Реквием блондинкам Чейз Джеймс

– Повторяю, Вольф заявил на вас в полицию, – терпеливо объяснил Рэгг. – Мэйси очень доволен. Он приказал вас найти.

Резко зазвонил телефон. Я снял трубку. Это был Латимер.

– Есть новости? – спросил я.

– Старки мертв. Его убил Джефф. А Джеффа застрелили полицейские, когда он пытался скрыться.

Я вздохнул немного свободнее.

– Это самая хорошая новость за последнее время!

– Рад слышать это, – ответил Латимер. – Но кроме этой новости есть еще и другая! Мэйси только что подписал ордер на ваш арест.

– Ну, это мы еще посмотрим. Если они думают, что меня можно просто так… – не окончив фразы, я положил трубку и обратился к Одри и Рэггу:

– Ждите меня здесь. Я поеду к Вольфу.

– Но ведь вам же нельзя выходить! – запротестовал было Рэгг. – Полиция патрулирует город, и вас сразу же схватят…

– Я поеду, и ни один коп Кранвиля не помешает мне это сделать.

Я вышел из номера, громко хлопнув дверью.

К дому Вольфа я подъехал как раз в тот момент, когда от него отъезжал полицейский автомобиль. Я переждал еще некоторое время, а затем пересек лужайку и, подойдя к входной двери, «повис» на звонке.

Хотя шел уже второй час ночи, в доме, похоже, никто не спал, – свет горел во всех окнах. Дверь открыли почти сразу же. Я оттолкнул слугу и решительно вошел в холл.

– Где Вольф?

Слуга удивленно вытаращился на меня.

– Вам не стоит сейчас попадаться ему на глаза. Он в таком состоянии…

– Где он?..

Сверху раздался голос Вольфа:

– Кто там, Джексон? С кем вы говорите?

Я подошел к лестнице, ведущей на второй этаж.

– Добрый вечер! – поприветствовал я своего шефа.

– Это вы? Вон из моего дома! Джексон, позвоните в полицию!

Я повернулся назад и сунул пистолет под нос слуге.

– Зайдите-ка сюда! – Я показал ему на привратницкую. – И оставайтесь там до тех пор, пока вам не будет приказано выйти оттуда, если не хотите иметь неприятности.

После этого я, не опуская пистолета, повернулся к Вольфу. Он молча пялился на меня во все глаза.

– А теперь пройдемте к малышке Эдне, – приказал я ему. – Шагайте вперед!

– Вы мне за это заплатите! – пробурчал Вольф, но все же повиновался.

Эдна лежала в постели. Увидев меня, она просто заклокотала от бешенства.

– Спокойнее, – бросил я ей. – И расслабьтесь немного. Я вам ничего плохого не сделаю.

– Если вы думаете, что вам это пройдет даром… – начал было Вольф.

– Садитесь! – оборвал я его. – Нам нужно поговорить.

Эдна внезапно сбросила одеяло и выпрыгнула из постели.

– Я позвоню в полицию! – завизжала она голосом, срывающимся от бешенства. – И они вышвырнут этого подонка!

Вольф молчал, опустив голову. Он видел только направленный в него пистолет.

Я позволил Эдне дойти до телефона, потом в два прыжка настиг ее и, увернувшись от удара в лицо, схватил поперек туловища и швырнул на кровать. Когда она вновь попыталась подняться, я с размаху шлепнул ее по ягодицам. Звук получился такой, будто лопнул бумажный пакет. Она тут же спряталась под одеяло, подвывая от бессильной злобы.

Я уселся так, чтобы видеть их обоих.

– А теперь давайте побеседуем.

– Вы влипли!.. – перебил меня Вольф. – Вы больше не работаете на меня. Я подал жалобу, и вас посадят в тюрьму.

Я рассмеялся.

– Ладно, пусть я влип. Но прежде чем пойти в тюремную камеру, я кое-что расскажу вам. Знаете ли вы, что Старки мертв? Полчаса назад его убили. Что вы на это скажете?

Глаза Вольфа растерянно замигали, но он ничего не сказал.

