Литература. 8 класс. Часть 1 Коллектив авторов
Литература и время
Кто прячет прошлое ревниво, Тот вряд ли с будущим в ладу…
А. Твардовский
Классическая литература вплоть до середины XVIII века жила сюжетами истории. «Преданья древности исполнены красот. Сама поэзия там в именах живет Энея, Гектора, Елены и Париса…» – писал известный теоретик искусства Н. Буало в своей книге «Поэтическое искусство». Современные темы допускались только в «низкой» литературе, к которой относились различные виды сатирических произведений, комедии. Однако это вовсе не означало, что писатели точно воспроизводили то, что происходило в прошлом. Шекспир, например, не воссоздавал в своих трагедиях подлинно исторические ситуации, он выводил героев на широкий простор истории и связывал настоящее с прошлым. Нередко писатели просто «переодевали» современников в древние костюмы. Так проявляли авторы свое отношение к героям и событиям.
Подлинно историческое мышление пришло к человечеству в новое время. Примерно в середине XVIII века в русской литературе выделяется собственно исторический жанр, и появляются произведения как о современности, так и о прошлом. Н. М. Карамзин создает «Письма русского путешественника», в которых он рисует современную ему «жизнь наций Европы», их нравы, обычаи, особенности характера, и «Историю государства Российского», где излагает историю отечества с древнейших времен до XVII века.
Жанровое разнообразие произведений на темы истории велико. Вы, конечно, читали исторические романы, повести и рассказы, баллады, поэмы и даже лирические произведения, посвященные истории, читали или смотрели исторические пьесы (трагедии, драмы, комедии). Обращаясь к каждому из них, вы постоянно ощущали связь дня сегодняшнего с ушедшим временем. Но нужно еще помнить, что есть историческое время событий, происходящих на страницах художественного произведения, и то время, когда писатель создавал свое произведение.
Авторы учебника-хрестоматии предлагают восьмиклассникам различные варианты работы с художественными текстами. Основные произведения, которые требуют тщательного изучения и коллективной работы в классе, помещены в учебнике в полном объеме. Часть текстов дана в сокращении, что предполагает выборочный анализ глав, эпизодов. Этот материал требует серьезной домашней подготовки, работы с дополнительной литературой. Есть художественные тексты, которые предлагается изучать самостоятельно, в этом случае в хрестоматии помещены только краткие сведения об авторе и произведении. Эту третью группу литературных произведений можно отнести к домашнему чтению, беседе на уроке, обсуждению на читательской конференции.
От того, как представлен на страницах учебника материал, многое может меняться в вашей работе. Конечно, лучше всего прочесть художественное произведение целиком. Но характер работы, которая сопровождает чтение произведения целиком или его обзорное изучение, будет отличаться. Итак, вам предоставляется выбор. Любому варианту работы помогут вопросы и задания, которые вы найдете на страницах учебника. Будьте внимательны к советам и комментариям авторов.
Серьезность постижения исторического произведения во многом определяется общей культурой читателя и готовностью воспринять события и характеры далекого времени. Тот, кто умеет ценить время, в которое он живет, быстрее поймет и оценит прошлое. Умению думать об этом учат нас многие писатели, и среди них, конечно, сказочники.
В качестве эпиграфа к учебнику литературы, посвященному историческим темам в художественных произведениях, мы предлагаем сказку Х. К. Андерсена «Калоши счастья». Решите сами, как рассматривать эту сказку: как занимательное повествование, призванное вас развлечь, или как произведение, которое помогает вам осознать связь времен, и прежде всего неизменную органическую связь каждого из нас со своим временем. Попытайтесь определить авторскую позицию и выразить к ней свое отношение. Желающие прочтут сказку полностью и расскажут о своих впечатлениях одноклассникам.
Калоши счастья. В сокращении
(Ханс Кристиан Андерсен)
Дело было в Копенгагене, на Восточной улице, недалеко от Новой Королевской площади. В одном доме собралось большое общество – иногда ведь приходится все-таки принимать гостей; зато, глядишь, и сам дождешься когда-нибудь приглашения. Гости разбились на две большие группы: одна немедленно засела за ломберные столы[1], другая же образовала кружок вокруг хозяйки, которая предложила «придумать что-нибудь поинтереснее», и беседа потекла сама собой. Между прочим, речь зашла про Средние века, и многие находили, что в те времена жилось гораздо лучше, чем теперь. Да, да! Советник юстиции Кнап отстаивал это мнение так рьяно, что хозяйка тут же с ним согласилась, и они вдвоем накинулись на бедного Эрстеда, который доказывал в своей статье в «Альманахе», что наша эпоха кое в чем все-таки выше Средневековья. Советник утверждал, что времена короля Ганса были лучшей и счастливейшей порой в истории человечества.
