Влюбленная в тебя Гибсон Рейчел
– Я проголодался. Подумал, что ты, наверное, тоже. – Он поцеловал ее в шею.
Что ж, ей также не мешало бы позавтракать, однако…
– Почему именно Лососевое озеро?
– Потому что там хороший ресторан в отеле. И потому, что я хочу провести весь день с тобой. – Он снова поцеловал ее. – Скажи «да».
– Мне нужно одеться. – Мэдди высвободилась и отвернулась. Направляясь в спальню, крикнула: – Далеко ли до Лососевого озера?!
– Полтора часа езды, – ответил Майк, шагнув к двери.
Мэдди не ожидала, что он пойдет за ней. Она оглянулась на него, вытаскивая нижнее белье из ящика комода. Майк же стоял, прислонившись к дверному косяку. Стоял, не сводя с нее глаз. Он следил за ней, когда она натягивала шелковые розовые трусики. И глаза его при этом сияли теплотой и нежностью. Да-да, он смотрел на нее сейчас не как страстный любовник, а как любящий супруг. Смотрел так, будто их связь была чем-то большим, нежели временная постельная близость. Как будто придет завтрашний день, а потом – послезавтрашний, а они по-прежнему будут вместе – так день за днем, год за годом.
Взглянув на Майка вопросительно, Мэдди пробурчала:
– Неужели так интересно?
– Ты же не будешь изображать скромницу? – спросил Майк с усмешкой. Мэдди не ответила, и он, вздохнув, отлепился от дверного косяка. – Ладно, пойду побью камнями твою кошку.
Мэдди смотрела ему вслед и пыталась не думать о завтрашних и послезавтрашних днях и обо всем, чему не суждено сбыться. Быстро надев открытое розовое платье из хлопка, она собрала на затылке – под заколку – волосы. Глядя в зеркало, нанесла немного блеска на губы и подкрасила тушью ресницы.
Теперь-то Мэдди твердо решила: в ярком свете дня, когда ее сексуальный голод был удовлетворен, а чувства находились под контролем, она признается Майку, скажет, что она – Маделин Джонс. Он заслужил того, чтобы это знать. Хотя, с другой стороны…
Так ли уж необходимо, чтобы он все знал? Прошедшей ночью она была не очень-то тактична, поставив вопрос насчет других женщин. Она явно разозлила Майка, но факт остается фактом: Майк Хеннесси склонен хранить верность одной женщине не более чем его отец. Или дед. Пусть даже в данный момент он ни с кем больше не встречался. Но когда-нибудь она, Мэдди, ему надоест, и он отправится к другой женщине. Так зачем же говорить ему всю правду?
И вообще, она, Мэдди, не из тех женщин, у которых глаза на мокром месте и которые без конца рыдают, уткнувшись в мужскую шею. Однако ее немного смущало то обстоятельство, что накануне она все же потеряла над собой контроль. Смущало даже сейчас, спустя двенадцать часов.
Час спустя, уже в машине, Мэдди решила, что пришло время все прояснить.
– Извини за вчерашнее, – сказала она погромче, чтобы Майк услышал ее – звуки кантри-музыки заполняли кабину его грузовика.
– Тебе не за что извиняться. Ты громко кричишь, но мне это нравится. – Улыбнувшись, он мельком взглянул на нее сквозь стекла синих зеркальных солнечных очков, потом снова уставился на дорогу. – Иногда я не совсем понимаю, что ты говоришь, но у тебя такой сексуальный голос!..
У Мэдди возникло подозрение, что они с Майком говорили о разных вещах.
– Я имею в виду тот нервный срыв в «Хеннесси».
– О-о!.. – Большой палец Майка похлопал по рулю, в такт песне про женщину, которая обожала хром. – Об этом не беспокойся.
Она бы с удовольствием последовала его совету, но это было нелегко.