Эдна приглушенно вскрикнула, лицо ее исказилось от душевной муки. Зарывшись лицом в подушку, она отчаянно зарыдала.

Вольф удивленно смотрел на нее.

– Эдна – его дочь, – внес я необходимое разъяснение. – Папаша послал ее в ваш дом, чтобы она шпионила на него…

Наступило молчание, нарушаемое только рыданиями Эдны. Вольф сидел неподвижно, уставившись в пол, словно в шоке.

– Вы лжете! – наконец выпалил он.

– А почему бы не спросить ее самое, лгу я или нет? Держа под боком эту девчонку, вы теряете последние шансы стать мэром этого паршивого городка. Ваши противники в любой момент могут вытащить на свет божий какую-нибудь историю, которая вас дискредитирует, а может быть, даже заставит покинуть этот город.

Он показал мне пальцем на дверь и голосом, хриплым от бешенства, прорычал:

– Убирайтесь!

– Я уйду, успокойтесь. Но вначале позвоните Мэйси и скажите, что отказываетесь от своей жалобы на меня. Если вы это не сделаете, я предам гласности историю о вашем любовном гнездышке.

– Я не хочу вас больше видеть в городе! – завопил он. – Вы мне надоели! Я заберу эту жалобу, если вы после этого немедленно исчезнете!

Я рассмеялся.

– Вы заберете жалобу без всяких условий, Вольф. Это не вы меня, а я вас держу в руках. У меня готовый материал для первой полосы. Первоклассный материал, сенсационный! Утром город узнает, что дочь владельца игорных притонов Старки – ваша любовница. Вот тут уж вам деваться будет некуда.

Вольф взорвался.

– В конце концов, это моя газета, не ваша! Я распоряжаюсь ею, а не вы!

– Так будет с того дня, когда вы поставите нового редактора. А пока что Филдс выполняет мои распоряжения, и весь штат газеты – его люди.

Было видно, что Вольф колеблется.

Я снял трубку и набрал номер комиссариата полиции. Когда на том конце ответил Бэффилд, я отдал трубку Вольфу и вполголоса заметил:

– Скажите ему, что это была ошибка и я здесь ни при чем. Просто у девчонки приступ истерии и она немного не в себе.

Последовал длинный путаный разговор сначала с Бэффилдом, а после с Мэйси. Вольф наотрез отказался от жалобы на меня, но по характеру диалога я чувствовал, что Мэйси взбешен. Наконец Вольф положил трубку и посмотрел на меня с нескрываемой злобой.

Я поднялся.

– Итак, все улажено?

Не дожидаясь ответа, я взглянул на Эдну и добавил:

– Лучше всего вам избавиться от нее. От меня вы уже избавились. С этого момента я работаю за свой счет. Я приехал в Кранвиль, чтобы найти трех исчезнувших девушек, и я их найду. Только не суйте нос в эту историю и тогда – кто знает! – возможно, вы и станете мэром. Теперь, когда Старки вышел из игры, перед вами только Эслингер. Со Старки я разобрался, как всегда разбираюсь с людьми, которые суют мне палки в колеса. Понятно?

Я вышел, не дождавшись ответа. Было около трех часов ночи. Я очень устал.

Теперь я должен заняться поисками убийцы Мэриан Френч. Я отдавал себе отчет в том, что это будет нелегко, но твердо решил найти его, чего бы это мне ни стоило.

Возвратившись в отель, я нашел Рэгга и Одри крепко спящими. Мне пришлось довольно долго трясти их, чтобы разбудить.

Одри поднялась с постели и сладко потянулась.

– Я так устала… – промурлыкала она и тут же спохватилась. – Вы видели Вольфа?

– Да, видел… Вы можете спокойно возвращаться домой. Увидимся завтра, вернее уже сегодня, утром. Мне нужно переговорить с вами. А вы, Рэгг, закажите здесь номер. Вольф уволил меня и, соответственно, вас. Вы еще хотите стать детективом или уже разочаровались в этой профессии?

– Так я больше не газетчик? А я думал, что состарюсь в «Кранвильской газете». Эта работа была смыслом всей моей жизни… Что ж, отныне считайте меня своим помощником.