Пока ведется этот жаркий спор, который прервался лишь на мгновенье, когда принесли вечернюю газету (впрочем, читать в ней было решительно нечего), пройдем в переднюю, где гости оставили свои пальто, палки, зонтики и калоши. Сюда только что вошли две женщины: молодая и старая. На первый взгляд их можно было принять за горничных, сопровождающих каких-нибудь старых барынь, которые пришли сюда в гости, но, приглядевшись повнимательнее, вы бы заметили, что эти женщины ничуть не похожи на служанок: слишком уж мягки и нежны были у них руки, слишком величавы осанка и все движения, а платье отличалось каким-то особо смелым покроем. Вы, конечно, уже догадались, что это были феи. Младшая была если и не самой феей Счастья, то уж, наверно, камеристкой одной из ее многочисленных камер-фрейлин и занималась тем, что приносила людям разные мелкие дары Счастья. Старшая казалась гораздо более серьезной – она была феей Печали и всегда управлялась со своими делами сама, не перепоручая их никому: так по крайней мере она знала, что все наверняка будет сделано как следует.
Стоя в передней, они рассказывали друг другу о том, где побывали за день. Камеристка камер-фрейлины Счастья сегодня выполнила всего лишь несколько маловажных поручений: спасла от ливня чью-то новую шляпу, передала одному почтенному человеку поклон от высокопоставленного ничтожества и все в том же духе. Но зато в запасе у нее осталось нечто совершенно необыкновенное.
– Нужно тебе сказать, – закончила она, – что у меня сегодня день рождения, и в честь этого события мне дали пару калош, с тем чтобы я отнесла их людям. Эти калоши обладают одним замечательным свойством: того, кто их наденет, они могут мгновенно перенести в любое место или в обстановку любой эпохи – куда он только пожелает, – и он, таким образом, сразу обретет счастье.
– Ты так думаешь? – отозвалась фея Печали. – Знай же: он будет самым несчастным человеком на земле и благословит ту минуту, когда наконец избавится от твоих калош.
– Ну, это мы еще посмотрим! – проговорила камеристка Счастья. – А пока что я поставлю их у дверей. Авось кто-нибудь их наденет по ошибке вместо своих и станет счастливым.
Вот какой между ними произошел разговор.
Было уже поздно. Советник юстиции Кнап собирался домой, все еще размышляя о временах короля Ганса. И надо же было так случиться, чтобы вместо своих калош он надел калоши счастья. Как только он вышел в них на улицу, волшебная сила калош немедленно перенесла его во времена короля Ганса, и ноги его тотчас же утонули в непролазной грязи, потому что при короле Гансе улиц не мостили.
– Ну и грязища! Просто ужас что такое! – пробормотал советник. – И к тому же ни один фонарь не горит.
Луна еще не взошла, стоял густой туман, и все вокруг тонуло во мраке. На углу перед изображением мадонны висела лампада, но она чуть теплилась, так что советник заметил картину, лишь поравнявшись с нею, и только тогда разглядел Божью Матерь с младенцем на руках.
«Здесь, наверно, была мастерская художника, – решил он, – а вывеску позабыли убрать».
Тут мимо него прошло несколько человек в средневековых костюмах. «Чего это они так вырядились? – подумал советник. – Должно быть, с маскарада идут».
Но внезапно послышался барабанный бой и свист дудок, замелькали факелы, и взорам советника представилось удивительное зрелище! Навстречу ему по улице двигалась странная процессия: впереди шли барабанщики, искусно выбивая дробь палочками, а за ними шагали стражники с луками и арбалетами[2]. По-видимому, то была свита, сопровождавшая какое-то важное духовное лицо. Изумленный советник спросил, что это за шествие и кто этот сановник.
– Епископ Зеландский! – послышалось в ответ.
– Господи помилуй! Что еще такое приключилось с епископом? – вздохнул советник Кнап, грустно покачивая головой. – Нет, вряд ли это епископ.
Размышляя обо всех этих чудесах и не глядя по сторонам, советник медленно шел по Восточной улице, пока наконец не добрался до площади Высокого моста. Однако моста, ведущего к Дворцовой площади, на месте не оказалось, – бедный советник едва разглядел в кромешной тьме какую-то речонку и в конце концов заметил лодку, в которой сидело двое парней.
– Прикажете переправить вас на остров? – спросили они.
– На остров? – переспросил советник, не зная еще, что он теперь живет во время Средневековья. – Мне нужно попасть в Христианову гавань, на Малую торговую улицу.
Парни вытаращили на него глаза.
– Скажите мне хотя бы, где мост? – продолжал советник. – Ну что за безобразие! Фонари не горят, а грязь такая, что кажется, будто по болоту бродишь!
Но чем больше он говорил с перевозчиками, тем меньше мог разобраться в чем-нибудь.
– Не понимаю я вашей борнхольмской тарабарщины! – рассердился он наконец и повернулся к ним спиной.
Но моста он все-таки не нашел; каменный парапет набережной исчез тоже. «Что делается! Вот безобразие!» – думал он. Да, никогда еще действительность не казалась ему такой жалкой и мерзкой, как в этот вечер. «Нет, лучше взять извозчика, – решил он. – Но, Господи, куда же они все запропастились? Как назло, ни одного! Вернусь-ка я на Новую Королевскую площадь – там, наверное, стоят экипажи, а то мне вовек не добраться до Христиановой гавани!»
