Голодное пламя Сунд Эрик
Жанетт посмотрела на сына.
– Юхан, как же хорошо, что ты мне это рассказал.
Она крепко обняла мальчика, а потом они заплакали – оба одновременно.
Эдсвикен
Послеобеденное солнце освещало большую, построенную на рубеже веков виллу, расположенную в стороне от людских глаз, у воды. Узкая кленовая аллея, посыпанная гравием, вела вниз, к дому. София остановила машину на гравийной площадке, заглушила мотор и посмотрела сквозь ветровое стекло. Серое, стального цвета небо. Дождь, ливший как из ведра, немного утих.
Так вот где живет семейство Лундстрём.
Большой, недавно отремонтированный деревянный дом. Красный с белыми углами, два этажа, застекленная веранда и башенка над восточным крылом, там же входная дверь. Неподалеку от дома София рассмотрела за деревьями лодочный сарай. На участке располагались еще одно строение и плавательный бассейн, скрытый высоким забором. Дом казался безлюдным, словно здесь никто никогда не жил. София бросила взгляд на часы, чтобы проверить, не явилась ли она раньше времени, но нет, она даже опоздала на пару минут.
Она вылезла из машины и зашагала по дорожке к дому. Когда она поднималась на широкую лестницу, ведущую к входной двери, в холле башенки зажегся свет, дверь открылась, и в дверном проеме появилась низкорослая, очень худая женщина, закутанная в темный плед. – Входите и закройте за собой дверь, – сказала Аннет Лундстрём. – Плащ можете повесить в комнате налево.
София закрыла дверь. Аннет Лундстрём, качнувшись в прихожей, отступила вправо. Везде стояли штабели коробок, куда обычно складывают вещи при переездах. София повесила плащ, взяла сумочку под мышку и последовала за женщиной в комнату.
Аннет Лундстрём было сорок лет, но выглядела она почти на шестьдесят. Отросшие волосы торчали как пакля. Она с измученным видом скрючилась на диване, заваленном одеждой.
– Садитесь, – тихо пригласила она, указывая на кресло с другой стороны столика.
София вопросительно посмотрела на большую лампу, лежавшую на сиденье.
– Да, можете поставить ее на пол. – Аннет закашлялась. – Простите за беспорядок, я переезжаю.
В комнате было холодно. Видимо, отопление уже отключили.
София подумала о положении семьи Лундстрём. Обвинение в педофилии, за которым последовала попытка самоубийства. Инцест. Карл Лундстрём повесился в тюрьме. Впал в кому и позднее скончался. Как шептались, в результате грубой врачебной ошибки.
О дочери заботится социальная служба.
София смотрела на сидевшую перед ней женщину. Когда-то она была красивой – до того, как жизнь повернулась к ней спиной.
София убрала лампу с кресла.
– Хотите кофе? – Аннет потянулась за полупустым френч-прессом, стоявшим на столе.
– Да, спасибо. Хорошо бы.
– Возьмите чашку из коробки на полу.
София наклонилась. В картонной коробке под столом был свален кое-как упакованный разномастный фарфор. София выбрала кружку с краю, протянула Аннет.
Кофе едва можно было пить. Он совершенно остыл.
София как ни в чем не бывало сделала несколько глотков и поставила кружку на стол:
– Почему вы захотели увидеться со мной?
Аннет снова закашлялась и плотнее завернулась в плед:
– Как я сказала вам по телефону… Я хочу поговорить о Карле и о Линнее. И у меня к вам просьба.
– Просьба?
– Да, позже я скажу… Молоко?
– Нет, спасибо. Я пью черный.
– Значит, так… – Взгляд Аннет стал более осмысленным. – Я знаю, как работает судебная психиатрия. Даже смерть не является поводом для разглашения медицинской тайны. Карл умер, и я не собираюсь расспрашивать, о чем вы говорили. Но одно я хочу знать. Он кое-что сказал мне после вашей встречи: что вы его поняли. Что вы поняли его… да, его проблему.
София вздрогнула. В доме стоял адский холод.
– Я никогда не могла понять его проблемы, – продолжала Аннет, – а теперь он умер, и я больше не могу задавать ему вопросы. Осталось кое-что, мне непонятное. По моим представлениям, это случилось только раз. В Кристианстаде, когда Линнее было три года. Это была ошибка, и я знаю, что он рассказал вам о ней. Нечто из его мерзких фильмов я, может, и вынесла бы. Но он и Линнея – нет… Линнея же любила его. Как вы смогли понять его?