– Бывают девицы, к которым я никогда не хотела относиться. Например, к породе эмоциональных девушек, которые все время плачут.
– Ты не кажешься мне эмоциональной девушкой. – Ветерок из воздушных заслонок играл волосами над его лбом. – Но как же насчет других девушек?
– Что?..
– Ну, ты сказала, что бывают девушки, к которым ты не хочешь относиться. – Не отрывая глаз от дороги, Майк выключил проигрыватель и снова заговорил во внезапно наступившей тишине. – Эмоциональные девушки – с ними все ясно. А как насчет остальных?
– Ох… – Мэдди усмехнулась. – Во-первых, не хочу быть глупой. Во-вторых, я не из девиц «напьюсь-и-согласна-на-все». Ну и наконец, девушки-охотницы и девушки – толстые задницы. Такой тоже не хочу быть.
Майк искоса взглянул на нее.
– Толстые задницы?
– Не проси, чтобы я тебе объясняла.
Улыбнувшись, он снова уставился на дорогу.
– Значит, ты имеешь в виду вовсе не девушек с объемистым задом?
– Нет, не их.
– О-о, а ведь я ни разу…
– Забудь.
Майк рассмеялся:
– А некоторые женщины говорят, что им это нравится.
– Ха-ха! Некоторые женщины говорят, что им нравится, чтобы их отшлепали. Но я никогда не понимала, в чем тут удовольствие – в обоих случаях.
Протянув руку поверх рулевой колонки, Майк взял ее ладонь.
– А как насчет того, чтобы привязать тебя к кровати?
Мэдди пожала плечами:
– Это мне даже нравится – немного.
Он поднес ее руку к губам и улыбнулся:
– Кажется, я знаю, чем мы займемся в ближайшее время.
Рассмеявшись, Мэдди принялась рассматривать пейзаж за окном. Высокие сосны… Густой кустарник… И южный рукав реки Пайетт. Штат Айдахо приобретал славу модного местечка, но здесь еще оставались участки великолепной дикой природы.
В ресторане они сели за столик и стали любоваться зеленовато-голубыми водами Лососевого озера и покрытыми снегом вершинами гор Сотут. Говорили о жителях Трули. А потом Мэдди рассказала о своих подругах, о свадьбе Луси в прошлом году и о грядущем замужестве Клер. Они поговорили обо всем на свете – от погоды до событий в мире. Даже о спорте поговорили и о недавней вспышке вирусной лихорадки в Западном Ниле. Говорили обо всем – за исключением того, зачем она переехала в Трули. Кроме того, по молчаливому соглашению они избегали разговоров о книге, которую Мэдди должна была написать, а также о той ночи, когда мать Майка пристрелила двоих и себя заодно.
В результате у них получился день отдыха и веселья. А в те редкие моменты, когда Мэдди смотрела в голубые глаза Майка, совесть напоминала ей о том, что он не был бы с ней, если бы знал, кто она такая на самом деле. Но она гнала от себя эту мысль, заставляя совесть умолкнуть. И по дороге домой зарыла свою совесть так глубоко, что доносился только едва слышный ее шепот.
Глава 14
Покинув работу этим же вечером, Майк появился у порога Мэдди с шелковыми галстуками в одной руке и мышкой-игрушкой – в другой. Когда он связывал руки Мэдди, Снежок сражалась с мышью, а потом, вопиюще нарушив правила, кошка устроилась спать в кресле хозяйки. Пренебрежение правилами входило у нее в привычку. А Майк Хеннесси входил в привычку у самой Мэдди. Она знала, что эту привычку ей придется преодолеть, когда придет время, – но тут была одна загвоздка… Мэдди очень нравилось проводить время в обществе Майка – хоть в постели, хоть вне ее, и это, в свою очередь, порождало новую проблему: работа продвигалась очень плохо. Она даже не закончила пометки на карточках и не выстроила временную цепь событий. А ведь ей необходимо это сделать, прежде чем приступать ко второй главе. И вообще, следовало вспомнить, зачем она приехала в Трули. Не бросать же все ради того, чтобы хорошо провести время с Майком… Увы, когда на следующий вечер Майк позвонил и предложил встретиться в «Морте» после закрытия, Мэдди раздумывала не долго. В двенадцать тридцать она постучалась в заднюю дверь бара, одетая лишь в короткий красный плащ и туфли на шпильках. На шее у нее был один из синих галстуков Майка, свисавший между обнаженных грудей.
