Одни несчастья Пьянкова Карина
Ну почему меня угораздило влюбиться именно в него? Что же такого хорошего я совершила или чем так прогневала небо? Если я, по его словам, все опошляю, то он — усложняет. А мне и без того уже больно.
— Ты что, вообще?.. — фразу я закончить не решилась. Ведь меня только что просили не опошлять. Однако я не могла не спросить, желанна ли для него.
Но он и так понял. Ватанабэ Такео всегда прекрасно меня понимал.
— Издеваешься, да? — скривился как от боли он с видом великомученика и тяжело вздохнул.
Вот теперь до меня вообще не доходит, почему он настолько резко меня оттолкнул и не воспользовался таким щедрым предложением.
— Так почему тогда?
— Да люблю я тебя, глупая! — повысил голос он, вскочив на ноги и для надежности отойдя подальше, к окну.
Ватанабэ Такео никогда не повышает голос… Вообще никогда. И он не хмурится вот так неодобрительно… По крайней мере не тот Ватанабэ Такео, которого я знала. Но знала ли я его на самом деле? Я его любила, безусловно. Но знала ли я его настоящего?
— И как одно с другим связано?
Музыкант издал такой прочувствованный и преисполненный муки стон, что даже не по себе стало.
— Джулия Беннет, — твердо отчеканил он, — если ты не понимаешь очевидных вещей, то я не стану их тебе объяснять. У нас с тобой будет все как положено. После свадьбы. И точка. Так, чтобы когда ты рассказывала нашу историю детям, тебе не приходилось ничего стыдливо умалчивать или, хуже того, врать.
— Я никогда не выйду за тебя замуж, — понурилась я, намекая, что свой шанс он точно упустил, причем навсегда.
— Это ты так думаешь, — ехидно сообщили мне, и разговор закончился.
Такой идиоткой я не чувствовала себя уже очень давно. И уж тем более не с Ватанабэ, которого, как мне казалось, успела изучить вдоль и поперек как самое себя.
И снова между нами повисло молчание. На этот раз напряженное. Мое еще и сопровождалось обиженным сопением. Через минут десять Такео все это надоело, и он снова обнял меня за плечи, начав гладить по голове как маленького ребенка. Это и помогло мне успокоиться. Раз он хочет, пусть все остается так, как есть. Ведь именно такого его, правильного и благородного, я и люблю, верно?
— Последний романтик, — с грустной улыбкой сказала я, уткнувшись ему в плечо и вдыхая родной запах. Море весной…
— Ты заслуживаешь только принца, Джули. И только на белом коне, — ответил он.
Я резко отстранилась, чтобы посмотреть на очередное чудо — Ватанабэ, которого покинула привычная скромность.
А он с тонкой усмешкой добавил:
— Поэтому мне приходится прилагать бездну усилий, чтобы приблизиться к недостижимому идеалу ради тебя. Я все делаю ради тебя.
Что ж, таким я его и запомню, самым лучшим на земле мужчиной, который готов изменить себя только для того, чтобы я получила сказку о великой любви… Интересно, он сам понимает, насколько это жестоко?
Мы как раз смотрели какой-то нелепо-романтичный фильм, сидя в обнимку на диване, когда окно в гостиной просто вынесло вместе с рамой и посреди комнаты приземлилась уже чересчур знакомая мне черная тень, точь-в-точь как те, что преследовали меня раньше. Меня опять нашли… Да и теряли ли? Такео практически швырнул меня в дверной проем, сам оставшись в комнате, и я услышала уже знакомый речитатив заклятия, которое он произносил так уверенно, что сразу становилось ясно: на обучение колдовству Ватанабэ в свое время потратил годы.
— Отдай мне глаза, девчонка! — прохрипела тень. Голос был мне смутно знаком, но не удавалось вспомнить, кому он принадлежит и где я могла его прежде слышать. — Иначе этот сопляк умрет.
Умереть в ближайшее время «сопляку» точно не грозило, разве что он по какой-то причине решит наложить на себя руки. Или просто упадет неудачно.
Второй раз с магическим созданием, пришедшим по мою душу, Такео справился куда легче и уверенней (да оно особо и не сопротивлялось вроде бы), вот только меня все равно продолжало мелко трясти от ужаса. Больше похоже, что эта «тень» была прислана, чтобы передать проклятое послание, а не убить. Возможно, что некто неизвестный, но очень недобрый, приготовил для нас что-то куда более занимательное, чем очередная магическая кукла.
— Ты как? — прижал меня к себе Ватанабэ, когда все уже закончилось, будто боясь, что я сейчас исчезну.
— Он тебе угрожал, — тихо прошептала я, чувствуя нарастающую панику. Я за себя так никогда не боялась, как за него… Расставание я выдержу, но если с ним что-то случится… Как можно продолжать жить, если больше нет твоего солнца?
— И ты переживаешь из-за этого? Это же такие мелочи.
И вот тут на меня обрушилась истерика. Потому что это вполне нормально, учитывая, что я обнаружила труп, меня постоянно пытаются убить, и вдобавок ко всему я вот-вот расстанусь с лучшим мужчиной на свете… Как мне вообще удавалось раньше держать себя в руках?!
— Да! — воскликнула я, оттолкнув его. — Да, я за тебя всегда переживаю! И когда ты сам решаешь делать эти свои дурацкие трюки на съемках, хотя в жизни и шага ступить не можешь, чтобы не упасть! И когда вы с друзьями отправляетесь черт знает куда черт знает зачем, после чего ты попадаешь в госпиталь! А я узнаю об этом только из новостей, и меня потом трясет несколько дней подряд! А потом слышу по телефону твое вечное наплевательское: «Да все в порядке, Джули»! Теперь тебя угрожали убить — и что я слышу?! «Это же такие мелочи»! Господи, Такео, что же для тебя не мелочи, скажи на милость?!