Он снова вернулся на Восточную улицу и успел уже пройти ее почти всю, когда взошла луна. «Господи, что это здесь понастроили такое?» – изумился советник, увидев перед собой Восточные городские ворота, которые в те далекие времена стояли в конце Восточной улицы.
Наконец он отыскал калитку и вышел на теперешнюю Новую Королевскую площадь, которая в те времена была просто большим лугом. На лугу там и сям торчали кусты, и он был пересечен не то широким каналом, не то рекой. На противоположном берегу расположились жалкие лавчонки халландских шкиперов, отчего место это называлось Халландской высотой.
– Боже мой! Или это мираж, фата-моргана[3], или я… Господи… пьян? – застонал советник юстиции. – Что же это такое? Что же это такое?
И советник опять повернул назад, подумав, что заболел. Шагая по улице, он теперь внимательнее приглядывался к домам и заметил, что все они старинной постройки и многие крыты соломой.
– Да, конечно, я заболел, – вздыхал он, – а ведь всего-то стаканчик пунша выпил, но мне и это повредило. И надо же додуматься – угощать гостей пуншем и горячей лососиной! Нет, я непременно поговорю об этом с агентшей. Вернуться разве к ним и рассказать, какая со мной приключилась беда? Нет, неудобно. Да они уж, пожалуй, давно спать улеглись.
Он стал искать дом одних своих знакомых, но его тоже не оказалось на месте.
– Нет, это просто бред какой-то! Не узнаю Восточной улицы. Ни одного магазина! Все только старые, жалкие лачуги – можно подумать, что я попал в Роскилле или Рингстед. Да, плохо мое дело! Ну что уж тут стесняться, вернусь к агенту! Но, черт возьми, как мне найти его дом? Я больше не узнаю его. Ага, здесь, кажется, еще не спят!.. Ах, я совсем расхворался, совсем расхворался.
Он наткнулся на полуоткрытую дверь, из-за которой лился свет. Это был один из тех старинных трактиров, которые походили на теперешние наши пивные. Общая комната напоминала голштинскую харчевню. В ней сидело несколько завсегдатаев – шкипера, копенгагенские бюргеры и еще какие-то люди, с виду ученые. Попивая пиво из кружек, они вели какой-то жаркий спор и не обратили ни малейшего внимания на нового посетителя.
– Простите, – сказал советник подошедшей к нему хозяйке, – мне вдруг стало дурно. Вы не достанете мне извозчика? Я живу в Христиановой гавани.
Хозяйка посмотрела на него и грустно покачала головой, потом что-то сказала по-немецки. Советник подумал, что она плохо понимает по-датски, и повторил свою просьбу на немецком языке. Хозяйка уже заметила, что посетитель одет как-то странно, а теперь, услышав немецкую речь, окончательно убедилась в том, что перед ней иностранец. Решив, что он плохо себя чувствует, она принесла ему кружку солоноватой колодезной воды.
Советник оперся головой на руку, глубоко вздохнул и задумался: куда же все-таки он попал?
– Это вечерний «День»? – спросил он, просто чтобы сказать что-нибудь, увидев, как хозяйка убирает большой лист бумаги.
Она его не поняла, но все-таки протянула ему лист: это была старинная гравюра, изображавшая странное свечение неба, которое однажды наблюдали в Кельне.
– Антикварная картина! – сказал советник, увидев гравюру, и сразу оживился. – Где вы достали эту редкость? Очень, очень интересно, хотя и сплошная выдумка. На самом деле это было просто северное сияние, как объясняют теперь ученые; и, вероятно, подобные явления вызываются электричеством.
Те, что сидели близко и слышали его слова, посмотрели на него с уважением; один человек даже встал, почтительно снял шляпу и сказал с самым серьезным видом:
– Вы, очевидно, крупный ученый, мосье?
– О нет, – ответил советник, – просто я могу поговорить о том о сем, как и всякий другой.
– Modestia[4] – прекраснейшая добродетель, – изрек его собеседник. – Впрочем, о сути вашего высказывания mihi secus videtur[5], хотя и с удовольствием воздержусь пока высказывать мое собственное judicium[6].
– Осмелюсь спросить, с кем имею удовольствие беседовать? – осведомился советник.
– Я бакалавр богословия, – ответил тот.
Эти слова все объяснили советнику – незнакомец был одет в соответствии со своим ученым званием. «Должно быть, это какой-то старый сельский учитель, – подумал он, – человек не от мира сего, каких еще можно встретить в отдельных уголках Ютландии».
– Здесь, конечно, не locus docendi[7], – говорил богослов, – но я все-таки очень прошу вас продолжать свою речь. Вы, конечно, весьма начитаны в древней литературе?
– О да! Вы правы, я частенько-таки почитываю древних авторов, то есть все их хорошие произведения; но очень люблю и новейшую литературу, только не «Обыкновенные истории»[8]; их хватает и в жизни.
– Обыкновенные истории? – переспросил богослов.
– Да, я говорю об этих новых романах, которых столько теперь выходит.
– О, они очень остроумны и пользуются успехом при дворе, – улыбнулся бакалавр. – Король особенно любит романы об Ифвенте и Гаудиане, в которых рассказывается о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола, и даже изволил шутить по этому поводу со своими приближенными[9].