– Тогда не возвращайтесь домой, а идите и закажите номер. Вы рождены быть детективом, а не прозябать редактором паршивой газетенки.

Он направился к двери, но на пороге остановился и подмигнул мне:

– Хотите сплавить меня к администратору, а сами будете здесь развлекаться?

– Закажите номер на двоих, – строго сказал я, выталкивая его в коридор. – Нужно экономить.

Отправив Рэгга, я вернулся к Одри.

– Как вы себя чувствуете? Что еще я могу для вас сделать?

– Я чувствую себя вполне прилично, только немного устала. Дело с похищением Эдны Вильсон улажено?

Я сел рядом с ней на кровать и, взяв за руку, сказал:

– С Вольфом все улажено. В его нынешнем положении он не может позволить себе роскошь иметь неприятности.

Она перевела взгляд на мою руку.

– Да, конечно… Надеюсь, вы были осторожны?

– Можете не беспокоиться, у меня есть опыт укрощения и не таких мерзавцев, как Вольф.

Я как бы в рассеянности поглаживал ее руку, думая про себя, что она все же чертовски милая девушка.

– Теперь мы союзники. Только я старше и поэтому командую.

– Я доставила вам столько неприятностей!.. Но теперь… Теперь я больше не буду вам мешать.

– Прекрасно. Надеюсь, что теперь вы вообще ни в чем не сможете мне отказать.

– Ни в чем? – переспросила она, притворяясь встревоженной.

– Да, ни в чем, – подтвердил я, обнимая ее. Голова Одри лежала у меня на плече, наши губы были рядом. – А вам это неприятно?

– Нет…

Наши губы нашли друг друга.

– …приятно, – прошептала она. – Очень… Еще…

В одиннадцать утра этого же дня мы втроем сидели в бюро Одри.

– Давайте прикинем, с чего начнем, – предложил я. – Готов поспорить, что Вольф попытается прекратить расследование. Что сделает Форнсберг, я не знаю. Возможно, он примет решение отозвать меня. Если так, то я порву с ним контракт – мы обязаны найти убийцу Мэриан Френч. Насчет денег: я сумел выудить у Вольфа десять тысяч, так что некоторое время мы сможем продержаться. Деньги я разделю на три части, так, чтобы у каждого из нас был резерв. Действовать надо стремительно и закончить как можно быстрее.

– Может, вам не стоит рвать со своим шефом? – озабоченно спросила Одри. – Я хочу сказать, что хорошая работа не валяется на дороге, а вы могли бы…

– Посмотрим, – прервал я ее, – может быть, Форнсберг на свой страх и риск разрешит мне довести дело до конца независимо от договоренности с Вольфом. А возможно, предоставит мне свободу выбора. Но, что бы ни случилось, надо действовать. Давайте подумаем, что мы имеем по делу о похищениях.

– Не так уж и много, – заметил Рэгг. – Но почему мы все время рассматриваем это дело сквозь призму выборов? Вполне возможно, что здесь нет никакой связи.

– Но это невозможно! – запротестовала Одри.

– Почему же невозможно? – поддержал я Рэгга. – Оставим в стороне выборы, Вольфа, Эслингера, Мэйси и вообще всю эту банду и начнем с самого начала. Итак: исчезли четыре девушки. Никаких следов, за исключением туфли одной из несчастных, найденной в пустом доме.

Пятая исчезает так же, как и все предыдущие, за исключением того, что убийца не успевает спрятать труп. Если бы мы случайно не оказались там, то никогда бы и не узнали, что же все-таки происходило в этом доме. Готов держать пари, что все предыдущие жертвы были задушены точно так же, как и Мэриан Френч.

– Может быть, может быть… – с сомнением в голосе произнесла Одри. – Предположим, нам известен способ убийства. Но что это нам дает?

Я сел за стол и взял карандаш.

– Лучше будет, если мы все запишем. Сначала о девушках. Что мы о них знаем?

– Самые обычные девушки, – отозвался Рэгг, – ничем не выделялись…

– Я хочу понять, чем убийца мог заманивать будущие жертвы в этот пустой дом, – начала Одри. – Надо быть совсем без головы, чтобы принять предложение пойти туда. Или – полностью доверять тому, кто приглашает.