Он с тревогой смотрел на меня во время все этой прочувствованной речи, а потом взял за руку, отвел на кухню и заставил выпить чаю с мятой. Пока я мучительно медленно пила (зубы то и дело стучали о край кружки), музыкант набирал на мобильном чей-то номер.
— Здравствуйте, инспектор, это Ватанабэ. Да, у нас случилась небольшая неприятность. Ничего смертельного, но Джули переживает.
Джули в тот момент так «переживала», что готова была швырнуть легкомысленной бестолочи кружкой в лоб. Вместе с недопитым чаем. Такео что-то такое почувствовал и на всякий случай отошел подальше.
— Нас все-таки нашли. В номер вломилось то же создание, что покушалось на Джулию раньше. На это раз требовало какие-то глаза и угрожало убить меня в случае отказа. Я? А что со мной станется? Вот Джули ужасно напугана. Нет, думаю, я и дальше справлюсь сам, но если полиция будет поблизости, станет как-то спокойней. Да, всего доброго.
Похоже, что сегодня не только мое несчастье меня удивляло, но и я сама повергла его в шок. Такео долго и ошарашенно любовался на мою физиономию. Улыбки на ней сейчас точно не было. Думается, гримаса получилась на диво отвратная. После истерики вместо положенной иссушенной апатии пришла клокочущая злость. На себя. На него. На ситуацию в целом. И вся эта гамма чувств отражалась на лице во всей сомнительной красе.
— Что, все еще любишь?
Прозвучало мрачно и практически угрожающе.
— Еще больше, — меланхолично пожал плечами он, наливая мне вторую кружку чаю.
О’Нил положил трубку и задумчиво почесал затылок. Творилось что-то действительно дикое. Какие-такие глаза имел в виду заявившийся в апартаменты заграничных звезд убийца? И как это все связать воедино? Есть убийства в журнале. Два подряд. И есть девушка-секретарша, которую сперва тоже пытаются убить, а теперь требуют от нее глаза. Ну не в прямом же смысле неизвестному злодею требуются ее органы зрения, правда? Очи у мисс Джулии Беннет, конечно, загляденье, но при нынешних технологиях в целительстве проще и дешевле вырастить новые, чем пересадить чужие.
Посланными за Беннет созданиями были миньоны. Полуразумные сущности, приспособленные исключительно для убийства и не видимые как невооруженным глазом, так и большинством специализированных приборов. По словам экспертов, убийства в редакции «Фейри стайл» тоже были совершены созданиями, подобными миньонам. Боевая магия второго уровня, то есть способны на нее очень немногие, все поголовно состоят на учете в специализированном ведомстве и в большинстве своем работают или в армии, или в полиции, или в спецслужбах. Найти преступника в этом перечне должно быть очень и очень просто… Значит, по какой-то причине он туда не попал, иначе бы не рискнул так светиться. Но все равно, зачем магу с настолько большим потенциалом понадобилось убивать дизайнеров «Фейри стайл»?
Билл, который во время разговора крутился поблизости, поинтересовался:
— Что, у свидетельницы твоей проблемы?
— Да есть немного, — пожал плечами Генри. — Но ничего смертельного. Пока что.
Друг покачал головой и сел за стол, принявшись изучать материалы дела.
— Билл, вот скажи мне, что означает, когда кто-то требует отдать ему глаза? — задал мучивший его вопрос инспектор, вертя в руках телефон.
— Что перед тобой псих, — механически ответил Саммерс, не отрываясь от отчетов. Он склонился над бумагами так, что едва не касался их носом. О’Нил озадаченно посмотрел на темный затылок друга, пытаясь угадать, что его так могло увлечь. — Да чтоб тебя!
В голосе обычно флегматичного Билла эмоции на этот раз зашкаливали.
— Что там такое? — отвлекся от своих размышлений о глазах и о Беннет рыжий.
— Льюис, вторая покойница. Ей же передали проект, которым занималась первая жертва, Форест! Мартина Льюис, ей в тот же день передали все дела. Ей и какому-то парню… вроде Эрику. И теперь эту Мартину убили. Кстати, эксперты говорят, что она покинула кабинет из-за магии. Наведенный страх. Чистой воды ведьмовство. А на Энди Форест был в момент смерти защитный амулет. Простенький, но от несложного колдовства защищает.
«Теперь еще и ведьмы… — мрачно констатировал О’Нил, понимая, что чем дальше, тем хуже. — Будто нам и без того проблем было мало».
— Как думаешь, то, что убитые работали над одним проектом, — это только совпадение? — поинтересовался Билл, но по скептицизму на его физиономии можно было с уверенностью сказать, что в такие совпадения он не верил ни на йоту. Инспектор — тоже.
Генри тут же выхватил протокол допроса Дженнет Коллинз. В нем действительно черным по белому было написано, что работа по наследству перешла от одной покойницы к другой. И рядом — приписка экспертов про колдовство.
— Может, и совпадение… — напрягся он, пытаясь найти хоть какой-то аргумент против утверждения, что связь между жертвами не заключалась только в проекте. — Но нужно быстро выяснить, о каком именно Эрике идет речь, и приставить к нему охрану. А заодно хорошо бы снова съездить в «Фейри стайл» и узнать побольше о том, что же это за проклятый такой проект, сколько над ним работают и не случалось ли еще чего с теми, кто им занимается.
Приятель мученически застонал и для того, чтобы лучше продемонстрировать степень своего отчаяния, постучал головой о столешницу.
— Езжай один… Генри, куда угодно, но только не туда! Меня уже тошнит от этого места, где одни безмозглые куклы и голубые!!! Я не хочу появляться там второй раз за день!!!
