Заговор Кассандры Ладлэм Роберт
— Без Ярдени было невозможно обойтись, поскольку он имел доступ к хранилищам. Именно он вошел туда и выкрал ампулы. Но какова ему цена послепохищения? Он превратился в помеху, препятствие. Он погиб не от пули. Берия отравил его.
— К чему вы клоните?
— Берия должен был оберегать образцы оспы, а не Ярдени.
— Но образцы были найдены у Ярдени. Вы сами видели контейнер.
— Но тот ли это контейнер, генерал? У вас нет желания выяснить, что находится внутри?
Вокзальный автобус-экспресс двигался по улицам Москвы в густеющем потоке машин. В этот ранний час в салоне, кроме Берии, оказалось лишь пять человек. Сидя у задних дверей, он следил за милицейскими машинами, которые мчались к вокзалу, и прислушивался к разговорам спутников, гадавших, что происходит.
Если бы они знали...
Берия не опасался, что автобус остановят. Даже генерал-майор Киров не смог бы в столь короткий срок организовать такой масштабный розыск. В первую очередь Киров свяжется с диспетчерами такси. Вокзальным милиционерам покажут его фотографию и спросят, не садился ли человек с такими приметами в частный автомобиль. Со временем Киров вспомнит и об автобусах, но будет уже слишком поздно.
Автобус тряхнуло на трамвайных рельсах, и он начал подниматься по пандусу на кольцевую магистраль, окружавшую город. Берия нащупал в кармане контейнер, полученный от Ярдени. Поднявшаяся суматоха и ошибочное направление поисков играли ему на руку, помогая выгадать время. Обыскав труп Ярдени, Киров обнаружит контейнер, который ему дал Берия. Киров решит, что внутри находятся образцы оспы, похищенные из здания 103. Его первой мыслью будет доставить контейнер в безопасное место, но он и не подумает проверить его содержимое. К тому времени, когда вскроется обман, оспа окажется на Западе.
Берия улыбнулся и выглянул в окно, за которым раскинулась обширная территория аэропорта Шереметьево.
Фургон, перевозивший контейнер Ярдени, свернул к подземным гаражам института имени Ивановского, и мотоциклисты сопровождения двинулись восвояси.
Автомобиль Кирова и Смита подъехал как раз вовремя, чтобы они могли проследить за тем, как двое грузчиков извлекают сейф биологической защиты.
— Его спустят двумя этажами ниже в специальную лабораторию, — сказал Киров.
— Сколько времени потребуется для проверки?
— Тридцать минут. — Киров выдержал паузу. — Я бы хотел сократить этот срок, но анализ положено проводить с соблюдением всех процедур.
Смиту было нечего возразить.
В сопровождении вновь прибывших сотрудников ФСБ они поднялись на лифте на второй этаж. Директор института, худощавый мужчина, в облике которого было что-то птичье, растерянно заморгал, когда Киров объявил, что кабинет превращается в центральный командный пункт.
— Сообщите мне, как только появится результат, — велел ему Киров.
Директор сорвал с вешалки лабораторный халат и поспешно ретировался.
Киров повернулся к Смиту.
— Джон, учитывая обстоятельства, сейчас самое время подробно рассказать мне, что привело вас сюда и на кого вы работаете.
Смит обдумал слова генерала. Учитывая вероятность того, что русским не удастся предотвратить вывоз оспы за границу, он должен был немедленно связаться с Клейном.
— Вы не поможете мне со связью?
Киров указал на пульт с несколькими телефонами, стоявший на столе.
— Это защищенная спутниковая линия. Я подожду за дверью...
— Не надо, — перебил Смит. — Я хочу, чтобы вы присутствовали при разговоре.
Он набрал номер, который словно по волшебству неизменно соединял его с шефом. Голос в трубке был ясен и отчетлив.
— Клейн слушает.
— Сэр, это Смит. Я нахожусь в кабинете директора института имени Ивановского. Рядом со мной генерал-майор Киров. У меня срочное сообщение.
— Продолжай, Джон.