Слушая Одри, я почувствовал, что мы с ней рассуждаем одинаково.

– С Мэриан дело обстояло так, – подхватил я. – Кто-то позвонил ей и назначил свидание в этом доме. Этот факт можно считать установленным: ее хозяйка мне об этом сказала. Мэриан записала адрес, который ей продиктовали, в блокнот, лежавший рядом с телефоном. Но почему она меня не предупредила, ведь у нас на этот случай была договоренность! Выходит, она пошла туда потому, что хорошо знала человека, который позвонил…

– И доверяла ему, – подсказала Одри. Лицо ее побледнело.

– Тэд Эслингер, – сказал я медленно. – Это единственный человек, которого она знала в городе, за исключением Вольфа, Рэгга и меня. Разве еще Латимер, но, думаю, он не в счет.

– Остальные девушки его тоже хорошо знали, – перебил меня Рэгг, блестя глазами от возбуждения. – Во всяком случае, достаточно хорошо, чтобы безбоязненно пойти на встречу с ним в пустой дом.

Одри вскочила со стула и начала нервно ходить по комнате.

– Но ведь это же глупо! Просто бессмысленно! Для чего ему это делать?

– Спокойно! – остановил я Одри. – Мы еще не знаем, действительно ли это сделал Тэд Эслингер.

– Честно говоря, возле этого типа всегда крутились девчонки, – покачал головой Рэгг. – Но это ничего не объясняет.

– Не верю! – воскликнула Одри. – Тэд – не убийца! Да и какой у него может быть мотив? Разве что он – сексуальный маньяк?

– Давайте на минутку забудем о Тэде и обсудим вот что, – предложил я. – Скажите, если бы вы были убийцей и вам нужно было освободиться от трупов, что бы вы сделали?

– Я бы зарыл его где-нибудь, – сказал Рэгг.

– В том месте, где, как вам кажется, его никто не найдет, не так ли? – с дрожью в голосе сказала Одри. – Не будьте смешны, Рэгг! Земля – не самое лучшее место для упрятывания трупов… Есть еще печки на литейном заводе, например. Но как доставить туда труп, чтобы его никто не заметил?..

– Да, это невозможно. Слишком рискованно, да и без помощников не обойтись, – согласился я. – Я скажу вам, где бы я спрятал труп, чтобы его наверняка никто не нашел, – на кладбище!..

– Это действительно отличное место, – согласился Рэгг, – но везти трупы с Виктория-драйв на кладбище так же рискованно, как и на литейный завод.

– Конечно, рискованно, если ты не владелец похоронного бюро.

Оба изумленно вытаращились на меня.

Рэгг ухмыльнулся.

– Вот это да, все сходится! Тэд Эслингер ухлопал девушек, а старик их всех похоронил. Погрузил в автофургон и отвез ночью на кладбище. Если ночью кто-то и заметит фургон, это не вызовет подозрений. У старика есть ключ от кладбищенских ворот, и он мог спрятать трупы в любой могиле.

Одри нервно прикусила губу.

– Не могу в это поверить! Тэд на такое не способен.

– Но все отлично сходится, и все понятно, – возразил Рэгг.

– Нет, – не согласился я, – совсем не понятно. Главное – непонятен мотив. Значит, как говорит Одри, он – маньяк?

Одри упрямо покачала головой.

– Я этого не утверждаю. Я знаю его очень давно. Мы вместе ходили в школу. Он так же нормален, как я и вы.

– В этом никогда нельзя быть уверенным. Каким он был в детстве? Мрачным? Угрюмым? Может, раздражительным?

– Он был совершенно нормальным, – настаивала Одри. – Ему очень нравились девушки, но это же не признак сумасшествия!

– Да, конечно… Не будем больше об этом говорить. А какие еще могут быть причины?

– А вы не думаете, что он мог поставить девушек в такую ситуацию… и, чтобы избежать неприятностей… – путано начал объяснять Рэгг.

– Что?! Всех пятерых?!. – прервал я его. – Ну, это уж слишком! К тому же Мэриан он знал очень мало, да и она не из тех девушек!