– Мне нравится этот галстук, – сообщил Майк, распахивая полы ее плаща.
– Я подумала, что мне следует его вернуть.
Майк с улыбкой привлек ее к себе.
– Мэдди, в тебе есть нечто особенное, – сказал он, глядя ей в глаза. – Нечто такое, что заставляет меня думать о тебе постоянно – даже в то время, когда разливаю коктейли или наблюдаю, как Трэвис бьет по мячу во время Ти-бола.
Она закинула руки ему на шею. Соски терлись о его рубашку поло. К ее животу прижималась его возбужденная плоть, уже вполне готовая к действию. Тут-то и сказать бы, что она тоже постоянно думала о нем. Но Мэдди не смогла. Не потому, что это было неправдой. Просто следовало воздержаться от таких разговоров.
И она – вместо разговоров – впилась поцелуем в его губы и сунула руку к нему в джинсы. То, что началось как эксперимент длиной в одну ночь, повлекло за собой другие ночи. Майк хотел видеть ее снова и снова. А она, Мэдди, хотела видеть Майка снова и снова. Но это была не любовь! Она не любила Майка, но он ей ужасно нравился – особенно в тот момент, когда уложил на барную стойку и она, лежа между двух бутылок виски, ловила в зеркале отражение его сильного тела, то и дело приподнимавшегося на ней, в то время как она возносилась к сверкающим вершинам блаженства.
Но это был секс. Просто секс, которого она ждала четыре года. Да-да, ничего более. А если она когда-нибудь забудет этот факт, то стоит лишь сказать себе: «Да, я превосходно изучила его тело, но я даже не знаю номер его домашнего телефона и не знаю, где он живет». Пусть Майк твердит, что в ней есть нечто особенное. Что бы там ни было в ней – этого мало для более серьезных и более длительных отношений.
В то утро, когда был назначен прием у местного ветеринара, Мэдди взяла кошку и покатила в город. Август был самым жарким месяцем лета, и прогноз погоды обещал, что долина разогреется до испепеляющих девяноста трех градусов по Фаренгейту.
Вскоре уже Мэдди сидела в смотровой комнате и наблюдала, как ветеринар Джон Танаси осматривал ее котенка. Джон был высоким статным мужчиной с усами в стиле Тома Селлека и внушительными мускулами под форменной курткой. Говорил он зычным басом, и казалось, что эти низкие раскаты шли откуда-то снизу, чуть ли не из его ног. Он осторожно осмотрел уши котенка, а затем и заднюю часть туловища, определив, что Снежок действительно девочка. После чего измерил температуру и выдал свидетельство о том, что животное здорово.
– Гетерохромия не будет сказываться на ее зрении. – Почесав котенка между ушами, он указал на второй генетический дефект. – Аномалия зубной окклюзии не настолько велика, чтобы мешать ей питаться.
Мэдди поняла, что он называл «гетерохромией» разный цвет глаз у ее котенка. Но аномальная окклюзия…
– У вашей кошки слишком глубокий прикус, – пояснил ветеринар.
Мэдди никогда не слышала про такое. Но Джон задрал котенку голову и продемонстрировал, что верхняя челюсть зверушки была чуть длиннее нижней. И по какой-то необъяснимой причине сообщение о том, что ее Снежок – уродец с неправильным прикусом, заставило Мэдди проникнуться к котенку нежностью.