София ощутила присутствие Виктории.
Аннет Лундстрём бесила ее.
Если Карл Лундстрём и Бенгт Бергман были мужчинами одного сорта, то Аннет Лундстрём и Биргитта Бергман были женщинами одного сорта. Разница только в возрасте.
Я знаю, что ты здесь, Виктория, подумала София. Но я сама справлюсь.
– Я и раньше такое видела, – ответила она наконец. – Много раз. Не стоит делать далеко идущие выводы из его слов. Я виделась с ним всего пару раз, и он тогда был довольно неуравновешенным. Сейчас главное – Линнея. Как она?
Аннет Лундстрём выглядела обессиленной.
– Простите, – прошептала она. Щеки вяло задрожали, когда она закашлялась. Темно-синие круги под глазами, ушедшее в диван тело.
Кое-что определенно отличало Аннет Лундстрём от Биргитты Бергман. Мать Виктории была жирной, а эта женщина исхудала так, что ее было едва видно. Кожа приросла к костям, скоро от нее ничего не останется.
Она собирается покончить с собой.
Но в ней есть что-то знакомое.
София редко забывала лица и была уверена, что уже видела Аннет Лундстрём раньше.
– Как Линнея? – повторила София.
– Как раз об этом я хотела вас попросить.
– У вас просьба?
Взгляд снова стал быстрым.
– Да… Если вы поняли проблему Карла, то, может быть, поймете, что может вот-вот случиться с Линнеей. Во всяком случае, надеюсь на это… Ее забрали у меня, и теперь она в отделении детской и юношеской психиатрии в Дандерюде. Она меня знать не хочет, и мне о ней ничего не сообщают. Вы не могли бы повидаться с ней? У вас ведь есть контакты?
София задумалась, но она понимала, что это возможно, если только Линнея сама попросит о встрече.
Девочка находится под опекой социальной службы, и когда психологи Дандерюда сочтут ее состояние достаточно стабильным, она отправится жить в приемную семью.
– Я не могу просто явиться туда и потребовать встречи с девочкой, – сказала София. – Я могу поговорить с ней только в том случае, если она сама выскажет такое пожелание, а я, честно говоря, не знаю, насколько это возможно.
– Я могу поговорить с руководством отделения, – сказала Аннет.
София поняла, что она настроена серьезно.
– Есть еще кое-что… – продолжила Аннет. – Я хочу вам что-то показать. – Она встала с дивана. – Подождите, я сейчас вернусь.
Аннет вышла. София слышала, как она двигает коробки в коридоре.
Через несколько минут Аннет вернулась и поставила на стол небольшую коробку.
Она села на диван и подняла крышку, на которой чернилами было написано имя ее дочери.
– Вот это… – Аннет достала несколько пожелтевших листов бумаги. – Этого я никогда не понимала.
Она отодвинула френч-пресс и выложила на стол три рисунка.
Все три были нарисованы цветными мелками и подписаны «Линнея», детским почерком.
Линнея, пять лет, Линнея, девять лет, и Линнея, десять лет.
Софию поразила детальность рисунков и нехарактерная для этого возраста продуманность сюжетов.
– Линнея талантлива, – просто констатировала она.
– Я знаю. Но показываю вам рисунки не поэтому. Может быть, вы посидите спокойно, посмотрите на них. А я пока сварю еще кофе.
Аннет со стоном поднялась и потащилась на кухню.
София взяла один из листов.
На рисунке с подписью «Линнея, 5 лет» с перевернутой пятеркой была изображена белокурая девочка, стоящая перед большой собакой. Из пасти собаки свисал огромный язык, который Линнея снабдила множеством точек. Вкусовые сосочки, поняла София. На заднем плане виднелся большой дом и что-то вроде фонтана. От собаки тянулась длинная цепь – София отметила, насколько тщательно девочка изобразила звенья, которые становились все меньше, а потом исчезали за деревом, стоящим на участке.
Сбоку от дерева Линнея что-то написала, но София не могла разобрать слов.
От рисунка шла стрелочка, указывающая на дерево – за ним прятался, улыбаясь, сутулый человек в очках.
В окне дома лицом к собаке и дереву стояла какая-то фигура. Длинные волосы, радостно улыбающийся рот, маленький симпатичный носик. От прочего, в остальном богатого деталями рисунка фигуру отличало то, что Линнея не снабдила ее глазами.