— Именно поэтому я не собираюсь мучиться один, — мрачно ухмыльнулся О’Нил, который тоже не любил гламурных дамочек и лиц нетрадиционной ориентации, и, схватив друга за шкирку, потащил его из кабинета. — Полюбуешься на красивых девочек, пофлиртуешь с Адамс, она тебе нравится, можешь не убеждать меня в обратном. Ты же всегда любил длинные ноги и большую грудь.
— Ни одна девушка в мире не стоит таких мук! — ухватился руками за косяк темноволосый. — И блондиночка в том числе! И да, я люблю длинные ноги и большую грудь, но не тогда, когда они сочетаются с просвечивающими ребрами!
— Пошли уже, — все-таки вытащил его в коридор О’Нил. — Мир только и ждет, когда мы его спасем. Так что за дело.
Билл в ответ лишь мрачно рассмеялся. И его другу показалось, что в смехе Саммерса на мгновение зазвучали колокольчики.
Благодаря своевременному звонку от Лиллен миз Коллинз покинула съемочную площадку еще до того, как туда заявился Дэниэлс-младший, и теперь с блаженным видом пила кофе в своей приемной, попутно выспрашивая у секретаря, что в журнале произошло за время отсутствия главного редактора. К некоторому разочарованию Дженнет, журнал все еще существовал, несмотря на то что ее не было на рабочем месте целых полдня.
— Но Дэниэлс уже потерял всякую совесть! — трагично жаловалась на жизнь Адамс. Она уже пару часов страстно мечтала о том, чтобы кто-нибудь подарил ей спички, которые можно было бы вставить в глаза. — Вы представляете, если бы этот полицейский не проболтался, где вы, наглый сопляк тут действительно пробыл бы весь день! Да он уже окопался!
Лил едва не подпрыгивала на стуле от возмущения. Рядом стояла чашка с безнадежно остывшим кофе. Больше не лезло. Ни в какую. Десятая за день.
— Вообще-то этот сопляк на два года старше тебя, — машинально поправила подчиненную Титановая Джен, явно думая в тот момент о чем-то своем.
Лиллен выразительно фыркнула. Она предпочитала мужчин немного постарше и уж точно не таких… мерзких. Нет, внешне-то он был как раз ничего, темноволосые, светлоглазые и умеренно накачанные Лил всегда нравились, но не в том случае, если приятная внешность сочетается с на диво паскудным характером.
— И какого черта он постоянно про Беннет спрашивал? — озвучила она еще одну причину для недовольства. — Достал за эти два дня уже — сил никаких нет. Может, попросить охрану, чтобы его вообще к нам не пускали?
Вопрос был сугубо риторическим, но почему-то тут же привлек внимание миз Коллинз. К тому, что творилось со старшим ассистентом, главный редактор всегда проявляла куда больше интереса, будто Беннет ей приходилась родственницей, а не подчиненной.
— Про Джулию, говоришь, спрашивал? — встрепенулась главный редактор.
— Э… Ну да, — неуверенно кивнула Лил, неожиданно поняв, что ее слова чем-то встревожили начальницу. — Просто измором брал, когда расспрашивал о вас и о ней.
Коллинз взяла свой лежащий на столе телефон и уже начала было набирать чей-то номер, как мобильный разразился трелью.
— Да? — напряженно ответила она. — Едете? Хорошо? Да, Эрик еще здесь. И мне тоже нужно вам кое-что сказать. Нет, возможно, ничего серьезного, но все-таки лучше будет вам знать. Да, спасибо.
— Кто? — осмелилась спросить ассистентка.
— Полиция, — последовал недовольный ответ. — Возвращаются сюда, хотят что-то еще уточнить. И им понадобился Эрик Мэтьюс. Ему и Мартине мы передали проект, над которым корпела Энди… Энди…
Женщины переглянулись, одновременно понимая, какая связь имелась между двумя жертвами. Все же лежало на поверхности…
— Господи, как же я была глупа… — тихо произнесла Коллинз, хватаясь за голову. Идеальная прическа была безнадежно испорчена.
Адамс аккуратно хлопнула себя по лбу, жалея укладку.
— Я соберу все документы, Дженнет! — отрапортовала она и тут же начала звонить по отделам. Что требуется, Лил поняла и так, поэтому сейчас с неизвестно откуда взявшейся энергией начала звонить, копаться в компьютере, а после и вовсе выбежала из комнаты, споткнувшись только один раз. На шестидюймовых каблуках.
Дженнет Коллинз резко встала и начала мерить приемную обычными для нее размашистыми шагами. На зазвонивший ни к месту городской телефон она бросила тяжелый раздраженный взгляд — и тот резко смолк. Запахло горелым. Для надежности всегда сдержанная и уравновешенная женщина еще и запустила ни в чем не повинным аппаратом в стену. Чтобы уж наверняка.
Настолько зла Титановая Джен не была уже очень, очень давно… Упустить такое под собственным носом! Проект! Все дело в проекте… Но при чем тут тогда Джулия? Ее-то к работе дизайнеров точно никак не приплетешь, в дизайне она со своим журналистским образованием понимает исключительно постольку-поскольку. И Дэниэлс… Джен, конечно, всегда знала, что мальчишка — тот еще гаденыш, в отца пошел. Ричард мужчиной был столь же отвратным, но хотя бы с идеальными манерами… А теперь, когда на ее старшую — и незаменимую, надо сказать, — ассистентку настойчиво покушаются, расспросы Арчи Дэниэлса о ее местонахождении выглядят… странно. И подозрительно. Более чем.
Ужасающе рыжий полицейский, уже успевший вызвать в главном редакторе бездну раздражения, появился за рекордные десять минут. Как он добрался настолько быстро через полгорода сквозь все пробки, осталось для всех — в том числе и для него самого — загадкой.
