Уловка «Прометея» Ладлэм Роберт
Брайсон поймал ее взгляд, и редкая красота женщины на миг отвлекла его внимание.
– Вы правы, – тихо, но с нажимом произнес он. – Сейчас у меня нет особого выбора, но все-таки вы мне лучше скажите, что здесь происходит.
Женщина ответила ему взглядом, одновременно и прямым, и дерзким, и прошептала:
– Сейчас не время для объяснений. Я здесь тоже под чужим именем. Изучаю пути поступления оружия к определенным группировкам, которые хотели бы отбросить Израиль назад, в каменный век.
«Моссад», – сказал себе Брайсон. Но акцент женщины явственно выдавал в ней ливанку из долины Бекаа. Что-то здесь не сходилось. Может ли оперативник Моссада быть ливанцем, а не израильтянином?
Женщина чуть склонила голову набок, словно прислушиваясь к какому-то отдаленному шуму, которого Брайсон не улавливал.
– Сюда, – отрывисто произнесла она, вспрыгивая на стальную лестницу. Брайсон последовал за ней на лестничную площадку, потом через люк, выведший их в длинный, темный, пустой коридор. Женщина застыла на мгновение, глядя то вправо, то влево. Когда глаза Брайсона приспособились к тусклому освещению, он увидел, что коридор уходит в обе стороны, насколько хватает взгляда. Похоже, он пронизывал весь корабль насквозь, от носа до кормы. Вероятно, это был какой-то мало используемый служебный проход.
– Вперед! – прошипела женщина и внезапно сорвалась с места.
Брайсон бросился следом за ней, перейдя на размашистый шаг, чтобы приспособиться к ее быстрой походке. Он невольно отметил про себя ее необычную поступь – стремительную, легкую и практически бесшумную. Брайсон постарался подражать этой походке, поняв, что женщина пытается свести до минимума вибрацию стальной поверхности: видимо, чтобы ее слышно не было, а сама она могла услышать любого преследователя.
Через минуту, когда они пробежали по темному коридору несколько сотен футов, Брайсону показалось, что он слышит позади, со стороны кормы, какой-то приглушенный шум. Брайсон обернулся и заметил вдали какое-то мельтешение теней. Но прежде чем он успел сказать хоть слово, женщина нырнула вправо и ничком растянулась на палубе, вплотную к переборке, за вертикальной стальной балкой. Брайсон последовал ее примеру, замешкавшись на какую-нибудь секунду.
Раздался яростный залп. Пули принялись барабанить по переборке, со звоном падая на палубу.
Осторожно выглянув, Брайсон увидел в дальнем конце коридора характерный фонтанчик пламени, возникающий при стрельбе из автомата, и смутные, расплывчатые очертания стрелка. Затем последовала новая очередь, и убийца помчался в их сторону.
Женщина тем временем воевала с крышкой люка.
– Черт! Его закрасили наглухо! – прошептала она. Быстро взглянув на длинный темный коридор и приближающегося убийцу, она произнесла: – Сюда!
И, неожиданно выпрыгнув из-за укрытия, распрощавшись с защитой, которую обеспечивали переборка и стальная балка, женщина побежала вперед. Она поступила правильно: в противном случае они бы оказались заперты здесь, как в ловушке, и стали живыми мишенями. Брайсон выглянул из-за балки и увидел, что стрелок замедлил шаг, вскинул свой «узи» и целится в женщину.
Брайсон не колебался ни мгновения. Он прицелился в убийцу и дважды нажал на спусковой крючок. Во второй раз пистолет вместо выстрела издал лишь негромкий щелчок. Все, обойма закончилась.
Но стрелок упал. Когда он неловко завалился набок, его «узи» с грохотом ударился о палубу. Даже отсюда Брайсону было видно, что их противник мертв.
Стюардесса обернулась – лицо ее было мрачным и пугающим – и увидела, что произошло. Она смерила Брайсона взглядом, который можно было бы назвать одобрительным, но ничего не сказала. Ник припустил вперед, стараясь нагнать женщину.
На некоторое время они были в безопасности. Женщина резко свернула вправо и остановилась словно вкопанная перед еще одной секцией переборки, также отделенной вертикальными балками. Она подалась вперед, ухватилась за железную полосу, закрепленную поперек овального отверстия в переборке, размером с обычный люк, и ловко нырнула в эту дыру ногами вперед, словно ребенок, играющий в обезьяну на перекладине. И мгновенно исчезла. Брайсон повторил этот трюк, хотя и более неуклюже; при всем проворстве Ника ему не хватало знакомства с кораблем.
Они оказались в низком, напоминающем ящик отсеке, где царила почти непроглядная темнота. Свет проникал сюда лишь через скудно освещенный служебный проход. Когда глаза Брайсона привыкли к темноте, он понял, что они находятся в квадратном помещении, связанном с другим подобным помещением таким же лазом – а дальше виднелся еще один такой же отсек, и еще... Насколько понял Брайсон, это был идущий поперек судна коридор, разделенный тяжелыми стальными балками. Женщина заглянула в следующий отсек, а потом безо всякого предупреждения ухватилась за перекладину и перебросила свое тело в следующий отсек – точно так же, ногами вперед.
Брайсон последовал ее примеру, но в то мгновение, когда он поднялся на ноги, женщина прошипела:
– Тс-с! Слышите?