– Этих романов я еще не читал, – сказал советник юстиции. – Должно быть, это Хейберг что-нибудь новое выпустил?
– Нет, что вы, не Хейберг, а Готфред фон Гемен, – ответил бакалавр.
– Так вот кто автор! – воскликнул советник. – Какое древнее имя! Ведь это наш первый датский книгопечатник, не так ли?
– Да, он наш первопечатник! – подтвердил богослов.
Таким образом, пока что все шло прекрасно. Когда один из горожан заговорил о чуме, свирепствовавшей здесь несколько лет назад, а именно в 1484 году, советник подумал, что речь идет о недавней эпидемии холеры, и разговор благополучно продолжался. А после как было не вспомнить окончившуюся совсем недавно пиратскую войну 1490 года, когда английские каперы захватили стоящие на рейде датские корабли. Тут советник, вспомнив о событиях 1801 года, охотно присоединил свой голос к общим нападкам на англичан. Но дальше разговор что-то перестал клеиться и все чаще прерывался гробовой тишиной. Добрый бакалавр был очень уж невежественный: самые простые суждения советника казались ему чем-то необычайно смелым и фантастичным. Собеседники смотрели друг на друга со все возрастающим недоумением, и, когда наконец окончательно перестали понимать один другого, бакалавр, пытаясь поправить дело, заговорил по-латыни, но это мало помогло.
– Ну, как вы себя чувствуете? – спросила хозяйка, потянув советника за рукав.
Тут он опомнился и в изумлении воззрился на своих собеседников, потому что за разговором совсем забыл, что с ним происходит.
«Господи, где я?» – подумал он, и при одной мысли об этом у него закружилась голова.
– Давайте пить кларет, мед и бременское пиво! – закричал один из гостей. – И вы с нами!
Вошли две девушки, одна из них была в двухцветном чепчике[10]; они подливали гостям вино и низко приседали. У советника даже мурашки забегали по спине.
– Что же это такое? Что это такое? – шептал он, но вынужден был пить вместе со всеми. Собутыльники так на него насели, что бедный советник пришел в совершеннейшее смятение, и когда кто-то сказал, что он, должно быть, пьян, ничуть в этом не усомнился и только попросил, чтобы ему наняли извозчика. Но все подумали, что он говорит по-московитски. Никогда в жизни советник не попадал в такую грубую и неотесанную компанию. «Можно подумать, – говорил он себе, – что мы вернулись ко временам язычества. Нет, это ужаснейшая минута в моей жизни!»
Тут ему пришло в голову: а что, если залезть под стол, подползти к двери и улизнуть? Но когда он был уже почти у цели, гуляки заметили, куда он ползет, и схватили его за ноги. К счастью, калоши свалились у него с ног, а с ними рассеялось и волшебство.
При ярком свете фонаря советник отчетливо увидел большой дом, стоявший прямо перед ним. Он узнал и этот дом, и все соседние, узнал и Восточную улицу. Сам он лежал на тротуаре, упираясь ногами в чьи-то ворота, а рядом сидел ночной сторож, спавший крепким сном.
– Господи! Значит, я заснул прямо на улице, вот тебе и на! – сказал советник. – Да, вот и Восточная улица… Как здесь светло и красиво! Но кто бы мог подумать, что один стакан пунша подействует на меня так сильно!
Спустя две минуты советник уже ехал на извозчике в Христианову гавань. Всю дорогу он вспоминал пережитые им ужасы и от всего сердца благословлял счастливую действительность и свой век, который, несмотря на все его пороки и недостатки, все-таки был лучше того, в котором ему только что довелось побывать. И надо сказать, что на этот раз советник юстиции мыслил вполне разумно. <…>
1. Прочитайте сказку до конца и подумайте, удавалось ли калошам счастья действительно принести радость своим временным хозяевам? Каким образом автор решает этот вопрос? Попробуйте обосновать свое суждение.
2. Как вы поняли название «Калоши счастья» до и после прочтения сказки?
1. Какой смысл вложил Андерсен во фразу: «Всю дорогу он вспоминал пережитые им ужасы и от всего сердца благословлял счастливую действительность и свой век…»?
2. Вообразите себя хозяином калош счастья и пофантазируйте по поводу своего собственного перемещения во времени.
Фольклор
Историческая песня. Народный театр.
Отражение жизни народа в произведениях фольклора
Память о делах предков всегда вдохновляла потомков. Опыт прежних поколений помогал людям разобраться в сложных вопросах настоящего, он оставался в народной памяти и закреплялся в исторических преданиях, былинах, легендах, песнях, сказаниях.
До появления письменности сказания о прошлом передавались из уст в уста, но даже после возникновения письменности на Руси, когда исторические сведения стали записывать, устный способ передачи любой информации долго оставался главным. Народная память продолжала фиксировать происходящие события. Порой рассказы очевидцев, участников событий перелагались в песню. Песню легче было запомнить и воспроизвести слово в слово.