Инспектор и раньше оскорблял чувство прекрасного главного редактора крупнейшего модного журнала в стране, вечно плохо выбритый, в помятой одежде и пахнущий каким-то дешевым парфюмом, основной нотой которого был спирт… Сегодня ко всему этому прибавился запах пота и темные круги вокруг глаз. Можно сказать, мужчина мечты…
За спиной О’Нила маячил его напарник, который умудрялся выглядеть приглядней коллеги за счет мальчишеского обаяния и лица с настолько неправильными чертами, что они даже казались какими-то… привлекательными.
— Миз Коллинз, здравствуйте, мы…
Женщина подняла руку, приказывая замолчать. И инспектор ошарашенно смолк, не зная, чему больше удивляться, то ли тому, что главный редактор взялась приказывать ему, то ли тому факту, что он подчинился.
— Лиллен уже собирает вам всю информацию по тому, чем занимались Энди и Мартина. Эрика мы сдадим вам с рук на руки, он тут, в редакции. И еще. Моя ассистентка сообщила, что к тому, где находится Джулия, проявил слишком сильный интерес один молодой человек, Артур Дэниэлс. И мне показалось это подозрительным.
Рыжий открыл было рот… и тут же закрыл его, потому что дверь распахнулась и со стуком ударилась о стену. Открыли ее совершенно точно с пинка, что тут, в царстве моды и красоты, казалось дикостью. В приемную вошла, едва не сгибаясь под тяжестью стопки бумаг, Адамс. Не дойдя до стола всего-то пару шагов, она споткнулась — и если бы не вовремя среагировавшие мужчины — на пол полетели бы не только документы, но и секретарша.
Дженнет Коллинз — невиданное дело — сама принялась поднимать бумаги и сухо приказала подчиненной:
— Лиллен, идите пока домой, поспите. Вы становитесь бесполезны.
— Но, Джен… — попыталась изобразить бодрость и прилив сил блондинка. Получилось неубедительно.
— Идите, Лиллен, — настойчивей повторила миз Коллинз. — Вы сейчас же собираете вещи, берете такси и едете домой. Спать. Не послушаетесь — уволю. Ясно?
Волшебное слово «уволю» подействовало мгновенно. Девушка подскочила на ноги, метнулась к шкафу за сумкой и плащом и исчезла из приемной меньше чем за минуту.
— Меньше будет знать — дольше будет жить, — тихо прокомментировала уход ассистента главный редактор. — Пойдемте в мой кабинет, господа.
На то, что до ее старшего ассистента едва не добрался убийца, женщина отреагировала довольно эмоционально. Еще немного — и реакция была бы еще и нецензурной, как показалось Генри, но Дженнет Коллинз оставалась леди до кончиков ногтей и не позволяла себе такой вульгарной вещи, как брань.
— Все же обошлось? — еще раз для успокоения переспросила главный редактор. — С Джулией все в порядке?
— Да, — поспешно заверил ее полицейский. — Ее молодой человек неплохо справляется с обеспечением безопасности мисс Беннет.
Упоминание возлюбленного секретарши заставило синие льдистые глаза главного редактора едва заметно потеплеть. Похоже, что каким-то непостижимым образом эта женщина знала то, чего не знал больше никто другой.
— Джулия сделала удачный выбор, — с улыбкой заметила глава журнала, с чуть недовольной гримасой пытаясь призвать к порядку выбившийся локон, который лез в глаза. — Этот мужчина ее, несомненно, достоин.
Билл с подозрением покосился на напарника. Он совершенно не одобрял того, что Коллинз в курсе, где сейчас находится свидетель. Ведь ему-то Генри ничего не сказал!
— Как вы получили номер телефона мисс Беннет? — тут же решил узнать обо всем О’Нил. Тем более этот вопрос был действительно злободневным. — Об этом номере знали только три человека: мисс Беннет, ее молодой человек и я. Откуда он оказался у вас?
Миз Коллинз таинственно улыбнулась, разводя руками. В этот момент она стала похожа на огромную кошку, ту, чьи изображения находят в языческих храмах. Символ женственности и загадки, которую мужчинам не понять.
— У каждого есть свои секреты, мистер О’Нил, — чуть растягивая слова, отозвалась она. — Видите ли, у всех есть некие особенности…
Полицейскому на ум пришла только одна подходящая особенность.
«Точно, ведьма!» — с изумлением понял Генри, невольно отшатываясь. Стул, на котором он сидел, едва не опрокинулся. Губы колдуньи дрогнули, и улыбка стала еще шире.
Генри уже достаточно изучил жизнь «Фейри стайл», чтобы узнать о слухах, которые ходили о главном редакторе… Но он и подумать не мог, будто сплетни соответствуют действительности. Но как иначе ей удалось бы узнать номер телефона?
— И многие… могут также узнать, где и с кем сейчас ваша секретарша?
— Старший ассистент, — дотошно поправила полицейского миз Коллинз. Она смотрела ему прямо в глаза, и О’Нил со страхом понял, что отвести взгляда не может. — И нет, не многие. Мне проще, потому что я работаю с Джулией уже давно и, если можно так сказать, чую ее запах. Любому другому пришлось бы использовать что-то более изощренное и требующее бездну сил и времени.
— Ее нашли буквально на следующий день. Учитывая, что никто не знал о ее романе… Чересчур быстро, по-моему, — саркастично протянул Билл, решивший в очередной раз вмешаться в разговор. Плевать, что Генри являлся старшим по званию, Саммерс всегда действовал так, будто главный в паре именно он. Почему такие выходки не вызывают в нем вполне нормального и обоснованного раздражения, для О’Нила оставалось самой большой в его жизни загадкой.
Если бы взглядом можно было убивать… Хотя ведьмы как раз и могут убивать взглядом, так что Биллу очень повезло, что миз Коллинз оказалась сдержанной и законопослушной особой.
А Генри повезло, что женщина обратила внимание на его друга. И отпустила самого О’Нила. Теперь он предпочитал смотреть не в глаза собеседницы, а чуть выше. От греха подальше.
— Значит, это очень сильный маг, — почти равнодушно пожала тонкими плечами женщина, растянув губы в холодной надменной улыбке.
— Или все-таки очень сильная ведьма? — решил рискнуть жизнью и здоровьем Генри, подхватив тему, поднятую другом.
— Судя по тому, что вы мне рассказывали, на Джулию напала магическая сущность, — с откровенным сарказмом начала Дженнет. В ее словах хватило бы яда для убийства как минимум семи человек. — И здесь тоже поработало нечто подобное. Ведьмы на такие чары не способны. Видите ли, другая механика колдовства. Поговорите с вашими экспертами, они вам разъяснят куда лучше.
Что-то такое О’Нил и прежде слышал о ведьмах, поэтому пока принял слова Коллинз на веру, хотя и планировал разузнать все как следует при первой же возможности. Но, если вдуматься, то какой смысл ей изничтожать собственный штат? Что это даст главному редактору «Фейри стайл», кроме лишней головной боли?
Но все-таки что-то тут не клеилось, хоть ты тресни. Вычислить мага такой силы — раз плюнуть, работы на пару дней. Но нет, убийца будто нарочно выбрал именно такой способ для совершения преступления. И глаза эти еще… На кой черт ему сдались глаза мисс Беннет?
— Но на второй убитой обнаружен след ведьмовства, миз Коллинз, — мягко и чуть угрожающе протянул О’Нил, даже при том, что инстинкт самосохранения во все горло орал, что не так следует разговаривать с могущественными колдуньями, да и вообще с влиятельными бабами. — А мисс Беннет говорила, будто в офисе пакостит ведьма. Без размаха, но пакостит. И ни с кем не делится своими достижениями.
В синих глазах женщины отразилось изумление. А потом и раздражение.
— Ну, Джулия… — зло произнесла она. — Привыкла все решать по-тихому у меня за спиной! Выговор ей сделаю при первой возможности! Это не моя работа, инспектор, я не стала бы вредить своему журналу! И уж точно не стала бы помогать убийце! У меня мотива, к вашему сведению нет, я рискую своей карьерой, если проект провалится.
Столько эмоций на безмятежном, как у статуи, лице Дженнет Коллинз Генри пока не видел. Верить ей или нет, он не знал. Тем более оставался весьма важный вопрос, который он тут же и озвучил:
— Вы единственная ведьма в редакции?
Дженнет передернула плечами.
— То, что другую никто не нашел, не означает, что ее нет, — отрезала она решительно и зло. — Наша сила может спать долго, и никто не поймет, что под ничем не примечательной внешностью скрывается колдунья. Другая ведьма может спокойно работать тут годами, и ни одна собака не поймет, кто она. И я тоже не пойму.
Рыжий про себя подумал, что очень просто сваливать вину на некую не известную никому величину. Хотя версия о причастности Дженнет Коллинз действительно разваливалась. Не нужно было главному редактору расшатывать под собой трон своего королевства. Дженнет называли тираном и стервой, но не ненормальной психопаткой.
— Скажите, миз Коллинз, кому и зачем, по вашему мнению, могут понадобиться глаза? — обратился к ведьме полицейский со слабой надеждой, что, может, она расскажет что-то полезное. По всем поверьям, для наделенных особым даром нет ничего тайного. Вранье, конечно, иначе бы в редакции не образовалось бы целых два трупа, но почему не попробовать, верно?
Вдруг?
— Ну, первое, что приходит в голову, — глаза нужны тому, у кого их нет. Чтобы видеть, — с недоумением ответила главный редактор, взирая на собеседника, как психиатр — на потенциального пациента. — А вам… зачем-то понадобились глаза?
Так, еще немного — и женщина позвонит в «скорую». Слишком уж сочувствующим стало выражение ее лица.
О’Нил тут же поспешил ее успокоить:
— Мне они ни к чему. А вот тому, кто посылает магических созданий к вашей секретарше, зачем-то понадобились именно ее глаза. Настолько, что он пригрозил смертью ее молодому человеку в случае отказа.
Женщина озадаченно склонила голову набок и задумалась. С каждым мгновением ее лицо становилось все более недовольным, а значит, ответа на вопрос инспектора у нее не имелось.
— Даже идей нет, — спустя несколько минут призналась она, скривившись от собственных слов. — Сами понимаете, трансплантация уже давно изжила себя, так что предположить, будто Джулию преследуют только для того, чтобы получить ее глаза, глупо, а как-то по-другому трактовать требования преступника у меня не выходит…
— Врут все про ведьм, — разочарованно буркнул Генри, вставая на ноги.
— Так же, как и про вампиров, оборотней и фейри, — с натянутой улыбкой ответила миз Коллинз. — Так что ничего особенного в этом и нет.
Сколько бы ни жили рядом люди и политкорректно называемые «нечеловеческими меньшинствами» существа, к тем, кого нельзя было назвать homo sapiens, относились, опираясь исключительно на старые суеверия и предрассудки.
— Мы заберем вашего дизайнера, Эрика, — осторожно добавил инспектор, готовясь к взрыву недовольства. — На всякий случай. Понимаю, что это повлечет проблемы…
Главный редактор только подняла руку, призывая собеседника смолкнуть.
— В одиночку Эрик не справится с проектом, а если и он погибнет… Знаете, по редакции уже ходят самые разные слухи, несколько ценных работников положили мне на стол заявления об увольнении. И к тому же, что бы обо мне ни говорили, но я достаточно ценю жизни моих сотрудников и не желаю рисковать ими даже на благо «Фейри стайл». Тем более хуже для журнала уже не будет.
Последняя фраза чем-то напоминала речь священника над еще незарытой могилой. О’Нил понял по этим словам, что дела журнала и правда в последнее время идут все хуже и хуже.
— А в чем суть проекта, которым занимались покойные? — уже у самых дверей спросил Генри. Может быть, это важно. А может, не имеет ни малейшего значения.
— Мотивы культуры фейри в современной модной индустрии, — пожав плечами, ответила Дженнет Коллинз. — Энди Форест специализировалась на этой теме еще в Академии современного искусства и считалась одной из лучших в своей области… Мы собирались создать новый модный тренд в грядущем сезоне. Боюсь, теперь это лишь мечты… Мартииа еще могла заменить Энди, но не Эрик…
То, что «глянец» решил повозиться с историей костюма и фольклором, слегка обескураживало, но не зря, видимо, «Фейри стайл» считался лучшим из подобных изданий. Они претендовали на то, чтобы творить настоящее искусство… Но искусство искусством, а в конечном итоге упирается все в деньги.
— Это должно было принести большой доход?
На лицо главного редактора легла тень недоумения, будто сама она не оценивала с материальной точки зрения эту часть работы журнала.
— Закончи мы проект, и это стало бы новым словом в мире моды. Мы уже готовы были начинать работу с лучшими дизайнерами современности… Увы, теперь у «Фейри стайл» уже нет шанса, чтобы оправдать свое название.
Лиллен стояла на улице, с тоской осознавая, что в мире сегодня зреет какой-то заговор против нее. Иначе как можно объяснить тот факт, что она уже пятнадцать минут в центре города не может поймать такси?! В довершение ко всему пошел дождь, настоящая гроза, которые так часты в конце весны, а зонт девушка, разумеется, не взяла. Можно было бы вернуться в редакцию и одолжить зонт у кого-нибудь из коллег… Но снова тащиться в офис, тем более в таком жутком виде, Адамс не захотела.
К тому же вдруг еще работать заставят?
Старательно уложенные локоны быстро намокли и повисли светлой спутанной паклей. Лил сжимала зубы до скрипа и старалась не думать о том, какое жалкое зрелище сейчас представляет для окружающих. Она всей своей душой ненавидела моменты, когда не соответствовала модному идеалу. Кто-то — как проклятущая Беннет — умудрялся сохранять очарование даже с потекшим макияжем и безнадежно испорченной прической, но Адамс к таким счастливицам не относилась. За это напарницу она ненавидела во сто крат сильнее, чем за все ее успехи на работе.
Рядом с секретаршей остановилась машина, чудом не обдав брызгами и без того мокрую девушку, стоявшую на обочине с понурым видом. Лил машинально отступила назад, пытаясь сохранить в любом случае безнадежно испорченный костюм. Однако несмотря на раздражение, Адамс не могла не обратить внимание на четырехколесного красавца и не представить, что же за мужчина может сидеть за его рулем… Шикарный синий спортивный автомобиль, глядя на который каждой тщеславной женщине тут же захочется познакомиться поближе с его владельцем.
Счастливым обладателем этого синего чуда, к глубочайшему разочарованию секретарши, был уже и без того хорошо знакомый Лиллен Артур Дэниэлс, все в тех же джинсах и водолазке, что и с утра, но сейчас по сравнению с промокшей и совершенно несчастной Адамс он казался просто героем-любовником, сошедшим со страниц дамского романа. Хотя, девушка была вынуждена признать это, мистер Артур Дэниэлс действительно всегда выглядел мужчиной вполне привлекательным, если бы не ужасные манеры и мерзкий характер, которые напрочь портили все впечатление.
— Адамс, садитесь, подвезу! — вполне дружелюбно окликнул он стоящую на обочине девушку. Услышав такое предложение, Лил закономерно заподозрила какой-то подвох. С чего бы это такому паразиту проявлять к ней участие? После того кофе-то? Вообще, очень хотелось показать вражине средний палец и гордо отвернуться. Что этому помешало? Уж точно не хорошее воспитание. Просто дождь пошел еще сильней, а домой захотелось еще больше. К тому же где-то неподалеку прогремел гром, и вспышка молнии на мгновение осветила все потусторонним белым светом.
Но все-таки Лиллен гордо вздернула нос кверху и смерила Дэниэлса тяжелым ненавидящим взглядом, демонстративно не двинувшись с места.
— Адамс, не дурите, а то завтра свалитесь с воспалением легких. И вас Коллинз уволит ко всем чертям.
Такой аргумент стоил внимания. Пойти на больничный в «Фейри стайл» подчас действительно было равноценно увольнению.
— Приличные девушки не садятся в машину к незнакомым мужчинам! — язвительно отозвалась блондинка, по привычке попытавшись тряхнуть локонами. Тяжелые от воды сосульки вяло шевельнулись. Настроение у ассистентки стало еще гаже.
— Адамс, вы уж точно не самая приличная девушка в этом городе. И мы даже слишком хорошо знакомы. Садитесь живо, пока меня дорожная полиция не оштрафовала за парковку в неположенном месте.
Последний довод почему-то показался секретарше наиболее убедительным, и она опрометью метнулась к автомобилю, позабыв о пару минут назад демонстрируемой гордости. В машине было тепло, сухо (но скоро с одежды Лиллен наверняка натекут лужи) и приятно пахло кожей. Комплектация класса люкс. Секретарша ценила мужчин только с такими автомобилями.
— Пристегнитесь, — велел Дэниэлс-младший и рванул с места.
Краем глаза девушка с удивлением заметила, что он заблокировал двери. В душе у нее шевельнулась тревога, но она тут же выбросила все сомнения из головы. Артур Дэниэлс, конечно, редкостный гад, но на маньяка не походил никаким боком. А после того как Лиллен вымокла под проливным дождем, автомобиль казался маленьким передвижным филиалом рая.
Спустя десять минут Адамс сообразила, что не сказала мужчине, куда же ее необходимо доставить. А приглядевшись, поняла: ее увезли вообще в район, из которого до ее квартиры на общественном транспорте добираться полчаса, а то и больше.