Теперь и Брайсон услышал отдаленный грохот тяжелых шагов по стали. Должно быть, этот звук исходил из служебного прохода, через который они сюда добрались; и еще кто-то шел уровнем выше. Похоже, там было не меньше полудюжины человек.
Женщина быстро произнесла приглушенным голосом:
– Они наверняка нашли того типа, которого вы убили. Теперь они знают, что вы вооружены и что вы, возможно, профессионал.
Она говорила по-английски с сильным акцентом, но вполне бегло. Интонации женщины показались Брайсону вопросительными, но он не видел ее лица.
– Впрочем, это и так очевидно, раз вы до сих пор живы. И еще они понимают, что вы – мы – не могли уйти далеко.
– Я даже не знаю, кто вы такая, и однако вы рискуете ради меня жизнью. Вы, конечно, ничем мне не обязаны, но я с признательностью выслушал бы хоть какое-нибудь объяснение.
– Слушайте, если мы отсюда выберемся, у нас будет время поговорить. А пока что его нет. У вас есть еще какое-нибудь оружие?
Брайсон покачал головой:
– Только эта хреновина, да и в ней патроны кончились.
– Плохо. Противник значительно превосходит нас численностью. Их тут достаточно, чтобы разбиться на группы и обыскать каждый коридор и каждый трюм. А как мы только что видели, у них в распоряжении имеется очень даже серьезное оружие.
– Уж чего-чего, а оружия на этом корабле хватает, – заметил Брайсон. – Далеко ли отсюда до контейнеров?
– Контейнеров?
– До ящиков. До груза.
Когда до женщины дошло, что имеет в виду Брайсон, она улыбнулась – эта белозубая улыбка была заметна даже в полумраке.
– Ага! Нет, недалеко. Но я не знаю, что в них.
– Ну, мы посмотрим и узнаем. Нам нужно для этого выбираться отсюда?
– Нет. В полу одного из этих прогонов прорезан проход. Но я не знаю, в каком именно, а без освещения мы рискуем попросту туда провалиться.
Брайсон выудил из кармана спичечный коробок и чиркнул спичкой. Отсек озарился тусклым желтоватым светом. Ник двинулся к проходу в следующий отсек. Движение воздуха загасило спичку, и Брайсон зажег еще одну. Женщина, двигаясь бок о бок с ним, заглянула в соседнее помещение.
– Да, здесь, – сказала она.
Брайсон загасил спичку прежде, чем та успела обжечь ему пальцы. Женщина забрала у него коробок. Брайсон отдал, понимая, что, пока дорогу разыскивает она, ей спички нужны больше.
Когда вокруг них снова воцарилась темнота, женщина ухватилась за металлическую полосу и снова нырнула в отсек ногами вперед. Оказавшись там, она выпрямилась и, держась за поручень, принялась осторожно постукивать ногой по толстой стальной палубе.
– Отлично. Осторожнее.
Брайсон скользнул в отверстие и осторожно пробрался в отсек, стараясь ступать вдоль стены. Женщина уже начала спускаться в вертикальный проход по приваренному там стальному трапу. Дожидаясь своей очереди, Брайсон услышал приближающиеся громкие шаги, сопровождаемые криками. Потом он увидел, как по тому коридору, откуда они пришли, метнулся луч сильного фонаря. Брайсон бросился ничком на пол, и вовремя – луч фонаря прошелся над ним, медленно скользя из стороны в сторону.
Брайсон застыл, прижавшись лицом к холодной стали. Он ощущал громкий вой корабельных сирен, продолжающих беспрестанно вопить, – но вой этот был отдаленным, приглушенным и почти превратился в какой-то звуковой фон, не мешающий Брайсону слышать другие, более тихие звуки.
Брайсон затаил дыхание. Луч пробежался по центру прохода, потом остановился, как будто враги заметили Ника. Сердце Брайсона колотилось так сильно, что этот стук наверняка был слышен далеко вокруг: по крайней мере, сам Брайсон готов был бы в этом поклясться. Потом луч скользнул по стене и исчез.
Громкие шаги, похоже, начали удаляться.
– Здесь пусто! – крикнул чей-то голос.
Брайсон полежал неподвижно еще минуту и лишь после этого позволил себе шевельнуться. Эта минута показалась ему вечностью. Потом он осторожно принялся ощупывать закругленные края отверстия, пока его пальцы не коснулись стали трапа.
Несколько секунд спустя он уже тоже спускался вниз.
Казалось, что этот спуск протянулся на сотни футов, хоть Брайсон и знал, что расстояние было гораздо меньшим. В конце концов трап закончился, и Брайсон со своей спутницей принялись пробираться по длинному темному горизонтальному туннелю. Здесь было сыро и пахло трюмной водой. Туннель был таким низким, что они не могли распрямиться в полный рост. Женщина двигалась как-то по-крабьи, наклонившись вперед, но довольно быстро, и Брайсон снова последовал ее примеру. Затем в туннеле обнаружилось ответвление, уходящее вправо, а в нем – еще один трап. Женщина ухватилась за металлические перекладины и принялась проворно взбираться, Брайсон – следом за ней. Но на этот раз подъем оказался коротким. Похоже, он вывел беглецов в другой проход. Женщина зажгла спичку. В ее свете стали видны крутые высокие стены из рифленого железа. Секунду спустя Брайсон понял, что на самом деле это не стены, а тыльные стороны контейнеров, стоящих вплотную друг к другу. Проход шел между двумя длинными рядами контейнеров.
