Повелители волков Гладкий Виталий
— Случится. Если не удастся отвести беду от нашей земли.
— О какой беде ты говоришь?
— На Скифию идут полчища персидского царя Дария. Царь Иданфирс решил дать персам бой. Но ему нужна подмога. Он собирает под свою руку все степные племена. А наши правители решили, что беда пройдет мимо.
— Но, может, они правы…
— Ты не знаешь персов! — резко сказал Аккас и отстранился от Нефелы. — Персы считают нас варварами, но на самом деле они настоящие дикари! Персы разрушат наши дома, убьют мужчин, угонят стада, а женщин заберут в рабство. Тебя привлекает перспектива оказаться рабыней и стать портовой шлюхой?
— Нет! Никогда! Я лучше умру!
— И я предпочитаю такой выбор. Гораздо достойней умереть в бою, нежели гнить заживо в каких-нибудь копях с клеймом раба, дожидаясь права стать вольноотпущенником. А все наш знаменитый архонт… Вождь будинов Рахдай готов хоть завтра присоединиться к войску Иданфирса, но архонт встал стеной — нет, и все тут! А за ним и магистрат дует в ту же дуду.
— Ах, этот старый развратник! — негодующая Нефела соскочила с ложа на пол, словно птичка вспорхнула с насеста, легко и неслышно. — Кроме того, что он жмот, каких свет не видывал, так еще и трус! Ну, погоди у меня! Если только в нем загвоздка, можешь не беспокоиться, — архонт даст свое согласие на участие гелонов в войне с царем Дарием. Клянусь Матерью Кибелой!
— Тогда тебе нужно поторопиться. Послезавтра намечается народное собрание. Если Рахдай и архонт будут заодно, помощь Иданфирсу обеспечена. А значит, появится шанс примерно наказать гордого Перса.
— Все, я убегаю! Свидимся послезавтра, вечером… — Нефела начала торопливо одеваться.
При свете жировых светильников ее смуглое тело приобрело красноватый оттенок, и вазописцу показалось, что это одна из тех наяд и нимф, которых он рисовал на сосудах. Аккас любовался безупречными линиями прекрасного тела Нефелы и мысленно был уже в своей мастерской, где стояла готовая к росписи гидрия — заказ богатого пантикапейского купца Стратоника. Он обязательно нарисует Нефелу! Завтра же! И она будет как живая…
Спустя пять дней из главных ворот Гелона выехал небольшой отряд во главе с Рахдаем. Он направлялся в стан царя Иданфирса. Архонт по причине преклонных лет и слабого здоровья вместо себя послал полемарха гелонов. Народное собрание, архонт и магистрат были единодушны: надо собирать ополчение, чтобы сразиться с Тьмой — неисчислимым войском царя Дария.
Вместе с будинами и гелонами ехали и джанийцы во главе с Озаром. Он пребывал в состоянии эйфории — дело сделано в лучшем виде! К его дикому изумлению оказалось, что вся мужская дипломатия не стоит и женского мизинца. Нефела сумела так окоротить архонта, что он стал мягким, как воск. Архонт только согласно кивал, когда его спрашивали насчет военных действий против персов, и важно надувал щеки. Аккас лишь во время народного собрания рассказал, кто главный виновник торжества, и показал Озару гетеру, которая скромно стояла в толпе горожан.
Ничего особенного, несколько разочарованно подумал Озар, намеревавшийся узреть «божественную красоту», как обрисовал Нефелу вазописец. Многие девушки джанийцев были краше гетеры. «Тебе нужно было посмотреть на Нефелу моими глазами», — посмеиваясь, сказал Аккас, когда они прощались. Он не обиделся на Озара, лишь опечалился, что пришла пора расставания. Они быстро нашли общий язык, и будь у них больше времени, их знакомство могло перерасти в крепкую мужскую дружбу.
Глава 11
В лагере персов
Небольшое озерко в окружении пышной растительности было восхитительным. Солнце, которое только начало подниматься из-за дальних лесов, нашло прореху в окружавшей озеро стене из кустарников, и освещенная его первыми лучами песчаная коса казалась золотой. Вода в озерке была чистой и такой прозрачной, что на дне хорошо просматривались даже мельчайшие камешки. С одной стороны озера рос невысокий камыш, а с другой — целая плантация нимфей, белых водяных лилий. Весна пришла ранняя, и кувшинки зацвели раньше положенного срока, вот только радоваться их красотой было некому — на много стадий вокруг не жила ни единая человеческая душа; только дремучие леса, населенные зверьем, да заплаты ковыльных степных равнин, местами встречающихся на зеленом лиственном кафтане.
И все же иногда случались исключения — как в это утро. На небольшой поляне неподалеку от озера остановились на привал три путника. Их кони, хорошо отдохнувшие за ночь, паслись рядом, на длинных чембурах. Путники, безмятежно разметавшись, спали богатырским сном. Похоже, дорога их настолько утомила, что они не услышали топот многочисленных лошадиных копыт. Только скифские лошадки путников, насторожив уши, предупреждающе зафыркали (ржать в таких случаях их отучили давным-давно), но хозяева и ухом не повели — досматривали последние сны.
Вскоре на песчаной косе появился добрый десяток девушек в воинском облачении. Посмеиваясь и подшучивая друг над дружкой, они мигом разоблачились и бросились в озеро. Все еще прохладная вода остудила их разгоряченные скачкой тела, и воительницы, точно как обычные женщины, запищали и застрекотали, как сороки, на разные голоса. Шум, который они подняли, наконец разбудил одного из путников — с черными длинными волосами и землисто-серым лицом. Он раздвинул ветки — и тихо ахнул от приятного удивления.
— Лид, проснись! — сказал он тихо и ткнул кулаком второго путника под бок. — Проснись, говорю, иначе не узришь лесных нимф!
— Отстань, Кимерий! — пробормотал Лид и повернулся на другой бок.
Но тут, видно, до него дошел смысл сказанного, и он подхватился, как ужаленный.
— Где?! Где они?!
— Тише ты! — зашипел Кимерий, зажимая ему рот своей жесткой шершавой ладонью. — Смотри…
Лид и Кимерий, возбужденные невиданным зрелищем, таращились из кустов на голых девушек, а те, не замечая наших приятелей, продолжали увлеченно плескаться в озерке.
— На что вы смотрите? — вдруг раздался голос позади.
Это наконец проснулся и третий путник. Он зевнул, потянулся, взглянул на дурачащихся девушек — и одним сильным движением швырнул Кимерия и Лида словно нашкодивших щенков на землю.
— Вы с ума сошли! — зашипел он на сластолюбцев. — Живо собираемся и улепетываем отсюда!
— Ивор, мы уже много месяцев не знаем женщин. Дай хоть посмотреть на них, — жалобно попросил Лид.
— Это не женщины, дурень!
— А кто? — тупо уставился на него Лид.
— Эорпаты![69]
— Эорпаты?! — в один голос переспросили Кимерий и Лид. — Не может быть!
— Еще как может! Быстро на коней — и ходу! Только тихо! Иначе наши скальпы будут уже сегодня к обеду сушиться у очагов этих воительниц. Они не дают спуску ни одному мужчине.