— Дэниэлс, какого черта? — возмутилась она, пока что только злая, а не напуганная. Адамс всегда сперва злилась на происходящее, а потом уже решала, стоит пугаться или нет. — Куда вы меня везете?
— Не все ли равно? — с мерзкой ухмылкой пожал плечами Артур. Его тон совершенно не понравился Лил, но паниковать она пока не стала. Может, поганцу просто захотелось отомстить за слабительное, и он решил зло пошутить.
— Дэниэлс! Везите меня немедленно назад! Не знаю, что вы там придумали, но мне совершенно не нравятся идиотские шутки!
Артур повернулся к Лил, и она нервно передернула плечами, слишком уж гадостной была улыбка у мужчины.
— А кто сказал, что я шучу, Адамс? — протянул сын главы совета директоров и ловко выхватил у побледневшей девушки мобильный, который она нашарила в сумке. Машину слегка повело на мокрой дороге влево, но мужчина быстро справился с управлением. Стекло с водительской стороны на мгновение опустилось, и телефон полетел на дорогу.
Выражение на лице Дэниэлса-младшего тонко намекало на то, что если девушка начнет дурить, то запросто отправится вслед за своим имуществом. Стрелка спидометра понемногу приближалась к отметке шестьдесят миль в час, и привлекательность борьбы за собственную свободу на данный момент оказалась равна нулю.
— Да вы рехнулись… — дрожащим голосом произнесла девушка и вцепилась в ремень безопасности, как утопающий в спасательный круг. До нее понемногу доходило, что вот теперь начинать паниковать уже можно. — Что на вас вообще нашло, Дэниэлс?!
Мужчина промолчал и вдавил педаль газа до упора. Лиллен вжало в спинку сиденья, и она с каким-то равнодушием поняла, что ничего ей Артур не сделает. Потому что они вот-вот просто-напросто разобьются на пару в лепешку. Какое нелепое окончание жизни — умереть вместе с человеком, которого терпеть не можешь.
Эрик, последний дизайнер, задействованный в злополучном проекте «Фейри стайл», напоминал мужчину куда больше всех встреченных в редакции особей с первичными мужскими половыми признаками. Эрику Мэйсону было двадцать шесть лет, он одевался в настолько же дорогую брендовую одежду, что и весь остальной штат журнала (на какие шиши тут так жируют, для полицейских оставалось загадкой), но некоторая небритость и общая помятость приравнивала его к простым смертным, которые могут вечерком выпить пива в баре с компанией старых друзей. А не цедить мохито в модном клубе.
— Дизайнер из меня не особо хороший, — со смехом признался парень, когда его попросили рассказать о том, чем он занимался. Потом резко погрустнел. — Тут больше Мартина работала. А я фольклорист по первой специальности, я в основном материал по фейри собирал, систематизировал и предоставлял ведущему дизайнеру. О дивном народе я знаю все, что только может узнать смертный, от седой древности до наших дней.
Говоря о своей работе, Эрик едва не раздувался от гордости и краснел, как первоклассник, рассказывающий о первом в жизни школьном проекте.
— Вообще, мода у фейри тоже постепенно менялась, что можно проследить, сравнивая свидетельства, к примеру, полуторавековой давности и последней половины века! Вы не представляете, какая разница в крое рукавов!
Дизайнер с таким воодушевлением рассказывал о моде народа Холмов, что Генри начал подозревать — девушки у Мэйсона нет. И в ближайшее время точно не будет. Нормальная женщина хочет, чтобы о ней отзывались с восторгом, а не о крое рукавов или даже воротов каких-то там нелюдей.
— Так какие могут быть свидетельства о фейри в этом веке? — хоть как-то попытался прервать поток слов воодушевленного работника модной индустрии Билл. Ему все эти воланы, капоры и шлейфы осточертели уже на второй минуте, а терпением Саммерс никогда не отличался. — Они же больше ста лет не кажут носа из своей Тир Тоингире.[9] Говорят, будто люди так очерствели душой и отвернулись от прекрасного, что дивный народ больше не может находиться в этом мире.
Рыжий, по примеру друга, тоже не слишком-то верил в контакты с фейри в последние несколько десятилетий. Он не хуже других стражей порядка знал, что, по сводкам полиции, выходцы из призрачного мира не безобразили на людских землях: давным-давно не выезжали за добычей всадники Дикой Охоты, и ни одного человека фейри не увезли силой в свою страну.
— Ну, в городах они и правда не появляются, — с миной превосходства усмехнулся их невежеству Мэйсон. — А вот в деревнях по-прежнему дивный народ выходит к людям. Джулия — тому живой пример.
Напарники ошарашенно переглянулись, не понимая, о чем вообще говорит этот странный парень.
— Джулия? Какая Джулия? Беннет? — на всякий случай переспросил Эрика Генри, желая убедиться в том, что правильно понял собеседника.
— Разумеется, Беннет, — слегка самодовольно кивнул фейрипоклонник, с видом человека, знавшего о тайнах мира то, чего не знает больше никто другой. — Разве вы не слышали о Верити О’Лири?
Об этой леди полицейские знали. О ней, наверное, все в стране знали. Старая, но нашумевшая история об одной из первых женщин, решивших посвятить себя правопорядку и борьбе с преступностью. В результате молоденькая суфражистка на всю жизнь застряла в глуши, вдали от столицы и вышла в конце концов замуж за мужчину неизвестного происхождения. Ходили слухи, что мистер О’Лири — из дивного народа и покинул Тир Тоингире ради прекрасных глаз симпатичной девушки. В молодости миссис О’Лири действительно была невероятно хороша собой, если верить старым архивным фотографиям, однако, по мнению инспектора, не настолько, чтобы ради нее отказываться от вечной жизни в волшебной стране. Доказательств этой истории не было никаких, а сами супруги все категорически отрицали. При этом все же в биографии Патрика О’Лири имелось слишком много белых пятен, чтобы не строить никаких теорий о его происхождении.