Женщина остановилась, опустилась на колени, снова чиркнула спичкой и осмотрела ярлык, наклеенный на одном из контейнеров.
– «Стальной орел» 105, 107, 111... – негромко прочла она.
– Ножи. Для войсковой разведки и прочих подобных подразделений. Ищите дальше.
Женщина перешла к следующему контейнеру.
– Технологии «Омега»...
– Всякая военная электроника. О господи, у них тут буквально все, от и до! Но нам она ни к чему.
– «Марк-двенадцать IFF Крипто»...
– Криптосистемы для импульсных опознавательных систем «свой – чужой». Гляньте в следующем ящике. Скорее!
Сам Брайсон тем временем присел у противоположного ряда, пытаясь в тусклом свете спички, которую держала женщина, прочесть надпись на ярлыке.
– Кажется, здесь нам кое-что сгодится, – произнес он. – Шоковые гранаты «ХМ84», безосколочные, к смертельному исходу не приводят. Дает вспышку и оглушает. Я бы лично предпочел что-нибудь, приводящее к смертельному исходу, но дареному коню в зубы не смотрят, – пробормотал он себе под нос.
Женщина продолжала негромко читать надписи на контейнерах:
– AN/PSC-11 SCAMP.
– Многоканальный переносной передатчик, с защитой от помех. Давайте дальше.
Женщина затушила спичку и зажгла следующую.
– ANFATDS.
– Армейская полевая артиллерийская тактическая система управления зенитным огнем. Вряд ли она нам пригодится.
– AN/PRC-132 SOHFRAD.
– Специальный войсковой высокочастотный радиопередатчик. Не катит.
– «Тадиран»...
– Израильская марка электроники и видеотехники, – оборвал ее Брайсон. – С вашей родины. Ничего такого, чем мы могли бы воспользоваться.
Тут он заметил наклейку на соседнем контейнере. Гранаты «М-76» и «М-25 CS». Армия и полиция использовала такие для разгона толпы.
– Вот оно! – взволнованно произнес Брайсон, не забывая, впрочем, сдерживать голос. – Это именно то, что нам нужно! Слушайте, а вы знаете, как открыть эту штуку?
Женщина повернулась к нему:
– Все, что нам нужно, это кусачки. Все эти контейнеры тщательно опечатываются, чтобы предотвратить мелкие кражи, но на самом деле они толком не заперты.
Первый контейнер легко отворился, стоило лишь сорвать пломбы. Металлическое крепление, перекрывающее переднюю часть контейнера, быстро соскользнуло, и дверь открылась. Внутри оказались деревянные ящики с гранатами и прочим вооружением: пещера Аладдина в оружейном варианте.
Десять минут спустя они собрали груду отложенного оружия. Быстро разобравшись, как всем этим пользоваться и какие меры принимать, чтобы ничего не сработало случайно, Брайсон и его спутница начали распихивать некрупные предметы – гранаты, запасные обоймы и тому подобное – по карманам своих кевларовых бронежилетов, позаимствованных здесь же. Предметы покрупнее они размещали на теле при помощи импровизированных заменителей кобуры, рюкзачков и веревочных петель. Самые крупные они собирались просто нести в руках. Кроме того, они надели кевларовые шлемы с пластинами, защищающими лицо.
Вдруг прямо у них над головами что-то оглушительно загрохотало. Потом еще раз. Металл заскрежетал о металл. Брайсон скользнул в узкую щель между двумя контейнерами и жестом приказал женщине спрятаться. На потолке появилась яркая светящаяся полоса – кто-то поднимал крышку люка, ведущего в этот отсек грузового трюма. Источником света служили мощные фонари, а держали эти фонари трое-четверо людей Калаканиса. За их спинами и по сторонам от них толпились другие, множество других людей – и даже глядя на них снизу, наискосок, Брайсон видел, что все они отлично вооружены.
Нет! Он ждал стычки, но не здесь, не так скоро! Здесь у него не было никакой возможности продумать стратегию и согласовать свои действия с безымянной загадочной блондинкой, которая почему-то вдруг принялась ему помогать.
Брайсон на ощупь отыскал рукоять автомата Калашникова, «АК-47», болгарского производства, и медленно поднял ствол, наскоро припоминая особенности этого оружия. Но если он сейчас откроет стрельбу, он тем самым распишется в своем местопребывании. А пока что люди Калаканиса не могли быть уверены, что Брайсон и женщина находятся именно здесь.
Потом Брайсон краем глаза заметил поблескивание груды оружия, которое так и осталось валяться на полу, посреди прохода. Оно, несомненно, должно было сообщить врагам, что их предположения подтвердились, что они правильно определили источник доносящихся снизу звуков, что их добыча здесь или только что была здесь.
Но почему они не стреляют?
Когда противник превосходит вас численностью, делайте ставку на неожиданность, на натиск. Инстинкты требовали от Брайсона, чтобы он первым открыл огонь, вне зависимости от того, заметили их или нет, дабы уничтожить как можно больше врагов.
Брайсон поднял автомат, прищурился, чтобы рассмотреть хоть что-то в тусклом, неверном свете, поставил оружие на стрельбу одиночными патронами и нажал на спусковой крючок.
