Внезапная жертва Сэндфорд Джон

Мартин, спотыкаясь, побежал вперед, свернул за угол и бросился в коридор, который вел в травматологическое отделение. Он пробежал мимо лежавшего на полу тела. Лашез отставал от него всего на шаг, когда сзади что-то грохнуло и во все стороны разлетелись осколки стекла.

Лашез вскрикнул, но Мартин, даже не оборачиваясь, понял, что тот бежит следом за ним. Затем грохнул еще один выстрел. Лашез обернулся и на всякий случай выпустил очередь. Мартин сквозь дверной проем бросился наружу, на тротуар, готовый в любую секунду получить в спину новую порцию свинца.

На улице сообщников ждал автомобиль с работающим мотором. В полуквартале отсюда им навстречу медленно шла какая-то женщина с пакетом в руках.

Увидев бегущих мужчин, она замерла как вкопанная. Впрочем, Мартин уже успел забросить в салон машины винтовку и забраться на водительское сиденье. Лашез сел сзади, и подельники выехали со стоянки. Дверь со стороны пассажирского сиденья оставалась открытой, но захлопнулась, как только «Линкольн» описал круг и покатил в южном направлении.

— Черт, как же больно, — простонал Лашез. — Мои ноги…

— Пожарная сигнализация, — процедил сквозь зубы Мартин, свободной рукой зажимая рану на ноге. Между пальцами сочилась кровь. — Какой-то сукин сын включил пожарную сигнализацию.

— А ты сам-то как? — поинтересовался Дик и тотчас простонал, когда их машина, задев тротуар, свернула за угол.

Улицы были пусты.

— Похоже, у меня сильное кровотечение, — признался Мартин. — Держись!

Билл попытался вырулить в ведущий к гаражу переулок. Однако скорость была слишком велика, а машину он вел одной рукой. В результате снова наехал на бордюр, задел небольшое дерево и, отскочив от него, выехал на дорогу. Болезненно застонав, Лашез протянул руку к противосолнечному козырьку над головой Мартина и нажал кнопку пульта, открывающую гаражную дверь. Та поползла вверх, и машина въехала внутрь.

Сэнди Дарлинг все так же сидела на цепи. Она испуганно выглянула из-за колонны, когда Мартин нажал на кнопку и дверь опустилась.

Подельники отсутствовали не более десяти минут и не более полутора минут назад отъехали от здания больницы. Оставив винтовку лежать на сиденье, Мартин вылез из машины. Он по-прежнему прижимал руку к бедру, пытаясь остановить кровотечение.

Лашез тоже вылез наружу и достал ключи от навесного замка.

— Больно, — пожаловался он. — Тащи свою аптечку. Мы оба ранены.

— Что случилось? — спросила Сэнди, когда Дик освободил ее от цепи.

— Ничего хорошего, — ответил тот. — Копы были готовы к нашему приходу.

— Они придут сюда?

— Не знаю, — огрызнулся Лашез. — Давайте-ка лучше наверх.

* * *

В гостиной оба мужчины разделись. Нога Мартина выглядела ужасно. Казалось, будто из нее, как из мясной туши, небрежно вырубили кусок тупым мясницким ножом. Рана была круглая, с рваными краями. Ошметки плоти перемешались с волокнами ткани брюк. Сэнди протянула Биллу плотный тампон и велела:

— Прижми к ране. Я пока осмотрю Дика.

Все раны Лашеза находились на задней стороне обеих ног и рук, а также на затылке. Было много порезов от битого стекла. После того как Дик снял штаны и рубашку, на теле обнаружилось множество мелких ран. Однако кровь сильно текла только из одной. Сэнди начала с нее.

— Твои дела не так уж плохи, — сказала она, — но тебе обязательно нужно в больницу. Тогда ты выживешь.

— В какую, к чертовой матери, больницу! — зло прорычал Лашез. — Быстро вытирай кровь и сделай что-нибудь!

— А еще у тебя пулевое ранение в мягких тканях руки, — сообщила Сэнди, посмотрев на кровоточащую рану. — Ранение не сквозное, выходного отверстия не видно.

Она повертела рукой Лашеза и нащупала под кожей комок.

— По-моему, это пуля.

— Ну так вырежи ее! — рявкнул Лашез.

— Она глубоко сидит.

— Да мне насрать, глубоко или нет! Вырежи ее!