– Зубы торчат, как у зайца… – с изумлением произнесла Мэдди. И она условилась о следующем приеме, чтобы удалить яичники. Так что Снежок не сможет наплодить новых кошек с большой головой и неправильными зубами.
А потом они со Снежком отправились в бакалейный магазин.
– Веди себя хорошо, – предупредила Мэдди котенка, заворачивая на парковку при магазине.
– Мяу…
– Веди себя хорошо, и я, может быть, принесу тебе «Вискер Ликинс».
Мэдди со стоном выбралась из машины и закрыла дверцу. Неужели она сказала «Вискер Ликинс»? Мэдди удивлялась сама себе. Пересекая парковку, она гадала: неужели ей светит сделаться одной из тех женщин, что помешаны на своих кошках и постоянно рассказывают скучнейшие истории о своих любимцах всем встречным?
В магазине она загрузила в тележку куриные грудки, салат и диетическую колу. «Вискерс» она не нашла, зато купила «Паунс» с карибским тунцом. Потом покатила тележку к кассе номер пять. Служащая по имени Франсин сканировала «Паунс», пока Мэдди рылась в сумке в поисках кошелька.
– Сколько лет вашей кошке?
Мэдди подняла голову и уставилась в лошадиное лицо Франсин, обрамленное мелкими «химическими» кудряшками – «танец-вспышка», привет из восьмидесятых!
– Точно не знаю. Она просто заявилась в мой двор и не захотела уходить. Кажется, у нее дефекты породы.
– Да, здесь такое часто случается.
Глаза у Франсин были слегка навыкате, и Мэдди не знала, говорила ли кассирша о кошке или о самой себе.
– Я слышала, в вашей книге появился второй подозреваемый, – продолжала Франсин, поднося к сканеру упаковку куриных грудок.
– Прошу прощения, вы о чем?
– Я слышала, что вы нашли второго подозреваемого. Считалось, что Роуз стреляла в Лока и официантку, а затем и в себя. Так вот, может быть, туда пришел еще кто-то, то есть тот, кто застрелил всех троих.
– Не знаю, где вы это слышали, но позвольте вас заверить: все это – неправда. Нет никакого другого подозреваемого. Роуз застрелила Лока и Элис Джонс. Потом направила револьвер на себя.
– О-о!.. – Казалось, Франсин была разочарована. Хотя, возможно, все дело было в ее слишком выпуклых глазах. – Что ж, тогда, полагаю, шериф не откроет повторное расследование и не позвонит в шоу «Детектив Раш».
– Нет. Нет никакого второго подозреваемого. Не будет никакого шоу. И Колин Фаррелл не приедет в Трули.
– А я слышала, что говорили про Брэда Питта. – Кассирша просканировала последнюю покупку и выбила итоговый чек.
– Боже правый… – Мэдди протянула Франсин точную сумму наличными и забрала свои покупки. – Брэд Питт! – фыркнула она, сгружая пакеты на заднее сиденье машины.
Добравшись до дома, она накормила Снежка яркими разноцветными рыбками и приготовила ленч для себя. Поработала над хронологией для книги, записывая события в той последовательности, в которой они разворачивались – минута за минутой. Прикрепила карточки к стене за экраном компьютера, поменяв некоторые местами.
В десять вечера позвонил Майк и попросил встретиться с ним в «Морте». Ей хотелось ответить согласием. Ведь был вечер пятницы, и было бы неплохо проветриться. Но что-то ее удержало. Что-то, имевшее отношение к тому возбуждению, которое охватывало ее, стоило услышать голос Майка.
– Мне нехорошо, – солгала она. Ей следовало установить некоторую дистанцию между ними – чтобы можно было перевести дух. Иначе их отношения могли бы перерасти в нечто большее, чем секс, – по крайней мере, для нее, Мэдди.
Голос Майка звучал на фоне музыки из автомата, которую старались перекричать посетители бара.