Раздался выстрел, и сразу вслед за ним – крик боли. Один из солдат Калаканиса перевалился через ограждение. Брайсон не потерял своей меткости: противник, получивший пулю в лоб, был мертв.
Брайсон нырнул в нишу между контейнерами – он знал, что сейчас последует ответный залп из разнообразного оружия.
Но ничего такого не произошло!
Сверху донесся чей-то окрик, какая-то лающая команда. Солдаты отступили, держа оружие на изготовку, но никто из них не начал стрелять!
Что за чертовщина?
Удивленный Брайсон снова поднял оружие и, тщательно целясь, сделал еще два одиночных выстрела. Один из противников рухнул мертвым. Второй вскрикнул от боли, зашатался и осел.
Внезапно Брайсон понял, в чем дело: им приказали не стрелять!
Они не могли вести обстрел в такой близости от контейнеров! Эти ящики из рифленого железа были заполнены легко воспламеняющимися, мощными взрывчатыми веществами – не все, конечно, но здесь таких было достаточно, чтобы это становилось опасным. Одна шальная пуля, пробившая стальной бок контейнера, могла вызвать детонацию ящика бомб или пластиковой взрывчатки С-4, или еще бог весть чего, и спровоцировать мощный пожар, способный охватить весь корабль.
До тех пор, пока Брайсон искал укрытия между контейнерами, его противники не могли стрелять. Но стоит только ему или женщине появиться из укрытия и отойти на безопасное расстояние от груза, какой-нибудь снайпер тут же попытается их прикончить. Это означает, что Брайсону ничего не угрожает, пока он остается здесь. Но отсюда нет выхода, нет пути к бегству, и врагам наверняка это известно. Они могут позволить себе подождать, пока Брайсон допустит какую-нибудь ошибку.
Ник сообразил, что по-прежнему держит в руках автомат, и отпустил оружие. Автомат повис на импровизированной перевязи. Со своего места Брайсон видел, что блондинка скорчилась между двумя контейнерами, футах в двадцати от Ника, и наблюдала за ним, стараясь понять, что он намеревается делать дальше. Брайсон указал большим пальцем сперва направо, потом налево, изображая безмолвный вопрос: где выход?
Ответ последовал немедленно, тоже на языке жестов. Похоже, единственный способ выбраться отсюда заключался в том, чтобы выскочить из-под прикрытия контейнеров и прорываться в том направлении, откуда они пришли. Проклятье! У них не остается другого выхода! Придется серьезно рискнуть. Брайсон ткнул пальцем в себя, давая понять, что он пойдет первым. Потом он вскинул свое другое тактическое оружие, на которое особо полагался, – «узи» южноафриканского производства. Одновременно с этим Брайсон начал выбираться из щели-укрытия, прижимаясь спиной к одному из контейнеров и целясь в охранников, стоящих наверху. А потом, оказавшись в проходе, он двинулся к единственному выходу – настолько быстро, насколько это позволял навьюченный на него груз оружия.
Женщина тоже медленно выбралась из своего укрытия, и теперь они вдвоем пробирались вдоль наклонного спуска, двигаясь впритирку к контейнерам. Мощные фонари преследователей держали их в перекрестье лучей, слепя беглецов и освещая каждое их движение. Краем глаза Брайсон заметил, что несколько стрелков перемещаются, целясь в них под углом, – чтобы стрелять, не рискуя попасть в контейнер. Но для этого требовалась чрезвычайная меткость.
А Брайсон не намеревался давать им возможность прицелиться как следует.
Продолжая держать стрелков под прицелом, он почти добрался до безопасной зоны – и тут сзади послышался громкий стук. Брайсон стремительно обернулся и увидел, что несколько человек выбираются из того самого люка, который должен был послужить путем отступления для него и его спутницы! Эти люди находились куда ближе, и целиться им было куда проще, а потому они вряд ли станут долго колебаться, прежде чем открыть стрельбу. Он и незнакомка окружены! Единственный путь к бегству отрезан!
Внезапно простучала автоматная очередь. Это стреляла женщина, успевшая снова нырнуть в щель между контейнерами. Послышались вопли, крики, и несколько человек попадали на палубу, то ли раненые, то ли убитые. Воспользовавшись возникшим замешательством, Брайсон выхватил из кармана бронежилета осколочную гранату, выдернул чеку и швырнул гранату в людей Калаканиса, столпившихся наверху. Поднялся целый хор воплей. Все бросились врассыпную, и в этот миг граната взорвалась, расшвыряв во все стороны град шрапнели и сбив кое-кого с ног. Осколок со звоном ударился о лицевую пластину шлема Брайсона.
Женщина дала еще одну очередь по группе противников которые как раз выбрались из люка и бросились в сторону беглецов, разворачиваясь веером и вскидывая на ходу пистолеты. Брайсон выхватил еще одну гранату и швырнул ее вперед; граната взорвалась даже быстрее первой но с таким же разрушительным результатом. Потом он полоснул из «узи» по подбегающим солдатам. Несколько человек упали. Двое, облаченные в бронежилеты, продолжали продвигаться вперед. Брайсон дал еще одну очередь. Невзирая на кевларовые жилеты, силы удара хватило, чтобы сбить одного из них с ног. Следующей очередью Брайсон попал последнему противнику в незащищенную часть горла. Тот умер мгновенно.