К фольклорным произведениям, несущим информацию о прошедшем, принадлежат былины – эпические песни, старины, т. е. повествования о старинных событиях. Это один из древних видов народной поэзии: повествование о подвигах богатырей. Былины издавна вызывали к себе интерес, который не угас и по сей день. С детства мы знаем имена Ильи Муромца, Добрыни Никитича, Алеши Поповича и других славных воинов, знаем о том, как они сражались с вражескими войсками, чудовищами, проявляли свою силу и удаль. Все, о чем рассказывалось в былине, воспринималось как правда, как реально происходившее в далеком прошлом. Былины служили способом передачи древних верований, представлений людей о мире, сведений из истории. Они исполнялись профессиональными сказителями.
Исторические предания также пришли к нам из далекого прошлого, сохранив дух того времени. Это рассказы, повествующие о ярких событиях истории и показывающие их с неожиданной стороны. Предания долго были для народа способом сохранения исторического опыта предшествующих поколений.
Слово «легенда» в переводе с латинского означает – «то, что следует читать». Это истории, в которых происходит что-то необычное, чудесное, но воспринимается это как происшедшее на самом деле. Легенда объясняла те законы, по которым существует мир и должен жить человек, учила правильному поведению, отношению к окружающим. Из легенд можно узнать, как следует поступать в определенной жизненной ситуации, получить ответы на вопросы о самых различных явлениях окружающего мира.
Предания обычно обращены в прошлое, а в легендах речь идет о событиях, которые могли происходить в любое время.
Произведения устного народного творчества в яркой поэтической форме передают народное восприятие событий и героев отечественной истории. Их авторы нам неизвестны, но мудрые наблюдения создателей произведений фольклора над миром, природой и человеком остались жить во времени.
Мы, читатели сегодняшнего дня, с интересом входим в мир фольклорных произведений, в котором отражены представления наших предков об ушедшей и будущей жизни.
Народная историческая песня
Исторической песней называют русскую народную песню, в которой отразились события отечественной истории. Вам уже знакомы сюжетные произведения устного народного поэтического творчества, с которыми историческая песня имеет много общего, – былины и баллады. Былина передает впечатления и воспоминания народа о далеком прошлом, и конкретные события в ней узнаются редко. Содержание же исторической песни проникнуто живым интересом к реальным эпизодам и героям истории. Основные темы – крестьянские восстания и покорение Сибири, штурм Измаила и Северная война, Полтавская битва и события Отечественной войны 1812 года… Любимыми героями русской исторической песни были Иван Грозный, Гришка Отрепьев, Емельян Пугачев, Степан Разин, Петр I, Екатерина II, Наполеон…
Самые древние исторические песни, к сожалению, не сохранились, но наиболее ранние, которые дошли до нас, относятся примерно к середине XIV века. Позже художественное внимание народа все чаще обращалось к истории, и к началу XIX века насчитывались уже сотни песен – откликов на конкретные исторические факты. Сложился и целый свод наиболее популярных сюжетов: поход на мятежный город, суд царя над разбойником, история великой битвы, взятие крепости, плавание в дальние страны и т. д. Важно при этом, что в песне весь интерес сосредоточен на драматической ситуации, в которой и сосредоточено основное действие и героями которой становятся реальные исторические личности.
Если мы обратимся к песням о Петре I, то заметим их любопытную особенность: царь Петр как главное действующее лицо в них почти не появляется, и все же действие сосредоточивается вокруг него.
Героями этих песен становятся либо простые люди, как, например, русские солдаты в песнях о Северной войне, либо кто-то из царских полководцев (А. Головин или Б. Шереметев). Сам же Петр становится лишь символом эпохи новых свершений и героических битв во имя жизни молодой России, решившей потягаться силами с великими державами Европы. При этом в песнях выражено восприятие русским народом Петра I не как императора, самодержца, а как личности, пользующейся всеобщим уважением.
Правеж[11]
- Что у нас было на Святой Руси,
- На Святой Руси, в каменной Москве,
- Середи-то торгу, братцы, среди площади,
- Тут бьют доброго молодца на правеже,
- Нагого, босого и разутого.
- Поставили его на бел горюч камень,
- Стоит молодец – сам не тряхнется,
- Русы его кудри не ворохнутся,
- Лишь из глаз горючи слезы.
- Случилося тут ехати
- Самому царю православному,
- Грозному царю Ивану Васильевичу.
- Как возговорит царь Иван сударь Васильевич:
- «Ох вы гой еси, бурмистры-целовальнички[12]!
- За что вы пытаете доброго молодца,
- Нагого, босого и разутого,
- Поставя его на бел горюч камень?
- Стоит молодец – сам не тряхнется,
- Русы его кудри не ворохнутся,
- Только катятся из глаз горючи слезы
- По белому лицу по румяному».
- Тут возговорят бурмистры-целовальнички:
- «Ох ты гой еси, наш батюшка православный царь,
- Грозный царь Иван сударь Васильевич!
- Пытаем мы с него золоту казну,
- Золоту казну, платье цветное[13],
- Не много, не мало – сорок тысяч».
- Возговорит тут православный царь:
- «Ох ты гой еси, добрый молодец!
- Почему тебе золота казна доставалася
- И как она тебе приходила?»
