Ветер с севера Вилар Симона

Эмма стояла на коленях у костра, переворачивая на ореховом вертеле жарящуюся рыбу, но, услышав всплеск, оглянулась. Ролло спрыгнул с коряги на берег. На его остроге билась, мерцая светлым брюхом, толстая рыбина.

– Сегодня у нас будет не завтрак, а вейцла.[91]

Он сбросил с древка утихшего налима и принялся его потрошить. Рыбина напоследок конвульсивно дернулась, ощутимо шлепнув норманна хвостом по щеке. Ролло рассмеялся, косясь на свою молчаливую спутницу. Лицо девушки оставалось бесстрастным. Мгновение спустя Ролло протянул ей дротик:

– Не хочешь ли немного развлечься охотой?

Эмма взяла примитивную острогу и повертела ее в руках, глядя на Ролло так, что он невольно подумал, что сейчас она вновь бросится на него с этим оружием. Но недавние попытки сразить его мечом, видимо, чему-то ее научили, и девушка молча пошла к реке. Взобравшись на выступающую над водой корягу, она села, склонясь над водой.

Ролло подкладывал в огонь хворост, когда позади раздался всплеск. Оглянувшись, он увидел девушку, выбирающуюся из воды. Вид у нее был обескураженный.

– Не вышло? Кого ты там увидела?

– Это была щука.

– Щука? Не беда. С этой хищницей всегда много возни. Попробуй еще.

В тот же миг девушка, все еще стоя по колено в воде, вновь нанесла удар дротиком, затем еще один, после чего бросилась плашмя в воду, чтобы схватить добычу. Брызги поднялись столбом, вода замутилась илом, но руки ее остались пустыми.

Ролло не мог удержаться от смеха. Сердитое лицо Эммы еще больше развеселило его. Но внезапно он перестал смеяться, заметив, что девушка насторожилась, глядя куда-то поверх его головы. Викинг тоже оглянулся и стремительно встал.

На поросшем дубами и каштанами прибрежном склоне среди стволов виднелась фигура воина в отполированном стальном шлеме. Увидев, что Ролло положил руку на рукоять меча, незнакомец вскинул гнутый рог и подал громкий протяжный сигнал.

И сейчас же из лесу ему ответил такой же вибрирующий звук рога, и послышались перестук копыт и лязг металла.

Их было около тридцати. Все на сытых конях, с круглыми щитами у бедра и в боевых шлемах. Норманны! Их предводитель вскинул руку, останавливая свой отряд, и стал разглядывать путников у реки. Лицо его скрывало кованое наличие шлема, на темени которого блестела золоченая фигурка вепря. Наконец он сделал резкий жест, и несколько всадников спешились, вынув мечи, и стали спускаться по склону.

– Эмма, оставайся сзади. Заберись на корягу, – коротко приказал Ролло.

Но девушка, отшвырнув дротик, повернулась и, бросившись в воду, поплыла прочь. Ролло негромко выругался и, выхватив Глитнир и кинжал, повернулся лицом к окружавшим его воинам. Боковым зрением он заметил, как еще двое, на ходу сбросив шлемы и сапоги, с разбегу кинулись в воду за беглянкой.

Ролло больше некогда было следить за девушкой. Удары посыпались с нескольких сторон, и ему пришлось пустить в ход сразу и меч, и кинжал. Один из противников сделал коварный выпад снизу, но Ролло стремительно отвел его и нанес с левой руки двойной удар – направо и назад. Первый противник упал с разрубленным коленом, а нападавший сзади захрипел, поймав лезвие меча животом, и стал оседать. Тем временем Ролло кинжалом парировал удар нового нападавшего и молниеносным взмахом клинка снес его оскаленную голову.

– Один! – взревел он, торопливо меняя позицию и отбивая все новые удары.

Теперь его атаковали слева и справа, в лоб и со спины.

Ролло только и оставалось, что вертеться, как жернов, уворачиваться и нападать. Очередной воин, дико завывая, покатился по земле с перерубленной ногой, в то время как Ролло с силой вонзил кинжал в глазницу атакующего спереди. Тот рухнул, судорожно вцепившись в лицо, залитое хлеставшей фонтаном кровью, Ролло же, ногой отпихнув нового врага, разрубил чью-то шею и рикошетом разбил шлем вместе с черепом напавшему слева и замахнувшемуся тяжелым топором.

В пылу схватки Ролло не заметил, что по его плечу заструилась кровь. Сейчас он весь был словно разящий огонь – могучий, гибкий, пляшущий. Мощные мускулы, подчиняясь траектории меча, то опадали, то вновь вздувались узлами. Новый внезапный выпад – и очередной враг с отчаянным воплем отступил, цепляясь скрюченными пальцами за вспоротый живот. Подкравшегося сзади воина Ролло умудрился пнуть каблуком так, что тот рухнул прямо в костер, вскочил и, завывая, бросился в воду – тушить загоревшуюся одежду. Следующий враг, промахнувшись, также отведал лезвия Глитнира и заголосил, хватаясь за кровавую культю правой руки. Его запястье, все еще сжимавшее меч, упало ему под ноги.

Однако в этот же миг Ролло, поворачиваясь, чтобы отразить новый выпад, потерял равновесие, поскользнулся и упал на мокрый от крови песок, растянувшись во весь рост. Один из воинов тут же занес над ним меч.

– Довольно! – вдруг прозвучал сверху голос предводителя нападавших. – Он нужен мне живым.

Однако захватить даже поверженного Ролло оказалось не так-то просто. Норманны навалились на него толпой, но только с огромным трудом им удалось обезоружить его, оторвать руки ярла от горла одного из противников, в которое тот вцепился мертвой хваткой, заломить их и скрутить за спиной. Только после этого они смогли поднять викинга на ноги и подвести к неторопливо съехавшему по песчаному склону предводителю. Кожаная безрукавка Ролло была изодрана и висела лохмотьями, открывая его вздымающуюся от тяжелого дыхания грудь. Глаза ярла горели, а лицо, руки и шея блестели от пота и крови.

Предводитель нападавших, не глядя на него, сделал знак, и один из его людей, соскочив с коня, принялся добивать раненых. Тем временем Ролло умудрился ударить еще одного из норманнов головой в лицо, другому угодил ногой в пах, и тот, по-собачьи визжа, вскинул руку с мечом для удара.

– Прекратить! – вновь подал голос предводитель. Теперь он глядел на пленника, машинально оглаживая взволнованную запахом крови лошадь.

– Я сразу узнал тебя, Ролло-левша, – негромко проговорил он. – Хочешь, я подарю тебе жизнь, конунг Нормандии?

– Смотря по тому, кто мне ее дарит.

– Герик Дан, свободный ярл. Плен у меня не будет для тебя позором. Я правитель, равный тебе.

Ролло криво усмехнулся.

– Герик Дан, или, как еще прозывают тебя, Герик Злой. Что ж, я мог бы сам об этом догадаться, когда ты велел добить своих людей.

Герик равнодушно махнул рукой.

– Досадная обуза в пути. Мы же… О, Мльнир,[92] что там еще?

Позади Ролло слышал отчаянный крик Эммы и плеск воды. Повернув голову, он увидел, как воины Герика вытаскивают на берег визжащую и отбивающуюся Эмму. Один из них швырнул девушку к ногам коня Герика. Она вскинула голову и поползла в сторону. Найдя глазами Ролло, она вскочила и кинулась к нему.

Герик захохотал.

– Все силы зла! Рыжая молоденькая шлюха! И какая красотка! Вот с кем я тебя застал, нормандец. И не диво. Я давно был наслышан, что женщины бегают за тобой, Ролло-левша, словно кошки за торговцем рыбой. Похоже, что мы немного помешали вашему завтраку.

Он вновь захохотал. Воины вторили ему. Эмма в ужасе озиралась. Только сейчас она заметила, что стоит, изо всех сил вцепившись в пояс Ролло. Почувствовав его насмешливый взгляд, она отвернулась, сжав кулаки так, что ногти впились в ладони.

– Кто же эта кошечка? – сквозь смех спросил Герик. – Мнится мне, что она достаточно хороша, чтобы и я взял ее к себе на ложе.

– Ты не сделаешь этого, Герик. Эта девушка из хорошего франкского рода, и она невеста моего брата Атли. Ты же, я надеюсь, достаточно могущественный предводитель, чтобы не поступить с нами вероломно.

Эмма ничего не понимала из того, о чем говорили норманны. Викинг на коне перестал смеяться, почесал бритую скулу рукоятью хлыста, не спеша расстегнул и снял шлем. Он оказался довольно молод. Хищное, бледное лицо с ястребиным носом, зеленые, как морская вода, глаза. Уголок рта оттягивает белесый шрам, придавая этому довольно привлекательному лицу брезгливо-надменное выражение. Длинные, белокурые, с рыжеватым отливом волосы гладко зачесаны назад и схвачены в косицу тонким ремешком. Эмма отвернулась. Ей стало не по себе от того, как разглядывал ее этот воин.

– Красивая девка, клянусь Мльниром. Твой Атли вовсе не дурак. Однако что делаешь ты вместе с ней в моих владениях? Или ты решил поискать с нею уединения, чтобы подготовить к брачному ложу, ведь недаром говорят, что твой брат хил от рождения?

– Я не стану отвечать, пока у меня связаны руки.

Герик кивнул и огляделся.

– Клянусь Тором! Ты шел через моих людей, как взбесившийся вепрь сквозь свору гончих! Однако я обещаю освободить тебя и даже верну тебе меч, если ты дашь слово больше не поднимать оружия.

– Ты предложил мне почетный плен, Герик, ведь так? Я даю свое согласие.

– О, я и забыл, что Ролло Нормандский гордится верностью данному слову не менее, чем доблестью в сражениях.

– Тогда развяжи меня, иначе твои люди решат, что ты сверх меры осторожен.

Эмма видела, как один из норманнов перерезал веревки, другой подал Ролло меч. На нее, казалось, никто не обращает внимания, лишь предводитель не сводил с нее своих странно блестящих глаз. Ролло шагнул мимо нее к зеленоглазому викингу и о чем-то заговорил с ним. Оставшиеся в седлах норманны спешились и стали разжигать почти погасший костер, собирать разбросанную рыбу. Из чересседельных сумок появилась провизия. Ролло уселся среди пришельцев и вел себя спокойно, словно не он бешено бился с ними несколько минут назад. Эмму как бы и не замечали, зато Герик по-прежнему не отрывал от нее глаз. Когда по рукам пошел мех с вином, он своей рукой поднес его девушке.

– Пусть невеста Атли Нормандского выпьет за нашу встречу, – проговорил он по-франкски.

– Невеста Атли? – удивилась девушка.

– А что здесь странного? Или ярл Ролло солгал?

Он что-то спросил по-нормандски у сидевшего у огня Ролло. Тот ответил на языке Эммы:

– Атли выбрал ее. И ты должен уважать волю моего брата и не зариться на чужое добро, Герик. Иное недостойно свободного ярла и такого правителя, как ты.

Герик с насмешкой перевел взгляд с Ролло на Эмму. Девушка молча взяла у него мех и сделала глоток. Ролло хотел оградить ее от посягательств Герика, и в то же время сам Герик, с его мягкой улыбкой и обходительными манерами, почти не внушал Эмме опасений. Она бы легко обманулась, если бы не помнила леденящих душу рассказов о нем, коих наслушалась с детства.

Она сидела у костра, ела скверно прожаренную рыбу и наблюдала, как норманны сложили рядами тела своих убитых, закрыли им глаза и сжали ноздри. Каждому на грудь положили его оружие и шлем. Затем воины стали рубить сосны. Очистив стволы от ветвей, они принялись сооружать плот, работая споро и ловко. Ролло после того, как ему перевязали плечо, взялся помогать им. Павших уложили на плот, набросали сверху хвороста и столкнули его в воду. Когда плот медленно стал отходить от берега, увлекаемый течением, норманны зажгли несколько стрел в пламени костра и пустили их в сторону уносимого рекой погребального сооружения. Оставив в воздухе дымный след, стрелы одна за другой вонзились в плот, подожгли хворост.

Герик, подняв руки, что-то коротко проговорил на своем языке, и все викинги повторили за ним его слова. Даже Ролло, от руки которого и пали эти норманны. Во всем этом обряде была некая мрачная торжественность, но, когда пылающий плот исчез за излучиной, все словно позабыли о нем и стали, болтая и смеясь, шумно собираться в дорогу. Ролло отдали одного из коней павших норманнов, Эмме Герик подвел другого, с улыбкой придержав стремя, когда она садилась верхом. Девушка поблагодарила его кивком, но тут же вздрогнула, ощутив, как Герик провел ладонью по ее обнажившейся из-под рваного платья ноге. Она рванула повод так, что лошадь под ней заплясала и пришлось сдерживать ее.

– Достаточно ли навыка у твоей будущей родственницы, Ролло, чтобы справиться с конем? – вкрадчиво спросил Герик, не сводя с девушки глаз. – Возможно, ей было бы лучше ехать в седле впереди меня.

Эмма растерянно взглянула на Ролло.

– Достаточно, – сухо бросил он, следя за тем, как Герик, чему-то улыбаясь, надевает шлем и садится в седло.

Отряд двинулся крупной рысью вдоль реки, потом вброд пересек ее русло. Миновав заросли, норманны оказались на широкой равнине и здесь пустили коней в галоп. Местность вокруг была по-прежнему дикая и пустынная. Дорога, по которой они следовали, то взбегала на пологие холмы, то спускалась в лощины. Слева тянулась болотистая низина. Порой они миновали заброшенные пахотные поля, где еще видны были следы плуга, но терновник и колючий дрок уже стояли там такой плотной стеной, что кони едва пробирались через нее.

Время от времени показывались оставленные жителями селения. Ветер носил по земле клочья трухлявой соломы с ветхих крыш, слепые оконца покинутых хижин мертво смотрели на проезжающих, в канавах попадались выбеленные солнцем черепа. И вновь в низинах блестела вода болот и шелестели серебром листьев старые тополя, высились возведенные на заре христианства кресты, да древние менгиры[93] укрывались среди дрока и терновника.

На склоне холма они видели пасущихся туров, но, не замедляя бега коней, проследовали мимо. Зато табун одичавших лохматых лошадей явно привлек внимание викингов. Они сдержали своих разгоряченных коней и долго наблюдали за яростным боем двух жеребцов, крича и пересмеиваясь. Эмма не могла знать, что на их родине конные бои – одно из излюбленнейших зрелищ, и сейчас северяне получали огромное удовольствие, пытаясь даже делать ставки на того или другого коня.

Эмме эта остановка дала возможность перевести дух и поудобнее устроиться в непривычном седле с высокой лукой. От неудобного положения у нее затекли ноги, ныла спина, но викинги не обращали на нее ни малейшего внимания, за исключением Герика, но девушка боялась показать тому, что ей плохо, чтобы ненароком не оказаться у него в руках. Ролло, увлеченный зрелищем, казалось, окончательно забыл о ее существовании.

– Почему ты не ловишь этих прекрасных коней? – спросил он Герика, когда они вновь тронулись в путь. Теперь они ехали легкой рысью, дабы дать передышку лошадям, к тому же от Герика не укрылось, что рыжая девушка непривычна к долгим переходам верхом.

– Представь на минуту, что оказался на спине одного из них, – ответил тот. – А разве ты у себя в Нормандии не разводишь таких же дикарей?

– Не совсем так, – ответил Ролло. – За ними наблюдают специальные конюхи, отлавливают самых статных и скрещивают с подходящими кобылами. Мои люди ездят на отборных конях.

– То-то ты оказался пешим в моих владениях, – хмыкнул Герик.

– Я ведь уже сказал, что вынужден был пуститься в путь, когда моих воинов перебили люди Фулька Анжуйского. Их было во много раз больше, чем нас, и меня не было с ними в то время, когда явились франки.

– Как же! – вновь ухмыльнулся Герик. – Думается мне, что ты просто испугался быть убитым вместе со всеми, о, левша Ролло Нормандский!

Ролло бросил на Герика сумрачный взгляд.

– Никто не может упрекнуть меня в трусости, Герик Дан. К тому же тот, кто не страшится по-глупому сложить голову, не слишком опасен для своих врагов.

– Но уж во всяком случае не бежать от Фулька вместе с красоткой! Я столько раз бил рыжего анжуйца, что мне просто смешно слышать, что знаменитый Ролло так и не рискнул скрестить с его воинами меч. Похоже, что удача отвернулась от тебя, когда ты решил посягнуть на земли, которые я облюбовал для себя.

– Не так уж и крепка твоя власть в этих краях, Герик, коль они лежат в таком запустении, а сам ты не решаешься ехать без сильного отряда. Другие норманны беспрепятственно шныряют здесь на своих ладьях, а Роберт Нейстрийский пересекает их со своим войском так спокойно, словно гуляет под стенами Парижа.

– Клянусь Мльниром, ты ни о чем не ведаешь, Ролло! Я сам позволил Роберту пройти через эти земли в Бретань в обмен на то, что он разрешил мне провезти через Нейстрию выкуп, который мне заплатил Орлеан.

На какое-то время воцарилось молчание. Герик оглянулся, послав из-под стального наличия улыбку ехавшей следом Эмме. Ролло заметил ее, но, казалось, его это не тронуло.

– Зачем Роберту понадобилась Бретань? – равнодушно спросил он.

Герик повел плечами, почесал под мышкой.

– Там наконец-то подох старый пес герцог Алейн, которого бретонцы именовали Великим. Герцог Корнуайский Гурмгайлон пожелал взять власть в свои руки и пригласил Роберта Нейстрийского, чтобы заключить с ним соглашение, обещает принести ему за это присягу на верность.

– А он не глуп, этот Гурмгайлон, если обратился к Роберту, а не к Карлу Каролингу, – заметил Ролло, наблюдая, как Герик вновь ловит взглядом Эмму. – Не собьемся ли мы с пути, датчанин? Что-то ты вовсе не следишь за дорогой.

Герик усмехнулся и пришпорил коня.

Они ехали целый день, делая небольшие остановки, чтобы накормить лошадей. Ролло был мрачен. Они все более удалялись от его владений в глубь Бретани, но он был теперь всего лишь пленником и вынужден был подчиняться. Герик в пути казался настроенным миролюбиво, шутил, вел с Ролло долгие разговоры, выкладывая последние новости. Но Ролло ни на миг не забывал о прозвище, каким сами викинги наградили датского ярла, и о том, что он славился своими безумными вспышками слепого гнева. В бою Герик становился подобным берсеркам, но иной раз священный гнев мог охватить его без всякой видимой причины, и тогда воин превращался в безумца, сеющего вокруг себя смерть. Не пришлось Ролло по вкусу и то, какое внимание уделял Герик пленной девушке. Он твердил себе, что, в сущности, ему безразлично, если датчанин решит потешиться с ней, но он знал, в какое отчаянное состояние впадает эта рыжая, едва ее касается мужчина. В лучшем случае теряет сознание. Герика такой пустяк не остановит. Хуже будет, если девушка ему воспротивится, и датский викинг изрубит ее в куски. Что тогда он скажет Атли? Ролло не оставалось ничего другого, как молить богов, чтобы Герик умерил свой пыл или чтобы его образумил его отец Гвармунд, к которому, как сказал датчанин, они сейчас и направляются.

При мысли о Гвармунде Ролло только качал головой, представляя, какой небывало громадный выкуп может назначить за него этот алчный старик. Некогда Гвармунд слыл одним из первых ярлов Франкии, под его знаменем сражалось немало свободных «королей моря». Потом его искалечили в бою, и он стал плохо владеть правой рукой, и воины один за другим оставили его. Немало этому способствовала и ставшая едва ли не нарицательной жадность Гвармунда, его нежелание справедливо делить добычу. С тех пор старый ярл затаился в глуши Бретани, в то время как его сын Герик продолжил его дело, удачными набегами почти полностью разорив Нант, не раз грабя Анжу и Тур. Не так давно, как слышал Ролло, Герик совершил рейд по Луаре к Орлеану, но город сумел откупиться от ярла. Учитывая, что Герик был жаден не в меньшей степени, чем его отец, Ролло понимал, отчего Злому понадобилось соглашение с герцогом Нейстрийским о перевозке добычи. Меньшим, чем караван судов, здесь, видимо, обойтись не удавалось. А теперь Герик сумел пленить и его – конунга Нормандии. Поэтому-то он так и весел. Да и за «невесту» Атли тоже потребуют изрядный куш. Проклятье, дорого встанет его казне эта рыжая! Может, и в самом деле стоит отдать ее Герику?

Ролло оглянулся. Девушка ехала, почти повиснув на луке седла. Почувствовав его взгляд, Эмма надменно вскинула подбородок и постаралась выпрямить спину, сцепив зубы, чтобы удержать стон. Упрямая девка, пропади она пропадом! Не нужна она Атли. Лучше и в самом деле отделаться от нее, сплавив зеленоглазому берсерку, который, похоже, не вызывает у нее такого отвращения, как он сам. От последней мысли Ролло почувствовал злость. Отвернувшись, он хлестнул коня, убыстряя ход.

Лошадь Эммы рванулась следом, и ей едва удалось сдержать ее – иначе она могла бы вылететь из седла. До чего же езда на этих упрямых созданиях отличалась от спокойной трусцы послушных мулов! Девушка дала себе клятву, что если останется жива, что было сомнительно, то непременно научится как следует ездить верхом. Пока же она неслась следом за жеребцами Герика и Ролло, вцепившись в холку кобылы и сжимая зубы, чтобы не застонать от боли в седалище и бедрах, от нестерпимой ломоты в пояснице.

Ближе к вечеру местность стала более обжитой. Попадались сторожевые вышки норманнов, селения, в которых бродили мрачные, изможденные люди. Рахитичные дети с раздутыми от голода животами цеплялись за юбки матерей – бесполых существ неопределенного возраста. Мужчины молча снимали колпаки перед норманнами. В одном из таких селений отряд остановился на ночевку. Эмма долго от боли не решалась сойти с седла, а когда все же осмелилась, то едва не упала. Ее подхватили чьи-то сильные руки. Эмма вздрогнула, поняв, что это Герик, но без сил уронила голову ему на плечо. Он подхватил ее на руки и внес в хижину. Девушка была так утомлена, что не возражала, когда он уложил ее на покрытые овчиной нары. Датчанин шутя обратился к ней, но она только полусонно улыбалась в ответ. В этот миг пламя чадящего светильника заколебалось, и она увидела, как, подняв занавешивающую дверной проем шкуру, в хижину вступил огромный силуэт Ролло. Эмма невольно приподнялась на локтях. Викинги о чем-то заговорили – громко, словно бранясь. Потом Герик засмеялся, и они вышли. Эмма уронила голову на овчину в изголовье и провалилась в сон.

Только проснувшись следующим утром, она огляделась. В хижине стоял полумрак. Свет сочился лишь через дверной проем с откинутым пологом. В нос бил тяжелый смрад. Повернув голову, девушка увидела за дощатой перегородкой корову. Двое голых ребятишек играли засохшим пометом прямо у ее ног, и корова задумчиво лизала голову одного из них. У двери на земле сидела женщина, кормя грудью третьего ребенка. Лицо ее было отрешенным, словно в забытьи.

Эмма привстала на ложе и принялась отчаянно чесаться. Все вокруг было покрыто слоем жирной копоти и грязи. Одному богу известно, сколько блох в этом хлеву! Она трясла головой, что есть силы скребла в волосах, потом, сев, стала отряхиваться, словно надеясь, что зуд от этого утихнет. И только когда немного пришла в себя, заметила, что женщина смотрит на нее полными ужаса глазами. Дети тоже испуганно юркнули за спину матери.

– Не бойтесь, я не причиню вам вреда. Я сама пленница норманнов.

Кажется, женщина не поняла ее. Эмма улыбнулась и осенила себя крестным знамением.

– Слава Иисусу Христу!

Но женщина глядела на нее все с тем же тупым страхом. Эмма пожала плечами и поднялась. Тело по-прежнему ныло, но голова была ясной. Она прохромала к двери, но резко остановилась, увидев сидевшего на иссеченной колоде перед хижиной Ролло. Он угрюмо взглянул на нее через плечо.

– Еще немного, и солнце перевалило бы за полдень. Однако добрый Герик позволил высокородной госпоже отоспаться всласть.

Эмма не понимала причины его раздражения. Ролло встал и втолкнул ее обратно в хижину.

– Сиди здесь, я принесу тебе поесть.

– Но мне нужно…

– Невелика важность. Здесь мочатся прямо в доме.

– Я не… – попыталась воспротивиться Эмма, но, увидев выражение лица норманна, вовремя умолкла.

Когда Ролло ушел, она все же вышла на порог и встала, оглядываясь. Она не заметила, как рядом с ней оказался Герик.

– О, вовсе не стоит так меня бояться, – улыбаясь, проговорил он, когда Эмма подалась назад. – Вы ведь невестка Ролло, а он сейчас в известном смысле мой гость.

Датчанин ослепительно улыбался. У него были великолепные зубы, и шрам не портил лица. Герик был немного ниже Ролло, но так же крепко сбит, его корпус казался даже мощнее. «Какой странный цвет у этих глаз», – невольно подумала девушка.

– Ролло сообщил мне, что вы задержали отряд из-за меня. Выходит, мне следует поблагодарить вас.

– Видимо, так. Хотя это, в сущности, пустяки. К той жизни, которую ведем мы, франкской девушке нелегко привыкнуть.

Он протянул руку, едва не коснувшись шрама на ее скуле. Эмма отвела голову.

Герик состроил обиженную гримасу, но потом улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. Но глаза его оставались серьезными.

– Это правда, что вы и Атли сговоренные жених и невеста?

Эмме вдруг нестерпимо захотелось выставить Ролло лжецом перед его соплеменниками, унизить его, сообщив Герику, что она всего лишь рабыня этого хилого мальчишки и никаких речей о брачном союзе меж нею и братом Ролло никогда не велось. Однако этот красавчик сжег Сомюр, истребив половину его жителей, и что-то в ней противилось, подсказывая, что этот язычник не лучше самого Ролло.

– Что ж, раз Ролло сказал, так оно и есть, – выдохнула она.

В этот момент появился и сам ярл. Подозрительно поглядев на них, он протянул Эмме миску бобов с мясом и кружку молока. Она молча ушла в хижину и стала есть, сидя на овчине, но под голодными взглядами детей кусок не шел ей в горло.

Отдав им миску, Эмма вышла во двор, где викинги уже седлали коней. И вновь она засмотрелась на Герика. Его позолоченный шлем с вепрем сиял в лучах солнца, сверкали узорные бляхи на толстой коже куртки. Датчанин стоял, подтягивая подпругу своего высокого пегого жеребца. Длинная грива коня была заплетена в косицы, и даже хвост подвязан и перевит лентой. Морду скакуна покрывал вызолоченный плоский конский налобник. Эмма вздрогнула, заметив, что Герик время от времени поглядывает в ее сторону, и забеспокоилась, ища глазами Ролло.

Он появился из-за угла, ведя в поводу двух оседланных лошадей. Когда она положила руку на скользкую кожу седла, то невольно всхлипнула, представив, что ей придется снова пережить во время перехода. Но, чувствуя на себе пристальный взгляд Ролло, упрямо сжала губы и вложила ногу в стремя. Тотчас Ролло схватил ее за щиколотку и вывернул ее так, что она едва не упала, повиснув на луке.

– Что ты делаешь? Отпусти меня!

Лошадь шарахнулась, и Эмма все же оказалась на земле. Присев на корточки, Ролло разглядывал ее обнаженную ногу, всю в кровоподтеках и ссадинах.

– Далеко ты сегодня верхом не уедешь, – заметил Ролло. – А Герик намерен двигаться, нигде больше не останавливаясь, до самой усадьбы своего отца.

Эмма поднялась, гневно глядя на ярла и одергивая платье.

– Я намерена ехать. Разве у меня есть выбор?

– Я мог бы посадить тебя на коня позади себя, – предложил Ролло.

– Или я, – раздался голос Герика.

Викинги переглянулись. Эмма ощутила, что эти воины соперничают из-за нее. Это ее удивило, но и придало ей некоторую уверенность. Она не доверяла ни одному из них, но помнила древнее изречение – когда двое дерутся, радуется третий.

– Я поеду сама, – тихо, но твердо возразила она.

Ролло пожал плечами и, обхватив ее талию, легко подсадил в седло. Однако едва они тронулись в путь, как она закусила губы, чтобы сдержать стон. Через какое-то время она как будто приноровилась к поступи коня, однако каждый удар копыта отдавался в ее теле, причиняя тупую боль.

Теперь они вновь двигались через лес. Каменистая тропа то вела вверх, то спускалась в низины. Лошади, опасаясь осыпей, переступали осторожно, ища твердой опоры. Дремотно шелестели вековые дубы, щебетали птицы. С противоположного склона доносилась усердная дробь дятла. В колючем кустарнике среди осыпей орали сойки. Из-под копыт лошадей с шумом катились мелкие камешки. Норманны двигались в молчании – путь над обрывами не располагал к праздной болтовне. Эмма с силой натягивала повод лошади, не давая ей взглянуть вниз, где сквозь листву просвечивала вода и слышался шум водопада. Лошадь нервничала, приседала на задние ноги, упиралась. Болели руки, ременный повод врезался в пальцы. Она увидела, как Ролло, легко справляющийся с конем одной рукой, оглядывается на нее. Сейчас она и в самом деле жалела, что отказалась от места у него за спиной. Там было бы надежнее…

Наконец они миновали вершину холма, копыта коней, высекая искры, звонко застучали по гладкому камню, дорога стала спускаться под уклон. Внизу кудрявились буки, каштаны, глянцево-зеленый остролист, над ними высились дымчатые пирамиды серебристых елей. Они уже почти спускались в долину, когда им пришлось проехать под огромным дольменом, сложенным из таких гигантских гранитных блоков, что он напоминал ворота в замок великанов. Эмма заметила, с каким почтением и суеверным страхом глядят варвары на это сооружение, чертя в воздухе какие-то языческие знаки и шепча заклинания, и невольно усмехнулась. В этом она была сильнее – ее вера давала ей возможность снисходительно глядеть на бездушные алтари поверженных богов древности.

Еще ниже она разглядела остатки давно заброшенной каменоломни – темные, обвалившиеся отверстия пещер в отвесной гранитной стене. Левее возвышались еще несколько языческих каменных столбов, таких огромных, что приходилось вскидывать голову, чтобы увидеть их вершины, вознесшиеся над кронами деревьев. Один или два из них упали, рассыпавшись, и теперь лежали уродливыми остовами, утопая в зарослях папоротника и ползучего голубого барвинка.

В остальном местность казалась столь дикой, что только птицы да ящерицы могли облюбовать ее для проживания. Поэтому, когда из-за груды камней показалась лохматая сгорбленная фигура, кони викингов шарахнулись, испуганно заржав, а Эмма от неожиданности столь резко рванула повод, что ее конь вздыбился, захрапел, а сама она, не удержавшись в седле, сползла на каменистую осыпь.

Но оказалось, что это всего лишь старуха, одетая в ветхие лохмотья, столь древняя, что каменные столбы казались ее ровесниками. От нее несло смрадом тления, а безумно горящие глаза перебегали с одного варвара на другого. Но норманны уже опомнились, справившись со смущением, что их ухитрилось напугать столь безобидное существо.

– Убирайся с дороги, старая ведьма! – прикрикнул Герик, наезжая на нее конем.

Старуха вдруг зашипела и взмахнула клюкой у самой морды животного. Конь в страхе шарахнулся и заплясал, удерживаемый твердой рукой всадника.

– Проклятье на твою голову, трухлявая карга! – вскричал викинг. – Уйди, не заставляй меня поганить чистую сталь твоей гнилой кровью!

– Я бы не советовала тебе так торопиться, Герик Злой!

– Ты знаешь меня, ведьма?

Старуха, не отвечая, обвела взглядом викингов, задержалась на Ролло, потом с усмешкой взглянула на поднявшуюся с земли девушку. Ее беззубый провалившийся рот растянулся в презрительной гримасе.

– Знаю ли я тебя, Герик? Я знаю все! Знаю и то, что ты везешь с собой свою смерть. И я бы не советовала тебе спешить, ибо твой час близок, и скоро, скоро демоны тьмы поволокут твою проклятую душу на свой шабаш. Ибо не на мне, а на тебе, кровопийца, проклятье!

Даже со спины Эмма могла определить, как напрягся Герик. Он дернул повод, задирая коню голову, и глухо, по-звериному, зарычал.

Старуха в испуге стала отступать, торопливо стуча клюкой, но Герик по осыпи догнал ее.

– Стой, старая гнилушка! – глухо выкрикнул он. – Уж не ты ли прокляла меня? Кровь Тора! Пусть моя смерть и близка, но твой час уже настал!

Он выхватил меч. Старуха пронзительно заверещала и кинулась прочь, пытаясь вскарабкаться выше, но скользила по осыпающейся щебенке, пока вновь не оказалась прямо перед Гериком. Викинг, не переставая рычать, одним взмахом снес ей голову. Страшный обрубок покатился по склону, распугивая гревшихся на солнце ящериц. Обезглавленное тело забилось в конвульсиях, разбрызгивая густую кровь.

Герик еще какое-то время кружил на месте, потом словно опомнился и стал неистово хохотать.

– Глядите – у нее алая кровь, а не черная! Вечно эти уродливые старые бабы пытаются изображать из себя колдуний и прорицательниц!

Он вытер клинок о гриву коня, швырнул его в ножны и с довольной ухмылкой оглядел своих людей. Взгляд его остановился на бледном, как мел, лице все еще стоявшей на земле девушки. Он улыбнулся еще шире и, поймав за повод ее лошадь, подвел к ней.

У Эммы дрожали руки, когда она попыталась сесть в седло. Повиснув на стремени, она сорвалась, едва не упав снова.

– Понятно, – кивнул Герик. – Дорога слишком длинна. Садись ко мне в седло, ты сможешь немного отдохнуть.

Эмма со страхом взглянула на кровавый след на гриве его коня, резко повернулась и направилась к Ролло. Ярл молча протянул ей руку и с легкостью втащил ее на лошадь, где она устроилась позади него.

– Вот теперь я вижу, что вы почти родня, – засмеялся Герик, но в голосе его был яд. Он хлестнул коня и понесся прочь.

Ролло, чтобы не отстать, пришпорил также и своего. Тот прянул так стремительно, что Эмма, повиснув на поясе Ролло, изо всех сил вцепилась в него. Когда же она наконец приноровилась к аллюру, то невольно поразилась тому, что толкнуло ее выбрать именно Ролло, как бы добровольно отдавая себя под его покровительство. Ролло по-прежнему вызывал в ней неприязнь и страх, но Эмма чувствовала, что рядом с ним куда безопаснее, чем с учтивым Гериком, которого пролитая кровь так веселит.

Когда лошади сбавили ход, она разжала охватывающие стан Ролло руки и взялась за луку седла. Перед нею были отливающие шелком темно-русые волосы викинга. Порой они касались ее лица. Она еще чувствовала твердую упругость мужского тела, которое только что сжимала, и больше не испытывала прежнего ужаса от этой близости. И это не нравилось Эмме. Телесная мощь и врожденное обаяние этого полудикаря начинали подчинять ее, и она заставила себя вспомнить все зло, которое он причинил ей. Убитая мать, разграбленное аббатство в лесу, то, как он безжалостно отдал ее воинам, как издевался и унижал ее… Знакомое чувство ненависти вновь вскипело в ней.

– Будь ты проклят! – тихо прошептала она.

– Что ты сказала? – повернул голову Ролло и, когда девушка не ответила, крикнул: – Сейчас начнется крутой спуск! Держись крепче.

Глава 11

Весь день они ехали, делая короткие остановки, чтобы позаботиться о лошадях, съесть лепешку и умыться у ручья. Пыль и пот застилали глаза. Когда попадались небольшие селения, в которых хозяйничали норманны, они пополняли запас провианта и снова трогались в путь. Всякий раз, когда Эмма ощущала на себе любопытные взгляды встречных варваров, она испытывала страх и невольно прятала лицо за спиной Ролло. Самого нормандского ярла некоторые из викингов тоже узнавали. Иные громко приветствовали, иные разглядывали с открытой неприязнью, были и такие, что разражались бранью и угрозами. Ролло лишь посмеивался, слушая их. Герику даже пришлось однажды вступиться за своего пленника. В этих краях его знали все и явно признавали его главенство.

Когда опустились сумерки, отряд въехал в чащу густого леса. Тропа едва виднелась среди вековых деревьев, из глубины чащобы слышался одинокий волчий вой. Герик велел зажечь факелы и продолжать путь. Эмма так устала, что все время дремала, склонив голову на плечо Ролло. Ей было удобно. Викинг весь день заботился о ней, давал ей еду, старался ехать так, чтобы она не испытывала неудобств. Теперь же, обессиленная, она прильнула к нему, а когда в дреме стала сползать с коня, обвила торс викинга руками. Она слышала, как Герик и Ролло переговариваются в пути. Не раз ей казалось, что в их чужеземной речи звучит ее имя, но она так устала, что ей было все безразлично. В конце концов она уснула.

Ее разбудил убыстрившийся аллюр коней. Эмма очнулась, протирая глаза и ничего не понимая. Уже светало. Клубился туман. Роса прибила пыль, цепями бус свисала со склоненных над головой ветвей. Эмма поежилась от сырости и, освободив руки, схватилась за луку седла. Всадники подгоняли и подгоняли лошадей.

Лес неожиданно кончился. Сквозь занавес тумана блеснула вода.

Герик придержал коня и привстал на стременах:

– Клянусь Мльниром, вот и мой кер![94]

Он указал хлыстом на высокие строения, словно плывшие над рекой в густом тумане. Воины весело загалдели, даже усталые кони оживились, пошли резвей, чувствуя близость конюшни.

Когда они приблизились, Эмма увидела, что усадьба стоит в речной излучине. С трех сторон ее защищает река, а с суши – глубокий ров, также заполненный водой. За рвом вздымались земляные насыпи, которые венчала мощная стена из огромных нетесаных глыб. За нею виднелись крыши деревянных построек, а над ними возвышались две древние четырехгранные башни, сложенные из римских кирпичей. Подъемный мост, опиравшийся на каменные арки, при их приближении начал неторопливо опускаться.

Герик трижды протрубил в рог, и на стене показались норманны, приветствующие своего предводителя. Все выглядело вполне мирно, но у Эммы невольно сжалось сердце при взгляде на мощь этих стен. Удастся ли ей покинуть их когда-либо? Чем обернется для нее этот новый плен?

Едва въехав в широкие ворота, ведущие во двор, Герик принялся подпрыгивать в седле и завывать по-волчьи, так что конь под ним забеспокоился и заплясал. Его люди вторили предводителю. Эмме стало жутко, словно она попала в царство оборотней. Из всех углов несло тлением, прямо у ворот громоздилась куча навоза. На фоне светлого неба посреди двора отчетливо вырисовывалась оскаленная человечья голова, надетая на острие пики. Борода в сосульках запекшейся крови, сморщенная желто-синяя кожа. Теплый ветер шевелил пыльные, свалявшиеся пряди волос. При виде ее Герик захохотал, сорвал с шеста, звучно чмокнул в губы, а затем, словно играя в мяч, подбросил и поймал. Эмма в ужасе отвернулась. Лаяли, натягивая цепи, огромные черные псы. Викинги подняли неимоверный грохот, колотя оружием о щиты, приветствуя возвратившихся. Отряд окружили, засыпали воинов вопросами. Герик отвечал, и его ответы, видимо, пришлись по душе воинам. Они заголосили, и еще яростнее загремели щиты.

Ролло и Эмма оказались в стороне. Собравшихся занимали лишь Герик и то, что он сообщил. Ролло перекинул ногу через холку и неторопливо сошел с коня. Затем осторожно опустил на землю девушку.

– Если хочешь остаться невредимой, не забывай, что ты невеста моего брата.

Эмма ничего не ответила, продолжая осматриваться. Некогда мощеный двор теперь походил на раскисшее болото. Плиты ушли в зловонную жижу, сквозь них проросли крапива и чертополох. Здесь же бродили свиньи, а какие-то лохматые, мрачного вида люди вилами выгребали навоз из ближнего хлева. Строения в основном были деревянными: риги, амбары, длинные кладовые из грубо отесанных бревен, жилые постройки с высокими кровлями, с вырезанными на коньках оскаленными драконами. Только стена и старые башни были сложены из камня. Башни казались темными гигантами. Одна из них была наполовину разрушена и стояла в низине, с двух сторон окруженная водой. Зато другая находилась неподалеку от входа, и хотя ее фундамент был покрыт мхом, а по стенам вился плющ, кровля была новой, а окна закрывали ставни из светлого дерева.

Оглянувшись, Эмма увидела, как по крутым ступеням длинного строения, примыкающего к башне, тяжело спускается седоусый, еще крепкий норманн. Одна рука его, сухая и искривленная, висела вдоль туловища, ноги на франкский манер были перевиты ремнями, расшитая на рукавах золотом зеленая туника вся в пятнах и обтрепана по краям, а длинные седые волосы, словно корона, стягивал широкий обруч с грубо шлифованными пестрыми каменьями. У него были такие же зеленые, как и у Герика, глаза и крючковатый нос. Старик усмехнулся, обнажив стертые гнилые зубы, и обнял одной рукой подошедшего к нему сына. Викинги вокруг зашумели. Герик что-то сказал, и тот громко захохотал. Затем Герик указал на Ролло. Старик застыл, злорадно усмехаясь, и торопливо сошел с крыльца. Ролло возвышался над ним почти на голову, и старый норманн глядел на него снизу вверх. Среди злорадно пересмеивающихся данов Ролло так выделялся своей статью и держался с таким достоинством, что Эмма ощутила нечто похожее на гордость за него. Когда один из воинов Герика попытался его подтолкнуть, Ролло лишь слегка повернул голову, и дерзкий попятился, стараясь затеряться за спинами соотечественников.

После этого Герик, старый викинг и Ролло поднялись на крыльцо и вошли в дом, причем Ролло так ни разу и не оглянулся на Эмму. Она осталась стоять посреди двора, испуганно озираясь. Только теперь норманны обратили все свое внимание на нее, разглядывая с жадным любопытством и откровенной похотью. Она ничего не понимала в их речи, хотя порой они обращались к ней и на ее языке. Ее опять охватывал ужас, обступившие ее даны казались дьяволами, дикарями. Эмма чувствовала, что еще мгновение – и она с криком кинется следом за Ролло. Наконец сквозь толпу к ней пробралась рослая мужеподобная женщина с волосами, скрытыми ярким покрывалом, стянутым узлом на затылке. Враждебно оглядев Эмму, она сделала ей знак следовать за нею.

Они прошли в башню по узкой, спрятанной в толще стены лестнице, миновали несколько пролетов и оказались в верхнем помещении. Эмма огляделась. В стене были прорублены два длинных узких окна, закрытых ставнями с рядами круглых, затянутых бычьим пузырем отверстий, скупо пропускавших дневной свет. Обстановка, насколько можно было судить в полумраке, была довольно богатой: длинные скамьи, покрытые расшитыми покрывалами, в нише стены – турьи рога, оправленные в серебро. Широкое ложе с поднятым изголовьем по углам было украшено резными столбиками и покрыто светлым мехом северного волка. В его изножии возвышался великолепный сундук, покрытый резным орнаментом и отделанный костью. Пол из необожженной глины, сквозь которую местами еще проглядывают остатки прежней великолепной мозаики. Стены, некогда выбеленные, теперь потемнели, а над золочеными светильниками виднелись пятна жирной копоти. Подняв голову, Эмма увидела развешанные на толстых балках под сводчатым потолком овчины. Воздух в помещении был тяжелым и спертым.

Приведшая Эмму женщина прошла в глубь помещения и с кем-то заговорила. Только теперь девушка увидела, что в резном кресле близ холодного очага сидит обложенная подушками женщина. Когда она поднялась, то оказалась безобразной, опухшей от водянки старухой. Одета она была так же, как и та, что привела Эмму, – в платье с длинными рукавами, поверх которого накинут длинный прямоугольный передник, соединенный лямками через плечи с таким же передником на спине. Две драгоценные нагрудные застежки крепили передник к платью над грудью, с одной из них свисали на цепочках мелкие предметы, позвякивающие при всяком движении, – ключи, гребень, маленький нож. Обе женщины держались властно и с достоинством, а к Эмме выказывали брезгливое любопытство. Когда старуха что-то сказала, Эмма увидела, что у нее остался лишь один нижний зуб, словно у ведьмы. Однако, когда та приблизилась к ней, девушка с удивлением почувствовала исходящий от нее сильный аромат благовоний. Взгляд у нее был суровый и оценивающий.

– Я невеста Атли Нормандского, – осмелилась произнести Эмма.

– Невеста! – повторила старуха по-франкски. – В каком хлеву они тебя нашли? Хотя, если тебя отмыть… Атли Нормандскому боги не дали сил, зато он получил от них внимательные глаза и светлую голову. Этот щенок всегда знал, что следует выбирать.

Она опять что-то проговорила по-скандинавски. Ее товарка вышла и вскоре вернулась с несколькими женщинами, имевшими вокруг шей медные обручи рабынь. Они внесли обитую медью деревянную лохань и несколько кувшинов с горячей водой. Едва осознав, что от нее требуется, Эмма мгновенно выскользнула из грязного платья и опустилась в душистую теплую воду, куда женщины добавили листьев вербены, едва не мурлыча от удовольствия.

Старуха, опираясь на клюку, бродила вокруг растирающих пленницу рабынь.

– Невеста Атли! Хо! Может, это и так. Но этот щенок Атли, как и мой Герик, тоже, видно, предпочитает христианок дочерям Одина. Хотя есть и резон – ведь на своих-то руку не поднимешь, они потомки богов Асгарда. Герик, уж если считать, пять раз был женат, и все на христианках. Сейчас ему тоже нужна жена. Пожалуй, он решит оставить тебя, ибо все его христианские сучки рожали ему одних дочерей. Стыдно сказать – у такого героя, как Герик! Видит Фригг, если бы он не был столь могущественным и богатым ярлом, способным прокормить сотню бесполезных ртов, то уж лучше бы мы отнесли их в лес на растерзание зверям. Я-то сама Гвармунду рожала одних сыновей. Из них вышли герои, хотя ни один и не стал берсерком, как мой младший. И все равно я уверена, что никто из моих шестерых не минует встречи с великим Одином в Валгалле!

Эмма, полузакрыв глаза, таяла в воде, не слишком прислушиваясь к тому, о чем говорит старуха. Та, видимо, была глуховата и вдобавок бормотала невнятно из-за отсутствия зубов, путая франкские, бретонские и скандинавские слова. Теплая вода проникала в поры, смывала грязь, размягчала кожу. Потом Эмму старательно натерли щелоком, затем грубым мылом из сала с древесным углем и, наконец, ополоснув водой, стали натирать розовым маслом. Для этого ей пришлось встать во весь рост, придерживая над головой узел мокрых тяжелых волос, и она поневоле заметила, что на тупых лицах рабынь появилось восхищенное выражение. Рослая скандинавка что-то сказала старухе. Та приблизилась, коснулась мокрой кожи пленницы оценивающе, но и с какой-то злобой. Эмма смутилась.

– Так ты говоришь, что ты невеста Атли? – снова повторила старуха. – Как утверждает Ролло, хорошего рода. Что ж, тогда за тебя придется потребовать много, очень много золота. Гвармунд должен взять за тебя не меньше, чем стоит усадьба с рабами. А если нормандцы заартачатся, то Герику следует оставить тебя себе. Моему мальчику нужен сын.

На этот раз девушка поняла смысл того, что говорила старуха. Глаза ее расширились от ужаса. Но когда та протянула скрюченные пальцы, чтобы попробовать упругость ее груди, резким ударом остановила ее руку, и тотчас старуха с неожиданной силой огрела ее клюкой по плечу.

Эмма, как была, нагая, одним прыжком выскочила из лохани и вырвала у карги клюку. Рабыни в ужасе завизжали, разбегаясь во все стороны. Эмма уже замахнулась было для удара, но внезапно обнаружила у самого горла нож здоровенной скандинавки. Та вырвала из ее рук палку и сильным ударом сбила ее на пол.

Старуха невозмутимо наблюдала за происходящим. Приняв клюку, она проговорила:

– Будет толк. У таких непременно должны рождаться сыновья.

– Кто она такая? – спросила Эмма у растиравших ее рабынь, когда старуха, стуча посохом, удалилась. Испуганная молоденькая рабыня – почти девочка, но уже с явственно круглящимся под дерюжным платьем животом – заморгала, глядя на Эмму с не меньшим испугом, чем на стоявшую в углу здоровенную скандинавку. Но та ответила на хорошем франкском:

– Это фру Хревна, королева, жена благородного конунга Гвармунда и мать ярла Герика.

– Королева, – хмыкнула Эмма вполголоса и спросила: – А где сейчас ярл Ролло?

– Отдыхает.

– Ну так передай ему, что мне необходимо с ним поговорить.

Ей необходимо было сообщить ему, что замыслила эта карга в отношении ее, Эммы, и своего сына. Однако независимо от того, передала скандинавка ее слова или нет, Ролло не появился ни в этот день, ни в последующие. Эмма вскоре поняла, что ее бдительно стерегут – за дверью все время стоял кто-либо из воинов-датчан. Ее хорошо кормили, каждый день давали теплую воду для мытья, одели в хорошую одежду, рабыни холили ее, умащивая кожу душистыми притираниями, расчесывали волосы щеткой из конского волоса, так что они стали блестеть, словно только что отполированная медь.

Старая Хревна каждый день поднималась к ней в башню, один раз даже вместе со своим сухоруким мужем, и они о чем-то подолгу беседовали на своем языке, разглядывая девушку. Эмма вновь высказала просьбу о встрече с Ролло, но они никак не реагировали на ее слова. Герик, слава богу, не показывался, зато почти ежедневно присылал ей дорогие подарки – ларец слоновой кости с гребнями, мешочек с душистыми притираниями, золотую фибулу в виде драконьей головы. Эмму серьезно беспокоили эти дары, и она всячески пыталась от них отказаться, но, похоже, с ее мнением тут никто не намеревался считаться. Ролло же совершенно позабыл о ней. Эмма нередко видела его в окно – то он возился в кузне, то среди шумной толпы данов смирял буйного жеребца, то попросту сидел с Гериком на ступенях, попивая брагу и слушая, что ему толкует датский ярл. С Гериком он вел себя как с ближайшим другом. Эмма видела, как они отправляются на охоту, как весело и шумно возвращаются с добычей. В отличие от Герика Ролло даже не глядел в сторону ее окон.

В один из дней Герик, будучи в приподнятом настроении, с отрядом викингов покинул усадьбу. Возвратились они лишь на другой день, а за ними следовал обоз с награбленным добром. Старый Гвармунд лично осмотрел поклажу и остался доволен, выдернув из тюка для своей старухи расшитое золотом тонкое покрывало с длинной блестящей бахромой. Герик сам руководил разгрузкой, и Эмма слышала сверху, как викинги повторяют: «Орлеан, Орлеан». Внезапно она увидела стоявшего в стороне Ролло, который внимательно глядел на нее. Эмма обрадовалась и сделала ему жест, как бы приглашая ярла подняться к ней, но он молча отвернулся и стал разглядывать оружие, которым была завалена одна из повозок.

– Чтоб тебе пропасть, язычник, – выругалась Эмма. – Из-за тебя я здесь, из-за тебя все мои беды, а тебе и дела нет до этого. Надеюсь, я доживу до того дня, когда тебя сгложет проказа!

Вечером в усадьбе было шумно. Повсюду пылали костры и веселились викинги. Эмма, понаблюдав немного из окна, решила было укладываться спать, однако дверь ее покоя неожиданно распахнулась, и на пороге показался Герик.

Эмма отпрянула, прижалась к стене. От страха закружилась голова.

Герик Злой был явно пьян. Он нетвердо стоял на ногах, глаза его возбужденно блестели. Датский ярл был одет в лиловый шелк, на его шее покачивалась тяжелая золотая гривна. В руках его блестели еще какие-то золотые украшения.

– Как ты хороша в нашей одежде, Эмма Анжуйская, – пробормотал он, медленно приближаясь к ней. Герик улыбался, но из-за шрама улыбка его сейчас снова походила на волчий оскал.

Словно сквозь туман, Эмма видела, как он приблизился, швырнул принесенные украшения на ложе, а затем, схватив один из браслетов, надел ей на руку. Взгляд его был полубезумен, но полон веселья.

– Это все тебе, для тебя…

Позвякивая золотом, он выбрал массивное ожерелье из спаянных вместе чеканных сверкающих медальонов, набросил на ее шею, провел по нему кончиками пальцев и вдруг негромко зарычал, с силой сжав ее грудь. Совсем рядом она видела его багровое, покрытое каплями пота лицо, оскаленные зубы, и вдруг все ее существо охватил безумный ужас, ей показалось, что кошмар насилия готов повториться. Болезненно вскрикнув, Эмма рухнула на ложе, корчась в судорогах, и милосердная тьма беспамятства поглотила ее.

Герик недоуменно взглянул на девушку и потрогал ее носком башмака. Видя, что Эмма не приходит в себя, он поднял ее и, перебросив бесчувственное тело через плечо, понес к выходу.

Когда он с Эммой на плече вступил в пиршественный зал, Ролло было рванулся, но затем заставил себя оставаться на месте. Герик прошел мимо него к длинным поперечным скамьям, за которыми сидели женщины, швырнул девушку на стол, точно мертвую дичь, и что-то проговорил. Те тотчас принялись приводить ее в чувство, Герик же направился к высокому месту за одним из длинных столов, где восседали его отец и, как почетный пленник, Ролло.

– Я едва успел надеть на нее ожерелье, как она точно провалилась в Хель, – сказал он, ни на кого не глядя. – Похоже, она боится золота.

– Она боится мужчин, я ведь говорил тебе, Герик.

– Что же тогда намерен с нею делать твой брат?

– Это его дело. Ты обещал не трогать ее, Герик. Ты дал слово ярла.

Герик взял кусок баранины и впился в него крепкими зубами. Среди объедков на пиршественных столах валялись помятые золотые чаши с грубоотшлифованными каменьями, драгоценные украшения, тяжелые серебряные кувшины. Герик любил похвалиться добычей и поэтому, хоть его отец и ворчал, не смог побороть искушения выставить для всеобщего обозрения полученное в качестве выкупа золото, вывалив его из кожаного мешка прямо на стол. Он не опасался, что кто-либо из его людей позарится на сокровища. В отличие от своего отца он слыл щедрым и достойно вознаграждал своих воинов. К тому же быть уличенным в воровстве среди своих у викингов почиталось хуже смерти – величайшим позором. Что же до рабов, то им некуда было бы его сплавить, в случае же поимки вора ожидала мучительная смерть. Поэтому золото праздно блестело среди луж вина и обглоданных костей, и только Гвармунд сгребал его поближе к себе, с восхищением разглядывая самые ценные украшения, иные протягивая и Ролло, чтобы норвежец удостоверился, какие богатства текут к бретонским данам.

Ролло, однако, оставался мрачен, не отрывая глаз от Герика. Тот жадно обгладывал с кости мясо. Скверно прожаренная, подгоревшая баранина хрустела на его зубах. Жирный сок стекал по рукам, и время от времени ярл слизывал его, в то же время наблюдая за двумя нагими до пояса рабынями, что под хохот его викингов боролись в центре зала. Одна из них была молода, худа и беременна, другая – изможденная хмурая женщина с отвислой тяжелой грудью. Викинги шумели, подбадривая их, делали ставки, бранились, когда считали, что бой идет недостаточно азартно. Двум наблюдавшим за схваткой воинам то и дело приходилось вонзать в спины женщин дротики, подталкивая противниц друг к другу. Женщины визжали, рвали друг на друге волосы, обливаясь слезами, то и дело падали на посыпанный песком глиняный пол и катались по нему под громовой хохот норманнов. Герик, казалось, тоже увлекся боем, однако не забывал поглядывать и на поперечный стол.

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Это – первый роман одной из самых культовых «вампирских хроник» нашего столетия....
Загадочный Астрал, магическая реальность, где каждый может стать настоящим магом, вновь открыт, и те...
Долину проклятых звонарей обесточили. Не за неуплату, нет. Просто какому-то очередному злодею пришла...
Кто бы что ни говорил, но магия – не выдумка досужих писателей и не шарлатанство. Это искусство, овл...
Стая вервольфов бродит по улицам современного города. Стая вервольфов, что подчиняется лишь воле сво...
Кто ненавидит вампиров, долгие годы тайно правящих городом?...