– Скорее! – крикнула женщина. Брайсон увидел, что она, пятясь, пробирается в глубь узкого прохода между контейнерами, все дальше во тьму. Кажется, ей пришел в голову какой-то другой маршрут. Брайсону оставалось лишь положиться на свою спутницу и поверить, что она знает, что делает и куда направляется. Дав еще одну яростную очередь для прикрытия, Брайсон выскочил из своего безопасного угла на открытое место и бросился бежать, поливая огнем все вокруг. Это казалось безумием, но это сработало. Он нырнул в проход как раз вовремя, чтобы увидеть, что женщина исчезает в лазе между контейнерами, волоча за собой какой-то длинный тяжелый предмет.
Брайсон узнал эту штуковину. Задержавшись на миг, он сорвал кольцо еще с одной гранаты и швырнул ее в людей Калаканиса – во всяком случае, в тех, кто еще продолжал стоять.
Что за дурь! Женщина волокла это здоровенное оружие, значительно замедлявшее их бегство!
– Вперед! – прошептал он своей спутнице. – Я ее потащу.
– Спасибо.
Брайсон перехватил оружие, забросил его за спину и затянул ремень на груди. Женщина тем временем принялась спускаться по ограждению, ведущему к следующему, нижнему ряду контейнеров. Брайсон спустился следом, потом подобрался поближе к блондинке. Та протискивалась по очередному ряду. Со всех сторон слышались шаги – впрочем, по большей части они доносились сверху и сзади, и Брайсон решил, что их преследователи разбились на маленькие группы. Куда она держит путь? Зачем она так настаивает, чтобы они волокли с собой эту чертову железяку?
Женщина двигалась по какому-то странному, зигзагообразному маршруту – сперва они шли между контейнерами, потом снова принялись спускаться на ярус ниже. Под палубой, под грузовыми люками было восемь, если не больше, таких уровней с контейнерами, – а сколько рядов, и вовсе неведомо! Форменный лабиринт! Брайсон давно уже утратил ориентацию. Он понятия не имел, куда идет его спутница, но она двигалась быстро и явно целенаправленно, потому он продолжал следовать за ней, хотя тяжелое оружие и ограничивало его подвижность.
В конце концов они выбрались к другой вертикальной шахте, в стену которой был вделан стальной трап. Женщина припустила по нему почти бегом. Брайсон почувствовал, что начинает задыхаться. Дополнительные тридцать-сорок фунтов груза не шли ему на пользу. А вот стюардесса, насколько он мог заметить, находилась в превосходной физической форме. Шахта поднялась примерно футов на пятьдесят и вывела их в темный горизонтальный туннель, достаточно высокий, чтобы в нем можно было стоять выпрямившись. Как только Брайсон выбрался из шахты, женщина захлопнула за ним люк и заперла на засов.
– Это длинный туннель, – сказала она. – Но если мы сумеем добраться до его конца, на вторую палубу, можно считать, что мы вырвались.
Она сорвалась с места и побежала вперед – быстрым, размашистым шагом. Брайсон старался не отставать.
Внезапно раздался громкий щелчок, эхом разнесшийся по коридору, и они оказались в полной темноте.
Брайсон, повинуясь привычке, выработанной за годы работы оперативником, мгновенно залег и услышал, что женщина сделала то же самое.
Тут же последовала автоматная очередь, и по переборке в каких-нибудь дюймах над их головами застучали пули. Прицел был слишком хорош, чтобы оказаться случайным – их противники явно пустили в ход приборы ночного видения. Грянула новая очередь, и Брайсон получил удар в грудь.
Пуля ударила в кевларовый жилет; ощущение было таким, словно кто-то от души врезал Нику кулаком. У Брайсона не было инфракрасного прицела – в их «пещере Аладдина» подобного снаряжения не нашлось. Но у ливанки он имелся.
Или нет?
– У меня его нет! – хрипло прошептала женщина, словно прочитав мысли Брайсона. – Я его где-то обронила!
Теперь они слышали шаги. Кто-то приближался к ним во тьме – не бегом, но быстрым, уверенным шагом. Это была уверенность человека, видящего в темноте и различающего свою цель так же ясно, как при полной луне. Но все-таки он хотел подойти поближе, чтобы было видно еще лучше.
– Не вставай! – прошипел Брайсон, вскидывая «узи», и дал очередь в сторону преследователя. Но из этого ничего не вышло; Брайсон чувствовал, что убийца продолжает размеренно приближаться.
Потроша контейнеры, Брайсон натолкал в левый карман бронежилета разные гранаты и теперь принялся вспоминать их характеристики. Гранаты «М651 CS», со слезоточивым газом. Нет, это было бы ошибкой. В таком ограниченном пространстве они и сами пострадают, ведь средств защиты у них нет. Дымовая граната «М90», создающая густую дымовую завесу. От нее особого толку не будет – дым не помеха инфракрасному прицелу.
Но где-то там – Брайсон точно это помнил – должна быть еще одна разновидность ручных гранат, которая могла сгодиться в этой ситуации.
Тогда Брайсону некогда было объяснять женщине, что он собирается делать. Он просто прихватил кое-что из запасов Калаканиса. Но как же быть теперь? Ему нужно сказать ей кое-что, но так, чтобы убийца, или убийцы, его не поняли.
И побыстрее!