Несколько минут мы молча размышляли.

– Какие у него отношения с отцом? – спросил я у Одри.

– Они довольно дружны и друг для друга готовы на все. Но с матерью у него не очень хорошие отношения.

– Он хочет, чтобы его отец стал мэром? Другими словами, он поддерживает его?

– Да… я думаю, он на стороне отца в этом вопросе.

– Послушайте меня внимательно. Может, это довольно необычная идея, но кто знает… Допустим, Тэд нашел ход, который может обеспечить его отцу победу на выборах. Ведь если устранить Старки, шансы отца Тэда значительно увеличиваются…

– Что? – воскликнул Рэгг. – Вы хотите сказать, что он убил пятерых девушек, чтобы принести своему отцу победу на выборах?

– Не совсем так. Но допустим, что с Тэдом не все ладно. Какой-нибудь религиозный фанатизм или садизм на сексуальной почве. И он видит средство устранить Старки и в то же время удовлетворить свои кровавые инстинкты.

– Но у него нет никаких инстинктов, – упрямо повторила Одри. – Я его хорошо знаю!

– Видите ли, если бы у меня были такие инстинкты, я не стал бы кричать об этом на улице.

– А они у вас есть? – сострил Рэгг.

– Я скажу об этом позже. Но я даю руку на отсечение, – похоронное бюро Эслингера каким-то образом связано с похищением девушек.

– Но ведь вы еще не знаете точно, убиты ли остальные девушки.

– Но Мэриан убита. Это факт. В моей версии все сходится довольно точно. И искать нам необходимо именно в этом направлении. Я хочу, чтобы вы посетили «Стоп-фото» и разузнали, не бывал ли там Тэд. И второе – кто приходил за фотографиями остальных трех девушек?

– Хорошо, – согласился Рэгг, – я попытаюсь это установить.

Когда он ушел, я обратился к Одри.

– Теперь ваша очередь. Я попрошу вас заняться Тэдом Эслингером. Выясните, что он делал в те вечера, когда исчезали девушки. Проверьте его алиби. Будьте с ним милы и не упускайте его из виду. Постарайтесь поглубже в нем разобраться. Если мы не найдем никаких фактов, объясняющих мотивы этих убийств, то останется только одно объяснение: Тэд Эслингер – сумасшедший.

Одри молча кивнула и, достав из сумочки косметические принадлежности, начала приводить в порядок свое лицо.

– А чем думаете заняться вы? – спросила она.

– Сейчас самое время нанести визит Максу Эслингеру. Хочу взглянуть на его похоронное бюро.

Она взяла в руки сумочку и перчатки.

– Вот увидите, он вам понравится. Я уверена, что Макс Эслингер не имеет ничего общего с этой историей. Познакомившись с ним, вы убедитесь в этом.

Я привлек ее к себе.

– У вас не такая черная и подозрительная душа, как у меня, – сказал я, целуя ее.

Она оттолкнула меня и строго сказала:

– Хватит! Руки прочь!

– Минутку! Разве мы не договаривались, что здесь командую я?

Одри улыбнулась.

В комнате наступили мир и согласие.

Глава 6

Я осторожно открыл стеклянную дверь похоронного бюро. В глубине комнаты висели черные бархатные портьеры, за которыми, видимо, была дверь. Мгновеньем позже из-за портьеры появился мужчина с длинным лицом и скелетообразным телом. Он подозрительно осмотрел меня и осведомился, чем может быть полезен.

Я был настолько потрясен необычностью его внешности, что несколько секунд не мог вымолвить ни слова.

– Мистер Эслингер у себя? – наконец спросил я.

– Как прикажете доложить?

– Скажите, что с ним хочет побеседовать агент Международного бюро расследований.

Мой собеседник отвел глаза, но я успел заметить, что в них мелькнул страх.

– Я доложу, но предупреждаю вас, что в настоящее время мистер Эслингер очень занят.

– Я не спешу. Но передайте, что мне обязательно надо с ним встретиться.

Он с неприязнью посмотрел на меня и скрылся за портьерой.