Учитывая представление, которое составилось у Софии о семействе Лундстрём, несложно было заключить, что фигура в окне – Аннет Лундстрём.
Аннет Лундстрём, которая ничего не видела. Не хотела видеть.
Если принять это за исходный пункт, то сцена на участке становилась интересной.
Что хотела сказать Линнея? Чего не хотела видеть Аннет Лундстрём на ее рисунке?
Сутулого человека в очках, с собакой с большим, усеянным точками языком?
София разглядела, что возле дерева написано «U1660».
U1660?
Прошлое
На великах мчимся по миру,
В красивых футболках и кедах.
Играем на всем, чем попало.
Даже на наших велосипедах.
В доме на Вермдё стоит Виктория Бергман, она рассматривает фетишистские фигурки на стене гостиной.
Грисслинге – это тюрьма.
Ей нечем заняться, сутки ощущаются как мертвые. Время течет сквозь нее, словно капризная река.
В иные дни она не помнит, как просыпалась. В иные – не помнит, как спала. Некоторые дни просто стерлись из памяти.
Иногда она читает книги по психологии, подолгу гуляет, спускается к воде возле морских купален или отправляется по Бабушкиной дороге к шхерам, потом – по автомагистрали 222, почти по прямой к дороге Вермдёледен, где поворачивает на круговом перекрестке и возвращается. Прогулки помогают ей думать, а ощущение прохладного воздуха на щеках напоминает: у нее есть границы.
Она – не весь мир.
Она снимает со стены маску, похожую на Солес из Сьерра-Леоне, надевает на себя. Дерево пахнет крепко, почти как духи.
Внутри маски таится обещание другой жизни, кого-то другого, чьей частью – Виктория точно знает – она никогда не сможет стать. Он приковал ее к себе.
Сквозь узкие прорези едва видно. Она слышит собственное дыхание, ощущает, как оно, теплое, возвращается назад и влажной пленкой ложится на щеки. В прихожей она становится перед зеркалом. Из-за маски ее голова кажется меньше. Словно у нее, семнадцатилетней, лицо десятилетки.
– Солес, – произносит Виктория. – Solace Aim Nut. Теперь мы с тобой близнецы.
В этот момент открывается входная дверь. Он вернулся с работы.
Виктория сдергивает с себя маску и несется назад, в гостиную. Ей не позволено трогать его вещи.
– Чем занимаешься? – Голос у него неприветливый.
– Ничем. – Она вешает маску на место. Слышит, как скрипит подставка для обуви, как деревянные вешалки, качаясь, постукивают друг о друга. Потом – его шаги в прихожей. Она садится на диван, рывком придвигает к себе газету, лежащую на столе.
Он входит в комнату.
– Ты с кем-то говорила? – Он оглядывает комнату, швыряет портфель на пол возле дивана и снова спрашивает: – Чем занимаешься?
Виктория скрещивает руки и смотрит на него. Она знает, что это лишает его душевного равновесия. Она с наслаждением видит, как в нем нарастает паника, с какой нервозностью он постукивает по подлокотникам кресла, ерзает и не может вымолвить ни слова.
Но через некоторое время ее охватывает тревога. Она замечает, что его дыхание участилось. Его лицо как будто сдается. Оно теряет цвет, скукоживается.
– Что нам делать с тобой, Виктория? – обескураженно говорит он и прячет лицо в ладони. – Если психолог не приведет тебя в порядок в ближайшее время, я не знаю, что предпринять, – вздыхает он.
Она не отвечает.
Она видит, что Солес стоит и молча смотрит на них.
Они похожи друг на друга – она и Солес.
– Спустись, пожалуйста, и затопи баню, – решительно говорит он и поднимается. – Мама уже на кухне, так что скоро будем ужинать.
Должно же быть какое-то спасение, думает Виктория. Рука, которая протянется из ниоткуда, схватит ее и выдернет из этого дома, или ноги станут достаточно сильными, чтобы унести ее далеко отсюда. Но она забыла, как это – уходить, забыла, как у людей появляется цель.
После ужина она слышит, как мать шумно возится на кухне. Вечно подметать мусор, вытирать пыль и заниматься делами, которые никогда никуда не приведут. Сколько ни убирай, кухня всегда выглядит одинаково.