Смиту потребовалось десять минут, чтобы полностью описать ситуацию.
— Мы ожидаем результат через... — Он бросил взгляд на запястье, — через четверть часа.
— Включите громкоговоритель, — распорядился Клейн, и мгновение спустя его голос наполнил комнату: — Генерал Киров?
— Да?
— Меня зовут Натаниэль Клейн. Я занимаюсь теми же делами, которые ваше правительство поручает Валерию Антонову. Откровенно говоря, я очень хорошо его знаю.
Смит заметил, как побледнело лицо Кирова.
— Генерал?..
— Да, я вас слышал. Я... понимаю, что вы имеете в виду, господин Клейн.
Киров моментально сообразил, о чем идет речь. Антонов был скорее тенью, чем человеком. По слухам, он был самым доверенным советником президента Петренко, но никогда не появлялся на заседаниях с его участием. В сущности лишь несколько человек видели его в лицо. Однако он пользовался значительным влиянием. То, что Клейн знает Антонова, причем “очень хорошо”, говорило о многом.
— Генерал, — произнес Клейн, — я не советую поднимать по тревоге ваши спецслужбы до тех пор, пока мы не получим необходимую информацию. Обмолвись вы об опасности заражения — и поднимется паника, которую Берия использует к своей выгоде.
— Согласен, господин Клейн.
— Тогда я попрошу вас воспринять мои следующие слова буквально: какую помощь может оказать вам моя служба и я лично?
— Я искренне благодарен вам за предложение, — отозвался Киров, — но пока это внутреннее дело России.
— Какие превентивные меры вы советуете нам принять?
Киров посмотрел на Смита, и тот покачал головой.
— Никаких, сэр. По крайней мере, сейчас. — На пульте зазвонил второй телефон, и Киров сказал: — Прошу меня извинить, сэр, я должен отвлечься на минуту. — Подняв трубку, он внимательно прислушался, произнес несколько слов по-русски и повернулся к Смиту. — Анализ содержимого одной из ампул окончен, — бесстрастным голосом сообщил он. — В ампуле был чай, а не оспа.
В трубке первого телефона слышалось дыхание Клейна.
— Сколько еще ампул?
— Пять. Не вижу причин надеяться, что проверка остальных покажет иной результат.
— Берия подменил контейнер, — сказал Смит. — Он забрал у Ярдени оспу и дал ему пустышку. — Смит помолчал. — Вот почему Ярдени был отравлен. Берия хотел, чтобы мы нашли у него контейнер и решили, будто бы сорвали попытку похищения.
— Звучит разумно, — согласился Киров. — Если бы события развивались по первоначальному замыслу Берии, кража была бы обнаружена значительно позже. Ярдени умер бы, но, чтобы установить его личность, потребовалось бы гораздо больше времени.
— Какое у него было задание? — спросил Клейн.
— Вывезти оспу за пределы страны, — медленно произнес Смит.
Киров посмотрел на него.
— Аэропорт! Берия повез оспу прямиком в Шереметьево.
Слова генерала лишили собеседников дара речи.
Культура оспы на борту пассажирского лайнера, который вылетает в неизвестном направлении... Это настоящее безумие!
—Почему именно в Шереметьево, генерал? — спросил Смит.
— Это единственное логичное предположение. Как еще он мог надеяться вывезти оспу за границу?
— Боюсь, он прав, Джон. Генерал, нет ли у вас возможности перехватить Берию до того, как он окажется в аэропорту?
— Если учесть, насколько он нас опередил, об этом нечего и думать. Единственное, что в моих силах, — попросить президента закрыть Шереметьево.
— Сделайте это сейчас же. Если самолет с Берией на борту поднимется в воздух, мы окажемся перед лицом катастрофы.
Автобус въехал на стоянку зоны прибытия международного терминала, и Берия покинул салон. Из-за разницы во времени большинство самолетов, выполняющих рейсы из Москвы в столицы западных стран, отправляются ранним утром. Те, кто едет по делам в Цюрих, Париж, Лондон и даже Нью-Йорк, прибывают к месту назначения в ту самую пору, когда там начинают раскручиваться колеса бизнеса.