Я принялся лицезреть находившийся в комнате гроб и пялил на него глаза до тех пор, пока мягкий голос у меня за спиной не произнес:

– Вы хотели меня видеть?

Я быстро обернулся.

Макс Эслингер был копией своего сына, если можно так выразиться, но копией основательно состарившейся и с более резкими чертами лица. В остальном сходство было потрясающим.

– Да. Вы, возможно, уже слышали обо мне. До сегодняшней ночи я работал на Вольфа.

– Да, конечно, слышал, – улыбнулся он. – Вы – детектив из Нью-Йорка. Рад с вами познакомиться. Значит, вы больше не работаете на Вольфа?

Я пожал ему руку.

– Мы несколько разошлись в мнениях, и я вынужден был его покинуть.

Он покачал головой.

– Я всегда считал, что с таким человеком, как Вольф, трудно иметь дело. Пройдемте в мой кабинет.

Я прошел следом за ним через дверь, прикрытую черной портьерой, в узкий коридор, за которым находился его кабинет.

Он пригласил меня сесть и сам устроился в кресле за большим письменным столом.

– Итак, мистер Понсер, чем могу быть полезен? – спросил он, доставая из ящика письменного стола коробку сигар.

– Благодарю вас, – ответил я, принимая предложенную сигару и закуривая. – Как я уже вам сказал, я больше не работаю на Вольфа. Но для меня лично расследование дела, ради которого меня пригласили, очень много значит. Поэтому, мистер Эслингер, я решил продолжить расследование дела вместе с мисс Шеридан. Тем более, что Вольф заплатил за эту работу авансом, а у меня нет никакого желания возвращать ему деньги обратно. Я хочу довести дело до конца, а уж потом возвратиться в Нью-Йорк.

К моему удивлению, лицо Эслингера при этих словах просветлело.

– Это очень благородно с вашей стороны, мистер Понсер. Должен вам признаться, я очень расстроен, что до сих пор ничего не сделано в этом направлении. Я очень хочу, чтобы расследование было доведено до конца.

Мне сразу вспомнилось утверждение, что Эслингер никак не может быть связан с этой историей. Было в нем нечто такое, что заставляло усомниться в моих подозрениях.

– Прекрасно, – ответил я. – Откровенно говоря, я ожидал возражений. Мне говорили, что вы предоставили мисс Шеридан полную свободу действий.

Он смущенно посмотрел на меня.

– Почему?.. Нет… Я вас уверяю… Видите ли, когда я узнал, что Вольф нанял детектива и собирается воспользоваться этой ужасной историей, чтобы нажить политический капитал, я вынужден был равняться на него. Но уверяю вас, мистер Понсер, независимо от этого я не успокоюсь до тех пор, пока не будут преданы правосудию виновники этих преступлений.

– Убийств! – с нажимом сказал я. – Я уверен, что это убийства!

Мой рассказ о том, как был обнаружен труп Мэриан Френч, глубоко взволновал Эслингера.

– Кто же мог это сделать? – задал он по сути дела риторический вопрос. – Я с трудом представляю себе, за что можно было убить этих бедных девушек. К тому же безо всяких видимых мотивов… Это совершенно невероятно!

– Видимо, имеются мотивы, о которых мы совершенно не подозреваем. А может, убийца – садист или сексуальный маньяк.

– Вы мне сказали, что труп этой несчастной исчез из дома. Но как? Куда убийца мог спрятать тело? У вас есть хоть какие-то предположения на этот счет?

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

Уезжая отдыхать и надеясь хорошо провести время на юге, Маша представить не могла, что она окажется ...
Политикам и олигархам ничего не стоит спровоцировать любой конфликт – международный или межнациональ...
Убийство коммерсанта Дениса Курбатова и пропажа миллиона долларов у представителя русской мафии в Пр...
Вчера – прима-балерина, обласканная поклонниками, прессой, а сегодня – выбор: жить не танцуя или про...
Маньяк-убийца задержан, осужден и казнен. Но почему прошлое снова вернулось чередой необъяснимых сме...
Высокопоставленный сотрудник ФСБ давно контролирует важную работу по изготовлению очень необычного л...