— Дик, я сделаю тебе еще больнее.

— Ладно, мать твою, делай!

Мартин распластался на полу и, пока Сэнди промывала его рану водой, лежал молча и неподвижно. Ощупав и осмотрев рану, женщина покачала головой:

— Я могу лишь наложить тампон и повязку. Тебе нужен врач. У тебя может случиться заражение.

Живот Мартина заходил ходуном, и Сэнди поняла: он смеется. Похоже, это был истерический смех. Или же Билл и впрямь посчитал ее словами забавными.

— Чтобы началось заражение, потребуется пара дней. У нас в запасе их нет. — Билл посмотрел на Дика. — Нам надо ехать дальше, чувак.

— Ага, с такой болью… Тоже мне, загнул.

— Они нас ищут и рано или поздно сунут сюда нос. Если мы хотим до конца расквитаться с легавыми, нам пора валить отсюда. — Мартин бросил взгляд в окно. — Пока не рассвело.

Лашез простонал, однако все-таки встал на четвереньки, покосился на Сэнди и сказал:

— Заклей меня пластырем везде, где только сможешь.

— У меня не будет столько пластыря.

— Тогда заклей самые развороченные, — приказал Дик и повернулся к Биллу. — Это все гребаный дробовик. У какого-то козла оказался дробовик, и он нашпиговал меня дробью. Хорошо, что в первый раз он промахнулся. Правда, меня посекло осколками стекла… Во второй раз меня спас бронежилет.

— Я принесу полотенце, — сказала Сэнди.

Она поспешила в ванную. Лашез подполз к бронежилету, который только что с себя снял. Задняя его пластина напоминала решето.

— Да он пальнул в меня третьим номером дроби, — произнес Лашез. — Возьми этот ублюдок чуть выше, я бы точно остался без башки.

Мартин снял трубку телефона и набрал номер.

— Хирургию, пожалуйста. Спасибо. — Секунду помолчав, он добавил: — Говорит Лукас Дэвенпорт. Моя жена Уэзер на месте?

Выслушав ответ, он заговорил снова:

— Нет. Всё в порядке. Попросите ее, пусть позвонит мне, как только освободится, договорились? Спасибо.

— Эта баба ему не жена, — буркнул Лашез, когда Мартин положил трубку. — Она на месте?

— Да. Готовится к операции.

— Тогда мы едем туда, — решил Дик. — Этот сукин сын Дэвенпорт подстроил нам ловушку. Не удивлюсь, если выяснится, что это он только что всадил в меня тонну дроби.

* * *

Сэнди вернулась из ванной и успела подслушать часть разговора.

— Куда мы поедем?

— В больницу, где работает баба Дэвенпорта, — ответил Лашез.

— Ты отпустишь меня?

— Ну, типа того, — усмехнулся Лашез.

Сердце Сэнди болезненно сжалось. Господи, они ее все-таки убьют.

— Перевернись, — попросила она и влажным полотенцем принялась стирать с Дика кровь и вытаскивать из спины и ног осколки стекла. — Я не могу заклеить пластырем раны у тебя на голове, под волосами.

— Черт с ними. Залепи другие, те, что сможешь.

Мартин сунул руку в спортивную сумку. Вытащив пару джинсов камуфляжной расцветки, он сел на пол и натянул их на себя.

— Ждем один час. Потом приступаем к делу. Если ехать прямиком до Вашингтон-авеню…

— …то сначала будет поворот, потом съезд с автострады, затем нужно переехать по мосту реку. После чего мы перед больницей, — закончил за него Лашез, вспоминая недавнюю разведку.

— Пять минут езды отсюда, — уточнил Мартин.

Он натянул ботинки и посмотрел на Сэнди.

— Ты уже обработала ему раны?

— Насколько смогла, — ответила Сэнди.

— Тогда сделай нам яичницу и кофе, — велел ей Мартин.

Найдя пульт от телевизора, он щелкнул кнопкой. На экране появилось лицо телеведущего, но слов было не разобрать. Мартин неловко попытался настроить звук.

— …всего несколько минут назад. Их личности опознаны, и теперь нам известно…

— Я пока приготовлю винтовки, на тот случай, если они сюда заявятся, — произнес Лашез.

Он осторожно встал и, простонав, направился в прихожую.

— Кофе и яичницу. И тосты! — приказал он Сэнди.