Берия внимательно присмотрелся к охранникам в униформе, слонявшимся у стоек регистрации. Не заметив сколь-нибудь необычной деятельности или повышенных мер безопасности, он прошел к магазинам беспошлинной торговли и сувенирным киоскам. По пути чуть замедлил шаг, чтобы взглянуть на экран с расписанием отправления утренних самолетов. Только что началась посадка на нужный ему рейс.
Он подошел к зеркальной витрине магазина и сделал вид, будто рассматривает косметику и сигареты. Приближаясь к входу, он начал искать человека, с которым должен был встретиться.
Пассажиры входили в магазин и выходили наружу. Тянулись минуты, и Берия начал гадать, там ли его связник. Проверить это не было возможности, поскольку вход в зону беспошлинной торговли открыт только для людей с посадочным талоном.
Потом он увидел человека, которого искал: голая блестящая лысина плыла среди голов толпы. Приблизившись вплотную, Берия разглядел еще одну характерную примету — яйцеобразные глаза, придававшие лицу Адама Трелора озадаченное, чуть испуганное выражение.
— Дэвид! — негромко позвал он.
Трелор, топтавшийся у входа в магазин, едва не упал в обморок, услышав свою кличку. Он оглянулся в поисках человека, который ее произнес, потом почувствовал прикосновение к своему локтю.
— Дэвид, я начал опасаться, что разминулся с вами.
Трелор смотрел в холодные темные глаза стоявшего перед ним человека. Тонкая улыбка, которой тот хотел его успокоить, напоминала ему шрам, оставленный бритвой.
— Вы опоздали! — зашептал Трелор. — Я жду уже...
Он услышал, как фыркнул Берия, потом почувствовал, что его запястье стискивают крепкие пальцы. Он послушно двинулся вслед за Берией, который подвел его к киоску с напитками и усадил у конца стойки.
— Апельсины и лимоны... — произнес Берия, словно напевая песенку.
На мгновение в голове Трелора возникла пустота. Он отчаянно пытался припомнить завершение фразы.
— Упакованы... упакованы в солому!
Берия улыбнулся:
— Дайте мне вашу ручную кладь.
Трелор потянулся к небольшой кожаной сумке, стоявшей у него в ногах, и поставил ее на стойку.
— Бренди...
Трелор достал маленькую бутылку сливового бренди, которую купил в сувенирном киоске отеля.
Свинтив крышку, Берия поднес бутылку к губам и сделал вид, будто пьет. Потом передал ее Трелору, который последовал его примеру. Одновременно Берия переложил контейнер из кармана на стойку.
— Улыбайтесь, — беззаботным тоном сказал он. — Мы с вами друзья, один из нас отправляется в путь, и мы решили по этому поводу выпить. — Он вскрыл контейнер, и глаза Трелора изумленно расширились. — И поскольку бутылки для нас многовато, я переливаю остаток в ваш термос, чтобы вы могли допить в дороге. — Он аккуратно влил бренди в контейнер. — Если таможенники заинтересуются содержимым, можете открыть его и дать им понюхать. — Отодвинув табурет от стойки, Берия стиснул плечо Трелора. — Желаю вам приятного полета. — Он подмигнул. — И навсегда забудьте о том, что видели меня.
Служба безопасности Шереметьева получила подробное описание примет Берии в тот самый миг, когда Адам Трелор проходил сквозь раму металлоискателя. Работавший на нем сотрудник увидел на экране цилиндрический объект, лежавший в сумке американца, и попросил его отойти в сторону. Открыв сумку и отвинтив крышку, он почувствовал характерный запах бренди, улыбнулся и закрыл “термос”.
— Ваш бренди слишком холоден, — сказал он, возвращая Трелору контейнер. — Он гораздо вкуснее, когда теплый.