– Мэдди, с тобой все в порядке?
– Да, уже ложусь спать.
– Я мог бы подъехать попозже и проверить, как ты. Нам необязательно что-то делать. Я просто мог бы привезти тебе супа или аспирин.
Ей бы очень этого хотелось.
– Нет, не надо. Но спасибо тебе.
– Я позвоню завтра примерно в полдень, чтобы узнать, как ты, – сказал Майк.
Но он не позвонил – появился собственной персоной возле ее лодочного причала. На нем была белая футболка с рекламой пива, а темно-синие купальные шорты в обтяжку доходили до коленей. И он вел за собой небольшой катерок «Ригал».
– Ну как ты? – спросил Майк, входя в ее дом через стеклянные двери.
Он снял солнечные очки, и Мэдди уставилась на него в изумлении.
– Ты о чем? – спросила она.
– Вчера вечером тебе нездоровилось.
– Ох… – Она совершенно забыла о своей лжи. – Все в порядке. Уже прошло.
– Отлично. – Майк обнял ее и поцеловал в пробор волос. – Надевай купальник и пойдем со мной.
Мэдди не спросила, куда они отправятся и на какое время, но решила, что ей все равно, если рядом будет Майк. Натянув закрытый купальник и обмотав бедра синим платком, она спросила:
– Я тебе еще не надоела?
Майк долго молчал. Лишь когда они подошли к его белому с желтым катеру, он, насупившись, пробормотал:
– Нет, пока нет.
Майк прокатил ее вокруг всего озера и показал несколько впечатляющих домов, которые нельзя было увидеть с дороги. Потом достал из холодильника бутылку диетической колы для Мэдди и воду – для себя.
Раскаленное солнце, сиявшее в безоблачном августовском небе, припекало все сильнее. Сначала это было приятно, но вскоре капли пота потекли по спине и между грудей Мэдди. Она ненавидела потеть – отчасти поэтому и не занималась спортом. И вообще, она не доверяла известному выражению «Не попотеешь, не заработаешь». Мэдди предпочитала верить в другое изречение: «Нет пота – нет проблем».
Майк бросил якорь в бухте Ангела и сбросил свою белую футболку.
– Прежде чем сюда нагрянули Аллегрецца, мы, бывало, плавали тут каждое лето. Сначала мама нас привозила, а позже машину водили мы с Мэг, когда получили права. – Стоя на палубе, Майк рассматривал песчаную линию берега, теперь застроенную виллами и причалами для катеров и гидроциклов. – Помню детское масло для загара. И еще – песок в шортах и постоянно облезающий нос. – Сбросив шлепанцы, он подошел к корме. – О старые добрые времена…
Мэдди развязала платок на бедрах и тоже пошла на корму. Они стояли бок о бок на платформе для купания.
– Песок в шортах? Хороши твои добрые времена…
Майк рассмеялся:
– Зато Вики Бэйли выходила из воды в стрингах, а задница у нее была…
Мэдди толкнула его в бок, и он, не удержавшись на ногах, свалился в воду, увлекая Мэдди за собой. Оба тут же вынырнули на поверхность, и Майк, весело рассмеявшись, поплыл к Мэдди.
Она откинула с лица волосы и пробурчала:
– Что смешного?
– Ты приревновала к Вики Бэйли!
– Я не ревнива.
– Ха-ха! – Он ухватился за край купальной платформы. – Твоя задница гораздо лучше, чем у нее.
– Спасибо за комплимент, – с усмешкой ответила Мэдди. Капли воды стекали с ее волос.
– Дорогая, у тебя нет причин ревновать. У тебя прекрасное тело.
– Не нужно так говорить. У меня грудь…
Майк приложил палец к ее губам.