Та поплелась в кухню. Дик двинулся дальше, Сэнди остановилась и украдкой бросила взгляд на Билла.

Не отрывая глаз от телевизора, тот поднял с пола свой лук. Сэнди вошла в кухню. Она не сделала этого раньше, так как знала: полицейские убьют любого, кто будет рядом с Лашезом. Но теперь выбора нет. Женщина взяла телефонную трубку и набрала номер 911.

— Это Сэнди Дарлинг, — произнесла она, когда на другом конце линии приняли звонок. — Они здесь.

Положив трубку рядом с аппаратом, Сэнди принялась греметь посудой в поисках сковородки. Через минуту в кухню, с автоматической винтовкой под мышкой, заглянул Лашез. При этом он на ходу заряжал патронами магазин. Обведя взглядом кухню, Дик вернулся в гостиную.

— Куда ты дел свою винтовку? — спросил он у Мартина.

— Черт, кажется, она в машине. На полу у заднего сиденья, — вспомнил Мартин. — Я просто бросил ее там.

Услышав внизу звон стекла и топот ног, он умолк.

— Это они. — Билл навел пистолет на дверь.

Дик бросился к окну и выглянул на улицу.

— Никого.

Какой-то человек за дверью крикнул:

— Лашез, они знают, где ты! Они скоро будут здесь!

Этот тип крикнул что-то еще, но подельники не разобрали слов. Затем до них снова донесся топот ног сбегавшего вниз по лестнице человека.

— Черт! Вот же дерьмо! — рявкнул Мартин. — Давай вниз!

Глава 25

Стадик проснулся и оделся, по-прежнему чувствуя себя сонным, — он так толком и не выспался. Энди уже собрался приготовить себе на завтрак кукурузные хлопья, когда услышал по радио истошные крики.

Он моментально надел куртку, натянул перчатки и, схватив пистолет, бросился к машине. До центра города было пять минут езды, но Энди долетел за четыре. Парковка возле медицинского центра была похожа на стоянку подержанных автомобилей. Полицейские съезжались сюда со всех сторон на личном автотранспорте. Завесу метели прорезали лучи фар.

Стадик на секунду притормозил, наблюдая за происходящим, затем поехал дальше и вскоре свернул на Одиннадцатую улицу. Все сходится. В окнах квартиры Деймона Харпа горел свет. Черт побери. Объехав квартал, Стадик достал из багажника дробовик и зарядил. Если у него получится слить этих уродов, то, считай, с одним неприятным дельцем покончено. Диспетчер сообщил, что оба подонка ранены.

Энди решил подождать. Если эти двое ранены, женщина наверняка отправится покупать медицинские средства. Он перехватит ее на выходе и тут же войдет внутрь. Иначе в квартиру ему не попасть. Не квартира, а крепость.

* * *

Врач прошел по коридору к телефонам-автоматам.

— Это вы Дэвенпорт? — спросил он у Лукаса.

— Я, — ответил тот; он как раз разговаривал по телефону с Роуз Мари. — Не клади трубку, — сказал он ей и посмотрел на доктора.

— Мы сделали снимок. Возможно, вам захочется взглянуть.

* * *

— Да, конечно, — ответил Лукас и посмотрел в окно. Улицу запрудили автобусы телевизионщиков, взяв здание клиники в кольцо. В ночной тьме осветительные приборы казались множеством маленьких солнц. — Я должен идти, — сказал он в трубку, обращаясь к Роуз Мари. — Врачи сделали рентгеновский снимок Дела.

— Я буду у вас через пятнадцать минут, — ответила Рукс.

Лукас прошел следом за доктором в травматологию. Здесь два других врача внимательно изучали рентгеновский снимок, прикрепив его к освещенному стеклу. Лукас разглядел пластмассовую щепку, пронзившую Делу челюсть.

— Ему повезло, — сказал доктор, постучав пальцем по снимку. — Щепка вонзилась у корня языка, но, к счастью, не пошла дальше и не впилась в нёбо. Мы ее осторожно удалим.

— Рана серьезная?

— Сначала будет адски больно, но через пару недель дело пойдет на поправку, и пациент будет как новенький. Правда, вашему коллеге придется походить с пластиковой штучкой на шее. Малосимпатичная вещь, скажу я вам.

— Как там его жена? — Лукас знал, что Шерил сорвала трубку капельницы, когда подползла к мужу, и у нее открылось кровотечение.