К тому времени, когда в зале международного терминала появился отряд милиции, Трелор спокойно сидел в кресле салона первого класса. Когда сотрудники отдела безопасности начали просматривать видеозаписи в поисках людей, похожих на Берию, американский DС-10 уже отделился от посадочного рукава.
Лайнер, выполнявший рейс 1710 Москва — Лондон — Вашингтон, стоял вторым в очереди на взлет после парижского аэробуса “Эр Франс”. Министр обороны России позвонил руководителю полетов, когда рейс 1710 уже получил разрешение подняться в воздух.
— Немедленно закройте! — крикнул руководитель в микрофон громкоговорящей связи.
Двадцать две головы повернулись к нему, глядя на него словно на сумасшедшего.
— Что закрыть? — спросил один из диспетчеров.
— Аэропорт, тупица ты эдакий!
— Все полосы?
— Да! Никто не должен покинуть поле.
Усилия всех присутствовавших в башне сосредоточились на передаче сигнала полной остановки всем лайнерам, которые выруливали на взлетные полосы и ждали разрешения на вылет. Никому и в голову не пришло подумать о машинах, только что поднявшихся в воздух. Когда наконец диспетчеры спохватились, DС-10 уже сделал вираж над Москвой и плавно набирал высоту, готовясь занять назначенный ему двенадцатикилометровый эшелон.
Глава 12
Между Москвой и Восточным побережьем Штатов большая разница во времени, поэтому, когда Энтони Прайс подъехал к северному пропускному пункту Форта Бельвуа, штат Виргиния, была глубокая ночь.
После того как компьютер удостоверил его личность, Прайс поехал по гаревой дорожке, ведущей к дому генерала Ричардсона — роскошному особняку в викторианском стиле, окруженному ухоженным газоном.
Глава Агентства национальной безопасности застал Ричардсона в его кабинете. На блестящих стеллажах стояли книги в кожаных переплетах, сувениры, военные дипломы в рамках. Генерал встал из-за стола и жестом пригласил Прайса к кофейному столику.
— Очень жаль, что пришлось поднять вас с постели, но я подумал, что вам лучше увидеть это собственными глазами.
Прайс, которому редко доводилось спать больше четырех часов в сутки, налил себе кофе и, подойдя к компьютеру, встал так, чтобы видеть его экран.
— Последнее сообщение от Телегиной, — сказал Ричардсон, выводя на монитор расшифрованный текст.
Прайс прочел несколько первых фраз и поднял глаза:
— Итак, в “Биоаппарате” все прошло по плану. В чем же затруднение?
— Читайте до конца.
Глаза Прайса сузились.
— Джон Смит? Какого черта он делает в Москве?
— По словам Телегиной, сует нос в наши дела. Похоже, он буквально в последнюю минуту успел предупредить Кирова.
— Но Берии и Трелору удалось скрыться... или нет?
Ричардсон помассировал утомленные глаза.
— Не знаю. И именно поэтому позвонил вам. Телегина должна была доложить, как только они оба благополучно покинут Россию. Но она этого не сделала. Смотрите. — Ричардсон нажал несколько клавиш, и на экране появились свежие сообщения Си-Эн-Эн. — Происшествие на московском железнодорожном вокзале, — сказал он. — Кто-то учинил там перестрелку. Русские отреагировали быстро и жестко, однако подробности не сообщаются. И я начинаю гадать: что стряслось с Телегиной?
— Если она не дала о себе знать, стало быть, погибла, — ровным голосом произнес Прайс. — Либо захвачена. Если Киров...
— Не может быть! Телегина настоящий профессионал. Она нипочем не сдалась бы живой. — Ричардсон указал на экран. — Пишут, что погибли пятеро — все они сотрудники службы безопасности. Я знаю, Берия превосходный боец, но уничтожить столько противников без посторонней помощи он не мог. Думаю, в перестрелку вмешалась Телегина. — Помолчав несколько мгновений, Ричардсон добавил: — Даже если Берия благополучно скрылся, у нас все равно остаются трудности. Киров и Смит вплотную займутся Телегиной — ее передвижениями, контактами, действиями. Она могла наследить.