Брайсон отыскал гранату, опознав ее среди прочих по необычной обтекаемой форме. Ник проворно выдернул чеку, выждал требуемые несколько секунд и бросил гранату так, чтобы она упала в нескольких футах от предполагаемого нынешнего местонахождения человека Калаканиса.
Вспышка оказалась короткой, но ослепительно яркой, фосфоресцирующе-белой, и силуэт убийцы вырисовался четко, словно в свете фотовспышки. Брайсон видел, как противник, держа автомат навскидку, изумленно вскинул голову. Но свет исчез так же быстро, как появился, и Брайсон почувствовал, что воздух наполнился обжигающе горячим дымом. Убийца оказался захвачен врасплох, и Брайсон воспользовался этим моментом, чтобы подхватить переносную пусковую установку для ракеты, а затем ринулся вперед, крикнув женщине по-арабски:
– Беги! Быстро вперед! Он нас сейчас не видит!
И действительно, американская дымовая граната «М76», будучи взорванной, создавала густую дымовую завесу, пронизанную горячими медными хлопьями. Они плавали в воздухе и очень медленно оседали на землю. Это была высокотехнологичная завеса, специально предназначенная для того, чтобы мешать системам слежения улавливать инфракрасное излучение. Частицы горячего металла сбили инфракрасный прицел убийцы с толку; прибор больше не мог распознать человеческое тело на более холодном фоне. В воздухе висел горячий металлический туман, и убийца видел перед собой лишь плотное пятнистое облако.
Брайсон бросился вперед. Женщина мчалась почти след в след за ним. Несколько секунд спустя, когда их враг опомнился и открыл лихорадочную, беспорядочную стрельбу, Брайсон со своей спутницей уже миновали его и удалились на значительное расстояние. Пули лишь без толку барабанили по стальным переборкам.
Брайсон почувствовал прикосновение чужой руки: блондинка провела его через какой-то люк и втащила на трап. В конце концов Брайсон сориентировался и начал подниматься по ступенькам через непроглядную тьму. Сзади донесся грохот еще одной автоматной очереди – солдат палил вслепую. Потом стрельба внезапно оборвалась. "У него закончились патроны, – подумал Брайсон. – Ему нужно перезарядить автомат.
Но он не успеет".
Женщина отворила люк, и внезапно Брайсон обрел способность видеть. В тот же самый миг он почувствовал, как благословенный прохладный ночной воздух наполняет его легкие, и увидел, что они находятся снаружи, под открытым небом, на небольшом участке палубы, по правому борту. Женщина закрыла люк, через который они выбрались, и задвинула засов. Небо было темным и беззвездным, затянутым тучами, но после тьмы туннелей оно казалось почти ярким.
Они находились на палубе 02, на уровень выше главной палубы. Брайсон отметил про себя, что вой сирен умолк, сигнализация выключилась. Проворно пробираясь среди больших бухт стальных канатов, покрытых смазкой, которые свернулись на палубе, словно клубки змей, женщина сделала несколько шагов в направлении к фальшборту.
Опустившись на колени, она отвязала фал от крепежного крюка, освобождая стрелу шлюпбалки, и та закачалась над бортом. В шлюпбалке покоилась спасательная шлюпка двадцати семи футов длиной, патрульный катер «Магна марине», один из самых быстроходных в своем классе.
Беглецы забрались в катер; тот неприятно покачивался на талях. Женщина дернула за линь, снимая катер с фиксатора, и внезапно они камнем рухнули вниз. Освободившись от талей, катер с громким плеском приводнился.
Женщина включила мотор, и тот заработал с утробным урчанием, а затем катер рванулся вперед и почти полетел над поверхностью воды. Женщина встала к рулю, а Брайсон тем временем возился с длинной стальной трубой, здоровенной ракетой, которую он проволок через весь корабль. Они неслись вперед на скорости шестьдесят миль в час, выжимая из катера все, на что тот был способен. Огромный корабль Калаканиса маячил невдалеке, здоровенный, как небоскреб, высокий, темный и зловещий.
Громкий шум, поднятый катером, явно привлек внимание людей Калаканиса – во всяком случае, черное небо внезапно озарилось ослепительно яркими лучами света. Загрохотали выстрелы. Люди из службы безопасности толпились вдоль фальшборта, забираясь на ограждение и прочие возвышения. Их автоматы и снайперские винтовки выплевывали сгустки пламени. Но без толку – Брайсон и его спутница уже были вне пределов досягаемости огня.
Они спаслись, и им больше ничего не угрожало!
Но тут Брайсон заметил несколько реактивных пусковых установок, поднятых на палубу; их дула смотрели в сторону беглецов.
«Они собираются взорвать нас».
Брайсон услышал визг еще одного мотора, перешедший в мощный рев. Прямо по курсу, вынырнув из-за кормы «Испанской армады», шел патрульный катер «Бостон вейлер», двадцатисемифутовое судно класса «Виджилент», с установленными на нем пулеметами. Это судно не принадлежало испанской береговой охране; оно явно было частным.
И оно неслось к беглецам, приближаясь с каждым мигом, а его пулеметы тем временем стреляли, не переставая.
Женщина сперва услышала, потом увидела погоню – и она не нуждалась в подсказках. Она довернула дроссель, включив максимальную скорость. Их катер явно был выбран Калаканисом за быстроходность – но то же самое можно было сказать и о патрульном катере, который их нагонял.