— С нею все в порядке, — ответил доктор.

— Слава богу, — облегченно вздохнул Дэвенпорт. — А Франклин?

— С ним тоже.

Спустя двадцать пять минут после перестрелки Лукас поговорил со старшим патрульного наряда, пытаясь выяснить, почему им так и не удалось засечь машину бандитов.

— Господи, парни, они же опередили вас на каких-то тридцать секунд, — сказал он.

— Слушай, отсюда без нашего ведома не проскользнула бы даже мышь, — с явным раздражением ответил его собеседник. — Мы осматриваем каждую тачку. По-моему, они спрятались в каком-то гараже. Рано или поздно, но мы их сцапаем.

Лукас посмотрел в пространство через его плечо и приказал:

— Оставайтесь на месте.

Затем поднес к губам микрофон:

— Срочно проверьте Деймона Харпа. Имя Д-Е-Й-М-О-Н, фамилия Х-А-Р-П. Хочу знать, какая у него машина.

Старший патрульный вопросительно посмотрел на Дэвенпорта. Через пять секунд из радиопередатчика донесся голос диспетчера:

— Лукас, только что звонила Сэнди Дарлинг. Она оставила трубку лежать рядом с аппаратом. Сказала, что они там.

— На Одиннадцатой авеню? — уточнил Дэвенпорт.

— Да. Откуда ты знаешь?

Через секунду прозвучал голос другого диспетчера:

— Лукас, у него «Линкольн» тысяча девятьсот девяносто четвертого года выпуска…

— Коричневый, — добавил Лукас.

— Да, коричневый.

— Отлично, — отозвался Дэвенпорт, довольный тем, что охота, похоже, подходит к концу. — Главное — сделать все правильно. Они сейчас в квартире Харпа на Одиннадцатой авеню, в двухэтажном здании, где внизу прачечная-автомат. На фасаде ступеньки, а сбоку — гараж. Нужно отправить туда наших людей. Нам понадобится группа захвата…

Старший патрульный бросился к машине.

— Я пошлю туда своих парней! — крикнул он.

* * *

В радиоэфире вновь возникло оживление. Стадик уловил обрывок фразы: «…на Одиннадцатой авеню». И тотчас понял, в чем дело. Схватив сотовый телефон, он спешно набрал домашний номер Харпа. Занято. Черт возьми! Осаду дома нельзя допустить. Кто-то может остаться в живых.

Квартиру окружат, над домом зависнут вертолеты. Когда запахнет жареным, Лашез и его чокнутый дружок могут передумать и решат сдаться копам. Оказавшись за решеткой, они не станут молчать и сдадут Стадика с потрохами.

При этой мысли в него железными когтями впился страх. Выскочив из машины, Энди бросился в сторону гаража, заскочил за угол, пнул ногой застекленную нижнюю часть двери и взлетел вверх по лестнице. Оказавшись на лестничной площадке, где была навалена куча картонных коробок, он крикнул:

— Лашез, они знают, где ты! Они скоро будут здесь. У тебя в запасе всего одна минута! Они знают, что это машина Харпа. Ты слышишь меня? Они установили, что это машина Харпа.

После этого Энди побежал вниз, мысленно представляя себе, как к дому подъезжает полицейский автомобиль, как оттуда выскакивают копы с нацеленными на него помповыми ружьями. И вопросы. У них наверняка будут вопросы.

Но улица оказалась пуста. Черт побери, он успел. Сообщение по радио прозвучало всего минуту назад. Стадик забежал за угол, быстро сел за руль, завел мотор и стремительно взял с места.

Отъезжая, он обратил внимание на то, какой тихой была эта зимняя ночь. Снежная завеса поглощала вой всех автомобильных сирен.

Но теперь все копы города катили ему навстречу. Стадик проехал пару кварталов и остановился. Когда появятся полицейские машины, он присоединится к ним… В следующую секунду появилась первая машина, бесшумно подкатив к прачечной.

Глава 26

Бросившись к задней двери, Лашез увидел на кухне Сэнди и схватил ее за руку.

— Дай мне взять куртку! — вскрикнула она.

Дик метнулся обратно в прихожую и схватил две куртки, свою и Сэнди.

Мартин стоял, держа лук с шестью стрелами в одной руке, и еще несколько стрел — в другой. Куртку он даже не стал застегивать. Прихрамывая, Билл начал спускаться за Диком по лестнице. Сэнди — вслед за ними, одеваясь на ходу.

