Голая империя Гудкайнд Терри

— В какие неприятности на этот раз влез Ричард?

— Он прошелся по границе пророчества, — пошутил Натан.

Энн скривила лицо.

— О чем ты говоришь? Что он сделал?

— Я говорил тебе, Энн, что мальчик прошел по самой границе пророчества — прошел прямо по тому месту в пророчестве, где само пророчество уже не существует.

Энн заметила, что Натан искренне взволнован, но он не придавал этому значения. Некоторые люди его боялись. Часто казалось, что он говорит полную ерунду, а на самом деле просто немногие были способны его понять. Иногда только сам пророк может объяснить свое пророчество. Своими особенными глазами, глазами пророка, он может видеть то, что недоступно больше ничьему зрению.

Энн целую жизнь работала с пророчествами, поэтому она могла понимать его предсказания лучше, чем многие, понимать хоть что-нибудь из того, о чем он говорит.

— Как ты узнал об этом пророчестве, Натан, если оно не существует? Не понимаю. Объясни мне.

— В Народном Дворце есть библиотеки, в которых хранится много ценнейших Книг пророчеств, даже не виденных мною. Хотя у меня были причины подозревать, что такие пророчества должны где-то быть, я все-таки не был уверен в их существовании и в том, о чем они могут поведать. Я изучал книги с самого первого дня, как оказался здесь, и нашел связи с известным предсказанием, которое мы произнесли под сводами Дворца Пророков. Эти пророчества заполняют кое-какие дыры в тех пророчествах, о которых мы уже знаем… Но что важнее, я нашел новую цепь пророчеств, которую никогда не видел раньше. Она объясняет, почему я был слеп и не увидел того, что происходит. Изучая последствия и изменения в цепи, я обнаружил, что Ричард создал несколько связей, которые ведут к забвению, или чему-то подобному. В общем, к тому, о чем я говорил, как о несуществующем, находящемся в небытии.

Натан прохаживался по маленькой комнате, в то время как одна его рука лежала на бедре, а другая чертила в воздухе невидимые линии.

— Эта связь ведет к вещам, которых я никогда не видел, цепям, которые, как я знаю, должны быть здесь, но были утеряны. Эти цепи — секретные пророчества, хранящиеся в Народном Дворце. И теперь я знаю, почему именно тут. Даже я, найди их годы назад, растолковал бы их неверно. Цепи связаны с определенными пустотами. А так как это пустоты, их природа неизвестна, и они просто не могут существовать

Ричард сейчас там, где пророчество не видит его, не может ему помочь, и что хуже, не может помочь нам. Но кроме того, что мы не можем видеть нашего мальчика с помощью пророчества, он словно бы сейчас находится в месте, где не существует то, что он делает, и сам он тоже там не существует. Ричард в месте, о котором мы ничего не знаем.

Энн знала, что Натан не преувеличивал. И хотя она не совсем поняла его, женщину прошиб холодный пот.

— Что мы должны делать?

Натан выбросил вперед руки.

— Мы должны пойти туда и найти его. Мы должны вернуть его в мир, который существует.

— Хочешь сказать, в мир, в котором его видят пророчества?

На лице Натана снова появилось хмурое выражение.

— Я так тебе и сказал, разве нет? Мы должны каким-то образом вернуть его в поле видимости пророчеств.

Энн откашлялась.

— Или?

Натан подхватил лампу, а затем ее сумку.

— Или он исчезнет из видимых черт пророчества и никогда не появится в этом мире.

— То есть, если мы его не вернем, он умрет?

Натан укоризненно взглянул на нее.

— Я говорил со стенами? Конечно, умрет! Если этот мальчик не в пророчестве, если он порвет все имеющие отношение к нему связи с пророчествами, тогда он сделает недействительными все линии пророчества, в котором существует. Если Ричард сделает это, пророчества станут ложными, и цепи этого мира никогда не свяжутся с ним. Ни в одной из других связей его нет — поэтому он умрет.

— А что будет со связями, в которых его больше не будет?