Больше Ивору уговаривать и убеждать Кимерия и Лида не пришлось. Мигом собравшись, они уже хотели забраться на коней, как неожиданно раздался яростный крик, в котором смешался гнев и призыв к мщению. Ивор оглянулся и увидел девушку с совершенно потрясающей фигурой; раздвинув кусты, он смотрела на них широко раскрытыми глазами, в которых сверкали молнии. Видимо, она услышала их возню за завесой кустарника и, повинуясь извечному женскому любопытству, решила посмотреть, что там.
— Прости нас, мы не хотели, — примиряющее сказал Ивор на том наречии, которое бытовало на скифской равнине, — смесь языков многих племен, населяющих Великую Скифию с изрядной долей эллинских слов. — И уже уходим. Прощай, красавица. И-ех! — Он поднял коня на дыбы и рванул с места в карьер, благо дальше тянулась просека.
— Смерть им! — раздались позади многоголосые крики; похоже, воительница, увидевшая путников, сообщила эту новость своим товаркам. — Убить всех! Они подсматривали!
— Ну, все, мы влипли! — крикнул Ивор на скаку. — Теперь надежда только на резвость наших коней.
— Эти нас догонят, — мрачно ответил Кимерий, поравнявшись с Ивором. Они наконец выскочили на свободное от деревьев пространство. — Мне однажды пришлось иметь с ними дело. Эорпаты не бросают начатое на полпути.
Разговаривали они на повышенных тонах, почти кричали, потому что мчались с такой скоростью, что ветер свистел в ушах.
— И как ты спасся? — поинтересовался Ивор, с тревогой прислушиваясь, не слышно ли позади погони.
— Почти сутки просидел под водой с трубкой из камыша во рту, пока они меня искали на берегу. Все обшарили, каждый кустик! Попадись я в руки им, содрали бы кожу с живого!
Ивору был хорошо знаком этот способ, которым часто пользовались лазутчики джанийцев. Выходит, что и киммерийцам он известен. Увы, ничто в этом мире не ново…
— Похоже, ты здорово им насолил, — сказал Ивор и, оглянувшись назад, добавил ходу; над перелеском закружили стаи птиц, что могло значить только одно — за ними скачет большой отряд.
— Пришлось! — догнав его, ответил Кимерий. — Иначе попал бы к ним в рабство!
— Говорят, что оно сладкое!..
— Много чего говорят, — пробурчал Кимерий. — Я выручал из плена своего товарища! — снова повысил он голос. — Вот он и порассказал мне кое-что про этих воительниц и про «сладости» рабства.
Продолжить расспросы Кимерия на интересующую его тему Ивору не удалось. Сзади раздался дикий свист, словно на свободу вырвались все исчадия Тартара, и из леска выметнулись амазонки, которые жили в таких дебрях, что туда никто не мог добраться, а тем более — выбраться оттуда. Лошади у них были как на подбор — полукровки, смесь нисейской породы с дикими лошадьми, привычными к лесам, — а значит, куда быстрее тех, на которых ехали Ивор и компания. Оставалось уповать только на длинный бег, в котором двужильные скифские лошадки чувствовали себя прекрасно, но надежда была слабой — равнина вскоре должна закончиться, а среди перелесков их потрясающая выносливость не поможет.
Добравшись до леса, Ивор приказал:
— Езжайте вперед! Я их задержу.
— Они убьют тебя, — ответил Кимерий. — Один с ними ты не справишься.
— Что-нибудь придумаю… Уезжайте! Я вас догоню. Только направление не меняйте. Чтобы вас потом волки не искали.
Кимерий и Лид исчезли в лесной чаще. Ивор перевел дух, приложил ко рту ладони лодочкой, и тоскливый волчий вой пронесся над лесным разливом. Ответом ему была тишина, которая прерывалась лишь звуками погони. Неужели Гаара нет поблизости?
На этот раз волк не захотел оставлять своего хозяина. Пока он находился в поселении, Гаар не отставал от него ни на шаг. Он даже спал возле ложа Ивора, — вернее, сторожил его — словно боялся, что тот опять исчезнет, как прежде. Подумав, старейшины рассудили, что так оно и лучше. Ивор шел прямо в пасть персидскому льву, притом с весьма ненадежными товарищами, поэтому лишняя поддержка ему не помешает. Уходя вслед за Ивором из поселения, Гаар прихватил с собой волчицу и свое потомство — трех переярков под стать родителю. Они уже прошли обучение, поэтому Ивор не опасался, что молодые волки станут ему помехой.
Ивор снова подал голос. И снова ничего. Неужели Гаар оставил его? Нет, такого просто не может быть! Возможно, с ним случилась какая-то беда. По дороге путники видели семейство львов, а также многочисленные медвежьи следы. Не исключено, что переярки ввязались по молодости в драку с этими крупными хищниками, Гаар бросился на выручку, и погиб. Нет и еще раз нет! Ивор решительно отбросил черные мысли.
Он постоянно ощущал присутствие волков где-то неподалеку, но Гаар показался только раз, когда Кимерий и Лид сговорились убежать от джанийца. Ивор притворился спящим и с большим удовольствием наблюдал финал этой затеи. Гаар гонял беглецов полночи, а затем пригнал взмыленных лошадей двух проходимцев прямо на место привала. Совсем потерявшие голову от ужаса, Кимерий и Лид упали перед Ивором на колени и поклялись всеми богами, которых они знали, что больше такое никогда не повторится. Приласкав Гаара и поблагодарив за службу добрым куском дичины, джаниец отправил его к остальным волкам, дожидавшимся вожака неподалеку. А Кимерия и Лида, по воли судьбы ставших его напарниками, Ивор жестко предупредил, что они не очень ему нужны, и если надумают снова бежать, а тем паче — предать его, то это будет последняя пакость в их жизни.
Глузд хорошо «поработал» с Кимерием и Лидом. Они таких страхов натерпелись во время «воспитательного процесса», что готовы были по первому слову старого жреца броситься в огонь и в воду. Но хитроумный Жавр еще и закрепил его труды, показав Кимерию и Лиду два увесистых кошелька с золотыми кизикинами. Вождь джанийцев сказал, что эти деньги они получат, если станут проводниками персидского войска, как и договаривались с Алкимом, но исполнят то, что им прикажет Ивор. И дал им свое слово, что все будет именно так.
Но все равно в насквозь прогнивших душонках двух негодяев страх продолжал бороться с жадностью. Поэтому они и попытались бежать, рассудив, что жизнь дороже золота, тем более, когда с одной стороны его охраняет персидский лев, а с другой — страшные волки джанийцев. И оказаться в пасти царя зверей или волка гораздо легче, нежели получить заветные дарики или кизикины.
Тем временем погоня приближалась. Тогда Ивор спешился, порылся в переметной суме, достал оттуда плащ-гиматий алого цвета и набросил его на плечи. Пришла пора использовать искусство перевоплощения и отвода глаз, которому «скитальцы» обучались сызмала…
Амазонки, яростные, как сама богиня возмездия Немезида, мчались во весь опор. Их длинноногие кони, легко перемахнув через низкорослый кустарник, неожиданно резко остановились и испуганно заржали. А испугаться и впрямь было чего.
На небольшой полянке, ярко освещенной солнечными лучами, вскипало красное с золотом марево. Казалось, что сам златокудрый бог солнца Аполлон спустился на землю и предстал перед опешившими амазонками. Они и впрямь только опешили, потому что испугать их было очень трудно, если не сказать — невозможно. Но вот бурление красок на поляне постепенно начало затихать, слепящий свет исчез, — на солнце набежала тучка — и перед воительницами нарисовалась фигура стройного юноши с длинными волосами цвета созревшей пшеницы. На нем был красный плащ, а на груди висело золотое изображение волка.
— Остановитесь! — громыхнул голос, как показалось амазонкам, с небес. — И внемлите! На земли ваши идет большая беда! Царь персов Дарий ведет за собой тьму — войско неисчислимое! Отправляйтесь к Иданфирсу, он собирает отряды, чтобы бороться с этим страшным нашествием!
Поначалу пораженные громовым голосом и видом юноши воительницы начали постепенно приходить в себя. Присмотревшись к нему, одна из амазонок охнула и закричала:
— Это он! Тот самый, что подсматривал за нами!
«Ну, все, — несколько отрешенно подумал Ивор. — Придется сражаться. А так не хотелось их убивать… Все-таки женщины».
Он уже приготовился защищаться, как вдруг кони амазонок захрапели, встали на дыбы, и только железные руки воительниц смогли укротить испуганных животных. Недоумевающий Ивор скосил глаза вниз и облегченно вздохнул — рядом с ним, оскалив пасть с внушительными клыками, стоял Гаар со своим выводком. Огромные лесные волки были божествами амазонок. К тому же волк считался символом Аполлона.
— Бог… Это сам бог! — раздались нервные шепотки среди совсем потерявших голову воительниц; они готовы были слезть с коней и пасть ниц перед сияющим божеством, но руки и ноги отказали им повиноваться.
Пользуясь удобным моментом, Ивор торжественно сказал:
— Идите с миром, дщери мои. И помните, что я вам сказал.
С этими словами он развернулся и неторопливо пошел в лесную чащу. За ним потрусили и волки. Оказавшись возле своего коня, Ивор сначала спрятал в переметную суму бронзовое зеркало, отполированное до блеска, которым он создал себе солнечный «нимб», затем приласкал Гаара, и сначала тихим шагом (дабы не наделать много шума и чтобы амазонки не подумали, будто он спасается бегством), а потом рысью направился вдогонку Кимерию и Лиду. Но его никто даже не думал преследовать. Храбрые воительницы, ошеломленные встречей с «богом», чисто по-женски устроили длительные прения…
Потрясенный невиданным зрелищем, Ивор стоял на берегу Истра и наблюдал за переправой персидского войска. Река почернела от огромного количества людей и животных, которые двигались в его сторону. Казалось, что кто-то сбросил в воду несколько муравьиных куч, и теперь мириады муравьев пытаются выбраться на сушу.
Ивор, Кимерий и Лид прибыли к месту переправы как раз вовремя. Дозорные персидского войска, полудикие фракийцы, которым они предъявили табличку из обожженной глины с изображением орла — оттиском перстня самого царя Дария, были безграмотными и понятия не имели, что им тычут под нос и что все это значит, поэтому едва не снесли им головы. Но тут, на счастье будущих проводников, появился сатапатиш с новой сменой. Он быстро разобрался, кого поймали его подчиненные, и не без подобострастия принес им свои извинения — обидеть человека с таким фирманом, значило самому себе подписать смертный приговор; в войске царя Дария с нарушителями дисциплины и порядка не очень церемонились.
Первым делом Ивора вместе с Кимерием и Лидом доставили в палатку тысяцкого Артасира. Это был начальник тайной войсковой стражи. В его обязанности входила разведка, добыча языков, ночное охранение войска, под командованием Артасира находились дозоры и разъезды, а еще он занимался поиском вражеских лазутчиков и отловом дезертиров. Короче говоря, забот у него было — с горой.
Невысокий, щуплый Артасир всеми своими повадками напоминал хорька — быстрый, стремительный, востроглазый. Он засыпал всех троих кучей вопросов, на которые обстоятельно смог ответить лишь Ивор.
Перед тем как сдаться на милость дозорных-фракийцев, они подкрепились вином, и джаниец ухитрился подлить в чаши Кимерия и Лида немного бесцветной жидкости из небольшого стеклянного сосудика с притертой пробкой, спрятанного за пазухой. Поэтому и тот, и другой лишь что-то смущенно блеяли в ответ на вопросы Артасира; на большее они были неспособны. Ивор боялся, что наущения Глузда окажутся бессильными перед сокрушительной мощью Тьмы, надвигавшейся на скифскую равнину, и потрясенные Кимерий и Лид сдадут его персам со всеми потрохами. Пусть немного пообвыкнут, придут в себя…
— Мои товарищи напуганы мощью армии повелителя персов, — смиренно объяснил Ивор их поведение. — Просим нас извинить.
— А ты, я вижу, не подвержен страху? — спросил Артасир и уколол джанийца своим острым взглядом.
— Я просто преклоняюсь перед величием царя царей Дария, — изобразил благоговение Ивор. — И готов служить ему не на страх, а на совесть.
— Хорошие слова… — Взгляд Артасира потеплел. — Кто-нибудь из вас разумеет персидский язык?
— Прости, господин, но в языках мы не сильны… — Ивор в смущении опустил голову.
Они разговаривали на языке эллинов, причем Ивор нещадно его коверкал. Он не хотел, чтобы Артасиру и другим стало известно, что он знает не только истахра, язык простонародья, но и арамейский, на котором общались чиновники и секретари канцелярии царя персов. Что касается Кимерия и Лида, то они довольно сносно разговаривали на греческом и почти на всех языках припонтийских племен, а вот из персидского знали всего несколько слов.
— Придется искать вам переводчика, — нахмурился Артасир. — Вот незадача! Ладно, поищем. Греков у нас хватает…
На этом проверка закончилась — табличка с орлом, царский фирман, не вызвала у начальника тайной войсковой стражи никаких сомнений. Артасир позвал десятника-датапатиша из подразделения тайной стражи и приказал найти проводникам место на обширном пространстве военного лагеря, да так, чтобы они находились недалеко от шатра Мегабаза, в распоряжение которого поступали, а также снабдить их продовольствием. Вскоре Кимерий и Лид, изрядно проголодавшиеся от страха, уже суетились возле костра, готовя чечевичную похлебку, а Ивор отправился к берегу Истра, чтобы понаблюдать за переправой персидского воинства…
В тот же день, ближе к вечеру, в просторном шатре Дария с вышитыми на нем золотыми царскими орлами собрался совет. В нем участвовали лишь самые близкие царю военачальники, как персы, так и греки, которых царь ценил за независимость суждений и оригинальные замыслы.
Чтобы упрочить свою власть, Дарий провел серьезную военную реформу. Реорганизации подверглась в первую очередь армия. Ее ядро составляли тяжелая пехота и конница, набранные только из персов и частично из мидийцев и эламитов. Это было не случайно — после череды восстаний против его владычества Дарий перестал доверять войскам, состоявшим из других народностей. Они были склонны к измене, но самое главное — избегали рисковать жизнью во время военных походов и битв. Потому-то в четвертую линию войскового построения царь и ставил отборных воинов-персов, готовых убить каждого, кто попытается бежать с поля боя.
Теперь войска возглавляли военачальники-персы, которые были независимы от сатрапов и подчинялись лично Дарию I. Это позволяло ему избегать опасности возникновения крупных мятежей в стране, в которых могли бы принимать участие войска, расквартированные в сатрапиях. Военачальники имели право в критических ситуациях действовать самостоятельно, руководствуясь только интересами государства. Кроме того, высшие должности в гарнизонах, основных стратегических пунктах и крепостях тоже находились в руках персов.
Страсти на совете кипели нешуточные. Приближенные Дария, большей частью его родственники и верные друзья — родной брат Артабан, сводный брат Артаферн, наместник Сард, зять царя Мардоний, сын Гобрия, сам Гобрий, Мегабаз, Отан, военачальники Датис и Видарна — могли говорить ему прямо в глаза то, о чем другие не осмеливались даже думать, страшась тайной стражи и царского гнева.
— Зачем?! — вопрошал Артабан. — Дэв меня побери, если я что-то понимаю! Зачем мы пришли в эти дикие степи?! Где заморские саи, которые должны были встретить нас на этом берегу Истра?! Ах, да, их нужно искать… Действительно, это нам просто необходимо, ведь мы должны отобрать у саев их многочисленные стада, потому что ничего другого у этих варваров нет. Стада, которые войско съест в походе! Хорошенькая прогулка получается.
— Разведка донесла, что на расстоянии пяти парасангов нет ни единого человека, — мрачно заявил Гобрий. — Встречаются поселения, но они брошены, а запасы продовольствия вывезены. В поселениях нет даже собак.
— А я говорил, убеждал, что нужно идти на Индию! — встрял в разговор Отан. — Нам ведь покорилась только часть ее. Там цивилизованные края, богатые города, где много золота и драгоценных камней. Индийцы смелые воины; хорошее подспорье для нашей армии перед походом на Грецию, который ты, царь, почему-то отменил.
— Без Эллады в твоей царской парагнотиде[70] не хватает самого драгоценного камня, — сказал Артаферн. — Только тот может считаться повелителем мира, кто владеет греческими государствами.
Это заявление Артаферна граничило с непозволительной дерзостью, и все затихли, ожидая неминуемого гнева повелителя персов — ведь Дарий уже заявил, что он живой бог, которому подчинены все народы цивилизованного мира. В Египте он назывался Интариушом и короновался как фараон с именем Сетут-Ра — потомок бога солнца Ра, рожденный богиней Нейт, владычицей Саиса. По его указанию начали строить храмы Амону-Ра в долине Пирава[71] и в Великом оазисе, а еще он велел копать канал от реки Пирав, текущей по Египту к морю, идущему из Персии.
К тому же, при дворе были сторонники и другой точки зрения на Эллад, которые утверждали, что обладание гористой страной и островами, на которых было расселено греческое племя, не принесет Персии ни малейшей пользы. По этому поводу среди знати шли жаркие споры, и мало кто удивился, когда царь изменил свое мнение и повел войска на заморских саев; все решили, что верх взяли те, кому нравилась эллинская цивилизация и кто не хотел ее гибели. Многие думали, что этому решению Дария поспособствовал и спартанский царь Демарат, хотя это было совсем не так.
Однако Дарий промолчал. Его лицо оставалось неподвижным и бесстрастным. Царь был мудр не по годам и не сердился на своих близких друзей и смелых, испытанных в многочисленных сражениях военачальников. На их месте он говорил бы то же самое. Никто не верит, что этот поход закончится благополучно. Даже Атосса. А уж ее-то женской интуиции он доверял всецело. Дошло до того, что Атосса начала затевать интриги и стала настаивать, чтобы он сделал наследником ее сына Ксеркса.
«Боится, что не вернусь из похода живым, — с горечью думал Дарий. — Демарата подослала с толкованием закона эллинов о престолонаследии. Будто я сам не вижу, что Артобазан будет слабым правителем. Но как всем им объяснить, что мне край нужен этот поход?! Эллада подождет, никуда она не денется, а вот без царской Хварны мне никуда. Нужно добыть ее любой ценой. Любой!».
Подавив восстание вавилонян, Дарий хотел увезти из Вавилона его священный оберег — палладий, золотую статую верховного бога Мардука, но не посмел. Он даже не исполнил своего намерения покончить с Вавилоном как с царством. А все потому, что такое действо мог произвести только тот, кто владеет божественной Хварной. Иначе гнев богов, пусть и чужих, мог обрушиться на ничем не защищенную голову нечестивца.
— Наконец мы дождались обещанных ханаанским купцом Итобаалом проводников по землям заморских саев, — сказал Мегабаз, чтобы хоть как-то разрядить чересчур затянувшуюся гнетущую тишину. — Они прибыли сегодня утром.
Дарий оживился.
— Благодарю тебя за добрые вести, Мегабаз! — сказал он бодрым голосом. — Теперь дело пойдет веселей. Скоро мы настигнем этих трусливых варваров. А что касается ваших сомнений… — Дарий посуровел. — Вы мыслите чересчур узко. Даже если поход будет неудачным (что в принципе немыслимо), все равно мы остаемся в выигрыше. Все переправы через Боспор Фракийский и Истр останутся в нашем владении; ныне они укрепляются. Там будут наши форпосты. Такие важные города, как Перинф, Византий, Дориск, а также острова Лемнос и Имброс, присоединены к персидскому государству. Уже одни эти завоевания дорогого стоят. Уж вас-то не нужно учить мыслить стратегически. А что касается завоевания будто бы пустынных и никому не нужных земель, где нет ни золота, ни драгоценностей, ни даже послушных рабов, только никчемные кровожадные варвары, достойные лишь полного истребления, то и в этом вопросе вы неправы. Здесь огромные степные пространства, покрытые сочной травой. В этих местах могут пастись неисчислимые стада овец, лошадиные табуны. Мы переселим сюда наших горцев, у которых нет даже клочка земли, чтобы прокормить свою семью, потому что вокруг их поселений одни скалы, и наша армия всегда будет иметь столько лошадей и продовольствия, сколько потребуется для самых длительных походов.
Выслушав речь царя, военачальники воспрянули духом, оживились, повеселели, возбужденно заговорили, перебивая друг друга, и даже на лице всегда мрачного Отана, который пошел в поход только потому, что был родственником Дария (его дочь Файдима стала женой царя), появилось некое подобие кривой улыбки. Так, шумной толпой, они покинули шатер повелителя персов, а Дарий велел позвать греков, которые строили и охраняли переправу на Истре.
Когда все они вошли в шатер, царь приказал:
— Как только последний воин окажется на северном берегу Истра, мост разрушить. На корабли погрузить припасы, чтобы облегчить путь войскам и нашим снабженцам, и двигаться вдоль берега Ахшайны, не теряя из виду наши дозоры.
Греки в замешательстве переглянулись, помялись, не решаясь возразить царю царей, и промолчали. Все они были тиранами — правителями в основном ионийских городов-полисов — и повели в поход свои отряды не по велению долга, а по приказу Дария, хотя этого им хотелось меньше всего. Но отказаться никто из них не посмел, ведь свое высокое положение они получили благодаря царю персов и свергнуть их не могли только потому, что за спиной у каждого стояло грозное персидское войско.
Один лишь своенравный Коес, грек из Митилены, который не обладал столь значимыми титулами, как остальные, но вместе с Мандроклом проектировал и строил переправу, решительно обратился к Дарию:
— Позволь слово молвить, великий царь.
— Говори, — милостиво кивнул Дарий.
Он бы неравнодушен к людям грамотным, в особенности творческим, и к знатокам чужой речи. Писцы, которые знали два или несколько языков, ценились на вес золота. Ведь официальное делопроизводство велось и на местных наречиях. В ходу были по меньшей мере три языка — древнеперсидский, арамейский и эламский, и в моду все больше входил греческий. Дарий приглашал из других стран знаменитых зодчих, талантливых художников, ювелиров, известных строителей и платил им очень щедро.
— Ты готовишься, царь, вторгнуться в страну, где не найдешь ни вспаханного поля, ни населенного города, — начал Коес. — В блужданиях по этой стране твое войско ждут невзгоды, о которых даже помыслить пока невозможно. Я знаю, ты уверен в успехе похода. Это хорошо. А иначе и не нужно было его затевать. Но боги отличаются своенравным характером, и что им взбредет в голову, не может знать никто, даже ты, царь. Человек мыслит одно, а боги все переиначивают, да еще и посмеиваются при этом. Поэтому в походе все может случиться… — Тут Коес, заметив, что Дарий слегка поморщился и нетерпеливо взмахнул рукой, поторопился продолжить: — Это все мои домыслы, великий царь. И совет, который ты сейчас услышишь, не блещет новизной стратегического замысла и оригинальностью: подумай об обратном пути и не спеши разрушать переправу. Осторожность в любом деле не лишняя, а уж в том, что касается военных действий, тем более. Мне кажется, мой повелитель, что было бы благоразумнее сохранить мост под опекой тех, кто его строил.
Дарий какое-то время мрачно размышлял. Тираны Геллеспонта, а также Ионии, среди которых был и Мильтиад, бросали на Коеса злобные взгляды: кто тебя дернул за язык?! У царя есть свои советчики, не чета тебе, голодранцу.
Наконец Дарий шумно вздохнул и ответил:
— В твоем совете, Коес, есть рациональное зерно. По возвращении из похода ты получишь награду — за смелость суждений. Человек, приближенный к трону, должен не только упражнять свою спину в гибкости, но и мыслить по-государственному. Не исключено, что вовремя подсказанный царю умный совет поможет ему избежать большой опасности. Ведь одна голова (даже если это голова правителя) — это хорошо, а две — еще лучше. Что ж, так и решим: пусть переправа дожидается возвращения войска. Но с одним уточнением, — царь взял со стола золотой свисток, и в шатре раздалась заливистая трель. — Эй, кто там! Ко мне!
В шатер забежал сатапатиш Спарамиз, командир дежурных телохранителей, и застыл в низком поклоне.
— Принеси мне длинный ремень, — приказал царь. — Да побыстрей!
— Слушаюсь и повинуюсь! — прокаркал старый вояка и исчез.
Спустя короткое время он снова появился в шатре с чембуром в руках. Наверное, ничего более длинного поблизости не нашлось, и Спарамиз срезал ремень с уздечки лошади кого-то из «бессмертных».
— Счету обучен? — задал вопрос Дарий.
— Да, мой повелитель! — невозмутимо ответил Спарамиз.
Царь не спросил, насколько хорошо он знает счет, а ветеран и не подумал уточнить, хотя мог считать только до сотни. А больше ему и не нужно было. Пусть до тысячи считают те, кому положено по службе — тысяцкие-хазарапатиши.
— Завяжи на ремне шестьдесят узлов, — сказал царь. — Только постарайся вместить их все на этой длине!
Спарамиз исполнил приказание в точности, передал ремень с узлами царю и покинул шатер. Дарий вручил ремень с шестьюдесятью завязанными узлами правителю Милета, предводителю ионийцев Гистиею, и сказал:
— Начиная с того времени, когда я пойду на скифов, развязывай на ремне каждый день по одному узлу; если минует число дней, обозначенных узлами, и я не вернусь, плывите обратно на родину; но до той поры берегите и охраняйте мост. Как зеницу ока! Всё, вы свободны.
Греки вышли. Царь отхлебнул вина из чаши и подумал:
«Никто не должен знать, что возвращаться к Истру я даже не мыслю. После того как мне удастся заполучить Хварну, я вернусь домой кружным путем — обойду вокруг Ахшайны и подчиню все существующие там племена. А саи — или скифы, как их называет Коес и остальные греки — пусть считают, что переправа для меня — большая ценность. Неужели все мои военачальники думают, что я и впрямь из-за глупого каприза повел войско в поход, чтобы отомстить заморским саям за смерть Кира Великого и за их набеги на наши земли? Забавно…»
Дарий, запрокинув голову, громко и торжествующе рассмеялся. Пока все идет по плану. А по-иному и не должно быть.
Глава 12
Большой совет
Саураг сидел в полуземлянке пастуха-напарника Коудзая и делал лук. Старик отправился вместе с табуном на север; туда же ушли все женщины и дети. Едва степь просохла, начался большой исход скифов племени Иданфирса из поселения-зимовника. Уходили со всеми пожитками и стадами животных, оставляя лишь немного живности на прокорм воинам, а также запасных коней. Скифы могли мчаться на своих выносливых лошадках сутки напролет, ухитряясь спать на ходу. Но все равно лошади в конечном итоге уставали и сбавляли скорость, и тогда всадники пересаживались на заводных, которые несли на себе лишь запас продуктов, стрел и дротиков.
Подросток уже знал, что в степь идет беда — огромное войско персидского царя Дария. Едва уехали «повелители волков», так про себя Саураг называл своих спасителей, посольство джанийцев во главе с Озаром, воины племени стряхнули сонное состояние, навеянное зимним бездельем, и начали усиленно тренироваться, а также готовить своих боевых коней, что тоже было делом серьезным, ответственным и нелегким. Конь скифа был не только средством передвижения, но и верным боевым товарищем. Он исполнял разные команды, во время боя ему не нужен был повод, потому что конь повиновался как шенкелям, так и голосу наездника. А еще он сражался, как настоящий воин, — мог зашибить копытами пешего воина или искусать вражескую лошадь.
Юного пастуха тоже хотели отправить вместе с детьми, стариками и женщинами на север — ведь охранять стада кому-то нужно было. Но он горел страстным желанием стать полноправным дружинником царя Иданфирса. Конечно, Саураг даже мечтать не мог, чтобы его взяли в «железную» конницу, которой руководил сам царь. Он рвался в бой как никто другой. Подворачивался такой исключительный случай вырваться из унизительной бедности и бесславия, а он должен по своему малолетству нянчиться с детьми! И он рискнул.
В этот день стреляли все; Иданфирс заставил тренироваться даже знатных воинов. Стояла чудная весенняя погода, ярко сияло солнце, но все равно дул низовой ветерок, хоть и тихий, но очень коварный. Толпа скифов на стрельбище, которое организовали за валами поселения, на ровной площадке, была немаленькой. Саураг на своей лошади протиснулся в первые ряды и стал в очередь. Впрочем, и этот конек не принадлежал подростку; он был собственностью Иданфирса. Но во время войны все лошади становились общинными, и никто — даже сам царь — не имел права отказать полноправному скифу взять коня, который ему приглянулся. (Конечно, за исключением тех, что уже имели хозяев, и отборных скакунов, что паслись в царском табуне. Это были лошади, на которых могли претендовать только лучшие из лучших, в основном воины царской дружины; иногда дорогие скакуны выступали в качестве подарка особо отличившимся в боях.)
— А ты куда лезешь?! — вдруг раздался чей-то злой голос, когда распорядитель стрельбищ поднял свой бронзовый жезл, приглашая Саурага на позицию. — Убирайся отсюда, недоросль!
Мальчик оглянулся и увидел красное от гнева лицо Бастака. Он никак не мог забыть, как его обесчестил Озар, посол джанийцев, небрежно поймав стрелу, пущенную Бастаком, словно сонную муху. После этого случая он перенес ненависть, которую испытывал к джанийцам, и к Озару в частности, на Саурага, который случайно оказался проводником посольства джанийцев. Бастак никогда не упускал случай поизмываться над беззащитным подростком.
— Чья очередь? — недовольно прокричал распорядитель. — Что там за шум? Поторопитесь, скоро вечер!
— Ты что, не понял?! — снова набросился Бастак на мальчика. — Пошел вон! Не задерживай людей.
— Чего расшумелся? — раздались недовольные голоса из толпы будущих легкоконных стрелков; первые два отряда, набранные из знати и состоятельных скифов, отстрелялись два дня назад. — Он имеет право попытать удачу, как и все мы.
— Заткнитесь! Вас никто не спрашивает!
— Бастак, придержи язык, — недовольно сказал воин, который подъехал к стрельбищу на красивом мидийском скакуне. — Ты не на Торжище Борисфенитов.
У Саурага даже сердце защемило. «Эх, мне бы такого коня!» — подумал он с вожделением, на мгновение забыв про Бастака и о том, что его прогоняют прочь от стрельбища.
— Кто посмел?.. — вскинулся было Бастак, но увидев, к кому обращается, мгновенно стушевался и что-то виновато замямлил себе под нос.
Это был самый молодой сын царя скифов Ариапиф. Не слушая бормотания Бастака, он доброжелательно спросил Саурага:
— Ты хочешь записаться в отряд?
— Это моя мечта!
— Ну что же, попробуй поразить хотя бы одну мишень. Только лук у тебя… — Ариапиф покачал головой. — Им можно только диких голубей пугать. Но коль уж тебе так неможется, возьми мой. — С этими словами он достал из горита великолепный, поистине царский лук и протянул его мальчику.
Саураг взял оружие дрожащими руками — словно святыню. Лук самого Ариапифа, сына царя! Даже посмотреть на него было для пастушка значимым событием, а уж пострелять — и вовсе большим счастьем.
— Натянуть сможешь? — не без подковырки спросил Ариапиф, посмеиваясь.
Подросток быстрым движением натянул тетиву и отпустил ее; она басовито загудела, как струна греческой кифары.
— Силен… — с уважением сказал Ариапиф; уж он-то знал, что с его луком могут управляться только сильные мужчины, и предложил его мальчику скорее ради шутки, нежели для того, чтобы Саураг показал свое мастерство в качестве стрелка.
Но отступать было поздно, и Ариапиф милостиво кивнул — давай, действуй. Стоявший позади него Бастак злобно, по-волчьи, оскалил зубы. Его опять обесчестили! И кто — какой-то паршивец, голь перекатная! А вот Ариапифу он точно не простит, хоть он и сын самого Иданфирса. «Придет мое время, скоро вы все пожалеете!» — мстительно прошипел Бастак; кто такие «все» и о чем они пожалеют, он пока не успел придумать.
Едва распорядитель стрельбищ поднял свой жезл, к Саурагу пришло удивительной спокойствие. У него в руках был потрясающий лук, а в колчане лежали три специально отобранные стрелы, над которыми он трудился два дня и был уверен, что они не подведут. Казалось, что мальчик наблюдает сам за собой со стороны. Он прошептал на ухо своему коньку несколько ободряющих слов и пустил его в бешеный галоп, да такой, что все удивились; обычно при стрельбе старались, чтобы лошадь бежала ровно.
Саураг несся как на пожар, держа лук на отлете. Но вот впереди показалась черта, за которой виднелись мишени. Конечно же ветер играл с ними в салки, но подростка, который был в состоянии невероятного душевного подъема, это не волновало. Черта обозначала предел, к которому должен приблизиться скифский лучник, чтобы начать стрелять по врагу. Саураг круто, почти под прямым углом, развернул коня и помчался вдоль черты.
Дальнейшие его действия были так быстры, что их не все и заметили. Он с такой скоростью доставал стрелы из колчана и стрелял, что его движения показались расплывчатыми. Доскакав до барьера, Саураг остановил коня и уже рысью вернулся к тому месту, где стоял Ариапиф и другие соплеменники. Спустя какое-то время несколько растерянный помощник распорядителя привез мишени и показал их собравшимся. Народ сначала ахнул в удивлении, а потом разразился приветственными криками — рыбьи пузыри на всех кольцах были пробиты стрелами!
— Да-а… — сказал Ариапиф в восхищении. — Жаль, что тебе так мало лет. Такого стрелка я бы взял в свою дружину. Но отбор ты прошел, и место в отряде легкоконных стрелков завоевал.
Саураг вернул ему лук с поклоном и прерывающимся голосом поблагодарил.
— Тем не менее, — продолжал Ариапиф уже более строгим голосом, — твой лук не годится для войны. Нужен другой, настоящий. Добудешь его, милости просим в отряд гиппотоксотов. Нет — уж извини. Верно я говорю, Бастак? — вдруг обратился он к обидчику Саурага.
Похоже, Ариапиф не хотел ссориться с представителем знати. Своим милостивым разрешением Саурагу принять участие в состязании он завоевал уважение простолюдинов, а ссылкой на его негодный лук потрафил Бастаку, злобный и мстительный нрав которого был ему хорошо известен.
— Конечно! — приободрился Бастак. — Я и имел в виду лук, когда хотел не допустить этого сопляка на стрельбище.
— Ты понял? — спросил Ариапиф, обращаясь к Саурагу.
— Понял. Да будет так. Еще раз благодарю тебя, господин, — с достоинством ответил подросток, слегка кивнул, изобразив прощальный поклон, и медленным шагом поехал прочь от стрельбища.
В душе у него бурлила радость. Он был неглупым мальчиком, и сразу понял двойную игру Ариапифа. Но задание добыть настоящий боевой лук его не пугало. Знал бы царевич и Бастак, что он два года собирает и доводит до ума заготовки на лук и что уже собраны все необходимые материалы, чтобы смастерить главное оружие любого скифа. Жаль, что нет старого Коудзая, который обещал помочь; он был великим мастером по изготовлению луков, но его левая рука усохла, и старику пришлось пасти табуны. Однако свое мастерство Коудзай все-таки сумел передать Саурагу, и рано возмужавший подросток был уверен, что смастерит лук сам, и он будет не хуже, чем у самого Ариапифа, разве что не украшенный золотыми колечками…
Саураг заканчивал работу над луком. Он был таким же, как и у скифских вождей — составным. Мальчик загодя приготовил все необходимое для изготовления лука, это был нелегкий и длительный процесс, но что такое время, когда в руках у тебя оружие, которое бьет почти на восемьсот локтей!
Саураг немного повозился с рукоятью, — прошлифовал, где нужно — и вот наступил главный, волнующий момент — натяжка тетивы; ее подросток сделал из жилы тарпана, потому что такая тетива была наименее подвержена истиранию. Собравшись с духом и собрав все силы, мальчик принял необходимую позу, — поместил древко особым образом между ног — и плавно потянул на себе более длинный рог. Он тянул и со страхом прислушивался — не раздастся ли треск? Тогда вся работа пойдет насмарку — обычно трещала или плохая склейка или можжевеловая основа.
Но лук только тихо поскрипывал, и когда наконец Саураг вложил петлю тетивы в паз костяной накладки, с него пот полил градом — и от огромного усилия, и от не меньшего волнения. Мальчик подошел к окошку, которое находилось под самым потолком полуземлянки, поднял лук на уровень глаз — и тихо ахнул. В этот момент в жилище старого Коудзая ворвался солнечный луч, осветив работу Саурага, и перламутровая лакировка лука засияла, заиграла красными переливами. Юный мастер с силой натянул тетиву и отпустил; в пустом помещении ее басовитое гудение зазвучало торжественно и звонко, как небесный хорал.
Есть! Он это сделал! Радость переполняла Саурага; ему захотелось немедля сесть на коня и мчаться по степи, пока солнце не отправится на покой. Увы, это было невозможно — Иданфирс приказал вернуться даже охотникам. Никто не имел права покидать поселения без особого разрешения царя или военачальников.
Немного успокоившись, Саураг бережно положил лук на баранью шкуру и хотел было заняться изготовлением горита, как вдруг в поселении раздался сильный шум, и подросток, любопытный, как все мальчики в его возрасте, оставил свое занятие и выскочил наружу.
Народ бежал к валам. Что там такое? Неужели персы уже пришли в степь?! Но мужчины не были вооружены, и Саураг успокоился. Похоже, приехало очередное посольство, подумал он, вожди племен, населявших Великую Скифию. По зову Иданфирса они начали съезжаться два дня назад на Большой совет, и все это время в общинном здании то пировали, то спорили, да так, что было слышно даже на улице.
Саураг забрался на вал и залез на площадку для стрелков — оттуда все было видно, как на ладони. К воротам уже подъехал внушительный отряд воинов в черных плащах. Все как на подбор чернобородые, угрюмые, они передвигались не ватагой, как скифы и другие племена скифской равнины, а строем, по четверо в шеренге. Впереди ехали двое — наверное, вожди.
Саураг вспомнил рассказ Коудзая, которому довелось побывать в плену у меланхленов. Старик утверждал, что меланхлены, это потомки древних племен гимирру — киммерийцев, которые были побеждены скифами. Какая-то часть киммерийцев была рассеяна по другим землям, а одно из племен ушло на север, в леса, где киммерийцы стали вести оседлый образ жизни, и, превратившись в меланхленов, живут до сих пор, ни с кем не вступая в союзы и стараясь избегать военных стычек. Тем не менее меланхлены, по словам Коудзая, были хорошими воинами и тем, кто пытался им насолить, спуску не давали.
Послы заехали в ворота, их встретили старейшины, произошел обмен приветствиями, и двух предводителей меланхленов повели в общинную пристройку к дому Иданфирса. А воинам предоставили возможность накормить и напоить коней и пригласили к столу. Конечно, он не отличался богатством и разнообразием блюд (не то, что у царя), да и столом его нельзя было назвать — всего лишь несколько ковриков, расстеленных прямо на земле, но радушие скифов и вино ольвиополитов, настоянное на вяленом винограде, которым потчевали меланхленов, растопили ледок отчужденности, и вскоре пошли разговоры вполне дружественные.
Тем временем в общинном помещении бушевали страсти. Царь меланхленов и его главный военачальник были последними из тех правителей, кого Иданфирс пригласил на Большой совет вождей Великой Скифии. Тема была одна — отпор нашествию тьмы, неисчислимому воинству царя персов Дария. В совете приняли участие цари и вожди агафирсов, невров, андрофагов, меланхленов, гелонов, будинов, тавров и савроматов. Кроме них были и цари-басилеи Скопасис и Таксакис. Скопасис правил объединением кочевых скифских племен, которые жили на берегах Меотиды, по соседству с савроматами. Таксакис представлял многолюдное племя оседлых скифов, проживавших в средней части Данаприса и его верховьях.
— Если бы вы, не причинив персам зла и не начав войну против них первыми, стали просить нас том, о чем сейчас просите, то нам было бы ясно, что ваши речи справедливы, и мы в таком случае действовали бы с вами заодно. — Царь агафирсов, высокий старик с длинной седой бородой, смотрел на Иданфирса угрюмо и неприязненно.
Иданфирс предполагал, почему старец так непреклонен. Войскам скифов, которые шли на помощь массагетам в войне против царя персов Кира, приходилось пробиваться через земли агафирсов с боями. Что конечно же не могло не оставить в душе царя агафирсов, который хорошо помнил то время, неприятный осадок, почти вражду. Тем не менее на призыв поучаствовать в Большом совете он откликнулся, а значит, существует надежда, пусть и слабая, привлечь его на свою сторону.
К сожалению, Иданфирс не знал, что незадолго до Большого совета к царю агафирсов пожаловали послы Дария, которые посулили ему большие милости, если он не поведет свое войско на помощь скифам. Они привезли ценные дары, но с одним условием — чтобы царь съездил на совет, а затем сообщил персам о том, что там происходило. Миссия эта была неприятна старцу, но уж больно сладкоголосо пели персидские послы, да и мешок золотых дариков вместе с ценной серебряной посудой не лишним оказался в его хозяйстве…
— Тебе ли не знать, что войны были, есть и будут всегда, — с легким упреком сказал Иданфирс. — Но после них обязательно наступает мир. Будь все по-иному, всеобщая вражда уже давно уничтожила бы все племена. Однако мы живем, трудимся, торгуем… да и воюем. Иногда из-за сущего пустяка. Но сейчас не время вспоминать былые обиды. Беда, которая вскоре придет на наши земли, затронет каждого из нас.
— Вторгнувшись в Персию без нашего участия, вы господствовали там столько времени, сколько позволили вам боги, — молвил вождь племени андрофагов, худой, как щепка муж с жадными глазами; он с желчной завистью рассматривал убранство общинного зала, который по случаю Большого совета обставили с большой пышностью. — И неплохо там поживились. Теперь персы хотят отплатить вам тем же. Но мы и тогда не причинили никакого зла этим мужам, и теперь не будем пытаться первыми причинить им зло.
Андрофаги жили в верховьях Данаприса и отличались бедностью и жестокостью по отношению к пленникам. Племя было многочисленным, но крайне диким в отличие от скифов, которые постоянно контактировали с греками, обладающими высокой культурой.
Таксакис побелел от злости и хотел было резко ответить вождю андрофагов, но Скопасис, более умудренный в дипломатии, придержал его порыв, слегка ткнув кулаком под бок и шепнув пару слов; негоже было высказываться басилеям, когда говорил царь всех скифов Иданфирс.
— Зачем ворошить прошлое? — Иданфирс едва сдержал презрение; в свое время андрофагов приглашали принять участие в походе на персов, но те отказались, туманно сославшись на обстоятельства; что они собой представляли, никто до сих пор так и не выяснил. — Лучше поговорим о будущем. А оно незавидное. Персы вытопчут ваши поля, угонят наши табуны, а тех, кого не убьют, продадут в рабство. Ты хочешь такой судьбы своему народу?
— Если Дарий вторгнется в нашу страну и положит начало несправедливости, тогда мы и поднимемся, — заявил царь меланхленов. — Пока мой народ этого не увидит, наши войска не пойдут сражаться против персов.
— Боюсь, когда это случится, вам будет не до сражений! — резко ответил Иданфирс, на мгновение потеряв самообладание. — Вы будете убегать словно зайцы, и вас станут бить на выбор, как на облавной охоте.
— Это мы еще посмотрим! — огрызнулся царь меланхленов.
— Конечно, посмотрите. Но тогда будет поздно что-либо предпринимать.
— Мы думаем, что персы идут не на нас, а на тех, кто были виновниками несправедливости. Вы с ними воевали, вам и ответ держать, — дерзко заявил вождь племени тавров.
— Это слова не воина, а труса! — горячо воскликнул молодой царь савроматов. — Надеешься отсидеться в горах? Пока другие будут за вас кровь проливать, вы будете сидеть в норах. Позор!
— Ты назвал меня трусом?! — Царь тавров побледнел от ярости и схватился за меч. — Ты за это ответишь!
— Конечно, отвечу… — Царь савроматов презрительно ухмыльнулся. — В любое удобное для тебя время.
— Тихо! — возвысил голос Иданфирс. — Мы собрались здесь не ссориться, а мирно решать общее дело! Успокойтесь.
Савромат и тавр обменялись взглядами, в которых светилась ярость, и отвернулись друг от друга. Иданфирс обладал большим авторитетом среди племен Великой Скифии, его уважали и побаивались, поэтому ослушаться царя скифов не решился даже независимый и чересчур самоуверенный царь тавров.
— Мы тоже не примем участия в общем походе, — категорически заявил вождь невров. — Но не потому, что порицаем скифов за их неумные действия по отношению к грозной Персии. Просто наши боги запретили нам воевать против царя Дария.
Невров считали колдунами (собственно, как и джанийцев). Эллины утверждали, что каждый невр ежегодно на несколько дней обращается в волка, а затем снова принимает человеческий облик. Ко всему прочему невры состояли в отдаленном родстве с джанийцами, а уже одно это заставляло относиться к ним настороженно. Иданфирс пригласил невров поучаствовать в войне против царя Дария лишь по причине полной безысходности.
— Почему? — спросил Иданфирс.
— Разве мы, простые смертные, можем понять намерения богов? Так поведали наши жрецы, посредники между богами и людьми. Мое окончательное слово — нет! — отрезал вождь невров.
Иданфирс лишь тяжело вздохнул — все его надежды на союз племен Великой Скифии против персидского нашествия рушились на глазах. Он разгадал главную причину, из-за которой вожди отказались выступить сообща против персов. Их земли не лежали на пути персидской армии, поэтому они рассчитывали сохранить в войне персов со скифами нейтралитет и даже увеличить свои владения, когда Дарий, победив войско Иданфирса (а в этом они совершенно не сомневались), уберется восвояси. А что ему делать на безлюдной скифской равнине? Отомстил — и домой.
— Печально мне слушать ваши речи, — с горечью в голосе сказал вождь будинов Рахдай. — В столь тяжкую годину для всех нас вы начинаете ворошить старые, давно забытые распри и обиды, и кивать на богов, которые якобы не разрешают вам стать на защиту своей земли от жестокого и коварного врага. Большей глупости трудно придумать! Именно глупости — назвать вас трусами я не могу, потому что это не так. Умереть в бою — что может быть почетней для настоящего мужчины? Уклонившись от сражения с персами, вы добудете себе не благополучную, сытую жизнь, а вечный позор! Если это ваш выбор, что ж, так тому и быть. Но еще раз хорошо подумайте, прежде чем принять окончательное решение. Вас никто не торопит. Однако знайте, что гелоны и будины выступят совместно со скифами. Так решил совет наших вождей и старейшин. Я все сказал.
«Как хорошо, что я послал в Гелон посольство джанийцев! — подумал воспрянувший духом Иданфирс. — Озар сделал почти невозможное — привлек на нашу сторону гелонов и будинов. Как раз на них я надеялся меньше всего. Видно, у джанийцев в Гелоне есть свои люди. Верно говорят все племена равнины, что они оборотни, — куда угодно могут проникнуть. Но сейчас я готов заключить союз хоть с нечистой силой, лишь бы отразить нашествие персов. Ведь они как саранча, все вытопчут, сожрут, а что не смогут забрать с собой — сожгут…»
Утром следующего дня цари и вожди племен Великой Скифии начали разъезжаться. К большой горести Иданфирса, свое согласие на участие в боевых действиях против персов дали лишь савроматы, будины и гелоны, а также басилеи Скопасис и Таксакис.
Глава 13
В ловушке
Земельные наделы тянулись широкими и длинными полосами от берега реки до самого поселения. Хорошо поднялись пшеница и ячмень, а вот с огородиной было не все ладно — неожиданно ударили заморозки, и местами пришлось все сажать и сеять по новой. Вождь поселения агафирсов, мудрый Тириасп, стоял на главной площади, откуда открывался превосходный вид на огороды и реку. Собственно говоря, назвать площадью клочок земли, посыпанный крупнозернистым песком, по сторонам которого теснились строения поселян, было трудно. Если приходилось устраивать общий сход, то все шли на берег реки, где находился обширный плоский выход известнякового пласта.
Тириасп тяжело вздохнул. Недобрые вести привез две недели назад гонец от самого царя, ох, недобрые. Персы шли войной на скифов, и путь их лежал через земли агафирсов. Царь категорически приказал из поселений не уходить, не оказывать им никакого сопротивления, а встретить воинов царя Дария благожелательно, оказать им теплый прием и выполнять все их требования.
«Похоже, наш царь совсем из ума выжил, — зло подумал Тириасп. — Где это видано, чтобы захватчиков ублажали и умасливали, как лучших друзей? Конечно, воевать против персов может только безумец, но не лучше ли все-таки уйти в леса, чтобы там переждать лихие времена? Ведь когда идет армия, она сметает все на своем пути; любой чужой человек для воина враг, открытый или затаившийся, а с врагами известно как поступают…»