- Возговорит добрый молодец:
- «Ох ты гой еси, наш батюшка православный царь,
- Грозный царь Иван сударь Васильевич!
- Была у меня дубиночка вязовенькая,
- И клал я дубиночку на плечико,
- Ходил я, добрый молодец, по чисту полю,
- По чисту полю, по темну лесу,
- Нашел я воров-разбойников,
- Тут-то они дуван дуванили[14],
- Золотую казну делили мерою,
- А цветное платье делили ношами[15].
- Тут-то я ее отбил у них».
- Возговорит православный царь,
- Грозный царь Иван сударь Васильевич:
- «Куда ты девал эдаку золоту казну?»
- Возговорит добрый молодец:
- «Точил я ее всё по домам по питейным,
- А поил я всё голь кабацкую,
- А цветное платье – одевал всё наших босыих».
- Возговорит православный царь:
- «Ох вы гой еси, бурмистры-целовальнички!
- Заплатите ему за каждый удар по пятидесяти рублей,
- А за бесчестие заплатите ему пятьсот рублей».
1. Найдите эпитеты, характеризующие Ивана Грозного. Какие особенности этой личности они передают?
1. Как вы полагаете, что заставило Ивана IV – героя этого произведения – не согласиться с судом чиновников? Справедливо ли, на ваш взгляд, такое решение царя?
2. Как выражено в песне отношение народа к царю и его приближенным?
Петра I узнают в шведском городе
- Как никто-то про то не знает, не ведает,
- Что куда-то наш государь-царь собирается.
- Чистым серебром кораблики изнаполнил,
- Красным золотом суденышки изукрасил.
- Он берет-то с собой силушки очень мало,
- Что одних-то преображенскиих гренадеров.
- Как приказ-то дает наш батюшка царь белый:
- «Ой вы слушайте, офицерушки и солдаты!
- Не зовите вы меня ни царем своим, ни государем,
- А зовите вы меня заморскиим купчиной».
- Уж и грянул государь-царь по морю гуляти.
- Как носило-то царя по морю неделю,
- Что носило царя белого другую,
- Принесло-то его ко Стекольному государству[16],
- Что к тому ли шведскому королевству.
- Не купчинушка по городу гуляет,
- Что никто-то купчину не узнает,
- Узнавал только его гетман земли шведской.
- Поскорехонько он к королевнушке метался:
- «Ах ты гой еси, наша матушка королевна!
- Не купчинушка по городу гуляет,
- Что гуляет-то по городу царь белый!»
- Как на красное крылечко королевна выходила,
- Она семи земель царей портреты выносила,
- По портрету царя белого узнавала,
- Закричала королевна громким голосом:
- «Ой вы гой еси, мои шведские генералы!
- Запирайте вы воротички покрепче,
- Вы ловите царя белого скорее!»
- Уж и тут-то наш батюшка не пугался,
- Обо всех он шведских замыслах догадался,
- Ко крестьянину он на двор скоро бросался:
- «Ты бери-ко, бери, крестьянин, денег вдоволь,
- Ты вези меня на край синя моря!»
- Скоро вывез его крестьянин на край синя моря,
- А скорей того во кораблик государь-царь садился,
- Закричал он своим матросам и солдатам:
- «Ой вы гряньте-ко, ребятушки, дружнее,
- Вы гребите и плывите поскорее!»
- Как и первая погоня царя белого догоняет,
- А другая-то погонюшка настигает.
- Как возговорит погоня к царю-государю:
- «Ты возьми-ко, возьми, царь белый, нас с собою.
- А не возьмешь ты нас, батюшка, с собою,
- Уж не быть-то нам, горьким, живыми на свете».
- И тут же вся погоня в сине море побросалась,
- А наш царь-государь во Святую Русь возвратился.
1. О каком историческом эпизоде царствования Петра I рассказано в песне? В чем вы видите особенности изображения царя?
1. Какие художественные средства используются в этой песне для выражения политического противостояния России и Швеции?
2. Найдите в тексте песни описание убранства царского корабля. Как вы полагаете, какую художественную роль оно играет? Какие художественные приемы здесь использованы? Как называются эпитеты, входящие в состав словосочетаний «чистое серебро», «красное золото»?
3. Выделите эпитеты, относящиеся к царю Петру. Какие из них чаще встречаются в тексте? Как воспринимается личность Петра I народом?
1. Сравните текст одной из исторических песен с былиной. Какие элементы былинного повествования, языка, художественных особенностей вы в ней обнаружили? В чем вы видите отличия былинного героя от героев исторической песни?
2. Изложите сюжет выбранной вами исторической песни. Какое событие стало в ней центральным, кульминацинным? Как вы это определили?
3. Приготовьте выразительное чтение одного произведения (по вашему выбору).
Народный театр
Драматические игры и представления были непременной частью народных празднеств. Их можно было увидеть и на деревенских посиделках, и в ярмарочных балаганах, и в духовных училищах, и в солдатских и фабричных казармах. Воздействие этих представлений было сильным. Вот что записал поэт В. Я. Брюсов в своем дневнике о представлении народной драмы «Царь Максимилиан» в канун 1900 года в исполнении рабочих фабрики Полякова: «Те места, которые уцелели с давнего времени, прекрасны. Наивность и торжествующая условность производят сильнейшее впечатление; „за сердце хватает“ (как говорили прежде) при сцене, когда окованный „непокорный сын Адольф“ поет»:
- «Я в пустыню удаляюсь
- От прекрасных здешних мест…»
Самые известные народные пьесы были созданы в XVIII веке. В основу сюжета многих из них легли лубочные картинки, которые в те времена были очень популярны у простого народа. Продавцы лубочных книжек и картинок, которые назывались офени, проникали в самые отдаленные места России.
С интересом смотрели зрители сатирические пьесы. Такие, как знакомая вам пьеска «Барин», а также «Мнимый барин», «Пахомушка» и многие другие.
Разбойничьи драмы «Лодка», «Фра-дьявол», «Могила Марии», «Шайка разбойников» и другие были особенно ценимы зрителем за атмосферу романтической вольницы.
«Лукавый русский ум, столь наклонный к иронии, столь простодушный в своем лукавстве», как писал В. Г. Белинский, определял характер многочисленных комических пьес. Представьте себе, например, сценку, которая называется «Барин в ресторане». В ней разорившийся барин, узнав цены на блюда и напитки, надменно заказывает стакан холодной воды.
Такие забавные сценки часто вводились в большие пьесы. В пьесы также включались и песни, которые исполнялись героями или хором, который сопровождал и объяснял происходящие события. В представления часто широко привлекались зрители.
Более всего таких представлений устраивалось на святки и масленицу. На святки, как свидетельствует словарь В. Даля, «славят Христа, ходят с вертепами и со звездой, гадают». Вертеп – небольшой ящик, который разделен на два (реже три) этажа, где разыгрывались кукольные представления. События, связанные с рождением Христа, разыгрывались на верхнем ярусе, а эпизоды с Иродом – на нижнем. Верхний этаж обычно оклеивался голубой бумагой, в центре изображались ясли с младенцем в окружении Марии, Иосифа, ягненка, коровы, лошади. Над яслями прикреплялась или рисовалась звезда. Нижний этаж оклеивали яркой цветной бумагой, там помещался трон Ирода, и по бокам имелись двери, в которые входили и выходили куклы. Куклы были деревянные, примерно в 15–20 сантиметров высотой. Они были пышно одеты и передвигались на стержнях, которые перемещались по прорезям в полу этого игрушечного домика. Кукольник говорил за всех персонажей. Часто рядом были хор и музыканты.
На святочных праздничных вечеринках главным развлечением было переряживание. Ряженые изображали цыган и цыганок-ворожей, толстых купцов, солдат, скоморохов с медведем, нищих и т. п. Более всего любили изображать медведя, для чего кто-нибудь из парней надевал на себя перевернутую мехом вверх шубу и в таком виде показывал, как бабы ходят по воду, как девушки глядятся в зеркало, и разные другие сценки. Также любили изображать журавля, для чего обычно парень набрасывал на себя вывороченную шубу, а в один из рукавов продевал палку с крючком на конце. Этим клювом «журавль» бил присутствующих девушек, а те старались откупиться орехами, конфетами, бросая их на землю. Пьесы обычно исполнялись или на специальном помосте в балагане или рядом с ним, иногда просто в избе.
Для пьес народного театра характерно соединение трагических сцен со сценами комическими. Вы сможете увидеть такое сочетание и в народной драме «Как француз Москву брал». Исследователи считают, что эта драма является переработкой патриотической пьесы неизвестного автора «Смерть князя Потемкина из Смоленска, случившаяся в 1812 году, когда французы вторглись в Россию», которая широко исполнялась в Болгарии в период борьбы за освобождение (1877–1878), когда ее могли там увидеть, запомнить и перенять русские солдаты.
Как француз Москву брал. В сокращении
Наполеон
Адъютант
Потемкин
Жена Потемкина
Генерал
Старик-гробокопатель
Старуха
Доктор
Коленкур
Раненые
Действие 1
Царь Наполеон. Адъютант!
Это он кличет дежурного адъютанта. Он подходит.
Адъютант. Чего изволите, ваше величество?
Наполеон. Как, братцы, наши ретируют?
Адъютант. Отступили на целый марш, ваше величество.
Царь Наполеон. Как, братцы, мы их победили, новыми лаврами себя наградили…
Адъютант. Сколько их драло, столько наших побито.
Царь Наполеон. Адъютант!
Адъютант. Чего изволите, ваше величество?
Царь Наполеон. Как, братец, дела русских?
Адъютант. Их оченно большое войско. А еще боле под командой генерала Раевского.
Царь Наполеон. Да вот. А где еще мой молодой генерал, который бил своих детей и на жертву мне их отдал и сказал: «Кто верует Богу и великому государю, тот последует за ура», где он? Да и солдаты в это время вынули штыки и крикнули ура! Я знаю, братец, как вы пуляете большими шрапами, а штыки, это ужасть! Адъютант!
Адъютант. Чего изволите, ваше величество?