Прайс прошелся по персидскому ковру, который мог бы послужить украшением музея.
— Я отправляюсь в Форт Мид. Перестрелка на вокзале в Москве? Черт побери, это ведь террористическая вылазка, компетенция АНБ. Никто не удивится, если я займу этим делом своих людей.
— А как же Смит? — спросил Ричардсон.
— Он военный, а это уже вашатерритория. Его действия наверняка кто-то направляет, и, на мой взгляд, он держит в своих руках слишком много нитей. Сначала Юрий Данко, потом он появляется в России...
— Рэнди Рассел — московский резидент ЦРУ.
— Вряд ли Смит преодолел двенадцать тысяч километров ради пустяка, Фрэнк. Мы должны выяснить, кто отдает ему приказы, — и тогда мы сумеем поставить его на колени!
Открыв дверь “Бей Диджитал” и выключив охранную сигнализацию, Рэнди Рассел сразу почувствовала, что она здесь не одна. И хотя система безопасности не зарегистрировала постороннего, она уловила легкий запах табака.
— Морковка, это ты? — крикнула она.
— Я здесь, Рэнди.
Вздохнув, Рэнди заперла дверь. Она приехала рано, надеясь поработать в тишине и одиночестве.
— Где это — “здесь”?
— В каталожной комнате.
— Проклятие!
Рэнди отправилась в дальнее помещение конторы. Каталожная комната в сущности представляла собой огромный сейф, в котором хранилось самое современное компьютерное оборудование. Теоретически только она знала комбинацию, открывавшую его.
Войдя в комнату с контролируемой температурой воздуха, Рэнди застала нарушителя за загрузкой новейшей видеоигры из секретных директорий японской фирмы по производству электроники.
— Морковка, я тебя предупреждала, — заявила она, стараясь говорить суровым тоном.
Саша Рублев, прозванный Морковкой из-за жестких красновато-рыжих волос, посмотрел на нее и просиял. Этому высокому худощавому парню с живыми зелеными глазами, которые, как догадывалась Рэнди, сводили девчонок с ума, исполнилось всего семнадцать лет, но он, вне всяких сомнений, был одним из лучших программистов в России.
— Саша, в один прекрасный день сработает сигнализация, и мне придется вытаскивать тебя из отделения милиции.
Саша напустил на себя оскорбленный вид.
— Рэнди, как ты могла подумать такое? Твоя система безопасности недурна, и все же...
Пара пустяков для такого умельца, как ты.
Рэнди познакомилась с Рублевым на компьютерных курсах, организованных “Бей Диджитал” для студентов Московского университета. Тощий подросток привлек ее внимание не возрастом — он был самым младшим из присутствующих, — а тем, что, работая на портативном компьютере, сумел подключиться к серверу Центробанка России, чтобы выяснить размеры золотого запаса страны.
Рэнди сразу поняла, что перед ней безвестный гений. За бутербродами и кока-колой она с изумлением узнала, что этот парень, сын дежурной московского метро, имеет высочайший индекс интеллекта, оставшийся невостребованным из-за бюрократизма и устаревшей школьной системы. Со временем Рэнди удалось получить согласие родителей, чтобы Саша по нескольку часов в день и по выходным работал в “Бей Диджитал”. По мере того как отношения между наставницей и учеником принимали все более доверительный характер, Рэнди позволяла Саше работать с самым сложным оборудованием фирмы. Она лишь заставила его торжественно пообещать, что он не будет пользоваться им для посторонних целей. Но Саша, словно игривый щенок, то и дело приносил Рэнди “подарки” — сведения, об источниках которых она предпочитала не знать.
— Ну хорошо, — сказала Рэнди. — Что такое стряслось, если ты не мог дождаться, пока я приду на работу?
— Стрельба на вокзале.
— Я слышала о ней в выпуске новостей, когда ехала сюда. И что же?
Тонкие пальцы Саши заплясали по клавишам.
— Утверждают, что это дело рук чеченских экстремистов.
— Ну и?..
— Тогда зачем закрывать аэропорт?
