельзя было считать душевным. Весельчак Марк был хорошим приятелем, но в то же время и чуждым для него существом. Конечно, Аламез неплохо ладил с веснушчатым пареньком, пока они вместе разбойничали в лесу, но совершенно не знал, чем компаньон по лиходейству занимался в течение нескольких предшествующих столетий, а также какой шлейф историй и трупов тянулся за жизнерадостным бедокуром, которого Дарк, в определенном смысле, считал другом. Что же можно сказать об остальных? О собратьях по клану моррон фактически ничего не знал, но должен был вскоре вступить с ними бок о бок в бой и уповать на то, что они в нужный момент прикроют ему спину.

«Напрасно я на площадь пришел, да и зря помощью Гентара воспользовался. Нужно было самому в столицу пробиваться и самостоятельно действовать! Но сейчас уже поздно что-то менять, я прошляпил точку невозврата…» Придя к этому прискорбному заключению, Дарк Аламез нащупал под плащом рукоять так и натиравшего ему поясницу меча, другой же рукой резко толкнул дверь, а затем сделал шаг в неизвестность…

Яркий солнечный свет больно резанул по глазам уже привыкшего к полумраку моррона, а свежий воздух, струившийся в комнату из распахнутого настежь окна, ворвался в легкие гостя бурным потоком, так что он едва не потерял сознание, едва ступив на порог.

«Милена, видать, накляузничала, что от меня не розами пахнет, проветрить решили!» – усмехнулся про себя Аламез, закрывая дверь.

Предположение Дарка, конечно же, было абсурдным. Во-первых, мужчины, а тем более воины, гораздо лояльней относятся к естественным выделениям организма, и стойким запахом пота их не напугать. Они бы предпочли немного потерпеть, нежели пускаться на ухищрения вроде проветриваний или опрыскивания всего подряд благовониями. Во-вторых, в комнате просто-напросто никого не было.

Довольно большой и чистый по меркам гостиницы стол стоял точно посередине почти пустого помещения. С одной стороны к нему была вплотную приставлена не имевшая даже перины, не то чтобы одеяла или подушек, кровать, а с другой – два сомнительной прочности табурета. Иного убранства в комнате не имелось, как, впрочем, и на столе было не густо – ни яств, ни бумаг, только одиноко возвышавшийся кувшин с вином и три обтрескавшиеся по краям глиняные кружки.

Задвинув щеколду, Дарк остался стоять у двери, да и ладони со спрятанного под плащом меча не убрал. Гостиничный номер вовсе не был пустым, хоть таковым и казался. Чутье редко подводило Аламеза, а сейчас оно подсказывало, что за ним пристально наблюдают, причем вовсе не одна пара любопытных глаз…

– Мартин, мне твои иллюзорные фокусы уже поперек глотки стоят! Покажись, мерзкий старикашка! Яви свой козлобородый лик! – на всякий случай шепотом изложил свое требование моррон, а затем сопроводил его угрозой: – Считаю до трех, а там воздух пинать начну. Коль мой сапог по чьей-то костлявой заднице пройдется, не обессудь! Раз…

– Не утруждайся! – не дождался счета «два» некромант, нисколько не сомневавшийся, что у его старого приятеля хватит наглости воплотить угрозу в жизнь.

Воздух слева от распахнутого окна вдруг задрожал, и из ниоткуда возникла довольно нелепая с точки зрения привычных человеческих пропорций фигура Гентара. Высокие походные сапоги смотрелись как громоздкие колодки на худеньких ножках приветливо улыбавшегося старика, а отвисший живот, плотно натянувший внизу свободно болтавшийся во всех остальных местах жилет, привлек внимание Дарка куда больше, чем тоненькие, обнаженные до угловатых локтей ручки и то и дело подрагивающая треугольная козлиная бородка.

– Дарк, я так рад тебя видеть! – искренне произнес некромант, широко раскинув руки для дружеских объятий и шагнув в сторону Аламеза.

– Я тоже рад буду, – усмехнулся отпрянувший на шаг назад гость, не почувствовавший фальши в словах, но зато ясно ощутивший нечто иное, – когда и твой дружок лик явит. Шутки со мной шутить вздумали?!

– Да с чего ты взял?! – наглядно продемонстрировал Мартин Гентар завидное мастерство притворства. – Кроме нас с тобой, здесь никого нет.

– Ага, а лишняя посудина на столе просто так стоит, запасная она, на случай, коль я что-нить о башку твою лживую разбить захочу, – Дарк кивнул на третью кружку возле кувшина. – Да, кстати, вон из того угла уж шибко мерзко попахивает. Ты так и не разубедил дружка своего, что чеснок от вампиров вовсе не помогает? Разит из пасти его, как из бочонка с намбусийскими специями! Думаю, окно распахнули, надеялись, не почую запашок?!

– От вампиров не помогает, это точно! А вот дружка твоего назойливого запросто отгоняет. Не жалует господин Маркавиэль Теофор Фербахо чеснока да лука. Говорит, тошнота подкатывает. Может, ты ведаешь, почему? – прозвучал из угла, на который указывал Дарк, красивый мужской баритон, принадлежавший человеку явно зрелому и, безо всяких сомнений, умному. Природа просто не осмелилась бы наградить дурака таким зычным, вызывающим доверие голосом.

Дарк впервые услышал полное имя своего бывшего партнера по разбойному промыслу и по жизни в лесу. Он так привык называть паренька просто Марком, что даже сперва и не понял, о ком невидимка вел речь; не понял, но инстинктивно дал отрицательный ответ, мотнув головой. На самом деле о нелюбви Марка к чесноку да луку моррон слышал впервые. Похлебку из одного котла они частенько хлебали, но паренек никогда не жаловался на остроту варева, а у Дарка вообще не было дурной привычки заглядывать в чужие миски.

– Ну, нет так нет, – ничуть не расстроилась вещавшая пустота, с запозданием решившая снизойти до явления своего лика собеседникам. – Хватит о пустяках, пора и о деле поговорить.

– О делах, – уточнил Мартин, уже успевший плеснуть в одну из кружек вина, и плюхнулся на кровать, вызвав жалобное поскрипывание рассохшихся досок. – Их у нас много, а времени почти нет. Полагаю, ты не против приятную трескотню о забавных пустяках на досужий вечерок оставить?

Аламез лишь кивнул, поскольку в этот момент был всецело поглощен иным, более важным делом, а именно изучением, так же как и Мартин, внезапно появившегося из пустоты собеседника. У внешности настороженно взиравшего незнакомца было довольно много черт, напомнивших Дарку об Анри Фламмере: практически тот же рост, плечи немного поуже, чем у ворчуна-пехотинца, а в глазах тот же блеск, как будто в них светилась вся без остатка накопленная человечеством мудрость. Мужчина был худощав, но жилист и наверняка вынослив. Гибкие пальцы и крепкие запястья свидетельствовали об умении хозяина владеть мечом, причем как тяжелым двуручником, так и тонким парадным. Лицом незнакомец ни капли не походил на Анри, но в его взгляде чувствовалась та же самая закалка. Манеры одеваться также разительно отличались. Фламмер никогда не отчищал грязь ни с сапог, ни с одежды, терпеливо дожидаясь, пока она засохнет и сама отпадет; одеяние же спутника Гентара можно было считать вызывающе щегольским и немного смешным. Однако и в этом вопросе, как ни странно, у обоих зрелых мужчин нашелся общий подход. Их одеяния были удобными и практичными, они не стесняли движений, но в то же время вовсе не походили на бесформенные мешки со множеством лишних складок и мешавших в бою украшений. Дарк долго пытался сформулировать, что же роднит двух столь непохожих с первого взгляда друг на дружку морронов, но потом точное определение само собой появилось в его голове: «Они, как два клинка, изготовленные одним искусным мастером. Оба опасны и смертоносны, только один выглядит попроще, поскольку предназначен лишь для походов и боев, а другой, кроме того, не стыдно и на королевский прием с собой взять».

– Позволь представить, Корбис Огарон, Глава Совета Легиона, – начал беседу как всегда развалившийся на кровати Мартин. – Ну, а ты, мой друг, в представлениях не нуждаешься…

– Угу, – кивнул Корбис, подойдя к столу и потянувшись за стаканом. – Имя у всех на слуху, только вот лица, увы, почти никто не видел…

В словах старейшего моррона почувствовался упрек, причем даже не скрытый. Дарк понял, какой именно, но не стал акцентировать на нем внимание. Огарон был явно не в восторге от того, что прославленный моррон еще ни разу не предстал перед соклановцами, ставя тем самым под сомнение необходимость создания самого братства морронов и совместного ведения борьбы. К тому же во многом Глава Совета был бюрократом, выборным должностным лицом, которые, как известно, весьма недолюбливают тех, кто предпочитает геройствовать в одиночку.

– Мое лицо не картина, восхищаться им нечего! – ответил Аламез с большим запозданием, наконец-то убрав руку с меча и опустившись на табурет. – Почему прятались, можете не объяснять. И так понятно, что кое-кто ко мне присмотреться хотел, а другой так… за компанию. Давайте-ка, господа, сразу к делу! Зачем вы меня позвали, да и что такого случилось, пока я по лесам бродил, что в Удбиш целый отряд соклановцев нагрянул, да еще во главе со столь влиятельной особой? Неужто конец света не за горами?

– Нет, все не столь печально, – усмехнулся Мартин, ставя кружку на стол и брезгливо поморщившись. Винцо, видно, было не из лучших, и Аламеза порадовало, что он его пока еще не пригубил. – Но положение очень серьезно, причин для тревог много… Клан Мартел настолько окреп, что если его сейчас не уничтожить или хотя бы не ослабить, то в скором времени…

– Постой, не надо о явном! Об этом мы с тобой уже говорили! – прервал некроманта Дарк. – Клан Мартел – наш враг; враг сильный, и вы собираетесь его извести. Я правильно понял?

– Да, – кивнул Огарон и хотел было открыть рот, но Мартин жестом попросил его помолчать.