— При чем тут Джулия Беннет и Верити О’Лири? — хмыкнул Генри, подозревая, что собеседник чуточку чокнутый, как и большинство творческих людей.
— Ну как же?! — всплеснул руками возмущенный непросвещенностью стража порядка Эрик. — Джулия — родная внучка мистера и миссис О’Лири, ребенок их старшей дочери Джейн! Как вы думаете, почему она видит колдовство? Разумеется потому, что у нее в жилах волшебная кровь!
— Белыми нитками шито, — шепнул на ухо другу Билл. — Мы еще на первом курсе ездили с приятелями в Эверс-Мид посмотреть на этого О’Лири, так ничего странного не заметили. Красивый, конечно, ну так мало ли красивых людей рождается? Всех, что ли, теперь фейри считать?
«И то верно, — согласился про себя с другом О’Нил. — Так можно и всех девиц из „Фейри стайл“ к дивному народу причислить запросто…»
Продолжать спор с дизайнером полицейские, однако, не стали. Он бы совершенно точно сам не унялся.
Против незапланированных отгулов под охраной Эрик Мэйсон не возражал, заявив, что хотя бы выспится хорошенько. Складывалось ощущение, что в нормальном режиме в редакции работали круглыми сутками, пока не упадут от изнеможения замертво. Ничего, в свете последних событий никто не будет задерживаться после окончания рабочего дня. Жить хочется каждому.
Оставался еще этот подозрительный Дэниэлс, которому приспичило узнать местонахождение Джулии Беннет. За ним наверняка нужно было проследить, но, учитывая, кто его папаша, тут могли возникнуть крупные проблемы. Люди с большими деньгами имеют иммунитет против вмешательства полиции… К большому сожалению.
Однако кое-что смущало Генри. Дэниэлс был совершенно бесталанным. Если верить той официальной доступной для полиции информации, у него не имелось даже намека на магические способности, а ведь в латентном состоянии дар встречается у огромного количества людей и редкость — как раз его отсутствие, а никак не наличие.
— А ведь Беннет тоже в магии отрицательная величина, — задумчиво заметил Билл, послушав озвученные другом размышления. — Но при этом видит чары. Как думаешь, это простое совпадение?
— А черт его знает, — совершенно честно ответил инспектор, которому уже казалось, что его голова вот-вот лопнет, как перезревшая тыква.
Адамс сидела в комнате и чувствовала бешенство пополам с изумлением. Она все еще была жива. Съехавший с катушек Дэниэлс притащил ее в какой-то загородный дом, но запер во вполне приличной комнате и даже не наставил своей пленнице ни единого синяка. Зато она с огромным удовольствием расцарапала ему лицо и разбила губу, пока он ее тащил. Ругалась при этом девушка отборной и грязной бранью, в знании которой никогда бы добровольно не призналась.
— Освободи меня, ублюдок! — вопила жертва похитителя, пытаясь заехать коленом по самому ценному для мужчин органу, пока Артур ее волок.
В результате ее просто перекинули через плечо, как добычу, и таким образом доставили до узилища. По спине Лиллен поколотила сынка большой шишки изрядно, но он от этого если и пострадал, то несущественно.
Придя к преждевременному выводу, что Дэниэлс не маньяк-убийца, Лиллен потеряла всякий страх и начала орать на весь дом, колотя по двери снятой туфлей. Попутно секретарша проклинала весь род Дэниэлсов до десятого колена и угрожала конкретно Артуру немедленной и жестокой расправой. Тот, похоже, не особо впечатлился угрозами, поскольку отпускать Адамс не спешил. Впрочем, и в комнату к пленнице он предусмотрительно не входил. Правильно, кстати. Лил вооружилась тяжеленной статуэткой и заняла позицию у косяка, надеясь заехать по голове вошедшему врагу. Враг разумно не появлялся около двух часов, пока руки у девушки не устали и ей в принципе уже все не надоело.
Когда Артур Дэниэлс соблаговолил явиться на глаза своей узнице, та уже мечтала только об ужине и сне и не готова была вести активные боевые действия.
— Скотина! — неласково поприветствовала Лиллен мужчину.
— Как невежливо, — укоризненно заметил он.
— Тебе так просто это с рук не сойдет! — подскочила она с постели, на которой сидела, угрожающе потрясая статуэткой. Нефритовая фея в тонких девичьих руках выглядела измученной и напуганной своей горькой участью. Артура тоже не обрадовала перспектива получить удар антиквариатом в висок.
— Посмотрим, — вроде и бы и спокойно пожал плечами Дэниэлс-младший, но при этом не спускал настороженных глаз с «оружия» в руках пленницы. Устала она там или нет, но если заехать по голове таким вот произведением искусства, то последствия будут не самые приятные.
Лиллен Адамс застыла посреди комнаты, подобравшись, как загнанная в угол крыса перед прыжком. Она собиралась дорого продать свою жизнь, если на нее посягнут. За честь Адамс тоже поборолась бы, но вот честь как раз сыночка главы совета директоров волновала мало. Взгляд у него был… Словом, не такой, когда мужчина желает затащить женщину в постель, уж в этом Лил разбиралась хорошо.
— Куда ты меня приволок, упырь?! — пошла в атаку Лиллен. Она каждый день сидела через стенку с Дженнет Коллинз, и после такого должна бояться этого прыща? Вообще, взаимоотношения с инстинктом самосохранения и осторожностью у Лил никогда не складывались. Иначе бы она не осталась на этой работе.
— К кровососущим я точно не отношусь, Адамс, — хмыкнул похититель, которого сравнение с нежитью только изрядно развеселило.
— И чего ж ты тогда из меня вторые сутки кровь пьешь, мерзавец?! — еще больше раздухарилась девушка, но близко подходить к ненормальному, затащившему ее бог знает куда, все-таки не стала. Мало ли.