Когда Мартин доковылял до конца лестницы, дверь гаража уже была наполовину поднята.

— Черт! — крикнул Лашез.

Схватив винтовку, он выпустил очередь, после чего выбежал на снег. За ним по пятам — Сэнди. Мартин отставал от них на десяток футов. Бросив взгляд налево, он заметил полицейский автомобиль с разбитыми стеклами. Лашез со всех ног устремился вправо.

— Давай сюда! — крикнул он Мартину.

Тот наконец догнал его.

— Дай мне винтовку, — сказал Билл, когда они свернули за угол.

— Что? — Лашез был бледен, как полотно.

Сэнди убегала от них со всех ног. Ладно, пусть бежит.

— Я не могу. Ноги не слушаются, — признался Мартин и порылся в карманах. — На, возьми мой пистолет. У тебя есть еще один. Этого хватит. Хватай какую-нибудь тачку и поезжай туда.

— Мать твою!

Лашез сунул Мартину свою винтовку, вытащил из кармана два магазина и тоже передал ему. Затем обнял за шею и с полсекунды подержал в медвежьих объятиях.

— Я пойду за бабой Дэвенпорта. Надеюсь, скоро увидимся.

С этими словами он развернулся и бросился вслед за Сэнди.

Мартин приблизился к углу дома и выглянул. В пятидесяти ярдах позади открытой двери машины стоял какой-то коп и смотрел на него. Билл выпустил в него очередь и, хромая, перебежал на другую сторону улицы, оставляя на снегу тонкий розовый след.

До его слуха донесся вой полицейских сирен. Казалось, они приближались со всех сторон.

* * *

Лукас и полицейский в штатском по фамилии Банн ехали в «Эксплорере» в направлении Одиннадцатой улицы. Банн был одет в бейсбольную куртку — первое, что он выхватил из своего шкафчика, прежде чем пешком отправиться в больницу. Полицейские находились в шести кварталах от дома Деймона Харпа. Минута езды. Через полминуты после того, как они отъехали от больницы, в радиопередатчике, плохо различимый на фоне помех, раздался полный отчаяния голос:

— Нас обстреляли… мы открыли ответный огонь. Дика подстрелили. На помощь! Ради бога, на помощь!

— Черт! — выругался Банн.

Лукас следовал за патрульной машиной, но тотчас же рванул по встречной вперед, и теперь автомобили ехали бок о бок.

— Куда они поехали, ты, болван? — крикнул Лукас водителю патрульной машины.

— На Одиннадцатую улицу, — ответил коп. — В направлении спорткомплекса. Они уходят пешком.

— Десять секунд, — произнес Дэвенпорт.

Банн, собравшись с духом, вытащил пистолет. Его лицо было белым как мел, но он нашел в себе силы усмехнуться и признаться:

— Я до смерти перетрухнул.

— Снег — еще не самое страшное, — ответил Лукас, не сводя глаз с дороги. — Куда хуже эта гребаная темнота.

— Не скажи. Это все гребаный снег, — возразил Банн.

Из переулка неожиданно выехал маленький красный «Форд», и Лукас едва в него не врезался. «Форд» вильнул в сторону и врезался прямо в столб светофора. Пролетев мимо, Лукас заметил в окне побелевшее от страха лицо рыжего парня.

— Подаст в суд, — предположил Банн.

В следующую секунду полицейские свернули за угол и вскоре оказались рядом с домом Харпа. Патрульная машина следовала позади них на расстоянии примерно пятнадцати футов. Еще одна патрульная машина стояла поперек дороги на перекрестке. Им навстречу бросился какой-то полицейский, и капитан, сидевший за рулем другой машины, притормозил.

Полицейский указал куда-то за их спины.

— Они уходят пешком! — крикнул он. — Нужно окружить квартал по периметру. Они опережают нас всего на минуту, не больше. Вы проехали мимо и не заметили их.

Лукас вылез из автомобиля. К нему подошел еще один полицейский в штатском. Стадик. В руках помповое ружье. Дэвенпорт достал из машины свое ружье, сунул его в руки Банну и сказал:

— Идем!

Втроем они зашагали вперед. Вскоре их догнал еще один коп с таким же помповым ружьем. Теперь их было уже четверо. Полицейский в форме, шедший последним, произнес:

— Чарли сказал, они только что перебежали на ту сторону улицы.