– Почти так, – внес маленькое уточнение некромант. – Дарк, мы с тобой давненько не виделись и на всякий случай давай уточним. Ты прибыл в Удбиш ради освобождения Анри, мести Каталине Форквут, для борьбы с кланом Мартел и, конечно же… – Гентар хитро прищурился, – …по тайному поручению агента герканской разведки некоего фон Кервица, то есть ради победы Геркании в этой войне. Я ничего не забыл?

– Почти ничего, – добавил Аламез. – Шеварийцы мне крайне несимпатичны, но это пустяк, к делу мало относящийся.

– Так вот, наша боевая группа преследует те же самые цели, – заверил некромант, а Огарон подтвердил его слова кивком. – Анри не только твой друг, но и мой. Его судьба беспокоит всех, и мы не пожалеем наших голов, чтобы вызволить его из плена. Каталина Форквут стала озлобленной, непредсказуемой и крайне опасной. Говоря по чести, в ее войне за власть с графиней Самбиной лично мои симпатии далеко не всегда были на стороне Ее Сиятельства, но сейчас благородная бунтарка Форквут превратилась в наемницу клана Мартел, и движет ею только ненависть да месть. Уничтожить ее – все равно что пристрелить бешеного зверя. О нашем же противостоянии, притом далеко не мирном, с кланом шеварийских вампиров и говорить не стоит, уже все давно сказано… Мы начинаем с кланом Мартел открытую войну и готовы нанести первый, надеюсь, сокрушительный удар. Ну, а попутно поможем Геркании одержать славные победы на полях близких сражений. Видишь, наши цели совпадают. Вывод напрашивается сам собой: нужно объединить отряды и действовать по общему плану, который, кстати, уже имеется. Сейчас мы его тебе поведаем. Думаю, ты оценишь его изящество и дерзкую простоту.

– Даже слушать не стану, – покачал головой Дарк, вызвав удивление на лице Мартина и злость у терпеливо пребывавшего в роли пассивного слушателя Огарона. – Объединение отрядов неэффективно и крайне рискованно…

– Почему? – удивленно вскинул брови Мартин, не согласный удовлетвориться простым ответом и терпеливо ждущий, пока Аламез аргументирует свою позицию.

– Причин всего четыре, но ни одной из них нельзя пренебречь, – деловито начал загибать пальцы Дарк. – Во-первых, мой отряд никогда не был большим, а в последних боях нам сильно досталось. Во-вторых, мои ребята – хорошие солдаты, но они всего лишь люди; люди, которыми движут не только помыслы, но и страхи. Ты, Мартин, их сильно напугал своими фокусами. Нельзя было, что ль, действовать как-нибудь тоньше? Меня уже открыто обвинили в пособничестве темным силам. К вечеру я должен вернуться в отряд, но не знаю, чем солдат успокоить…

– Насчет этого можешь голову не забивать, – усмехнулся Мартин. – Я напугал, я и успокою. Вернешься, увидишь, они сами принесут тебе глубочайшие извинения и будут умолять повести их за собой в бой. Что еще?

– Ты уж только поделикатней, – попросил Дарк, вспомнив, в каком плачевном состоянии пребывал Крамберг, немного пообщавшись с творениями некроманта. – У меня в отряде фон Кервиц. Не думаю, что благородному рыцарю Герканской Короны, а заодно и агенту разведки стоит знать о морронах, вампирах, о твоих чудесах… Это слишком трагично может сказаться на будущем Дитриха фон Херцштайна. Или Совет Легиона уже отменил мое задание?

– И не надейся, не отменит, – ответил Корбис, которому, собственно, и адресовался этот вопрос.

– Дарк, ты не первый день меня знаешь, – с упреком произнес Гентар, на устах которого вдруг возникла легкая насмешка, а в глазах появилась хитринка. – Присутствие фон Кервица в твоем отряде нисколько не повредит нашему плану, наоборот, поспособствует. Чуть позже расскажу, пока же доверься моему слову.

– Его нельзя убивать! – твердо заявил Аламез, неправильно истолковав расплывчатое заверение Мартина. – Работа на герканскую разведку, и в частности выполнение мною поручений фон Кервица, может…

– Дарк, мы все знаем, не стоит нас убеждать… – успокоил Гентар, приподнявшись с кровати, чтобы по-дружески положить ладонь на плечо Аламеза. – Скажу даже более: появление фон Кервица в твоем отряде было инициировано лично мной! Мне пришлось целую ночь внушать командиру перебитого тобою конвоя сделать крюк в пару миль и поехать в столицу именно этой дорогой.

– Да-а-а? – с неподдельным удивлением протянул Корбис. – А мне почему ничего не сказал?

– Вопрос пустяковый, согласование не требовалось, – сказал, словно отрезал, ученый муж, не любящий, когда не разбирающиеся в науке соклановцы пытались обсуждать с ним технические вопросы. – Фон Кервиц нужен нам! Поверь, его имя многого стоит, и именно оно заставит врагов совершить роковую ошибку. Я все расскажу, только не забегай вперед!

– Хорошо, – кивнул Аламез, – тогда последняя причина моего отказа, похоже, уже единственная… Марк ведь с вами?

– Да, он с нами, – кивнул Гентар и тут же одарил собиравшегося уже высказаться по этому поводу Огарона испепеляющим взором. – Не беспокойся, скоро ты его увидишь.

– Лучше бы это не произошло! – вдруг заявил Аламез, несказанно удивив Мартина, но в то же время и приятно поразив Огарона.

– Ты боишься, что парень сболтнет лишнего? – высказал предположение некромант. – Так не беспокойся, он не дурак, знает, с кем можно трепаться, а при ком язык за зубами держать. Не думаю, что он разболтает фон Кервицу или солдатам твой маленький секрет. Уверен, честное имя Дитриха фон Херцштайне не будет опозорено твоим разбойным прошлым!

– Я не о том, – тяжко выдохнул Аламез. – Марк – существо своеобразное, он привык долгое время жить сам по себе. Он действует только в своих интересах, и если усомнится, что они совпадают с нашими, то даже прежняя дружба со мной не станет залогом его преданности. Он, как ретивый жеребец, никогда неизвестно, когда взбрыкнет и что ему не понравится…

– Наконец-то адекватная оценка, – самодовольно хмыкнул Огарон. – Всю дорогу тебе о том твердил, так, может, хоть Дарка послушаешь?

– Без него нельзя, – покачал головой Гентар, – и ты, Корбис, об этом хорошо знаешь… Только он сможет осуществить задуманное и помочь нам избежать больших потерь. Я прекрасно понимаю, что Марк союзник ненадежный и преданности до конца может не сохранить, но на предательство он неспособен уж точно!

– Не о предательстве речь идет, – попытался уточнить Аламез, но некромант не дал ему высказаться.

– Да понял я, понял, – перебил Гентар. – Скажу так: участие Марка в предстоящей вылазке – это риск, но риск взвешенный, обоснованный… – Некромант повернул голову в сторону Корбиса и, немного повысив тон, заявил: – И, кстати, утвержденный Советом!

– Тогда я его не знал, тогда еще я не был с ним в походе, – проворчал Глава Совета, чьи нервы, видимо, изрядно пострадали от общения с бесшабашным пареньком.

– Хорошо, – сменил тему разговора Дарк. – Раз мои доводы вами разбиты, то я не вижу причин для отказа. Мои люди пополнят ваши ряды, если, конечно, кое-кому удастся их переубедить, что я не чернокнижник…

– Удастся, удастся, и не сомневайся, – кивнул Мартин.

– Ну, тогда валяйте, излагайте план, – пожал плечами Дарк и потянулся к кувшину с вином, который к тому времени каким-то чудесным образом оказался уже совсем пуст.

– Чуток обожди. Сейчас вина принесут, и продолжим, – согласился Гентар и позвонил в колокольчик, вызывая прислугу.

У служивого люда трактира в тот день было много дел, в чем Дарк уже имел возможность убедиться. Рыцарь приготовился к долгому ожиданию и стал даже размышлять, чем же заняться во время возникшей паузы, пока служители сбегают туда-сюда, а собеседники хранят гробовое молчание без выпивки, но прислуга его приятно удивила. Всего через пару минут переступивший порог комнаты разносчик блюд принес на подносе все, что требовалось для продолжения разговора: блюдо с фруктами и два кувшина вина.

«Видимо, Мартин освоил несколько новых фокусов, пока я по лесам шатался да мечом махал. Что же он теперь, мысли внушать умеет, притом на расстоянии? А мои прочесть может? Надо бы поосторожней с ним впредь», – подумал Дарк, сделав по глотку из каждого кувшина и отметив, что вино гораздо лучше предыдущего.

– Заранее заказал, – пояснил некромант, догадавшись об опасениях соклановца. – Филанийское «Никато» здешнего разлива мне никогда не нравилось, но Корбису по вкусу пришлось, – констатировал маг, пожимая плечами, как будто говоря: «О вкусах не спорят!» – Вот и решили разговор с него начать. Начало бесед, как я помню, у нас с тобой никогда не ладилось, поэтому и винчишко кислое на стол не грех было поставить, а поскольку сейчас разговор душевно пойдет…

– А ты уверен? – спросил Дарк, наливая доверху кружку. – Не позволю своих бойцов на верную смерть посылать.

– Того и не потребуется, – усмехнулся Гентар, тоже пригубив вино. – Твои люди первыми вступят в бой и выйдут из него еще до того, как начнется настоящее сражение. Кстати, ты тоже, и не вздумай ослушаться! Завтра геройствуем только мы…

– Завтра? – удивленно переспросил Дарк.

– Завтра, – утвердительно кивнул некромант, – причем выйти на позиции придется ранним утром, а заварушка начнется только в полдень, так что подумай заранее, чем несколько часов ожидания займешь. Могу тебе порекомендовать…

– Хватит, Мартин, пора перейти к сути, – перебил соклановца Огарон, расправившись со второй кружкой уже из нового кувшина и решив, что пришла пора не ходить вокруг да около, а начать серьезный разговор. – Попытаюсь изложить кратко, насколько это возможно…

– Да уж, недурно бы, – кивнул Аламез, желавший как можно быстрее и сразу получить четкую информацию, а не выуживать ее кусками из уст чересчур красноречивого для военного дела некроманта.