Царь Наполеон. Чего в России новенького?
Адъютант. В России милостивый манифест[17].
Царь Наполеон. Адъютант!
Адъютант. Чего изволите, ваше величество?
Царь Наполеон. Послать ко мне дежурного генерала.
Генерал подходит.
Генерал. Чего изволите, ваше величество?
Царь Наполеон. Что есть новенького?
Генерал. Да еще особа графа Орлова – дочь Ичменского[18] забрала свои уборы – жемчуга и брилиянты, собрала несколько тысяч денег, отправила к царю для продовольствия русской армии.
Царь Наполеон. Как! И женщины русские идут против меня?
Генерал. Точно так, ваше величество.
Царь Наполеон. Ах, они черные державы. Ну вот, где захватите, брить их ко мне в солдаты.
Генерал. Мы, ваше величество, забрили одного в солдаты, и он взял да сам себе отрубил правую руку.
Царь Наполеон. Ах, они варварский народ! Необразованный! Адъютант!
Адъютант. Чего изволите, ваше величество?
Царь Наполеон. Послать фуражира.
Адъютант. Ваше величество, фуражирную армию разбили и капитана убили наповал. А вот Потемкина мы в плен взяли.
Царь Наполеон. Как Потемкина в плен взяли?
Адъютант. Точно так, ваше величество.
Царь Наполеон. Потемкин должен через три часа расстрелян быть. Адъютант! Привесть ко мне Потемкина!
Потемкин приходит.
Потемкин. Чего изволите, ваше величество?
Царь Наполеон. Потемкин, ты теперича мой!
Потемкин. Никак нет, ваше величество. Еще война не кончилась.
Царь Наполеон. Потемкин, послушай, ты как служил своему государю Александру Николаевичу, послужи так и мне. Я тебе прибавлю чин. Дам награды. Ты будешь мой первый любимец.
Потемкин. Не могу, ваше величество. Как я изменю своему государю Александру, так я и вам буду изменник.
Царь Наполеон. Потемкин, я тебя прикажу повесить или расстрелять.
Потемкин. Не мудрено, ваше величество, стами тысяч одного повесить или расстрелять.
Царь Наполеон. Адъютант! Отвесть Потемкина в темную темницу – не утолит ли он свое лютое сердце и не победит ли он своей гордости.
Потемкин. Что за горе-скука и печаль ни об чем не унывай? Ну, только жаль мне жену и детей. Быть посему, и за правду умираю. Хоть Москва в руках французов, но это, право, не беда, наш фельдмаршал Кутузов их на смерть пустил туда.
Царь Наполеон. Адъютант!
Адъютант. Чего изволите, ваше величество?
Царь Наполеон. Привесть Потемкина.
Адъютант приводит тут Потемкина.
Царь Наполеон. Я вижу, ты повеселел. Так не хочешь ли ты мне послужить?
Потемкин. Не могу, ваше величество. Как я изменю своему государю Александру, так и вам буду изменник.
Царь Наполеон. Адъютант! Прочитать Потемкину приговор.
Адъютант (читает). Его императорское величество со изволения царя Наполеона приказал пленного Потемкина ранить, потом убрать.
Тут сейчас в него выстрел дадут, а его жена начинает вопить по нем.
Жена Потемкина. Милый ты мой защитник российский, на кого ты меня покидаешь, на кого малых детушек оставляешь? Теперь сгорел у нас в Москве домочек, и не стало у нас ни дома, ни тебя и ничегошенько. Как я буду жить-поживать? Как я без тебя буду век коротать?
Потемкин. Марья, не плачь, Александр услышит, не даст тебе по белому свету скитаться и шататься.
После этих слов Потемкина убивают.
Царь Наполеон. Адъютант!
Адъютант. Чего изволите, ваше величество?
Царь Наполеон. Послать за стариком-гробокопателем. Надо прибрать Потемкина тело, чтоб оно по всей земле не тлело.
Старик (приходит). Чего изволите, ваше величество?
Царь Наполеон. Когда ты, братец, называешься гробокопателем, то прибери вот Потемкина тело, чтобы по всей земле не тлело и не коптело, чтобы его вороны и сороки не клевали, которых мы сами будем есть.
Старик (потом он говорит). Старуха, а старуха!
Старуха. А!
Старик. Ты ведь у меня делуха?
Старуха. Да. А что?
Старик. Истопи печку, свари ворону да зажарь рака с картовий. Мы будем с тобой кушанья варить да его величество Наполеона кормить.
Старуха. Я нынче печку не топлю, и я французов не терплю.
Старик. Старуха, понесем хоронить Потемкина тело, чтобы оно по всей земле не тлело, отдадим ему последнюю честь, чтобы войну с французами с честью и похвалою снесть, чтобы нам Москву вернуть и Наполеона из России турнуть! <…>
Старуха. Я сейчас возьму вилы и дам ему в бок три дыры.
Тут Старуха вбегает с вилами и бежит за Наполеоном, который от нее убегает.
1. Какие исторические события отражены в пьесе? Как выражено отношение народа к этим событиям?
2. Какие исторические лица этой пьесы вам знакомы?