Рэнди посмотрела поверх его плеча на экран. Саша забрался в компьютер ФСБ и считывал последнюю информацию о карантине в Шереметьево.
— Уж не хотят ли они сказать, что террористы нацелились на аэропорт? — скептически произнес он. — Вряд ли. Происходит что-то серьезное, Рэнди. Но ФСБ хочет сохранить это в тайне.
Рэнди на мгновение задумалась.
— Выключи связь, — велела она.
— Зачем? Я вышел на них через пять промежуточных узлов. Даже если в ФСБ заметят постороннее вмешательство, след приведет их в Бомбей.
— Саша...
Сообразив, что Рэнди не шутит, Рублев торопливо выключил компьютер.
— Рэнди, ты выглядишь встревоженной. Не беспокойся. Мои каналы...
— Меня пугают не твои каналы. Как ты сам сказал — зачем было закрывать аэропорт?
Закрытие крупного аэропорта неизменно обращает его жизнь в кошмар. Прибыв в Шереметьево, Киров и Смит увидели сотни обеспокоенных пассажиров, которые осаждали справочную и регистрационные стойки, требуя объяснений. Однако работникам аэропорта нечего было сказать. У каждого входа и выхода стояли вооруженные милиционеры, практически превратив пассажиров в пленников. Патрули службы безопасности группами по три человека осматривали магазины, туалеты, проверяли багажные и грузовые отсеки, комнаты отдыха персонала, даже церковь и медпункт. Ширились слухи, и гнев пассажиров все возрастал. Под их совокупным воздействием испуг запертых в терминале людей превращался в настоящую панику.
— Один из сотрудников пункта наблюдения утверждает, будто бы он узнал Берию на видеозаписи, — сказал Киров Смиту, когда они протискивались сквозь толпу.
— От всей души надеюсь, что он не ошибся, — ответил Смит.
Они вошли в пункт наблюдения, напоминавший просторную телестудию. За восьмиметровым пультом сидели шесть инженеров, которые управляли сотней видеокамер, установленных в ключевых точках аэропорта. Камеры были снабжены часами и управлялись дистанционно. Нажав несколько клавиш, инженер мог навести фокус либо нацелить аппарат на тот или иной объект.
На стене над пультом был укреплен монитор, воспроизводивший в реальном времени изображение, целиком охватывавшее сверху зал терминала. Видеомагнитофоны, скрытые в помещениях с кондиционированным воздухом, скрупулезно регистрировали сигналы камер.
— Что тут у нас? — осведомился Киров.
Директор службы безопасности указал на экран одного из мониторов. На черно-белом кадре были видны двое мужчин, сидевших за стойкой бара.
— Изображение скверное, — извиняющимся тоном произнес директор, — но вот этот человек, по-видимому, и есть ваш фигурант. Киров подошел к экрану.
— Да, тот самый. — Он повернулся к Смиту. — Что скажете? Вы видели его вблизи.
Смит всмотрелся в изображение.
— Это он. Вы полагаете, он беседует с соседом?
Киров повернулся к директору.
— Вы можете улучшить картинку?
Директор покачал головой.
— Я выжал из нашего оборудования все, что возможно.
— У вас есть еще кадры, на которых эти люди вместе? — спросил Смит.
— Нет, только этот. Камеры производят съемку с временными интервалами. Прежде чем повернуться в другую сторону, они успели снять этих людей лишь один раз.
Смит отвел Кирова в сторону.
— Генерал, я понимаю, что наш главный объект — Берия, но мы обязаны установить также и личность второго. Быть может, отдать запись вашим людям?
Киров указал на неясные лица на экране.
— Посмотрите, как падает свет. Да еще эта колонна... нет, мы не в силах улучшить изображение. У нас нет необходимого матобеспечения.
Смит решил подойти к делу с другой стороны.
— Вы хорошо знаете Берию. Доводилось ли ему работать с напарником?
— Никогда. Берия действует сам по себе. Это одна из причин, по которой ему всегда удавалось скрыться. Он не оставляет связей, за которые мы могли бы уцепиться. Думаю, он использовал этого человека для прикрытия.