– Как известно, клан Мартел имел огромное влияние на шеварийский двор, – взял слово Корбис Огарон, а уступивший ему «трибуну» оратора Мартин Гентар закопошился в складках платья, извлекая на свет один за другим чистые листы бумаги. – Практически королевством управляют герцог Теофор Мартел и другие высокие чины клана. Еще до начала войны шеварийские вампиры понимали ее неизбежность и разработали беспроигрышную стратегию по срыву планов наступления герканских войск. Ее ключевые моменты: удар-провокация по герканскому побережью Верлежского озера с целью заманить в ловушку флот противника; грабительские рейды отрядов иноземных наемников по отдаленным северным землям Геркании, отделенных от Шеварии горным хребтом и непроходимыми лесами, и выжидательная оборонительная позиция на основных фронтах. Надеюсь, я ясно излагаю?

– Более чем, – кивнул повеселевший Аламез, сразу понявший, что перед ним бывший полководец, привыкший четко и кратко излагать диспозицию и также немногословно формулировать приказы.

– Благодаря твоим совместным действиям с герканской разведкой в лице уже упомянутого фон Кервица гибели флота и разорения пограничных земель удалось избежать. Атака на Кенервард была очень удачным ходом. Однако это не нарушило планов шеварийского командования, находящегося, как и король, под полным контролем враждебного нам вампирского клана. На данный момент перевес в войне вроде бы на стороне Геркании. Пограничные шеварийские города вот-вот падут, и наши войска вот-вот двинутся на Гилац, где, по мнению герканских полководцев, состоится решающее сражение, первая и последняя битва в этой войне. Таковы слухи, которые упорно и, более того, целенаправленно распространяются среди армий и мирного населения обеих сторон. Но на самом деле исход войны уже предрешен. Несмотря на всю свою военную мощь, Геркания потерпит сокрушительное поражение в этой войне, если, конечно, мы вовремя не вмешаемся.

– Вот как? – вскинул брови Аламез, не стесняясь продемонстрировать собеседникам граничащее с непониманием удивление. – А мне почему-то казалось, наоборот…

– Не только ты, но и многие пребывают сейчас в заблуждении: генералы в Маль-Форне, солдаты, осаждающие шеварийские города, практически все. Им неизвестен план клана Мартел, а мы, к счастью, в курсе их замыслов.

– И откуда такая поразительная осведомленность? – теперь лицо Аламеза выражало не удивление, а недоверие.

– Не буду говорить о всех источниках, но, поверь, не только ты ведешь борьбу за наше дело вдали от Легиона, – намекнул Огарон, что и у братства морронов имеется своя разведка. – Не пройдет и недели, как положение на фронтах в корне изменится. Лукаро, Сивикор да и Кьеретто, конечно же, падут, а герканские войска двинутся на Гилац, но сражение не состоится. Шеварийцы отойдут к столице вместо того, чтобы подтянуть к месту решающей битвы основные силы.

– Странная тактика, – пожал плечами Аламез, – трусливая, пораженческая и ровным счетом ничего не дающая.

– Это только кажется, – печально улыбнулся Огарон, прежде чем заговорить о главном замысле противника. – На данный момент в северных провинциях Геркании бесчинствуют отряды вольногородских наемников. Большой угрозы они не представляют: пожгли несколько десятков деревень, разорили угодья, захватили несколько отдаленных замков. Наместники провинций уверены, что вскоре справятся с бедой своими силами, и им невдомек, что отряды наемников не просто сеют смуту да грабят, а готовят плацдарм для крупномасштабного вторжения сразу двух армий: альтрусского воинства и вольногородской дружины. Противники Геркании уже втайне поделили между собой ее земли и теперь с вожделением ждут момента, когда начать наступление. Удар с севера станет шоком для герканского штаба. Начнется паника. Большая часть герканских войск будет срочно перекинута на север, наступать на Гилац будет практически некому. Маршалу ванг Герлицу не останется иного выбора, как поделить силы на три равные гарнизона и удерживать только что захваченные шеварийские города. Сам понимаешь, запасы провизии к тому времени будут сильно истощены, а крепостные стены всех трех городов уже сейчас не в лучшем состоянии.

– И тут, развернув знамена и начистив кирасы, в наступление перейдет шеварийская армия, – продолжил мысль Корбиса Дарк.

– Точно, – кивнул Огарон, проникшийся к Аламезу уважением, поскольку тот умел слушать и, как бывший офицер, многое понимал с полуслова. Ему не требовалось объяснять явное, и он не спорил по несущественным пустякам, сбивая с мысли и цепляясь к каждому слову. – Дать сражение ванг Герлиц уже не сможет, даже численный перевес будет не на его стороне, не говоря уже об упавшем боевом духе солдат. Удерживать одну крепость из трех бессмысленно, да и преступно. Тогда часть шеварийских войск осадит ее, а другая беспрепятственно захватит пограничные герканские земли. Старику придется удерживать сразу три города в условиях практического отсутствия сообщения между войсками. Первую неделю герканцы будут храбро держаться в надежде на обещанное королем подкрепление, но оно, к сожалению, так и не придет, осядет в пограничных фортах, поскольку не сможет пробиться к осажденным крепостям. Я лично знаком с ванг Герлицем и высокого мнения о нем как о солдате и полководце, но старику не удержаться, никто на его месте не смог бы… Если мы не вмешаемся, причем немедленно, то война закончится месяца через полтора-два. Шевария отстоит свои земли, и хоть пограничные города будут лежать в руинах, большая контрибуция от Геркании поможет их быстро отстроить. К тому же враг получит и пару герканских провинций. Думаю, о Немвильском озере стоит забыть. Вскоре на всех картах оно будет обозначаться как Верлежское… Скорее всего, на севере граница тоже сдвинется. Геркания отстоит много своих земель, но потеряет подступы к Северному морю…

– Плачевно, – с пониманием кивнул Дарк, и не думавший усомниться в столь пессимистичном прогнозе, отчасти потому, что признавал авторитет говорившего и уважал его солидные познания в воинском деле. – Но что же можем сделать мы?

– Сейчас узнаешь, переходим к самому интересному! – взял слово Гентар, давая Огарону перевести дух.

Пока Корбис вещал, а Дарк слушал, старик-некромант вовсе не сидел без дела. Потихоньку отойдя к столу, он разложил чистые листы бумаги на подоконнике и что-то на них то ли чертил, то ли рисовал откуда-то появившимся у него в руках гусиным пером. Когда же маг вернулся, в его руках были не отдельные зарисовки, а довольно подробный, хоть и составленный по памяти, план-рисунок Удбиша. Не сговариваясь, Огарон и Аламез принялись расчищать стол, составляя опустевшую посуду да блюда с фруктами на пол, а тем временем Мартин аккуратно раскладывал на гладкой поверхности стола пронумерованные листочки один к одному.

– Итак, позволю себе начать, – произнес Гентар, вопросительно посмотрев на Огарона и заручившись его согласием в виде скупого кивка, перешел к непосредственному изложению плана назначенной на полдень следующего дня операции. – Как нам стало известно, завтра ровно в полдень в особняке герцога Темборга, командующего почти всей шеварийской кавалерией, состоится некое собрание полководцев и еще нескольких влиятельных лиц. Дом герцога расположен вот здесь, – кривой указательный палец мага ткнул в точку на рисунке, находившуюся в самом центре города, рядом с королевским дворцом.

– Это называется военный совет, – решил уточнить Дарк, но ошибся.

– Отнюдь, – покачал головой Огарон, – собрание будет проходить в неформальной обстановке, да и решаться там ничего не будет. Вояки соберутся, чтобы за бокальчиком вина распределить будущую добычу да награды.

– Как не раз тебе уже говорилось, клан Мартел руководит королевством, а значит, и этой войной, – продолжил Мартин. – Все важные решения уже давно приняты, все точки расставлены, сроки утверждены, союзники предупреждены, а роли распределены. Не надо называть сборище алчущих славы и денег негодяев красивым словом «совет». Само по себе собрание ничего не стоящее, но вот сам факт, что в доме герцога соберутся практически все шеварийские полководцы, кое-что да означает…

– Если их перебить, то в войсках, да и во всем королевстве, начнется бардак, – робко высказал предположение Аламез. – Если нельзя остановить кукловода, то нужно уничтожить его марионеток. Время на войне многое значит. Пока клан Мартел от имени короля назначит на командные посты других людей…

– Молодец, логично рассуждаешь, но совершенно неправильно, – не удержался от ехидного злорадства Гентар. – Видишь ли, ты мыслишь, как воин, в лучшем случае как прожженный агент разведки, а наша игра тоньше!

– Не мучай его, расскажи все как есть, да и точка! – возмутился уже уставший от затянувшегося разговора Корбис.

– Хорошо, кратко так кратко, – обиженно пожал плечами некромант, которому не дали насладиться изложением гениального, по его мнению, плана. – Твой отряд, естественно, ведомый тобой, ранним утром выйдет на исходную позицию, которая находится в восточной части города, невдалеке от складов рынка, а именно вот здесь, – перепачканный чернилами палец Гентара оставил отпечаток на рисунке невдалеке от того места, где располагалось заброшенное кладбище, на котором прятался отряд герканцев. – Место там нелюдное, но все же будьте настороже. В пять утра к вам подъедут Милена и еще несколько наших, которых ты не знаешь.

– Чужаки в отряде? – недовольно поморщился Дарк.

– Нет, – интенсивно замотал головой Мартин. – Они только перевезут твоих людей в нужное место и объяснят, как незаметно пробраться внутрь особняка герцога. Да, кстати, подробный план дома и расположения постов охраны у нее получишь. Дал бы сейчас, да пока его еще на руках нет. На месте вы окажетесь в зависимости от обстоятельств, около семи-восьми часов утра, так что времени у тебя достаточно будет, чтобы продумать детали операции. Ровно в полдень атакуете. И не беспокойся, охраны у герцога не так уж и много. Вельможи в столице такими беспечными становятся, так быстро теряют бдительность…

– В чем моя задача? – задал вопрос Дарк, почувствовавший, что Мартин собрался привести парочку-другую забавных примеров из его богатого опыта, и не желавший их слушать. – Мои люди должны захватить это сборище, допросить или просто устроить кровавую баню?

– Просто, – кратко ответил некромант, передернувшись, когда услышал неприятное его слуху, но расхожее определение. – Допрашивать их не о чем, да и некогда будет пытками забавляться. Перебить желательно всех, но не сразу: нескольких в самом начале прикончите, а остальных с четверть часика в плену подержите…

– А это еще зачем? – вполне понятно, что удивился Дарк, уже давненько не получавший столь странных, нелогичных с первого взгляда приказов.

– Видишь ли, – вмешался Огарон, – мы хотим, чтобы этот налет выглядел как диверсия, как акт возмездия герканской разведки, поэтому и не действуем сами, а поручаем эту неприятную миссию твоим бравым воякам. Участие же в операции небезызвестного шеварийцам фон Кервица развеет последние сомнения у верхушки клана Мартел. В надежде спасти хоть кого-то из плененных вельмож вампиры вмешаются, нападут на вас, ну а тут и мы появимся…

– Не понял? – замотал Аламез головой. – А зачем это надо? Да и каким образом они узнают о налете и о том, кто мы такие? Мы что, через весь город под знаменем пойдем да с боевыми кличами?

– Нет, конечно же, нет, – рассмеялся Мартин, решивший вновь повести разговор. – Просто ты не знаешь того, что знаем мы и на чем, собственно, зиждется план. У шеварийских вампиров много особенных черт, существенно отличающих их от иных кровососов, но в то же время есть и многие общие свойства. Как и другие вампиры, они могут послать клану «зов о помощи», причем этот сигнал неслышим людям и содержит краткую информацию о характере угрозы. Ни одно из собраний шеварийской знати не обходится без участия их хозяев. На завтрашней встрече парочка кровопийц определенно будет присутствовать. Как только ты учинишь резню, клан Мартел будет извещен о нападении на их ставленников герканского отряда во главе с прославленным разведчиком. Они тут же пошлют на истребление вас свой лучший отряд, ну а тут уж вмешаемся мы…

– Постой, – прервал Аламез некроманта. – Мне неясен смысл столь рискованного предприятия! Перебить дюжину-другую кровопийц?! Так овчинка выделки не стоит! К тому же с чего ты взял, что фон Кервиц согласится участвовать в этом безумии?! Да и уверен ли ты, что вампиры сами на помощь бросятся, а не пошлют в особняк отряд гвардейцев иль сотню из дворцовой стражи?!

– Действительно, Гентар, ты б хоть подготовился к разговору, так муторно объясняешь… – посетовал Огарон.

– Не нравится, сам бы рассказывал, а то только и знаешь винцо хлебать, пока другие языком трудятся! – обиженно проворчал Гентар, но ответить решил все же сам: – Отвечу на все твои «почему» по порядку, начну с самого простого. Фон Кервиц будет весьма обрадован твоим предложением и охотно согласится. Во-первых, шанс обезглавить вражеский штаб в самом разгаре войны выпадает далеко не каждому. В случае успеха он будет щедро вознагражден герканским королем, получит и славу, и земли. Во-вторых, о риске затеи он думать совершенно не станет. Дело в том, что на аристократических посиделках будет присутствовать маркиз Вольбиорн, кровный враг твоего покровителя. Пять лет назад маркиз отправил к праотцам старшего брата фон Кервица, причем довольно подлым способом, а не на рыцарском поединке. Желание отомстить заклятому врагу избавит рыцаря от сомнений и от трудов взвешивать риски.

– А ты циничен, однако, – упрекнул Гентара Огарон. – Ладно, в помыслах все тем грешим, но в словах…

– Ты забыл еще добавить «расчетлив», – лукаво ухмыльнулся Мартин. – Да, циничен, и не собираюсь завертывать циничную суть вопроса в изящную обертку красивых слов. Это ханжество чистой воды, а ханжество я ненавижу! Но хватит об этом! Мы отвлеклись, и все, между прочим, по твоей вине, – сердито посмотрел некромант на Главу Совета, а затем продолжил, повернувшись лицом к Дарку: – Я уверен, что вампиры вмешаются сами. Поднять по тревоге отряд гвардейцев, конечно же, можно, но на сборы нужно время, да и путь от казарм до особняка неблизкий. Солдаты подоспели бы лишь через час, в лучшем случае через три четверти часа, то есть когда вас уже и след бы простыл, а на полу в лужах крови лежали бы хладные труппы. Городскую же стражу, как ты понимаешь, на это задание не пошлешь. У стражников нет опыта освобождения пленников, да и куда этим увальням с алебардами против отборного диверсионного отряда герканской разведки? А ведь вампиры подумают, что напал именно он… Из-за нехватки времени и серьезности схватки Теофор Мартел сможет послать лишь вампиров! Только у самих кровососов, по его оценке, будет шанс прибыть на место схватки менее чем за четверть часа и спасти парочку-другую голов верных ему вельмож.

– Но как, как вампиры смогут прибыть так скоро? – поторопился Дарк, боясь, что замолчавший некромант уже закончил говорить, так и не ответив на самый главный вопрос. Их главное логово находится к северу от Удбиша, под землей в лесу, который в народе называют «волшебным», туда и дорог-то нет. Да и цель мне по-прежнему неясна…

– Терпение мой друг, терпение, – самодовольно ухмыльнулся Гентар. – Да, главная цитадель клана Мартел находится глубоко под землей и именно там, где ты и полагаешь… Скажу даже больше, в нее не пробраться с поверхности земли, да и до самого «волшебного» леса незаметно ни за что не дойти ни твоему отряду, ни нашей боевой группе. Мне даже трудно представить, сколько в той местности наблюдателей и какие ловушки расставлены. Шанс пробраться в логово врага есть только из Удбиша, и этот шанс гораздо внушительней, чем ты можешь представить! Видишь ли, я недаром просиживаю сутки в библиотеках и скупаю у всякого сброда по бешеным ценам древние манускрипты и реликвии. Твой приятель Марк оказал нам две неоценимые услуги: помог перевести рукописи и кое-что рассказал о традициях и знаниях древнего народа, часть из которых, безо всяких сомнений, перенял клан Мартел. Расскажу лишь нужную для дела суть, поскольку на остальное времени нет, да и забивать тебе голову не стоит… Для того чтобы эффективно управлять королевством, сильнейшие и влиятельнейшие вампиры клана должны довольно часто бывать в Удбише. Проживать постоянно среди людей шеварийские кровососы опасаются, да и брезгуют, ведь это для них все равно что в свинарнике иль на конюшне ночевать. Особая кровь, особые традиции и приоритеты… – со смешком произнес маг, явно считавший эту особенность косвенным доказательством ограниченности противника. – Как я уже сказал, бывать в городе и в самом королевском дворце шеварийским вампирам приходится довольно часто, поэтому их убежище соединено с домами многих вельмож секретными подземными ходами, называемыми ими «лунгами».

– Тайный ход всегда можно обнаружить, – покачал головой Дарк.

– Не скажи, лунги не обнаружишь! По крайней мере, я этого не смогу, даже если прочту еще с сотню древних манускриптов и воспользуюсь всеми моими знаниями, – уверенно произнес некромант. – Любой подземный ход непременно заканчивается потайной дверью или просто хорошо замаскированной, или открываемой при помощи особого рычага. У лунгов такого нет, они заканчиваются тупиком, глухой стеной, пройти через которую можно, лишь имея при себе редкий кристалл, причем определенного размера, формы и веса – одним словом, своеобразный ключ. Чем-то сущность лунгов напоминает устройство телепортов, основана на том же принципе искривления пространства, но намного дешевле при создании, поскольку не перемещает объекты на большие расстояния и стабильней… Но давай не вдаваться в высокие сферы, в которых ты вовсе не разбираешься, а мне трудновато…

– Можешь дальше не говорить, я уже понял, – перебил Мартина Дарк. – Вы хотите выманить кровососущего «зверька» из его норки, для этого и понадобится пленить вельмож и методично перерезать им глотки. Вампиры откроют лунг, вы перебьете отряд, отберете у них ключ и нанесете герцогу Теофору Мартелу незваный визит. Что ж, затея дерзкая, даже чересчур…

– Если не сработает, мы ничем не рискуем, – встал на защиту плана Огарон. – Как видишь, мы сумели проникнуть в Удбиш, сможем и отступить, если вампиры не заглотнут наживку и позволят твоим людям перерезать выдрессированных ими вельмож. Хотя я сомневаюсь, что кровососы окажутся столь предусмотрительными. Благодаря Мартину мы научились скрывать запах нашей крови от этих тварей. Они не почуют близость к месту событий морронов, а значит, будут абсолютно уверены в успехе вылазки и в собственной безопасности.

– Не спорю, – кивнул Дарк, которому этот замысел показался слишком сказочным, слишком грандиозным и поэтому нереальным. – Но вы ведь не знаете, с кем и с чем столкнетесь внутри вражеского убежища. Вы ведь даже представления не имеете, сколько в клане всего вампиров и насколько они сильны…

– Не знаем, – не стал врать Корбис Огарон, – но уверены, что справимся. У Мартина имеется в запасе множество фокусов, да и ребят я подобрал отличных. И вообще, это не твоя забота! Не считай себя умнее Совета! Ты должен организовать нападение, а когда вампиры из стен полезут да с потолка прыгать начнут, считай, миссия твоих людей окончена. Можешь их смело из города уводить да лесами к границе пробираться!

– Не беспокойся, Дарк, это решение обдуманное, взвешенное, – более деликатно заверил некромант, немного сгладив грубость Огарона. – Это риск, на который идем мы! Детали тебя не касаются, но будь спокоен, у меня для вампиров припасено много неприятных сюрпризов, да и способности Марка нам пригодятся! Твоя миссия так же трудна! Она состоит не только в том, чтобы напасть и добиться успеха, но и грамотно отступить: сохранив жизнь фон Кервицу, который весьма полезен для тебя, и не оставив у шеварийцев сомнений, что гибель части их военной верхушки – дело рук герканской разведки.

– Да творите что хотите! Меня в свои авантюры не впутываете, и слава Небесам! Более ни спорить, ни отговаривать не буду! – не стал скрывать обиду Аламез. – Только не рассчитывайте, что я город покину… Если ваш замысел провалится, я действую сам, по собственному усмотрению!

– Так ты согласен?! Мы можем на тебя рассчитывать?! – решил поставить точку над «i» Огарон, видя, что Аламез поднялся из-за стола и собрался уходить.

– А у меня выбор есть?! – ответил вопросом на вопрос Дарк. – Или Глава Совета Легиона рекомендует оспорить его решение?!

– Ершист, за то и люблю, – рассмеялся Гентар, предавая листы с планом города огню. – Не забудь, завтра в пять утра возле складов!

– Будем, – ответил на ходу Дарк, уже почти достигнув двери. – А ты обещал подозрения в колдовстве с меня снять… тоже не забудь! Да, и после дела не мешало б какие-либо чары сотворить, чтоб солдаты мои да фон Кервиц о вампирах ничего не вспомнили! Мне еще с ними воевать да жить!

– Не волнуйся, сотворю, – кинул напоследок некромант уже скрывшемуся за дверью Аламезу.

– А ведь он прав, план-то очень рискованный, – прошептал Огарон, когда дверь за Дарком захлопнулась. – Неприятное предчувствие так и гложет!

– Не рискованно лишь тараканов тапкой бить, – в своеобразной манере остроты подбодрил товарища некромант. – Не забывай, кроме эффекта неожиданности, на нашей стороне еще один плюс. Я многое о знаниях вампиров ведаю, а они о моих трюках да боевых зельях ни малейшего представления не имеют…

Глава 8

Затишье перед грозой

Чужая голова всегда полнится чуждыми тебе мыслями, хода которых не предугадать. Казалось бы, знаешь человека, не держишь его за дурака, и вот наступает день, когда он творит такое, что остается лишь в негодовании развести руками и дать себе клятвенное обещание более не считать людей умнее, чем они на самом деле есть…

Покидая уже ранним вечером все такой же многолюдный и шумный постоялый двор, Дарк был крайне расстроен и одновременно переполнен злостью. Моррон едва сдерживался, чтобы не устроить драку и не разукрасить кровоподтеками, опухолями, узорами ссадин да пятнами синяков полдюжины раскрасневшихся шеварийских пьяных рож, которые, как назло, постоянно попадались на глаза и чрезвычайно его раздражали. Главным виновником обоих чувств (которые частенько посещают мужчин именно на пару), как нетрудно догадаться, являлся не кто иной, как Мартин Гентар. Претензий у Дарка к некроманту имелось целых три; возможно, нашлось бы и больше, но пытавшемуся как можно быстрее взять себя в руки и подавить гнев Аламезу было вовсе не до того, чтобы их искать.

В первую очередь Дарк винил старого друга и соратника в том, что их встреча во вражеском тылу так и не стала душевной, хоть давненько воевавшему и странствующему в одиночку моррону очень хотелось провести пару жалких часов в приятельской компании родственных душ. А что он получил вместо этого? Какую награду приобрел за то, что более трех недель не мылся, а затем еще и влез в противное не только окружающим, но и ему самому одеяние нищего? Кто оценил, что он дважды проделывал опаснейший путь по враждебному городу, даже не зная чужого языка? Первый раз, когда шел на встречу, второй – возвращаясь с нее на кладбище.

Несдержанная на язык и сама частенько ведущая себя неподобающе для дамы образом Милена нахамила ему еще в карете. Ее презрительные гримасы да ужимки не испортили ему настроение, но задали соответствующий тон… Марка на встречу Гентар не взял, хотя, возможно, это был единственный шанс обменяться со старым другом приветствиями. Неизвестно, что готовил завтрашний день, но Дарк точно знал: они встретятся с Марком, однако им будет не до дружеской болтовни. Удастся ли затея морронов или нет, но их пути надолго разойдутся, едва пересекшись на пару кратких минут. Ему придется поспешно уводить преследуемый практически всей городской стражей отряд, а Марк последует за морронами в полные неизвестности недра вражеского подземелья.

Изрядно подпортило настроение Аламезу и вызывающе властолюбивое поведение Огарона, быть может, ценившего его ум и уважающего его боевые заслуги, но в конце разговора четко давшего понять, кто из них командир, а кто солдат; кто умный, а кто дурак; кто обладает привилегией мыслить, а кому суждено лишь выполнять чужие приказы. Мартин поленился проявить гибкость переговорщика и не удосужился сгладить острые углы. Его предательское молчание поставило Дарка в очень незавидное положение и заставило ради блага общего дела терпеть порой откровенно барские манеры давненько не получавшего отпор Главы Совета. Анри Фламмер точно не поступил бы так и вынудил бы Огарона, если не уважать, то хотя бы выслушать мнение того, кто отнюдь не новичок в интригах разведок на войне и в боях с вампирами. Одним словом, в конце встречи Аламез еще сильнее почувствовал себя волком-одиночкой, чем до ее начала, и виноват в том полностью был Мартин Гентар.

Второй провинностью мага Дарк считал чрезмерную самоуверенность. Познания ученого мужа, бесспорно, играли большую роль в войне, которую они вели с вампирами, но беда в том, что Гентар всецело полагался на них, пренебрегая простой жизненной истиной, неоднократно доказываемой историей человечества: «Исход войны во многом решает сила, грубая примитивная сила!» Когда силы противников примерно равны, иллюзия и прочие ухищрения, в частности те, что именуются колдовством, могут склонить чашу весов в твою сторону. Но, имея в распоряжении только чары и горстку пусть и отличных солдат, в драку с целой армией врагов лучше не ввязываться. Дарк не сомневался, что именно Мартин, воодушевленный новыми открытиями, сделанными при помощи Марка, убедил Совет Легиона, и в первую очередь его Главу, разрешить граничащую с безумием операцию. Да, безо всяких сомнений, задумка была хороша, но в Удбиш следовало посылать как минимум полсотни мастеров клинка, а не жалкую дюжину практически обреченных на смерть морронов. Гентар с Огароном верили в успех, а Дарк весьма сомневался, что им удастся перебить врагов в их же логове. Неудачное нападение соклановцев не только могло свести на нет его шансы спасти Анри, но и грозило ослаблением Легиона. Главе Совета, координирующему борьбу многих сотен морронов, не стоило принимать участие в столь рискованной операции, да и Мартин уж лучше б посиживал в своей лаборатории за книгами, пробирками да склянками.

Третье обвинение, которое, к сожалению, из-за присутствия Огарона Дарк не смог бросить Мартину в лицо, было отнюдь не ново и звучало предельно просто. Некромант витал в высоких сферах своих гениальных идей, но ни одну не мог четко сформулировать в виде подробного, хорошо проработанного плана действий. Он небрежно относился к мелочам, попросту говоря, не желал с ними связываться и оставлял на откуп исполнителям, причем оповещал бедолаг-напарников о задуманном в самый последний момент, когда уже толком ничего проработать было нельзя. Обеспечив отряду Дарка проход в город, Гентар не удосужился подумать, как герканцы доберутся до крепостной стены, и пренебрег допущением, что Дарка могут обвинить в колдовстве. Неизвестно, чем руководствовался некромант, выбирая место для встречи, но явно не продумал один очень неприятный для Дарка момент. Возвращаться с нее Аламезу пришлось через полгорода, в одиночку, практически не зная дороги и через зажиточные кварталы, обитатели которых очень недружелюбно относились к местной голытьбе и странствующей нищете. Почему-то некромант не позаботился обеспечить Дарка каретой, которая могла бы отвести его если не к окраине кладбища, то хотя бы на Соборную площадь. Это была несущественная деталь, которой Гентар пренебрег, но за это Аламезу пришлось расплачиваться.

Моррон брел по узким улочкам в очень неудачное время, где-то между шестью и семью часами вечера, когда они были особенно многолюдны. Обеспеченным горожанам, их избалованным детишкам, да и прислуге не сиделось дома после праздничной службы, и они вышли прогуляться: одни, чтобы порезвиться, другие для того, чтобы обменяться впечатлениями и свежими слухами с соседями. Появление нищего среди сытой, довольной своим достатком и положением в обществе публики вызвало не только шквал бурных возмущений, но и живой интерес со стороны почувствовавшей возможность позабавиться жестокой детворы. Вслед за оскорблениями родителей вдогонку похрамывающему калеке полетели «подарки» от игриво настроенных детишек: липкие и сочные объедки фруктов, большие, но, к счастью, не больно бьющие по спине палки и, конечно же, булыжники, выковырянные юными исчадиями ада из мостовой. Спина стоически терпевшего обзывания, угрозы и побои Аламеза превратилась в движущуюся мишень, пометить которую стремился каждый обряженный в красивенькое праздничное платьице карапуз. Прекратить маскарад и выдать себя хотя бы на время моррон, к сожалению, не мог, ведь район был зажиточным, а, как известно, у каждого состоятельного горожанина имеется парочка опытных в кулачном бою и отменно владеющих дубинками слуг, не говоря уже о страже, чьи патрули то и дело вальяжно прохаживались по улочке.

Ругань враждебно настроенного окружения раздражала слух Дарка, но не более. Объедки да палки хоть частенько попадали в цель, оставляя новые отметины на плаще и синяки на спине под ним, но боли не причиняли, а вот булыжники – другое дело. Они больно жалили острыми краями ребра и лопатки моррона, а от парочки камней, неудачно залетевших прямо в затылок, в глазах Аламеза даже потемнело. Стиснув зубы от обиды и боли, Дарк максимально (насколько того позволяла его мнимая хромота) ускорил шаг, чтобы быстрее оторваться от преследовавшей его по пятам детворы и родителей, с умилением наблюдавших, как «шалят» их детишки, и не скупившихся на похвалы после каждого меткого попадания. И вот когда ему уже почти удалось миновать опасный для таких голодранцев, как он, квартал, произошло событие, соизмеримое с настоящей бедой.

– Стопкай, нагота перекатная! – гнусаво пробасила огромная скала, вдруг выросшая у едва успевшего остановиться моррона на пути. – Чо торопыжничаешь?! Чо праздненье святое детявкам испортить хошь?! Пацаненка мой тя еще ни разка не пометил! Дай порадовкаться мальцу! Возля древа вон таго безтрепыханно постой, медяк на жраву полушь!

Дарк поднял глаза. Перед ним, подбоченясь и самодовольно ухмыляясь, стоял почти двухметровый верзила не старше двадцати пяти – двадцати семи лет, раскормленный до размеров годовалого виверийского бычка. Судя по богатой одежде, хозяйскому взгляду, наличию дорогих украшений на не уступавшей по толщине ляжке стражника шее и красноте надувшихся, как шары, щек, путь ему преградил сынок хозяина преуспевающей мясной лавки или сам мастер свинобойно-колбасно-разделочных дел. Обойти такого бугая было невозможно; попытаться уговорить отпустить – бессмысленно, даже если бы моррон и знал шеварийский язык. Сразу было понятно, что для разжиревшего до безобразия молодого папаши всякий с меньшим достатком, чем у него, просто-напросто не являлся человеком, а нищие вообще были грязью подноготной.

На оценку сложившейся ситуации у моррона ушло не более доли секунды. Он заметил, как скалят зубы в преддверии веселой потехи остановившиеся неподалеку стражники и как засуетилась чуть менее откормленная прислуга мордоворота, расстегивая ремни и извлекая из карманов колбасные веревки, которыми они, без всяких сомнений, собирались привязать живую мишень к дереву.

Становиться объектом народной потехи моррон не собирался, хотя бы потому, что метко брошенный кем-нибудь из богатеньких сорванцов камень мог лишить его не только сознания, но и жизни. Аламез не мог позволить себе роскошь умереть в очередной раз, да еще накануне серьезного дела.

– Валяй к древцу, вонючка пропойна! Чо окачурился, как мертвяка?! – не желая ни потерпеть пару секунд, ни слушать возражения, толстощекий наглец ухватился липкой от пота мясистой ладонью за плечо Аламеза и собирался пихнуть его к дереву.

Конечно же, Дарк мог легко вывернуться и не позволить неуклюжей ручище толстяка дотронуться до себя, но делать этого он не стал, поскольку принял решение действовать, а плащ только помешал бы в предстоящем бою. Как только пальцы-сардельки вцепились в ветхую ткань накидки, Аламез резко отпрыгнул назад и выхватил из-за спины меч. Плащ, конечно же, остался в руке обомлевшего толстяка, чьи еще мгновение назад ярко пунцовые щеки вдруг резко поменяли цвет на мертвецки-бледный. Толпа зевак испустила дружный вздох, внезапно узрев, как сгорбленный, похрамывающий нищий мгновенно превратился в подтянутого, мускулистого бойца, да к тому же еще и вооруженного настоящим оружием. Мужчины оцепенели, не зная, то ли накинуться скопом, то ли бежать. Парочка любовавшихся забавой любимой детворы мамаш упала в обморок, а все до единого сорванцы мгновенно оконфузились, обмочив штаны, правда, именно этой приятной детали моррон как раз и не заметил.

Соблазн одним резким ударом распороть многослойную брюшину обидчика и узреть, что тот ел на обед, был велик, но от столь жестокого действа Дарку, к сожалению, пришлось отказаться. На акт возмездия просто не хватило бы времени.

Первыми очнулись стражники. С алебардами наперевес двое солдат побежали к моррону, а третий, прежде чем обнажить меч, схватился за висевший у него на поясе рожок. Поднести его к губам он успел, а вот дунуть – нет, поскольку поднятый с мостовой камень врезался ему точно в кадык. Как только опасный снаряд попал в цель, исторгнув из нее звук, похожий на кваканье озабоченной жабы, три толстяка, то есть сам заботливый папаша-мясник и его слуги, мгновенно очнулись и с прыткостью, достойной скорохода, ретировались.

Аламезу не хотелось долго возиться со стражей, поэтому он и позволил себе схалтурить, то есть действовал так, чтобы потратить на инцидент как можно меньше времени. От одного тычкового удара медлительным оружием он ловко увернулся, переместившись на шаг в сторону и два вперед, а затем оглушил не успевшего отреагировать стражника метким, но не сильным ударом яблока рукояти меча по незащищенной шлемом переносице. Со вторым стражем порядка Дарк даже упражняться не стал, а просто толкнул на него обмякшее тело товарища и, зажав меч под мышкой, пустился бежать вдоль улочки. Как только в поле зрения моррона появился более-менее большой карниз, он тут же запрыгнул на него, затем перелез на водосток и, не выпуская из-под мышки меча, вскарабкался на крышу.

Единственно уцелевший и даже не получивший в схватке со странным нищим парочку синяков стражник не стал поднимать тревогу, ведь, когда он выбрался из-под грузного тела товарища и поднялся с мостовой, ловить уже было некого. В суматохе он не заметил, куда подевался преступник, а те, кто видел, как моррон залез на крышу, уже разбежались по домам.

* * *

Небольшая разминка, сопровожденная почти нулевым риском для жизни, развеяла дурное настроение моррона и вдохнула в него новые силы. К тому же вид, открывавшийся с крыш столичного города, оказался настолько красив, что мгновенно заставил Аламеза позабыть обо всех горестях и печалях. Отсюда город уже не казался скопищем диковинных чудовищ, застывших в форме камней. Здесь было только небо, приятное, совсем не слепящее вечернее солнце и чарующее разноцветье аккуратно уложенных сотен черепиц примерно с одним углом наклона. Неспешно двигаясь по крышам на восток, Дарк почувствовал себя на огромном живописном лугу, с немного необычно блестящей, но отнюдь не портящей его разноцветной травою. Ровные столбики печных труб, испускавших ароматные дымки, и мерное движение вокруг своей оси множества изысканных флюгеров придавали вечеру неповторимый шарм спокойствия и безмятежности мирной поры – то, что нельзя было найти внизу, на шумных городских улочках. Прогуливаясь по крышам, Дарк чувствовал себя по-настоящему свободным, ведь ему не нужно было бояться косых взглядов горожан и внимательно следить за проходящими мимо патрулями стражи, да и в самом опостылевшем нищенском тряпье необходимость отпала. От него он избавился сразу, оставшись лишь в сапогах да с мечом – голый и свободный, как птица…

Лишь одна только мысль печалила отдыхавшего душой и охотно подставлявшего приятному, прохладному ветерку обнаженное тело моррона; мысль о том, что вскоре разноцветный луг черепичных крыш должен был закончиться, смениться пустырями да невзрачными прогнившими кровлями бедняцких халуп. Он боялся этого момента и поэтому не очень-то и спешил… Дарк не мог знать, что беда настигнет его гораздо раньше, причем именно здесь, в царстве умиротворения и душевного покоя.

Неприятное чувство возникло в полете, точнее, в прыжке, когда ноги моррона уже оттолкнулись от края одной крыши, а руки вместе со всем остальным телом еще не достигли другой, находившейся на удалении в пять-шесть шагов и расположенной чуть выше соседской. Дарк почувствовал, что за ним наблюдают, причем далеко не одна пара глаз с разных точек. Едва закончив прыжок приземлением на ладони и грудь, Аламез быстро поднялся на ноги и огляделся по сторонам. По его следу никто не шел, по ходу движения крыши тоже были пусты, но ощущение близкой опасности не ослабевало, не исчезало, а, наоборот, только усиливалось. Вскоре оно настолько окрепло, что у Дарка чуть не началась паника. Говоря проще, Аламез просто не знал, что ему делать и как лучше поступить. Остаться на месте и ждать или побежать? Продолжать движение по крышам или срочно спуститься вниз и проделать остаток пути задворками да пустырями? Спрятаться за ближайшей печной трубой или отважно спрыгнуть в нее и вывалиться в чьем-то камине, возможно, с парой сильных ожогов и переломанными ногами?

Вариантов было много, следовало выбрать один, хоть моррон и знал, что у этой задачки не имелось правильного ответа. Ни одна из возможностей не сулила успех. Если враги действительно шли по его следу, то от преследователей не спастись. Вампиры были быстрее и выносливее, лучше знали город, которым, как и всей страной, управляли, да и шеварийцы им не враги, можно не опасаться ни мирных жителей, ни стражи. К тому же сигналы опасности стали гораздо сильнее и поступали буквально со всех сторон, а это могло означать лишь одно – кольцо окружения неумолимо сжималось.

Осознав, что схватка неизбежна, Дарк успокоился и приготовился к бою. В этот момент он печалился лишь об одном: что неосмотрительно рано избавился от ветхого одеяния нищего. Нет, он ничуть не стыдился своей наготы, но всерьез опасался, что вид болтавшейся части его тела может раззадорить врагов и спровоцировать на нечестные и весьма болезненные удары. Матушка-природа, бесспорно, выдумщица и ярая мужененавистница. Она наделила тела мужчин завидной крепостью и силой, а потом опомнилась и, решив зло пошутить, разместила самый уязвимый орган на самом видном и незащищенном месте, куда при желании легко может попасть кулаком иль коленкой самый неповоротливый ленивец. В принципе, испокон веков все трусы и слабаки именно туда и метят, ведь это их единственный шанс победить натренированного бойца.

Отойдя ближе к центру довольно пологой крыши, Дарк прокрутил в руке меч, а затем несколько раз присел, разминая перед боем суставы. В том, что враг непременно нападет, моррон не сомневался, как, впрочем, и в том, что его преследуют вампиры. Происшествие с ходячим холодцом-мясником было слишком незначительным, чтобы городская стража полезла на крыши. Этим тучным увальням, бывшим лишь жалкой пародией на настоящих солдат, и головы выше трактирных вывесок поднять лень, не то что растрясти жиры, куда-то карабкаясь.

Враги не заставили себя долго ждать, хотя, как это ни парадоксально, их появление оказалось для Аламеза полнейшей неожиданностью. Он только что смотрел на крышу соседнего дома, которая была совершенно пустой, и лишь на миг отвернулся, как на ней тут же возникли три быстро бегущие, одетые во все темно-фиолетовое фигуры. Завидная скорость перемещения противников и то, как ловко они перепрыгнули на крышу, где стоял Дарк, не оставляли сомнений, что его изначальное предположение, к сожалению, верно – за ним охотились действительно вампиры.

В следующий миг еще четыре противника, почти бесшумно и даже не сотрясая черепичного настила, очутились за спиной моррона. Один против семерых людей Аламез вполне вероятно выстоял бы, по крайней мере, в его неспокойной жизни бывали положения и похуже. Схватка с кровососами-новичками, возможно, и увенчалась бы успехом, но перед Дарком стояли не новички. Каменные маски отнюдь не бледных, как саван, а вполне человеческих по оттенку и даже немного загорелых лиц взирали на окруженную жертву с отрешенным безразличием. На их телах не было доспехов, но темные, немного поблескивающие в лучах вечернего солнца одежды сидели не лучшим образом и сильно топорщились, выдавая, что под ними скрыты легкие нательные кольчуги с нашитыми стальными пластинами, защищавшие жизненно важные органы. К тому же нападавшие не шипели угрожающе и не скалились, демонстрируя жертве острые клыки, чем обычно грешат новообращенные вампиры – самонадеянные, упивающиеся своим превосходством, но в то же время крайне неуверенные в себе.

Бой начался сразу – без прелюдий и наиглупейшего предложения сдаться. Вампиры знали, что перед ними моррон, и поэтому не растрачивали сил на бессмысленные слова. Все семеро атаковали практически одновременно, нанеся противнику колющие удары с выпадами, идущие с разных сторон и поэтому смертельно опасные. Если бы Дарк зазевался, то был бы истыкан мечами, как подушечка для иголок; если бы попытался отразить, то как минимум один меч спереди и три клинка сзади достигли бы цели. В таком бою нужно было сражаться алебардой, громоздким боевым топором или, на худой конец, посохом. Раскрутив тяжелое оружие на длинном древке, Дарк смог бы сохранить дистанцию и не подпустить бы к себе врагов. Однако поскольку в руке моррона имелся всего лишь меч, ему пришлось выкручиваться, притом в буквальном смысле этого слова.

Когда острия клинков устремились к его груди, Аламез быстро присел и, с силой оттолкнувшись от скользких черепиц обеими ногами и свободной рукой, неожиданным низким перекатом ушел назад и вбок. Тот вампир, к ногам которого Дарк подкатился почти вплотную, вовсе не растерялся. Не доведя до конца уже бьющий мимо цели укол, он быстро изменил направление и характер своего удара с колющего на рубящий сверху вниз.

Именно на такую реакцию Дарк и рассчитывал, ведь он знал, что такого удара не произвести без хотя бы малого замаха, на который нужно время: жалкая секунда, способная многое изменить. Уйти из неполного выпада, чуть-чуть отпрянув назад, и отправить клинок в полет по новой траектории вампир успел, но вот довести дело до конца – нет. Только-только начавшее свой смертельный полет вниз оружие вдруг выпало из невольно разжавшейся ладони, а уже в следующий миг парализованную правую руку кровососа пронзила острая боль, мгновенно распространившаяся на онемевшую ключицу и весь напрягшийся правый бок.

Причиной внезапного и очень болезненного оцепенения стали отнюдь не чары, а острие меча Аламеза, подобно жалу осы пронзившее незащищенную снизу подмышку противника и тут же покинувшее ее. Удачно нанеся укол, Дарк не стал развивать успех и добивать вторым ударом парализованного как минимум на полминуты врага. На это просто не было времени. Вместо этого моррон совершил второй перекат и быстро поднялся на ноги уже за спиной кричащего от боли врага. Диспозиция изменилась, притом в лучшую для Дарка сторону. Он оказался на самом краю крыши, а шестеро пораженных такой прытью вампиров могли атаковать лишь по бокам, ведь, вырвавшись из окружения, Аламез и не думал бежать или совершать иную глупость, например самоубийственный прыжок вниз. Он спрятался за спиной раненого врага и получил возможность отражать хоть частые, но уже неодновременные удары.

Первую атаку моррон отбил, отделавшись лишь двумя неглубокими царапинами на руках, но затем, к сожалению, получил возможность наглядно убедиться, что в бой с ним вступили не зеленые новички, а опытные бойцы: и мечом отменно владевшие, и с уловками подобного рода знакомые. Что-то со злостью проскрежетав зубами, один из вампиров грубо схватил все еще орущего товарища за немного выставленную им вперед раненую руку и безжалостным, сильным рывком отбросил его, как пушинку, в сторону, тем самым лишив Аламеза не только живого щита, но и надежды выжить.

Следующая атака была напористой и молниеносной. Волну сыпавшихся друг за другом ударов было не отразить и увернуться невозможно. Все, что смог Дарк, так только свести урон к минимуму, в результате чего он порезал до кости левую руку от самого запястья до локтя, отведя укол, идущий точно в лицо, и пропустил еще один скользящий удар вражеского меча, срезавший довольно большой кусок кожи и плоти с его левого бедра.

«Кажись, все! – успел подумать моррон, почувствовав близость смерти. – Пару-другую секунд еще продержусь, а там что? Спрыгнуть или позволить себя искромсать?»

Невидимая старушка в саване уже парила над крышей, где протекало сражение. Она терпеливо поджидала момент, когда сможет нанести единственный, первый и последний удар своей отменно заточенной косой, а затем унести выпорхнувшую из обагренного тела душу моррона в царство печального небытия, где Дарку уже доводилось несколько раз погостить.

Жить истекавшему кровью Аламезу оставалось лишь несколько секунд. Он прекрасно осознавал бессмысленность дальнейшего сопротивления, но все же еще надеялся отразить хотя бы парочку ударов и, если выпадет случай, прихватить хоть одного врага с собой. Вампиры тоже понимали, что следующая атака непременно станет последней, но почему-то не спешили добить готовую вот-вот потерять сознание жертву и вообще вели себя как-то странно…

Все семеро, включая успевшего немного прийти в себя подранка, завертели головами, как будто высматривая притаившегося где-то среди крыш врага, а затем, не сговариваясь, вдруг принялись забавно морщить носы и шевелить ноздрями. Кровососов явно что-то насторожило, притом настолько, что они, не доведя до конца умерщвление моррона, внезапно быстро перегруппировались, плотно прижавшись спиной к спине, и приготовились к обороне. Теперь уже враги не были безмолвны. Они перешептывались между собой на неизвестном Дарку языке и пристально всматривались куда-то в небесную высь, как будто поджидая божественного возмездия за свои грешки.

Кровь продолжала хлестать из открытых ран, и Аламез слабел с каждой секундой. Но именно в тот миг, когда глаза моррона стали закатываться и он почувствовал, как его покидает сознание, произошло невероятное. Дарк ощутил на затылке чужое дыхание, а к дрожащим от напряжения мышцам обнаженной спины плотно прижалась чья-то холодная грудь. Не прошло и секунды, как невидимые, едва касающиеся поверхности его кожи руки принялись осторожно оглаживать кровоточащие раны. Внезапно сознание моррона прояснилось, очертания предметов вновь стали четкими, а ослабевшие мышцы преисполнились силой. Раны на руке и бедре, конечно же, не затянулись, но зато покрылись коркой запекшейся крови.

Приятный холодок, ощущаемый всем телом, исчез так же внезапно, как возник. Аламез замер, пытаясь сообразить, что с ним произошло, благо что спокойному размышлению никто не мешал. Напавшим на него вампирам было просто не до того…

Пребывая в каком-то странном дурмане, Дарк отчетливо видел очертания соседних крыш и даже мог рассмотреть крошечные фигурки людей, прохаживающихся внизу по улочкам, но не в силах был узреть, что происходило буквально у него под носом. Какая-то странная бело-розоватая и необычайно плотная пелена окутала большую часть крыши, на которой он находился. Из глубины магического тумана доносились крики, стоны, лязг скрещиваемого оружия и грохот падения мертвых тел, но, сколько моррон ни щурился, так и не смог разглядеть даже контуров наверняка быстро перемещавшихся внутри пелены бойцов.

Прошла минута, быть может, две. Зловещие шумы невидимого боя тревожили слух моррона все реже и реже, а затем и вовсе стихли, уступив место гробовой тишине. Туман стал медленно оседать, как будто просачивался сквозь крышу и уходил на чердак и в помещения верхнего этажа. Постепенно в не столь уж, как ранее, густой пелене стали прорисовываться контуры отдельных предметов. Сперва Аламез узрел лишь печную трубу, обагренную кровью ничуть не меньше, чем жертвенный алтарь только что после заклания; затем появились неподвижные контуры тел. Их было семь, и все они находились в горизонтальном положении. Вампиры были мертвы: одни лишь заколоты или обезглавлены, другие разрублены на куски невидимым мясником, специально или по воле случая ставшим для Дарка спасителем.

Как бы там ни было, какими бы мотивами ни руководствовался нежданно пришедший на помощь благодетель, а Аламезу захотелось его поблагодарить, тем более что расплывчатые очертания его силуэта уже начали проступать из быстро рассеивающегося тумана. Это была женщина, хотя бы потому, что мужчины не носят дамских платьев и не обладают столь стройной талией с выдающимися формами. Двуручный меч смотрелся нелепо в изящных ручках девушки, но только что свершившиеся события доказали, насколько она искусно умела им владеть. Из всех воительниц на свете Дарк знал лишь одну, которая могла бы прийти ему на помощь, да еще и воспользоваться при этом чарами.

– Рад тебя видеть, Милена! Рад, что поборола свою брезгливость и все-таки пришла на помощь зловонному мужлану! – со смешком произнес Аламез. – За что тебе мое огромное спасибо!

– Помыться тебе не мешало б! Что верно, то верно… А вот в остальном ты ошибся, – устало прозвучал в ответ приятный женский голос, прекрасно знакомый Дарку, но принадлежавший вовсе не помощнице Гентара.

Еще до того как навеянный чарами туман окончательно рассеялся, улыбка слетела с лица Аламеза, а в его глазах появилась тревога. Этого просто не могло быть! Моррон был практически уверен, что слух его подвел, что ему показалось, и он с нетерпением ждал, когда же проклятый туман исчезнет и его глазам наконец-то предстанет лицо спасительницы.

К сожалению, чуда не свершилось и Дарку не послышалось. Палачом отряда вампиров стала Каталина Форквут, его заклятый враг, за чьей головой он, в частности, и прибыл в Удбиш. Глядя в глаза, в свою очередь, пристально смотревшему на него Лорду-вампиру, Дарк терялся в догадках, что стало причиной нападения Каталины на союзников из клана Мартел и, сколь это ни абсурдным могло показаться, его чудесного исцеления? Возможно, Форквут хотела доставить себе удовольствие, пронзить грудь Аламеза собственным мечом, а опередившие ее конкуренты не показались достойным препятствием, чтобы отказываться от желанной цели. Не исключено, что как раз он-то был здесь вовсе ни при чем. Морронам очень мало было известно об отношениях между вампирами, тем более не объединенных родством крови. Как знать, возможно, атаковавшие его кровососы были давними недругами Каталины, и коварная вампирша просто воспользовалась удобным случаем, чтобы убить их и при этом свалить вину на него…

Как бы там ни было, чего бы ни добивалась Форквут, но у Дарка было два существенных преимущества перед новым врагом. Во-первых, он был исцелен, а во-вторых, в схватке с целым отрядом кровососущих сородичей Каталине изрядно досталось. Ее черное, плотно обтягивающее стройную фигуру платье было разрезано во многих местах, и, судя по все еще зиявшим ранам, силы бледноликой красавицы заметно поиссякли, раз она не смогла себя исцелить. Лицо, руки и волосы тяжело дышавшей вампирши были обильно покрыты сгустками крови, и, как моррон полагал, это была не только кровь врагов. Форквут стояла на ногах лишь благодаря тому, что опиралась на двуручный меч. Ее сильно шатало, а в общем-то, слабенькие порывы ветра едва не сбивали Лорда-вампира с ног.

– Я спасала тебя. Забавно, не правда ли? – едва нашла в себе силы слегка усмехнуться покачивающаяся на ветру, как стебелек, Каталина. – Шеварийские выродки… давно поквитаться мечтала… за все!

– Ну, и что будем делать? – спросил Дарк, вдруг осознав, что Форквут его смерти вовсе не хочет и что он сам не в состоянии убить свою спасительницу.

– Мы?! Мы ничего! – покачала головой Каталина, видимо, уже полностью лишившаяся сил и едва удерживающая свое непослушное, необычайно отяжелевшее тело в вертикальном положении. – Меня уже нет, со мной уже все кончено… Передай Мартину, пока еще не поздно… Пусть не чудит… пусть откажется! Клан Мартел не…

Договорить умирающая не успела, и виной тому стала вовсе не потеря сил. Над самой головой Лорда-вампира внезапно возникла стальная рыцарская перчатка, способная, как оказалось, не только появляться из ниоткуда и зависать в воздухе, но и быстро впиваться в горло врага. Дарк и глазом моргнуть не успел, как стальные пальцы мертвой хваткой вцепились в горло Каталины и сжали его до хруста шейных позвонков. Бездыханное тело Форквут обмякло и повалилось на крышу. А рыцарская перчатка еще на несколько секунд зависла в воздухе, как будто любуясь деянием пальцев своих, а затем резко развернулась и полетела в сторону моррона.

Не понимая, кто его враг и как с ним следует бороться, Дарк действовал инстинктивно. Он поднял над головой меч и приготовился ударить по кромке стальной перчатки, то есть туда, где, возможно, находилась невидимая рука. Похоже, перчатка раскусила замысел Аламеза и, не долетев до него всего пару шагов, снова зависла в воздухе. Стальные пальчики принялись быстро шевелиться, как будто перебирая струны невидимого инструмента, а затем вдруг, к удивлению Дарка, ловко сложились в четкую фигу. Через секунду раздался задорный смешок, весьма обескураживший Аламеза, а еще через миг невидимка решил показаться.

– Ну что ты за недотепа такой? Эх, Дитрих, Дитрих… – с укором произнес постепенно появляющийся из воздуха Марк. – На парочку месяцов тя без присмотра оставить нельзя, так тут же в неприятности влипнешь! Ну кто ж тя просил жирдяя-мясника пужать да стражу по мордасям лупить? Ты что, не понимаешь, вампирюги о всем прознают, что в Удбише происходит, даж о таких пустяках…

– А ты, ты здесь откуда?! – нашел в себе все-таки силы спросить моррон, пораженный не только и не столько наглядной демонстрацией боевых возможностей своего давнего дружка, сколько его разительно изменившейся внешностью.

В глазах балагура Марка по-прежнему мерцали искорки молодецкого задора, но вот только копна густых рыжих волос заметно поредела да поседела, а на веснушчатой мордашке никогда не унывающего паренька появилась сетка стариковских морщин.

– Не смотри так! – с комом в горле попросил Марк, став вдруг серьезным. – То, что я тогда сделал, бесследно не прошло… Но не будем о грустном! К тому ж Мартин обещал, что молодость вскоре вернется… Рад тебя видеть, дружище, хоть и не думал, что ты снова вляпаешься и придется тебя выручать…

– Так это ты вампиров, что ли, убил? – спросил Дарк, уже окончательно запутавшийся и переставший соображать, что к чему.

– Нет, подружка твоя ненаглядная, Форквут! – презрительно хмыкнул Марк. – Конечно же я. Кто еще на такое способен? Прав был Гентар, меня за тобой послав! Вот как чуяло сердчишко стариковское, что ты неприятности на голову свою навлечешь! Эх, Дитрих, Дитрих, – Марк упорно называл Аламеза по имени, под которым тот жил в лесу, будучи разбойником. – Если я не подоспел бы, разорвали бы тя на клочки! Ты хоть представляешь, сколько сил мне пришлось потратить, чтоб и тя излечить, и эту шайку пиявок извести?! Завтра дело большое, а я из-за тя совсем истощен… Ты уж извиняй, дружище, поболтать с тобой шибко охота, но силушку восстановить надо! Если прямо сейчас этим не займусь, то завтра и Мартину, и зануде Огарону, и спесивке Миленке ох как тяжко придется… Побреду отсыпаться, а ты уж постарайся до кладбища без оказий неприятных добрать…

– Погоди, – почти выкрикнул Дарк, боясь, что паренек вновь исчезнет, растворится в воздухе. – А как же Форквут? Я ж на самом деле думал, что это она меня спасла… Да и зачем ты ее убил, она же и так умирала да напоследок что-то важное сказать хотела…

– Вижу, отсутствие моего общество губительно влияет на чьи-то мозги, – изрек Марк с тяжким вздохом, во многом позаимствовав саркастичную интонацию у Гентара, с которым в последнее время долго общался. – Повторю еще раз, чтоб уж окончательно дошло. Не она вампирюг перебила, а я! Ну, ты сам подумай, зачем ей перебивать собственный отряд?! Все же просто, все, как на охоте! Псы загнали лисицу, грязную работенку сделали, а тут и охотничек сам появился, чтоб из арбалетика пару разков стрельнуть. Ты что, не заметил, что они тебя не добивали?! Ждали, пока хозяйка появится, которая, верняк, лично герцогу обещалась сердце твое из груди собственными лапками выдрать. А как извел я их, так она и, умирая, до тебя добраться хотела… Вот сглупил бы, уши б развесил и моргнуть бы не успел, как вампирюга к те, раззяве эдакому, шустренько подскочила б, да на меч свой, как бабочку на булавку, насадила б…

Дарк призадумался, следовательно, и осознал, насколько его приятель прав. Стоило ему лишь приблизиться на пару шагов к смертельно раненной вампирше или хотя бы на миг отвернуться, как притворявшаяся Форквут мгновенно расправилась бы с ним. Доверчивость чуть не сгубила его и чуть не подвела остальных…

– Да, и еще, – решил предупредить Марк, прежде чем вновь стать невидимым и исчезнуть. – То, что Мартин с Огароном тебя просили, ты завтра сделай, но в лунги следом за ними соваться не смей! Там жарко будет, всем крепко достанется, а ты еле на ногах стоишь… Если что, учти, исцелить я тебя завтра вряд ли смогу, так что не глупи, не геройствуй! Обещаешь?!

– Не сглуплю! Слово разбойника! – усмехнулся моррон, наконец-то найдя того, кому мог по-дружески улыбнуться.

– Ну, тогда прощевай! – улыбнулся в ответ Марк. – Завтра суматошный день будет, вряд ли свидимся, а вот как все закончится, такую гулянку закатим!

Марк исчез, поспешил покинуть залитую кровью крышу и Дарк. Солнце уже скрылось за крепостной стеной и вскоре должно было вовсе зайти за горизонт. Моррону следовало срочно вернуться в отряд, да и общество мертвых вампиров его не прельщало.

Страницы: «« 1234567 »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга содержит письма святителя Феофана Затворника, в которых он отвечает на недоумения и вопрос...
Правдивый рассказ о том, как я бросил работу и квартиру в большом городе и отправился волонтером в г...
«Собаки на Сене» – трагическое путешествие по парижской Сене. Месяцы унылых передвижений на барже по...
В книге «Душевные омуты» автор исследует те «топи» и «трясины», – вину, печаль, потери, предательств...
Три человека смотрят в бесконечность – каждый по-своему. Один из них – на пороге смерти, в ожидании ...
Анатолию необходимо выиграть деньги и спасти брата, но тут появляется она…...