Виктория знает, что все это – нечто вроде пузыря безопасности, куда мать может вползти, чтобы не видеть того, что происходит рядом с ней, и особенно громко гремит кастрюлями, когда Бенгт дома.
Она спускается по лестнице в подвал, видит, что матери снова не удалось вычистить щели в ступеньках, где так и осталась хвоя от новогодней елки.
Бенгт срубил эту елку в заповеднике Накки. Он тогда сказал, что это идиотизм – устраивать природный заповедник так близко к большому городу. Это имеет обратный эффект, тормозит развитие инфраструктуры и застройку района. Только тянет на себя деньги и стоит на пути у общества с высокой деловой активностью.
И елка стояла здесь все Рождество в знак протеста.
Виктория спускается в баню, раздевается и ждет его.
Снаружи – февраль и ледяной холод, но здесь, в бане, температура подбирается к девяноста градусам. Новый банный котел весьма эффективен – Бенгт хвастался, что подключил его к электросети в обход правил. У него нашелся какой-то приятель в электрической компании, который подсказал ему, что нужно сделать. Бенгт потом с гордостью объяснял ей, как обманул коммунистов, которые не понимают, что электроиндустрия должна быть передана в частные руки.
А также медицина и общественный транспорт.
Однако его гениальная идея пованивала.
Перед баней тянулась сточная труба из кухни. Труба спускалась в подвал, и жар от нового котла усиливал запах отбросов.
Воняло луком, объедками, кровяными хлебцами, говядиной, свеклой и прокисшими сливками – все смешивалось с запахом, напоминавшим бензин.
Наконец он спускается к ней. У него печальный вид. На другом конце трубы мать моет посуду, а тут он снимает с себя полотенце.
Она открывает глаза: она стоит в гостиной, ее тело обернуто полотенцем. Она понимает, что это снова произошло.
Она выпала из времени. Промежность болезненно натерта, руки затекли. Она благодарна, что ей удалось отключиться на несколько минут или часов.
Солес – на своем месте, на стене гостиной, и Виктория в одиночестве поднимается к себе. Садится на кровать, сбрасывает полотенце на пол и скрючивается на кровати.
Лежа на боку на прохладной простыне, она смотрит в окно. От февральской стужи стекла едва не трескаются; она слышит, как стекло жалуется в жестких объятиях минус пятнадцати.
Разделенное на шесть частей венецианское окно. Шесть картин в рамочках, где сменяются времена года с тех пор, как она вернулась домой. В двух верхних она видит верхушки растущих перед домом деревьев, в средних – соседский дом, стволы деревьев и цепи ее старых качелей. В нижних рамках видны белые сугробы и красное пластмассовое сиденье качелей, которое ветер мотает взад-вперед.
Осенью там была пожухлая трава и листья, которые умерли и опали. А с середины ноября все засыпал снег, который каждый день выглядел по-разному.
Только качели не меняются. Висят на своих цепях за шестью рамками венецианского окна – решетки, покрытой кристалликами льда.
Улица Гласбруксгренд
Осень простерлась над заливом Сальтшён, завернула Стокгольм в одеяло тяжелой прохладной сырости.
С Гласбруксгатан до Катаринабергет вверху и до самого Мосебакке внизу едва можно сквозь дождь разглядеть остров Шеппсхольмен. Кастелльхольмен, лежащий подальше, скрыт серым туманом.
Самое начало седьмого.
Она постояла под уличным фонарем, вынула из кармана листок и еще раз проверила адрес.
Да, верно. Оставалось только подождать.
Она знала, что он заканчивает около шести и приходит домой через четверть часа.
Конечно, могло статься, что его задержит какое-нибудь дело, но она никуда не торопится. Она ждала так долго, что часом больше или часом меньше – не играет никакой роли.
А что, если он не пустит ее в квартиру? Весь ее план построен на том, что он пригласит ее войти. Она выругала себя за то, что не продумала альтернативный план.
Снова пошел дождь. Она поплотнее натянула капюшон своего кобальтово-синего плаща и потопала ногами, чтобы согреться. От волнения забурчало в животе.
А вдруг ей понадобится в туалет? Здесь нет ни кафе, ни чего-то похожего. Не считая нескольких стоящих на обочине машин, улица была пуста.
В третий раз мысленно пройдясь по своему плану и отчетливо представив свои действия, она увидела, как перед ней притормаживает черная машина. Стекла были тонированные, но сквозь ветровое окно она разглядела, что в машине мужчина, один. Автомобиль притормозил перед ней, дал задний ход и въехал на свободное парковочное место. Через полминуты передняя дверца открылась, и водитель вышел.
Пер-Ула Сильверберг, она его сразу узнала. Он посмотрел на нее, остановился и, чтобы лучше видеть, приставил ладонь к глазам козырьком.
Все ее опасения оказались беспочвенными. Он улыбнулся ей.
Улыбка Пера-Улы вызвала к жизни одно воспоминание. Большой дом в Копенгагене, ферма в Ютландии, забой свиней. Вонь аммиака. Как крепко он обхватывал большой нож, показывая ей, как делать косой разрез и добираться до сердца.
– Давно не виделись! – Он подошел и крепко, сердечно обнял ее. – Ты здесь случайно или приходила поговорить с Шарлоттой?
Будут ли слова что-то значить? Она склонялась к мысли, что нет. Он никак не сможет проверить правдивость ее ответов.
– Случайно, случайно. – Она посмотрела ему в глаза. – Была поблизости и вспомнила – Шарлотта рассказывала, что вы переехали сюда. Ну и я решила: буду проходить – посмотрю, дома ли вы.
– Вот это чертовски правильно! – Он рассмеялся, взял ее под руку и повел по улице. – К сожалению, Шарлотта появится только часа через два, но ты зайди на чашку кофе.
Он ведь сейчас председатель правления большой инвестиционной компании, а такие люди привыкают, что им подчиняются, и отвыкают от того, чтобы их слова ставили под сомнение. У нее не было причин не последовать за ним, а приглашение упрощало ее задачу. Иначе ей самой пришлось бы предложить выпить кофе.
– Ну, мне не надо быть где-то к определенному времени, так что почему бы и нет.
От его движений, от запаха его лосьона после бритья ее замутило.
В ней запузырилась тошнота. Первым делом надо будет попроситься в туалет.
Он ввел код, придержал ей дверь и стал следом за ней подниматься по лестнице.
Квартира оказалась огромной. Она насчитала семь комнат, потом он провел ее в гостиную, со вкусом обставленную светлой сдержанной мебелью – весьма по-скандинавски.
Из двух больших окон открывался вид на весь Стокгольм, а на просторном балконе, справа, могли бы разместиться человек пятнадцать, не меньше.
– Прости, но мне бы в туалет, – сказала она.
– Не извиняйся. В прихожей, направо. – Он показал. – Кофе? Или лучше что-нибудь другое? Может, вина?
– Бокал вина – это хорошо. – Она уже шла к туалету. – Но только если ты сам будешь.
– Разумеется. Тогда я принесу.
Она вошла в туалет, чувствуя, как бьется пульс. Посмотрелась в зеркало над раковиной – на лбу выступил пот.
Села на унитаз, закрыла глаза. Нахлынули воспоминания. Она увидела улыбающееся лицо Пера-Улы, но не приятную улыбку бизнесмена, которую он только что демонстрировал ей, а ту – холодную, пустую.
Вспомнила, как она вместе с мужчинами на ферме мыла свиные кишки, которые потом перемалывали на кровяную колбасу, колбасу мясную или печеночную. Вспомнила, как он с равнодушной улыбкой показывал ей, как варить холодец из свиной головы.
Моя руки, она услышала, как в комнате что-то позванивает.
Гигиена – альфа и омега в деле убоя скота. Она заучила наизусть все, с чем соприкоснулась. Потом она сотрет все отпечатки пальцев.
Пер-Ула стоял посреди гостиной и, кивая, что-то бубнил в прижатый к уху телефон. Она подошла к большим, написанным маслом картинам и притворилась, что поглощена их разглядыванием, одновременно прислушиваясь к его словам.
Если ему звонит Шарлотта, все пойдет к чертям.
Но, к своему облегчению, она скоро поняла, что это какой-то деловой знакомый и что звонок касается работы.
Единственное, что ее обеспокоило, – его слова о том, что у него гости, и обещание перезвонить вечером, попозже.
Он сунул телефон в карман, разлил вино и протянул ей бокал.
– А теперь рассказывай, зачем ты приехала сюда и где ты жила все эти годы.
Она подняла бокал, поводила носом над краем, сделала глубокий вдох. Шардоне.
Мужчина, которого она ненавидела, наблюдал за ней. Она отпила немного вина и пристально посмотрела ему в глаза. Шумно хлебнула, чтобы жидкость смешалась с кислородом – тогда вкус проявится ярче.
– Полагаю, есть причина, по которой ты разыскала нас столько лет спустя, – сказал мужчина, который сделал ей больно.
Она ощутила букет вина целиком. Пряные фрукты вроде дыни, персика, абрикоса и цитрусовых. Угадала некоторую маслянистость.
Она медленно, с наслаждением проглотила.
– С чего мне начать?
Снизу вверх, наискось, вправо, подумала она.
Улица Гласбруксгренд
Звонок в полицейский участок Кунгсхольмена поступил без нескольких минут девять.
Какая-то женщина прокричала, что только что вернулась домой и обнаружила своего мужа мертвым.
По словам дежурного офицера, принявшего звонок, женщина между приступами рыданий употребила выражение «зарезали, как свинью», пытаясь пояснить увиденное ею.
Когда раздался звонок, Йенс Хуртиг уже направлялся домой, но так как планов на вечер у него не было, он решил, что неплохо бы добыть себе компанию.
Две недели в какой-нибудь теплой стране пришлись бы как нельзя более кстати, и он решил взять отпуск, когда погода станет совсем невыносимой.
Мягкие стокгольмские зимы никоим образом не напоминали снежный ад его прошедшего в Квиккйокке детства, но каждый божий год выпадали несколько недель, когда находиться в королевской столице было практически невозможно.
Пытаясь описать родителям, никогда не бывавшим южнее Будена, климат Стокгольма, Хуртиг сказал коротко: «Погода – не пойми что».
Это не зима, но и не другое время года.
И оно отвратительно. Холод, дожди и, как лук на лососе, высекающий слезы ветер с Балтийского моря.
Плюсовая температура ощущалась как минус пять.
Это из-за влажности. Проклятая вода.
Единственный город в мире, где погода зимой хуже, чем в Стокгольме, – это, наверное, Санкт-Петербург, возведенный на болотах по ту сторону Балтики, на далеком берегу Финского залива. Первыми здесь начали строить город шведы, потом пришли русские. Такие же мазохисты, как шведы.
Неприятностями тоже можно наслаждаться.
Транспорт на Центральном мосту, как всегда, стоял неподвижно, и Хуртигу пришлось включить сирену, чтобы двигаться вперед, но как доброжелательные водители ни пытались пропустить его, они попросту не могли дать ему место.
Лавируя между рядами, он доехал до съезда на Стадс горден, где свернул налево и поднялся по Катаринавэген. Здесь машин было мало, и он вдавил педаль газа в пол.
Проезжая мимо Ла-Мано, памятника шведам, павшим в Испании во время гражданской войны, он разогнался до ста сорока километров в час.
Хуртиг наслаждался быстрой ездой. Считал ее одной из привилегий своей работы.
Из-за непрекращающегося дождя дорожное полотно стало скользким. Возле площади Черхувсплан машину повело в аквапланирование, и он едва не потерял контроль. Хуртиг выжал сцепление и, когда почувствовал, что шины снова надежно трутся об асфальт, свернул на Черхувсгатан. Там, как и на Нюторгсгатан, было одностороннее движение, но тут уж ничего не поделаешь, и он понадеялся, что навстречу никто не поедет.
Хуртиг припарковался у входной двери, где уже стояли две патрульные машины с включенными мигалками.
В дверях он наткнулся на незнакомого коллегу. Тот комкал в руках шапку, а лицо у него было белое как мел. Белое с отливом в зелень. Хуртиг посторонился, чтобы коллега успел выскочить из подъезда, прежде чем его вырвет. На полпути к квартире Хуртиг услышал, как тот рыгает на улице.
Бедняга, подумал Хуртиг. В первый раз всем бывает хреново. Да и вообще – это каждый раз бывает хреново. Невозможно привыкнуть. Можно отупеть, но это отнюдь не означает, что ты вырос как полицейский. Даже если тебе стало легче справляться с такими заданиями.
Из-за привыкания жаргон может звучать для постороннего бесчувственной насмешкой. Но он же помогает абстрагироваться.
Когда Йенс шагнул в квартиру, то порадовался своему привыканию.
Через десять минут он понял, что придется позвонить Жанетт Чильберг и попросить помощи. И когда Жанетт спросила, что произошло, он описал увиденное как наихеровейшее из всей той херни, что ему случалось видеть за всю свою херовую карьеру.
Гамла Эншеде