Какая-то деталь изображения не давала Смиту покоя. Он еще раз отвел Кирова в сторону.
— Генерал, я думаю, мне удастся улучшить кадр.
— В вашем посольстве? — спросил Киров. Смит пожал плечами.
— Вы против?
Киров задумался.
— Хорошо, попробуйте, — сказал он.
— У Телегиной был портативный компьютер или сотовый телефон?
— И то и другое.
— Я мог бы заодно проверить и их.
Киров кивнул.
— Я велю дежурному офицеру проводить вас в мои служебные помещения. Компьютер и телефон на кухне.
— И последний вопрос, — добавил Смит. — Что, если Берии нет в зале?
Едва смысл слов американца достиг сознания Кирова, его глаза расширились.
— Мне нужны номера рейсов и места назначения трех последних самолетов, поднявшихся в воздух до закрытия аэропорта, — сказал он директору.
Смит посмотрел на показания часов, запечатлевшиеся на видеозаписи, потом повернулся к другому экрану, на котором появилось расписание вылетов.
— “Свисс Эйр” 101, “Эр Франс” 612, американский 1710. Берия может находиться на борту любого из них.
— Дайте записи камер, наблюдавших за посадкой на эти рейсы, — отрывисто бросил Киров. — И списки пассажиров. — Директор выбежал из комнаты, и он повернулся к Смиту. — То, что Берия находится в одном из этих самолетов, возможно, но маловероятно. Скорее всего, он выбрался из аэропорта, но по-прежнему остается в городе.
Смит понимал, на что намекает генерал. Три самолета, перевозившие пассажиров общим числом более тысячи, направлялись в западные страны. Готов ли Смит устроить международный переполох, основываясь только на предположении о том, что на борту одного из них находится Берия?
— Что, если бы вы оказались на моем месте, генерал? — спросил он. — Что, если бы целью назначения был не Цюрих, Париж или Лондон, а Москва? Неужели вы не захотели бы выяснить наверняка, летит ли Берия тем или иным самолетом? Или удовлетворились бы надеждами?
Киров несколько секунд смотрел на него, потом потянулся к телефону.
Генерал даже не догадывался, насколько близок он был к истине: Берия действительно ушел из аэропорта и до сих пор находился в городе. Но собирался вскоре уехать.
Он покинул Шереметьево тем же путем, что попал туда, — на автобусе-экспрессе. Но этот автобус доставил его прямиком в Москву, на центральный автовокзал.
Войдя в холодное обветшавшее здание, Берия подошел к кассе и купил билет в один конец до Санкт-Петербурга. До отъезда оставалось двадцать минут, и он отправился в туалет, пахнувший мочой и моющими средствами, и плеснул водой себе в лицо. Выйдя оттуда, он взял в буфете тарелку жирных макарон и жадно съел их, запив стаканом чая. Подкрепившись, он присоединился к очереди пассажиров в зале отправления.
Он внимательно осмотрел окружавшие его лица. Здесь были в основном пожилые люди, путешествовавшие, как ему представлялось, со всем своим имуществом, упакованным в картонные коробки и перевязанные веревками мешки. Взгляд на этих людей напомнил Берии о тех временах, когда он еще мальчишкой бродил с колоннами беженцев от одной горящей деревни к другой. Ему доводилось ездить на грузовых платформах, прицепленных к тракторам, а когда машины ломались, он пересаживался в телеги, запряженные лошадьми. Когда лошадей забивали — либо сами беженцы на мясо, либо это делали по злобе вражеские солдаты, — он шагал километр за километром, день за днем, в бесплодных поисках покоя.
В толпе пассажиров Берия чувствовал себя уютно. Придавленные жизненными обстоятельствами, словно невидимые для “новых русских”, они являли собой образец анонимности и безликости. Милиция не утруждала себя проверкой их документов; камеры не следили за их отъездом. И, что лучше всего, они держались замкнуто, не желая выслушивать жалобы спутников.