Беглецы стремительно неслись в сторону берега, но у них не было ни малейшей уверенности в том, что им удастся выиграть эту гонку. Преследующий их патрульный катер уже почти вошел в пределы дальности эффективной стрельбы, и его пулеметы непрерывно плевались огнем. Еще немного – и враги нагонят их. Град пуль вспенивал поверхность моря.
А мощные пусковые установки на палубе «Испанской армады» тем временем явно готовились открыть огонь; беглецы еще не вышли из дальности стрельбы подобных установок.
– Стреляй! – крикнула женщина. – Стреляй, пока нас не подстрелили!
Но Брайсон уже и сам вскинул «стингер» на плечо: рукоять упора в правой руке, пусковая труба в левой, брезентовый ремень поперек груди. Прищурившись, Ник взглянул в прицел. Отлично разработанная электроника «стингера» работала с безукоризненной точностью, используя оптический инфракрасный пеленгатор. Они уже довольно значительно вышли за рекомендуемую минимальную дистанцию в двести метров.
Брайсон проверил прицел, отключил опознавательную функцию «друг/враг» и активировал автоматику ракеты.
Звуковой сигнал сообщил, что ракета наведена на цель.
Брайсон выстрелил.
Раздался мощный взрыв, и отдача отшвырнула Брайсона назад. Двигатель на двойной тяге заработал и понес ракету к цели. Пусковая труба плюхнулась в воду.
Ракета, ориентирующаяся на тепловое излучение, взмыла в воздух и помчалась по пологой дуге к патрульному катеру, оставляя за собой длинный дымный хвост, похожий на небрежные, наспех нарисованные каракули.
Секундой позже патрульный катер превратился в огненный шар и выплюнул облако зеленовато-серого дыма. Океан забурлил, и огромные волны нагнали беглецов, продолжающих мчаться вперед.
Воздух пронзил громкий протяжный гудок аварийной сирены «Испанской армады»; за ним последовала серия коротких гудков и еще один длинный.
Женщина развернулась и зачарованно, с ужасом уставилась назад. Лица Брайсона коснулась волна сильного жара. Ник поднял вторую ракету – единственную оставшуюся, ту, которая была в одной связке с первой, – и запихнул ее в пусковое устройство. Затем он развернул пусковое устройство влево и навел инфракрасный прицел на надпалубные сооружения «Испанской армады». Ракета начала попискивать, давая понять, что цель зафиксирована.
Задержав дыхание и пытаясь унять бешено бьющееся сердце, Брайсон выстрелил.
Ракета рванулась к огромному контейнеровозу; на ходу она отклонялась, корректируя свой путь, но неуклонно стремилась к самому сердцу судна.
Мгновение спустя раздался взрыв: похоже, он произошел где-то в недрах корабля и вырвался наружу. Обломки корабля взмыли в небо вместе с черным дымом и языками пламени, а потом, подчинясь некой своеобразной последовательности, прозвучал еще один взрыв, даже более громкий, чем первый.
А потом еще один. И еще.
Контейнеры перегревались один за другим, и их легковоспламеняющееся содержимое детонировало.
Небо было заполнено пламенем – огромным, клубящимся огненным шаром, – дымом и взлетающими в воздух обломками. От грохота у беглецов заболели уши. По воде потянулись черные нефтяные полосы, и по ним мгновенно побежали языки пламени. Вокруг был лишь дым, огонь и бушующие волны.
Огромное судно Калаканиса, превратившееся ныне в полуразрушенный остов, накренилось набок – вся эта сцена была по большей части скрыта едким черным дымом – и начало погружаться в океанскую пучину.
«Испанская армада» прекратила свое существование.
Часть II
Глава 8
Они пристали к узкой каменистой косе, где яростные волны непрестанно разбивались об отвесные скалы. Это был Коста-да-Морте, Берег Смерти – он получил свое название из-за несметного количества судов, потерпевших крушение у этого опасного, негостеприимного побережья.
Не произнося ни слова, они вытащили катер на песок – настолько далеко, насколько им это удалось, – припрятав его в потаенной бухточке, подальше от прожекторов береговой охраны и алчных взоров контрабандистов; по крайней мере, здесь катер не смыло бы первой же большой волной. Брайсон снял с себя заметное оружие – «АК-47» и «узи» – и спрятал автоматы неподалеку от катера, засыпав их песком, обломками камня, галькой, привалил сверху некрупными валунами. Теперь автоматы нельзя было заметить, даже подойдя вплотную к этому месту. Вовсе не стоило бродить в здешних краях, напоминая видом двух солдат удачи. А кроме того, в карманах их бронежилетов было припрятано достаточное количество прочего, не такого габаритного оружия.
Двое беглецов принялись с трудом пробираться между скал. Арсенал, распиханный по карманам и закрепленный на плечах или спине, изрядно затруднял их продвижение. Одежда – и белый форменный наряд женщины, и итальянский костюм Брайсона – конечно же, промокла, и беглецы дрожали от холода.
Брайсон отчасти представлял себе местность, к которой они причалили, поскольку изучал предоставленные ЦРУ подробные карты галисийского побережья Испании – участка суши, ближайшего к той точке, где, согласно данным спутниковой съемки, бросила якорь «Испанская армада». Ник полагал, что они высадились на берег неподалеку от селения Финистерре, или Фистерра, как называли его сами галисийцы. Финистерре – «конец земли». Самая западная точка Испании. Некогда эти края были западной границей известного испанцам мира – и местом, где бессчетное количество контрабандистов нашли свой ужасный, но милосердно быстрый конец на обросших ракушками скалах.