– Не надо. Не пренебрегай моими чувствами. Ты говоришь так, будто все, что говорю, я говорю только ради того, чтобы забраться в твои трусики. Я уже и так там побывал. А ты – потрясающая. – Обняв Мэдди свободной рукой, он поцеловал ее – поцеловал страстно и в то же время нежно.
Она тихонько вздохнула. Когда Майк так ее целовал, ей было потрясающе хорошо.
– Этой ночью я скучал без тебя, – сказал он, отстраняясь. – Жаль, что сегодня я должен работать допоздна. Но, увы, придется…
Мэдди облизнула губы, еще хранившие вкус его губ.
– Да, понимаю…
– Я знаю, что ты понимаешь. Наверное, именно поэтому ты мне так нравишься. – Майк улыбнулся, и от этой его улыбки у Мэдди защемило в груди и перехватило дыхание. Она поняла, что ей грозит беда – настоящая беда.
Какое-то время Мэдди молча смотрела на него, и ей казалось, что она тонет в его прекрасных синих глазах. Окунувшись в воду с головой, Мэдди вынырнула и пробормотала:
– У нас обоих очень неудачный график работы. – Она вскарабкалась по лесенке и стала выжимать волосы, стоя на палубе. – Но думаю, это к нашей же пользе, потому что мы оба ночные птицы и можем спать допоздна.
– Желательно – после ночи, проведенной вместе. – Майк тоже выбрался из воды.
Мэдди взглянула на него краем глаза. Немного помедлив, спросила:
– Ты уверен?
– Абсолютно. – Майк выбрал якорь и поместил его в боковое отделение. Потом подошел к капитанскому креслу и оглянулся на Мэдди, завязывавшую на бедрах саронг.
– В чем дело? – спросила она.
Майк молча покачал головой и запустил мотор. Раздался глухой рокот винта. Катер качало из стороны в сторону, и Мэдди присела. Майк же несколько секунд смотрел на нее, потом наконец рванул дроссель.
Они понеслись по озерной глади, и Мэдди пришлось придерживать рукой волосы. Разговаривать было невозможно, да она и не знала, что сказать. Поведение Майка казалось ей немного странным. Она-то думала, что понимала смысл почти всех его гримас. Сама она точно знала, когда он сердился, а когда дразнил ее или хотел очаровать. И уж конечно, она знала, каким становилось его лицо, когда он хотел секса. Но сейчас Майк как-то странно притих – как будто размышлял о чем-то. И он почти не разговаривал, пока они не причалили к ее дому.
– Если бы мне не нужно было сегодня работать, я бы остался и поиграл с тобой, – сказал он наконец.
– Можешь вернуться попозже.
Майк сел в деревянное кресло напротив Мэдди и стянул с нее саронг.
– Или ты могла бы приехать, когда я закончу работу. – Он обнял ее и притянул поближе к себе.
– В «Морт»?
Он с улыбкой покачал головой:
– Нет, не туда. Бросай в сумку вещи, какие тебе нужны, и приезжай ко мне домой. Я знаю, тебе нравится просыпаться одной. Но мне кажется, мы больше не можем делать вид, будто все это – только ради секса. Как ты думаешь?
Что она думала? Думала, что у них мог быть только секс – и ничего больше. Другого варианта никогда не было, но сейчас…
Закрыв глаза, Мэдди тихо сказала:
– Да, Майк, хорошо.
Он наклонился и осторожно куснул ее за ногу.
– Наверное, я мог бы за тобой заехать. Так что тебе не придется вести машину ночью.
Ужасно! Этого просто не могло быть! Но как же приятно. Будто так и следовало.
– Я умею водить машину.
– Знаю, что умеешь. Тем не менее я за тобой заеду.
Из-за спины Мэдди послышался писклявый голосок:
– Что вы делаете?!
Майк поднял голову и замер.
– Трэвис! – Отпустив Мэдди, он встал. – Привет, парень. Что стряслось?
– Ничего. А ты что делаешь?
Обернувшись, Мэдди увидела племянника Майка, стоявшего на верхней ступеньке причальной площадки.
– Просто у Мэдди проблема с купальником, и я ей помогаю.
– Ртом?
Мэдди рассмеялась, прикрыв рот ладонью.
– Ну, я… – Майк замолчал, взглянув на любовницу. И, как ни странно, смутился. – Там была нитка, – сказал он, ткнув пальцем в направлении ее бедра. – И мне пришлось ее откусить.
– А… тогда понятно.
– А ты, парень, что здесь делаешь?
– Мама отпустила меня поиграть с Питом.
Майк посмотрел на соседний участок.
– Мама все еще у Аллегрецца?
Трэвис покачал головой:
– Нет, уже уехала. – Мальчик перевел взгляд на Мэдди. – Появились еще дохлые мыши?
– Нет пока. У меня завелась кошка, и через несколько месяцев она вырастет и будет убивать мышей вместо меня.
– У тебя есть кошка?
– Да. Ее зовут Снежок. У нее глаза разного цвета и аномалия прикуса.
Майк с удивлением посмотрел на Мэдди.
– Ты серьезно?
– Да, вполне. Я все покажу вам, мальчики.
– Что такое «аномалия прикуса»? – спросил Трэвис, когда все трое вошли в дом.
Майк вернулся домой за полчаса до того, как сестра постучала в его дверь. И она не стала дожидаться, когда он откроет.
– Трэвис сказал, что видел, как ты целуешь зад Мэдди Дюпре, – заявила Мэг, врываясь в кухню, где Майк готовил себе сандвич, чтобы подкрепиться перед работой.
Он поднял голову.
– Привет, сестричка.
– Так это правда?
– Я не целовал ее в зад. – На самом деле он целовал ее ляжку.
– Зачем тебя туда понесло? Трэвис видел у причала твой катер. Что происходит между вами?
– Она мне нравится. – Отрезав ломтик ветчины, Майк положил готовый сандвич на картонную тарелку. – Подумаешь, событие…
– Она пишет книгу о наших родителях. – Мэг схватила брата за руку, чтобы обратил на нее внимание. – Она выставит нас всех в дурном свете.
– Мэдди говорит, что у нее другая цель. Она вовсе не собирается выставлять кого-то в дурном свете.
– Но она копается в грязи, чтобы заработать на наших страданиях и боли! – закричала Мэг.
Майк заглянул в зеленую глубину ее глаз.
– В отличие от тебя, сестра, я не живу прошлым.
Мэг разжала руку, сжимавшую его запястье.
– Ты просто предпочитаешь не думать о прошлом, как будто ничего не случилось.
Майк впился зубами в сандвич. Прожевав, сказал:
– Я помню, что случилось, но в отличие от тебя не проживаю с прошлым каждый день.
– Я тоже не живу прошлым каждый день.
Проглотив еще кусок сандвича, Майк взял бутылку темного пива.
– Пусть не каждый день. Но всякий раз, когда мне начинает казаться, что твои слезы закончились, что-то происходит и ты опять плачешь словно десятилетняя девочка. – Он снова взял сандвич. – А я предпочитаю жить своей жизнью, причем – в настоящем, Мэг.
– Неужели ты думаешь, будто я не хочу, чтобы ты жил своей жизнью? Хочу, Майк. Я хочу, чтобы ты кого-нибудь нашел. Ты же знаешь, что я очень этого хочу. Но только не Мэдди!
– Но ты же говорила… – Разговор с сестрой начинал ему надоедать. А Мэдди ему нравилась. Ему нравилось в ней все, и он собирался видеться с ней и дальше.
– Я только хотела ей сказать, что наша мать не была сумасшедшей, вот и все.
Майк сделал глоток пива, потом поставил бутылку на стол.
– Мама была явно не в себе.
– Нет! – Покачав головой, Мэг схватила брата за плечи и развернула лицом к себе. – Не говори так!