Натан схватил ее за руку и потянул к двери.

— В таком случае на каждого упадет тень. Каждого живого. Настанет очень долгое и темное время.

— Стой, — Энн заставила его остановиться.

Она вернулась к каменной скамье и оставила на ней Рада-Хан.

— У меня нет силы уничтожить его. Может, его стоит закрыть здесь.

— Запрем двери и прикажем охране, чтобы они охраняли его здесь, за щитами, вечно, — одобрил Натан.

Энн предостерегающе потрясла перед ним пальцем.

— Даже не думай, что без ожерелья я позволю тебе вести себя неподобающе.

Натан снова улыбнулся. Он согласен. Прежде чем закрыть дверь, мужчина повернулся к ней.

— Кстати, общалась ли ты с Верной через Книгу путешествий?

— Да, чуть-чуть. Она сейчас в лагере и очень занята. Они готовятся к защите перевалов на Д'Хару. Джегань начал осаду.

— Что ж, насколько мне удалось узнать у военных здесь, перевалы надежны и какое-то время продержатся. — Натан наклонился к ней. — Пошли Верне письмо. Напиши ей, что когда пустая повозка окажется рядом, она должна ее впустить.

— Что это значит? — удивилась Энн.

— Пророчества не для непосвященных. Просто сообщи ей.

— Хорошо, — задержав дыхание, произнесла Энн, когда Натан подтолкнул ее в узкую дверь. — Но я, пожалуй, не стану писать ей, что это от тебя. А то она еще не обратит внимания. Ты же знаешь, Верна считает тебя глухим.

— Она никогда не хотела узнать меня по-настоящему. — Он оглянулся. — Она просто не видела всего, что во мне.

Энн хотела сказать, что, возможно, Верна знала Натана слишком хорошо, но удержалась. Когда мужчина направился к внешней двери, она схватила его за рукав.

— Натан, что еще ты не сказал мне о найденном тобой пророчестве? О пророчестве, где Ричард исчезает в забвении.

Энн хорошо знала Натана. Обычно он говорит далеко не все, что знает, поскольку предпочитает скрывать самое тревожное. Некоторое время он печально смотрел ей в глаза.

— В пророчестве есть Скользящий.

Энн задумалась.

— Скользящий. Скользящий, — бормотала она про себя, пытаясь вспомнить. Имя было знакомым. — Скользящий… — Она загибала пальцы. — Скользящий. — Вдруг ее глаза расширились от ужаса. — Великий Создатель!

— Боюсь, Создатель нам не поможет.

Энн замахала руками.

— Не может быть. Что-то в твоем пророчестве неверно. Оно неправильное. Скользящих создавали в Великую войну. В этой связи пророчества Скользящего не может быть! Если он в нем есть, тогда пророчество должно относиться к прошлому. — Энн нервно жевала нижнюю губу.

— Пророчество верно. Думаешь, я тоже не ломал себе голову? Я же не любитель. Я проверил хронологию сотни раз, изучив каждый ряд и цифру. Все они идут из одного корня. Каждая связь в строгом порядке. Пророчество соответствует времени и хронологии. И вообще всему, — закончил он.

— Это ошибочная связь, — настаивала Энн. — Скользящих создавали с помощью колдовства. Они были стерильны. Они не могли иметь потомков.

— Говорю тебе, на одной линии с Ричардом Скользящий, и это видимая линия пророчества, — прорычал Натан.

— Они не могли выжить, — Энн была уверена в том, что говорит. Натан знает больше нее о пророчествах, но в этой сфере он знает меньше — это ее конек. — Скользящие не могли рожать детей.

— Говорю же тебе, в мир вернулись Скользящие, — упорствовал он, бросив на нее один из тех взглядов, которые Энн особенно не любила.

— Натан, похитители душ не могут размножаться, — пискнула он.

— Пророчество говорит, он не был рожден, но был рожден заново Скользящим.

Энн почувствовала, что дрожит. Она смотрела на него, не находя слов.

— Три сотни лет не рождались волшебники с двумя сторонами дара, кроме Ричарда. Никто не способен… — Энн остановилась. Натан смотрел на нее. Заметил, как, наконец, в ее глазах промелькнуло понимание. — Великий Создатель, — прошептала она.

— Я говорил тебе, что Создатель не поможет. Его родили Сестры Света.

Энн трясло, она не могла говорить.

Ничто не могло быть хуже.

Против Скользящего нет оружия.

Любая душа беззащитна перед ним.

За внешней дверью в коридоре ждала Найда с лицом хмурым, но не таким мрачным, как у Энн. Темный коридор освещался свечами в держателях на стенах. Ни единого дуновения ветерка. Единственным цветом в коридоре был красный цвет кожаной одежды Найды.

Вытащенная за руку из комнаты, обуреваемая чувствами, Энн подлетела к Найде.

— Ты передала ему то, что я просила?

— Конечно, — девушка шла на шаг позади от них.

Полуобернувшись, Энн погрозила Морд-Сит пальцем:

— Я жалею, что ты сказала ему.

Найда улыбнулась.

— О, не думаю так.

Энн округлила глаза и повернулась к Натану.

— Кстати, зачем ты носишь меч? Ты ведь волшебник. Зачем тебе меч?

Натан выглядел уязвленным.

— Ну почему же… Найда считает, что с мечом я выгляжу внушительно.

Энн вглядывалась в темноту коридора.

— Да уж. Конечно, считает.

Глава 31

Ричард стоял на краю узкого уступа скалы и разглядывал серые клочья облаков внизу. Прохладный сырой воздух принес ему ароматы бальзамина, мха, мокрых листьев и земли. Он глубоко вздохнул. Эти запахи так напоминали о доме… Гранитная скала была выщерблена дождями и ветром и походила на скалы в лесах Хартленда. Только там горы тянутся куда дальше. Обрыв под ногами кружил голову.

К востоку расстилалась холмистая лесная равнина. Слева и справа земля была пуста — здесь была граница. На западе поднимались почти безжизненные горы, граничащие с пустыней. Саму пустыню и Столпы Творения отсюда уже не было видно. Ричард был рад, что они остались позади.

Простор неба не затмевали чернокрылые хищники, по крайней мере, сейчас. Огромные птицы знали, что Ричард, Кэлен, Кара, Дженнсен, Том и Оуэн направляются на запад.

Ричард убил последних встреченных ими пятерых птиц, когда они стали кружиться почти над головами людей, пикируя с безрассудной наглостью. Он вел свою маленькую группу через густой лес и не ожидал, что птицы появятся снова. Путники шли через лес, по большей части состоящий из гигантских деревьев. Ричард подумал, что если он будет осторожен, то им, возможно, удастся избавиться от преследователей.

Если этот человек, Николас, видел их глазами пяти птиц, тогда он знает, что они идут на запад. Но сейчас, когда покров леса скрыл их маленький отряд, чародей не может быть уверен в том, что они пойдут на запад. Если Ричарду удастся исчезнуть и появиться там, где птицы не ожидают его увидеть, то Николас станет думать иначе. Он поймет, что они могли изменить направление и пойти на север или на юг. Николас может подумать, что, войдя в лес, они попытались сбежать от него.

Возможно, им удалось бы спрятаться под кронами деревьев и сбить преследователя со следа. Тогда Николас бы их не нашел. Ричард не хотел, чтобы враг знал, куда они идут или где находятся. Обмануть Николаса сложно, почти невозможно, но Ричард все же решил попытаться.

Прикрыв ладонью глаза, лорд Рал изучал лес, запоминая местность, прежде чем начать спускаться к остальным. Стелющиеся облака внизу лежали темными рваными полосами. Из грязных хлопьев облаков вырывались острые скалы.

Ричард оглядел скалу, склон, деревья и наконец нашел то, что искал. Он изучил подъем в гору, а потом снова бросил взгляд в чистое небо. Ричард не увидел ни чернокрылых, ни каких-либо других птиц. Он глянул туда, где его ждали остальные. Если он не видит птиц, это не значит, что они не наблюдают за ним. Это ясно. Целая дюжина птиц могла спрятаться в листве, и он бы ее не заметил. Сейчас Ричард был там, где они могли его видеть, поэтому не был уверен ни в чем.

Он собирался сделать то, чего от него не ожидают.

Ричард начал спускаться по склону, цепляясь за мох, корни и скользя на мокрых листьях. Если он упадет, его единственный шанс — схватиться за небольшой выступ, на котором он стоял, прежде чем полез вверх на открытый воздух. Лететь вниз — несколько тысяч футов. Мысль о падении заставила Ричарда схватиться крепче за корни и спускаться осторожнее, проверяя каждый камень, на который он ставит ногу.

Спустившись, Ричард заметил тощий клен, растущий в тени гигантских елей. Листья ясеня и березы закрывали горный клен, накапливая на листьях моросящий дождь. Когда они тяжелели, вода крупными каплями стекала с них прямо Ричарду на голову. Легкий ветерок качнул ветви, и капли обрушились вниз стремительным дождем.

Нагибаясь под ветвями елей, Ричард шел по собственным следам через заросли черники под густой покров древних вечнозеленых деревьев. Ковер из иголок скрадывал его шаги. Паутины с повисшими на них каплями окутавшего все тумана, казались драгоценными ожерельями. В них попадались мелкие жучки, носящиеся вокруг.

Кэлен приподнялась, когда увидела, что Ричард идет через густую поросль молодых растений. Скоро его заметили и остальные. Он наклонился, отводя рукой тонкие зеленые ветви.

— Ты видел птиц, лорд Рал? — спросил Оуэн, больше всех боящийся хищников.

— Нет. — Ричард поднял мешок и перекинул его через плечо. Он засунул руку под вторую лямку и поправил мешок на спине. — Важнее, видели ли они меня.

Ричард забросил лук на левое плечо вместе с мехом.

— Значит, мы можем надеяться, что они не знают, где мы, — заломил руки Оуэн.

Ричард задумался и посмотрел на него.

— Надежда — не лучшая стратегия.

Пока все собирали нехитрый скарб, Ричард взял Кару за локоть и отвел в сторону.

— Видишь этот подъем там, вдалеке? — спросил он, держа ее рядом с собой, чтобы она видела, куда он показывает. — Полоса открытой земли, которая идет от молодого дуба со сломанной ветвью?

Кара кивнула.

— Это там, где земля поднимается и идет через ручеек, бегущий к подножию горы? Там, где все покрыто зеленью? — все же решила уточнить она.

— Да, именно это место. Я хочу, чтобы ты поднялась выше, направо, обойдя расщелину. Посмотри, нет ли тропы среди тех деревьев.

Кара согласилась.

— Где вы будете?

— Думаю, остановимся на первом разломе склона. Мы будем там. Возвращайся и скажи, есть ли там путь, как я предполагаю.

Кара подтянула мешок на спине и взяла крепкий посох, который вырезал для нее Ричард.

— Не знал, что Морд-Сит могут прокладывать тропы, — сказал Том.

— Морд-Сит не могут, — ответила девушка. — Но я, Кара, могу. Лорд Рал научил меня.

Ричард смотрел ей вслед, как она исчезает за деревьями. Кара двигалась грациозно, чуть отклоняясь, когда шла по труднопроходимым местам. Она шла, сберегая силы и энергию. Так было не всегда. Ей пришлось этому учиться, и она хорошо усвоила уроки. Ричард был рад, что его уроки не прошли даром.

Подошел Оуэн. Он выглядел взволнованным.

— Но, лорд Рал, мы не можем идти тем путем. — Юноша махнул рукой за спину. — Тропа идет там. Это единственный путь через перевал. Теперь, когда нет границы, только здесь лежит путь вниз и обратно. Да, он тяжелый, но другого нет.

— Это единственный путь, о котором знаешь ты. Но, видишь, есть и другой. Судя по тому, как сильно исхожена эта тропа, по ней много ходили. Думаю, это единственный путь, о котором знает и Николас. Похоже, войска Ордена пришли в Бандакар именно этой дорогой… Да, если мы пойдем этим путем, птицы проследят за нами. Приятного мало. А с другой стороны, если мы не будем попадаться им на глаза, они не узнают, куда мы идем. Взвесив все за и против, я выбрал этот путь. Хватит играть роль мыши, за которой охотится сова.

Ричард поручил Кэлен вести их через чащу туда, где впереди был виден просвет. Когда она сомневалась, то оборачивалась назад, спрашивая совета мужа. Он указывал нужное направление, кивая в сторону, куда следовало повернуть. На ходу, во время минутных заминок Ричард учил Кэлен подмечать в лесу разные мелочи и чувствовать его так же тонко, как был способен он сам, проведший детство в лесах, столь похожих на этот.

По рисунку местности Ричард был уверен, что здесь лежит древняя тропа через горный перевал. Этот дальний перевал выделялся пятном в стене гор. В действительности он был не более, чем широким проходом, изгибающимся между гор. Ричард не верил, что тропинка, по которой уходили изгнанные из Бандакара, была единственным путем через границу. Может быть, когда существовала граница, так оно и было, но границы больше нет.

Разглядывая эту местность сверху, Ричард подозревал, что должен быть путь, который в древности был главной дорогой. Тут и там он находил знаки, указывающие, что здесь когда-то была заброшенная дорога.

Может быть, древний путь был заброшен после оползня в горах, сделавшего его непроходимым. Ричард хотел бы знать, можно ли еще пройти по этому пути. Он должен находиться в неизвестной части гор, там, где птицы смогут следить за ними.

Дженнсен шла рядом с Ричардом, таща на веревке Бетти и следя, чтобы козочка не наступала на растения.

— Рано или поздно птицы найдут нас, как тебе кажется? — спросила Дженнсен. — Ведь если мы не появимся там, где они ожидают нашего появления, они примутся искать нас? И будут рыскать в небе, пока не найдут? Ты сам сказал, что с высоты своего полета птицы могут видеть очень далеко. Значит, они найдут нас?

— Все может быть, — отозвался Ричард. — Но если мы будем прятаться, нас будет непросто найти в густых лесах. В лесу птицы не смогут отыскать нас так просто, как в пустыне. На открытой местности они увидят нас за мили. А здесь им придется постараться, если только мы не будем неосторожными. Когда мы не появимся на тропе, ведущей в Бандакар, это будет для них неожиданностью. Тогда им придется прочесать огромную территорию, не зная, в каком направлении мы двигаемся. Так что найти нас будет непросто. — Ричард передернулся, вспомнив о том, кто следил за ними. — Я не думаю, что Николас так уж хорошо видит нас глазами птиц, иначе ему бы не пришлось заставлять их кружиться над нами. Если мы сможем долгое время оставаться вне поля его зрения, то доберемся до Бандакара и его народа и там затеряемся. А Николасу придется долго и тяжело искать нас среди них.

Дженнсен обдумывала слова брата. Путники вошли в березовую рощу. Бетти запуталась вокруг деревца, и девушке пришлось помогать ей справиться с веревкой. Все поежились, когда ветер внезапно принес освежающий дождь.

— Ричард, что ты собираешься делать, когда мы придем туда? — почти шепотом спросила Дженнсен, поравнявшись с ним.

— Как что? Собираюсь принять противоядие, чтобы не умереть.

— Да, это понятно, — Дженнсен откинула с лица рыжий локон. — Но что ты будешь делать с народом Оуэна?

Каждый вдох отзывался в легких Ричарда острой болью.

— Пока еще не знаю.

Девушка некоторое время шла молча рядом.

— Но ты ведь попытаешься помочь им, да?

— Дженнсен, они угрожали мне смертью, — Ричард посмотрел на сестру. — Это не пустая угроза. Моя жизнь в опасности. Они силой вынудили меня идти к ним.

Она поежилась.

— Я знаю, но они в были отчаянии, — Дженнсен посмотрела вперед, желая убедиться, что Оуэн ее не слышит. — Эти люди не знали, что еще сделать для спасения своего народа. Они не такие, как ты, и никогда ни с кем не боролись.

Ричард тяжело вздохнул, боль снова разорвала его легкие.

— Ты тоже никогда ни с кем не боролась. Но когда ты думала, что я хочу убить тебя, как и Даркен, когда поверила, что я виновен в смерти твоей матери, как ты тогда поступила? Я спрашиваю не о твоих чувствах или мыслях тогда, а о том, что ты решила делать, когда поверила Себастьяну?

— Я решила, что если хочу жить, то должна убить тебя прежде, чем ты убьешь меня.

— Точно. Ты никого не отравила и никому не говорила сделать это за тебя, или он умрет. Ты решила, что твоя жизнь ценна, и никто не имеет права отбирать ее. Но если человек готов безропотно принести свою единственную ценность — жизнь, которой у него больше не будет, — любому убийце, захотевшему ее взять, то тогда ему ничто не поможет. Может, сегодня его и спасут, но завтра придет еще кто-нибудь, и он так же добровольно падет ниц перед новым убийцей. Такой человек ставит жизнь убийцы выше своей собственной. Когда отдаешь кому-либо право владеть твоей жизнью и смертью, ты превращаешься в раба, ищущего себе мясника.

Дженнсен молча шла рядом, обдумывая слова брата. Ричард отметил, что девушка идет по лесу так же, как он учил Кару. Лес был таким же домом для Дженнсен, как и для него.

— Ричард, — сглотнула она. — Я не хочу, чтобы эти люди страдали. Они уже и так достаточно вынесли.

— Скажи об этом Кэлен, когда я умру от яда, — мрачно отозвался лорд Рал.

Когда они дошли до места назначенной встречи, Кары еще не было. Все приготовились немного передохнуть. Пятно, разлом в гранитной скале, защищали высокие ели. После жара пустыни путники еще не привыкли к прохладной влажности. Пока люди искали подходящие камни, чтобы не садиться на мокрую листву, Бетти довольно жевала траву. Оуэн выбрал место подальше от козы.

Кэлен села рядом с Ричардом на небольшой выступ скалы.

— Как ты себя чувствуешь? У тебя опять болит голова?

— С этим ничего не поделаешь, — ответил он, пожимая плечами.

Кэлен подвинулась ближе, согревая его своим теплом.

— Ричард, ты помнишь письмо Никки? — шепнула она.

— Что именно?

— Мы думали, что граница, защищающая Бандакар, — причина первого сигнального маяка. А вдруг мы ошибались?

— Почему ты так думаешь?

— Второго маяка нет. — Она показала подбородком в сторону северо-запада. — Первый мы увидели там. Мы очень близко к тому месту, где начинается граница, а второго маяка так и нет.

— С тем же успехом он будет там, где нас ждут птицы, — ответил Ричард.

Он хорошо помнил место, где они нашли маленькую статую. Вокруг на деревьях сидело множество птиц. Тогда Ричард не знал, что это за птицы, но они были огромны, и он никогда раньше не видел таких. В мгновение, когда Кара коснулась статуи, птицы поднялись в воздух и закрыли небо своими черными крыльями. Сотни странных, незнакомых, пугающих созданий взмыли ввысь.

— Да, но если нет второго маяка, может быть, нет и той проблемы, которая связана с первым, — сказала Кэлен.

— Ты думаешь, что первый маяк связан со мной и в нем есть какой-то смысл, а потому мы должны его увидеть. Никки говорила, что второй маяк создан для того, кто может восстановить разорванную печать. Наверно, это не я.

Казалось, Кэлен об этом не думала, она выглядела задумчивой.

— Не знаю, что и лучше. — Она придвинулась еще ближе к мужу и обхватила его бедро. — Неважно, кто должен снова запечатать, восстановить границу. Не думаю, что это вообще еще можно сделать.

Ричард запустил пальцы в свои мокрые волосы.

— Ну, если этот умерший волшебник думал, что я — единственный, кто может восстановить границу, то он ошибся. Я не знаю, как это сделать.

— Разве ты не понял, Ричард? Даже если бы ты знал, как, не думаю, что тебе это удалось бы.

Муж посмотрел на нее уголком глаза.

— Выводы, уносящие твое воображение прочь, да?

— Ричард, да подумай же, граница упала после того, что сделала я. Сигнальный маяк был для меня, потому что я нарушила печать. Ты же не будешь отрицать это?

— Нет, но надо многое узнать, прежде чем мы сможем действительно понимать, что происходит.

— Я освободила химер, — сказала она. — Нам не стоит скрывать это.

Кэлен использовала древнюю магию, чтобы спасти ему жизнь. Она освободила химер ради исцеления мужа. Тогда у нее не было времени на размышления. Ричард умер бы, если бы она этого не сделала.

И к тому же Кэлен не знала, что химеры вызовут разрушение в мире. Она не знала, что они были созданы три тысячи лет назад из энергии подземного мира, чтобы уничтожать магию. Ей только сказали, что с их помощью она сможет спасти Ричарда.

Ричард знал, каково это — быть убежденным в определенных вещах, когда тебе никто не верит. Он знал, именно так чувствует себя сейчас Кэлен.

— Ты права, бессмысленно отрицать — мы сделали это. Но мы не знаем, к чему это привело. Например, химеры могли быть снова заточены в подземный мир.

— Но ведь Зедд говорил нам, что когда начинается цепь магических событий, ее не остановить, пусть даже химеры и вернулись в подземный мир. У нас нет опыта предсказания последствий таких событий.

Ричарда ничего не смог возразить жене на это: о магии он знал гораздо меньше Кэлен. От ответа его спасла Кара, возникшая из зарослей молодого бальзамина. Она сбросила мешок на землю и села на скалу лицом к Ричарду.

— Ты был прав. Там можно пройти. Мне показалось, что через выступ дальше есть путь.

— Отлично, — Ричард встал. — Пойдемте. Облака становятся темнее. Надо найти место, где остановиться на ночь.

— Как раз на выступе я приметила подходящее, лорд Рал. Оно должно быть сухим.

— Хорошо, — Ричард поднял ее мешок. — Я понесу его, пока ты передохнешь.

Кара поблагодарила его кивком головы, и они, не медля, пошли через густые заросли, поднимаясь в гору. Здесь хватало открытых участков скалы, куда можно было поставить ногу, и корней, за которые можно было ухватиться. В самых трудных местах Ричард протягивал Кэлен руку.

Том помогал Дженнсен и переносил Бетти, хотя козочка карабкалась гораздо лучше, чем они. Ричард подумал, что Том делает это скорее для сестры, чем для Бетти. Наконец Дженнсен сказала юноше, чтобы он отпустил Бетти и дал ей забираться самой.

Коза остановилась перед следующим же уступом, на который безуспешно пыталась забраться, и заблеяла, зовя Тома.

— Почему ты не поможешь мне, — комично пропищал Том, подражая жалобному голоску Бетти.

Дженнсен, Кэлен и Ричард заулыбались. Оуэн только посмотрел и пошел в обход. Он побаивался Бетти. Кара попросила свой мешок обратно. Морд-Сит уже достаточно развлеклась возможностью того, что ее сочтут хрупкой.

Пошел дождь. Тяжелые холодные капли начали падать на лица путников. Скоро они нашли то место на выступе, о котором говорила Кара. Большая скальная плита обвалилась и упала на валуны. Теперь они ее поддерживали, образуя некое подобие пещеры. Укрытие было небольшим, но Ричард подумал, что им всем хватит здесь места.

На полу импровизированной пещеры лежали листья, обломки коры, клочки мха и ползало множество насекомых. Возможно, некоторые из них были опасны. Том и Ричард срезали ветви и быстро смели весь этот мусор. Потом они нарезали ельника и положили на землю, чтобы было мягче спать. Приятно запахло свежей хвоей.

Дождь усилился, и все они укрылись под навесом. Там оказалось довольно-таки тесно, но зато сухо.

Ричард не позволил развести костер, боясь, что птицы могут учуять запах дыма. Путешественники поели холодного мяса, лепешек и сухих фруктов. Все очень утомились, поднимаясь целый день по склону, и едва разговаривали друг с другом. Бетти среди них была единственным существом, которое могло стоять под навесом во весь рост. Она приставала к Ричарду, пока он не почесал ее за ухом.

Тихие сумерки опускались над лесом. Люди сидели в своем укрытии, смотрели на медленно падающие капли дождя и думали, что ждет их впереди, там, в загадочной империи, отрезанной от мира на тысячи лет. Империи, захваченной сейчас войсками Ордена.

Ричард смотрел в темноту леса, откуда доносились дальние голоса и шорохи зверей и птиц. Кэлен свернулась калачиком у него на коленях. Бетти легла рядом с Дженнсен.

Под теплой рукой мужа Кэлен тут же уснула. А Ричард, как он ни устал за день тяжелого путешествия, так и не мог уснуть.

Не переставая болела голова, а яд, проникший в тело, затруднял дыхание. Ричард отстраненно подумал о том, что убьет его первым — боль, вызванная его даром, или яд Оуэна.

Все спали. Впервые за долгое время лорд Рал был уверен, что эта ночь пройдет без происшествий, и она как будто специально дана ему для раздумий. Поэтому он сидел, боясь пошевелиться и разбудить пригревшуюся у него на коленях жену.

Вся ночь была впереди. Ричард неторопливо размышлял. Он думал о том, как сможет выполнить требования Оуэна и его народа, чтобы получить противоядие. Их всего пятеро — он сам, Кэлен, Дженнсен, Кара и Том, — и едва ли они смогут выдворить армию ордена из Бандакара.

Но если Ричард не сможет достать противоядие, его жизнь оборвется. И тогда это путешествие будет для него последним.

Ему казалось, он только что, чуть ли ни минуту назад, нашел Кэлен после того, как полжизни был разлучен с нею. Ричард хотел быть с ней. Он хотел, чтобы они остались сейчас вдвоем.

Если он не найдет единственно правильного решения, все — их настоящее, полное любви, борьбы и страданий, и их будущее, полное любви, надежды и света — потеряет всякий смысл. И не только из-за головных болей.

Имперский Орден может взять Башню Волшебников.

Глава 32

Ричард ухватился за гранитный выступ и подтянулся наверх. Он отряхнул с ладоней мелкие гранитные осколки и повернулся к остальным.

— Тропа идет здесь. Там пройти нелегко, но можно.

Ричард поймал сомневающийся взгляд Тома и увидел наполненные ужасом глаза Оуэна. Бетти, выставив вперед уши — Ричард истолковал это как жест козлиного неудовольствия, — заглянула в узкую щель и заблеяла.

— Я не думаю, что мы сможем, — заныл Оуэн. — А что если…

— Оступимся? — подтрунивающе продолжил Ричард.

Оуэн закивал головой.

Страницы: «« ... 1213141516171819 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

По мере того, как мы становимся старше, нам еще в большей степени, чем молодым, требуются физические...
Предлагаемая вниманию читателей книга является одной из первых попыток систематизировать знания исто...
Кунфу до сих пор таит в себе множество тайн и секретов, которые никогда и никому открыто не будут пе...
В книге в доступной форме изложены самые ценные для практического использования в повседневной жизни...
Боевой фитнес позволяет комплексно воздействовать на организм, – без внимания не остается ни одна ча...
В простой и доступной форме автор делится с читателями технологией привлечения денег, основываясь на...