— Всем рассредоточиться! — приказал Лукас, и копы нехотя разошлись по сторонам. — У всех бронежилеты?

Стадик и полицейский в форме кивнули. Банн отрицательно покачал головой. Он был в мокасинах, без перчаток и головного убора.

— Возвращайся за бронежилетом, — велел ему Дэвенпорт.

— Какой, к чертям, бронежилет! — запротестовал тот. — Я иду с вами.

Лукас собрался было повторить приказ, но Банн указал на снег:

— Смотри, кровавый след.

Полицейские остановились.

— Он прав, — сказал Стадик.

Все посмотрели на протянувшийся вдоль улицы ряд домов из темного кирпича.

— Это они. — Банн принялся разглядывать свежие следы на снегу. — Видишь, те, что поменьше, — женские. А вот этот парень подволакивает ногу, и за ним тянется полоска крови.

— Ни черта не вижу из-за темноты. Светать начнет только через час, — признался полицейский в форме. Он сильно нервничал, отчего постоянно покусывал густые черные усы. — Мне снегом залепило очки.

Идя по кровавому следу, мужчины зашагали по снегу мимо жилых домов и небольших офисных зданий, мимо автостоянок, заборов и мусорных баков. Крови было немного — небольшие брызги то там, то здесь. В свете уличных фонарей капли казались черными.

Когда полицейские подошли к очередному фонарю, Лукас остановился и произнес в микрофон радиопередатчика:

— Мы нашли их. Идем по следу.

«Преступникам ни за что не выбраться из этого квартала, — подумал он, — но они могут вломиться в чей-нибудь дом, и тогда его придется брать штурмом».

— Будет лучше, если здесь поработает группа захвата, — сказал Дэвенпорт. — Эти ублюдки явно где-то прячутся…

Не успел он договорить, как раздался негромкий хлопок, и Банн, ойкнув, повалился на снег.

— Осторожно, снайпер! — крикнул Лукас.

Все бросились врассыпную. Впрочем, разглядеть хоть что-то в темноте не представлялось возможным. Сюда доносились лишь вой сирен, далекий шум машин на шоссе и шорох падающего снега.

— Где он?! — крикнул коп в полицейской форме. — Откуда он стрелял?

Лукас снова взял в руки радиопередатчик.

— У нас подстрелили одного человека! Срочно «Скорую»! — крикнул он и повернулся к лежащему на земле Банну: — Сильно тебя задело?

— Слева от тебя! — неожиданно крикнул Стадик.

— Господи, болит так, что трудно дышать, — прохрипел Банн.

Лукас расстегнул на нем куртку и увидел кровь, вытекавшую из раны на груди. Спина тоже была красная и липкая. Дырка на куртке скорее напоминала порез, чем пулевое отверстие. Прижав ладонь к груди раненого, Лукас огляделся по сторонам. Взгляд тотчас выхватил длинное и тонкое нечто на фоне белого снега. Неужели стрела? Точно. Теперь понятно, почему не было ни грохота, ни вспышки выстрела.

— Он стрелял из лука! — крикнул Дэвенпорт коллегам. — Он стреляет из лука, и вы его не услышите! Будьте осторожны, у него лук! Держитесь подальше от уличных фонарей!

— Что за хрень? — отозвался один из копов. — Что происходит?

В следующий миг из-за угла появилась «Скорая». Лукас замахал руками, привлекая внимание водителя, и машина остановилась с ним рядом.

— Ранение стрелой. Сильное кровотечение, — бросил он женщине-парамедику, а сам устремился вдогонку за двумя своими товарищами.

Страницы: «« ... 1819202122232425 »»

Читать бесплатно другие книги:

Джентльмены чужих писем не читают? Еще и как читают, если эти джентльмены работают в разведке. А так...
Вам надоело горбатиться на компанию? Вы устали работать с утра до ночи, чтобы пополнять чужие счета?...
Знаменитый Роберт Кийосаки уверен, что из налогового законодательства можно даже извлечь выгоду и за...
Бабушка Агафья – известный кулинар. Сегодня она поделится с хозяйками секретами приготовления нежней...
Коктейли – это напитки, смешанные из нескольких компонентов. Ничего сложного в их приготовлении нет,...
Джози Марчпейн переживает непростой период и, как никогда, нуждается в отпуске. Абигейл, деловой пар...