Первой молчание нарушила женщина. Дрожа всем телом, она присела на камень, запустила пальцы в волосы и сорвала белокурый парик. Под париком обнаружились коротко подстриженные каштановые волосы. Затем женщина вынула запечатанную пластиковую сумочку и достала оттуда маленькую белую пластмассовую коробочку, футляр для контактных линз. Прикоснувшись к глазам, женщина быстрым движением извлекла цветные контактные линзы и спрятала их в футляр. Теперь ее изумительные зеленые глаза сделались темно-карими. Брайсон зачарованно наблюдал за этим превращением, но помалкивал. Потом женщина достала из пластиковой сумочки компас, карту, покрытую водонепроницаемой пленкой, и крохотный фонарик-"карандаш".
– Здесь нам оставаться нельзя, это ясно. Береговая охрана прочешет каждый дюйм побережья. О господи, что за кошмар!
Женщина включила фонарик и, заслоняя светящееся пятнышко ладонью, принялась изучать карту.
– Интересно, почему мне кажется, что вам уже приходилось участвовать в подобных кошмарах? – спросил Брайсон.
Женщина оторвалась от карты и смерила его пронзительным взглядом.
– Я действительно должна вам что-то объяснять?
– Вы ничего мне не должны. Но вы рискнули жизнью, чтобы спасти меня, и мне хотелось бы понять, что к чему. А кроме того, брюнеткой вы мне нравитесь больше. Вы некоторое время назад упомянули, что изучали тут «пути поступления оружия», предположительно – в интересах Израиля. Моссад?
– В известном смысле, – загадочно отозвалась женщина. – А вы – из ЦРУ?
– В известном смысле.
Брайсон всегда придерживался того принципа, что знать нужно только самое необходимое, и не испытывал никакой потребности откровенничать.
– Ваша цель? Ваша сфера интересов? – не унималась женщина.
Брайсон на миг заколебался, прежде чем ответить.
– Давайте скажем, что я выступаю против некой организации, куда более серьезной, чем вы можете себе представить. Но разрешите и мне задать вам несколько вопросов. Почему? Почему вы это сделали? Пустили насмарку все усилия, которые затрачивали, чтобы занять это место, и даже рискнули жизнью?
– Можете мне поверить, я это сделала не по собственному желанию.
– А по чьему?
– По стечению обстоятельств. Попросту говоря, так получилось. Я совершила глупейшую ошибку, когда предупреждала вас, – попала в зону видимости камеры наблюдения. Они у Калаканиса были понатыканы повсюду.
– А откуда вы об этом узнали?
– Да просто, когда началась эта свистопляска, меня оторвали от исполнения непосредственных обязанностей и сказали, что меня хочет видеть мистер Богосян. Богосян – это главный головорез Калаканиса. То есть был главным головорезом. Когда он хотел кого-то видеть... ну, я знала, что это означает. Они проверили видеозапись. Вот с этого мгновения я поняла, что надо бежать.
– Но все равно остается открытым вопрос – почему вы меня предупредили?
Женщина покачала головой:
– Я не видела никаких причин позволять им расправиться с еще одной жертвой. Особенно если учесть, что конечная моя цель – помешать террористам и фанатикам проливать кровь невинных людей. И я не думала, что этим самым поставлю под удар собственную деятельность. Очевидно, я просчиталась.
И с этими словами женщина вернулась к изучению карты, по-прежнему пряча фонарик в горсти.
Тронутый прямотой женщины, Брайсон мягко произнес:
– Как вас зовут?
Женщина снова подняла голову и едва заметно улыбнулась.
– Я – Лейла. А вы – не Кольридж.
– Джонас Баррет, – назвался Брайсон. Вопрос о том что же он здесь делал, Ник предпочел оставить без ответа. «Пусть себе прощупывает почву, – подумал он. – Обменяемся информацией потом, когда выпадет подходящий момент. Если выпадет». Ложь, элементы легенды, вымышленные имена снова стали слетать с его уст с прежней легкостью. «Так кто же я на самом деле?» – спросил сам себя Брайсон. Мелодраматический вопрос юноши, загадочным образом перенесенный в сознание обезумевшего бывшего оперативника, который неожиданно обнаружил, что потерпел жестокое поражение. В воздухе висел гул прибоя. С маяка, возвышающегося над морем, время от времени разносился печальный звук туманного горна. Брайсон знал, что это знаменитый маяк в Кабо-Финистерре.
– Это еще вопрос, действительно ли вы просчитались, – с признательностью произнес он.
Лейла одарила его мимолетной печальной улыбкой и выключила фонарик.
– Мне нужно нанять вертолет или частный самолет, что-нибудь такое, на чем мы могли бы отсюда убраться, и побыстрее.
– Ближайшее место, где можно отыскать что-либо подобное, – это Сантьяго-де-Компостелла. Примерно в шестидесяти километрах к юго-востоку отсюда. Это главная в здешних краях приманка туристов – город паломников, святой город. Думаю, рядом с ним должен находиться аэропорт – там даже могут быть прямые международные рейсы. Возможно, там нам удастся нанять вертолет или самолет. Во всяком случае, попытаться стоит.
Женщина холодно взглянула на него: