Голая империя Гудкайнд Терри
— Ну, у тебя есть преимущество по сравнению с Томом и со мной, — сказал Ричард, поднимая свой мешок. — Ты не такой большой. Если мы с Томом пройдем, то пройдешь и ты.
— А как насчет этого пути? — Оуэн показал рукой на крутой склон горы справа. — Может, нам просто ее обойти?
— Я тоже не хочу идти через такие темные, узкие места, как это, — сказал Ричард. — Но если мы пойдем в обход, то окажемся на обрывистых краях скалы. А ты слышал, Кара сказала, — они очень узкие и опасные. Если бы это был единственный путь, мы пошли бы там. Но это не так, и потому придется пойти здесь. Пойми, Оуэн, там нас легко найдут птицы. А если они нападут на нас, мы не сможем защищаться и упадем с обрыва. Мне, как и тебе, не нравится этот путь, но я не хочу оказаться на продуваемом ветрами обрыве, который не шире, чем подошва моей обуви. Там, если поскользнешься, то придется падать тысячи футов, да и птицы всегда готовы запустить в нас когти. Ты этого хочешь?
Оуэн облизнул пересохшие губы, нагнулся и посмотрел в темную расщелину.
— Кажется, ты прав.
— Ричард, иди ко мне, — шепотом позвала его Кэлен, пока остальные вытаскивали из мешков лишние вещи, чтобы двинуться дальше налегке. — Если это, как ты и думал, тропа, то почему она такая неудобная?
— Думаю, что несколько тысяч лет назад огромные куски скалы оторвались и обрушились вниз, застряв под таким углом и оставив под собой узкий проход. — Он показал вниз. — Видишь? Мне кажется, все эти камни были когда-то наверху. А сейчас они там, где раньше была тропа.
— И нет другого пути: либо эта пещера, либо обрыв?
— Может быть, и есть. Наверняка существуют еще какие-нибудь древние дороги, но нам придется потратить день, чтобы вернуться к развилке. К тому же нет никакой уверенности, что они ведут через горы. Но если ты хочешь, мы можем вернуться и попытаться найти их.
— Нельзя терять время, — потрясла головой Кэлен. — Надо быстрее добраться до противоядия.
Ричард согласился. Он не знал, как им удастся пройти всю захваченную Орденом империю, но за ночь у него родилось несколько идей. Сначала ему необходимо получить противоядие. А потом можно будет попробовать осуществить задуманное — он не видел причин, чтобы играть по правилам Оуэна или Ордена.
Кэлен снова взглянула на темный, узкий коридор впереди.
— А там нет змей?
— Не вижу ни одной.
Том протянул Ричарду его меч.
— Я пойду замыкающим. Если пройдешь ты, то и я смогу.
Ричард кивнул и перебросил перевязь меча через плечо. Он поправил ножны на бедре и пошел вперед. Мешок Ричард скрутил в узел и привязал к животу, чтобы тот занимал меньше места. Скальная плита лежала над его головой под углом, потому он нагнулся и проскользнул в темноту. Чем дальше Ричард шел, тем темнее становилось. Когда остальные двинулись за ним, последний луч света исчез.
Дожди кончились, но с гор продолжали бежать ручейки. В пещере стояла вода, покрывая ноги по лодыжки, и когда путники шли, эхо их шагов разносилось по коридору. Влага бликами мерцала на мокрых стенах.
Ричард подумал, что если бы он был змеей, это было бы подходящим местом для него. Кэлен шла за ним, шаг в шаг. Чувствуя затылком дыхание жены, он представил, как отреагирует Кэлен, если наступит в темноте на змею. Уж точно вряд ли порадуется, что он повел их здесь.
То, что пугает под открытым небом, воспринимается совсем по-другому в месте, где нельзя повернуться, убежать. В замкнутом пространстве всегда возникает паника.
Стало еще темнее, и Ричарду пришлось находить путь, ощупывая холодный камень. Там, где с гор стекали ручьи, стены были липкими. Порой под ногами было слякотно, порой они шли по сухим камням. Но в основном пол пещеры был покрыт толстым слоем грязи. В углубления набились полусгнившие листья.
Судя по запаху, кое-где в пещере разлагались трупы животных. За спиной Ричард услышал стоны и жалобы своих спутников на зловоние. Бетти выразила свое неудовольствие блеянием. Дженнсен шепотом приказала ей замолчать.
Но о вони пришлось забыть, когда им пришлось с трудом пробираться через нагромождения камней. Это не было настоящей пещерой, как те подземные чертоги, в которых раньше бывал Ричард. Всего лишь узкий проход под скалой. Здесь не было просторных залов и ответвлений, а только один узкий проход под скалой. Освещать путь надобности не было, они и так не смогли бы сбиться с него.
Ричард дошел до места, где неожиданно начинался крутой подъем. Держась за стены, он начал с трудом подниматься. В некоторых местах, чтобы перенести тело через камень, ему приходилось упираться спиной в одну стену, а ногами — в противоположную. Ричард оберегал меч, чтобы он не застрял между камнями. Двигались очень медленно.
Наконец, путешественники добрались до плоского места, где одна плита почти упала на другую. Пространство между ними было скорее горизонтальным, чем вертикальным. Плиты лежали близко друг к другу, но в одном месте можно было протиснуться. Ричард подошел к нему как можно ближе и протянул руку Кэлен.
Он услышал, как остальные бормочут, медленно двигаясь по крутому проходу.
С места, где он находился, Ричард мог видеть свет наверху и впереди. Он понял, что скоро они выйдут на противоположную сторону, но им придется пройти через узкий проход, где камни оставили совсем мало места.
Ричарду очень не нравились такие места. Но он знал, что другого пути нет. Это место его беспокоило больше всего. Оно было настолько узким, что могло отрезать им путь к возвращению.
— Нам придется ползти здесь, — сказал Ричард Кэлен. — Держи меня за лодыжку. Пусть остальные сделают тоже самое.
Кэлен пристально вгляделась в щель, откуда шел свет. Он был настолько ярким, что это мешало видеть все вокруг.
— Ричард, мы не сможем тут протиснуться. Это просто щель.
— Нет, это проход. Скоро мы будем снаружи. — Ричард бросил между камней, навстречу бьющему в глаза свету, свой мешок, а потом и сам запрыгнул туда.
— Хорошо. Чем скорее это кончится, тем лучше, — глубоко вздохнула Кэлен.
— Слушайте меня, — позвал всех Ричард из темноты. — Мы почти вышли.
— Если ты заставишь нас еще раз пробираться через полусгнившие трупы животных, я тебя поколочу, — отозвалась Дженнсен.
Все засмеялись.
— Да нет, — ответил Ричард. — Но впереди трудное место. Я уже забрался туда, а значит, и вы все сможете. Слушайте меня и делайте то, что я скажу. Ложитесь на живот, мешок впереди себя. Держитесь за лодыжку того, кто впереди. Так мы все выберемся. Над головой вы увидите свет. Не ползите на свет. Это не выход. Там плиты лежат еще ниже, если вы пойдете так, то застрянете. Нам нужно ползти направо, туда, где темно, но не так узко. Все меня поняли?
Из темноты донеслось согласное эхо голосов.
— Ричард, мне страшно, — позвала брата Дженнсен. — Я хочу наружу.
В ее голосе слышалась паника.
— Мне тоже не хотелось идти, — ответил он. — Но я уже здесь, почти на той стороне. Все хорошо. Просто иди за мной.
Из темноты до него донесся ее голос:
— Я хочу вернуться.
Ричард не мог этого допустить. Обрыв, где их могут найти птицы, был слишком опасен.
— Эй, пойдешь впереди меня, — позвала девушку Кэлен. — Возьмись за лодыжку Ричарда и выбирайся первой.
— Посмотри, какой пример ты подашь Бетти, — добавил Том.
Их слова подействовали. Дженнсен подошла к щели и положила свой мешок. Ричард, лежа на животе внутри, протянул руку и помог ей.
У прохода было светлее. Когда Дженнсен увидела, как там узко, она начала дрожать. Ричард подтянул сестру внутрь и увидел слезы на ее щеках.
— Пожалуйста, Ричард, я боюсь. — Огромными голубыми глазами Дженнсен смотрела вперед, в узкую щель. — Я не хочу туда.
— Я знаю, но там недолго, — кивнул он. — Я тебя здесь не брошу. Уверен, ты сможешь. — Ричард прижал ладонь к ее щеке. — Я обещаю.
— Почем мне знать, что ты сдержишь свое обещание? — слабо улыбнулась ему сестра.
— Волшебники всегда выполняют свои обещания, — улыбнулся в ответ Ричард, успокаивая Дженнсен, как маленькую.
— Но ты же сказал, что не слишком много знаешь о волшебстве?
— Зато я знаю, как хранить обещания.
Она согласилась и позволила ему помочь ей. Ричард потащил ее вперед, и Дженнсен почувствовала, что над головой совсем не осталось свободного пространства, и дальше придется лечь и ползти. Она задрожала от ужаса.
— Я знаю, что ты чувствуешь, — сказал Ричард. — Дженнсен, я тоже это ненавижу, но у нас нет выбора. Просто иди за мной, и мы выберемся отсюда.
— А что если скала обвалится и придавит нас? Или упадет так, что прибьет нас, и мы сможем едва дышать?
— Не упадет, — уверенно сказал Ричард. — Она лежит так уже годы. И не собирается падать. Не бойся, не упадет.
Дженнсен не знала, правильно ли услышала его. Девушка захныкала, и Ричард обернулся.
— Возьми меня за ногу, — позвал он ее. — Давай, толкай мешок ко мне, я его заберу. Держись за меня!
— Что, если будет так тесно, что я не смогу дышать? Ричард, что если я не смогу дышать?
— Я больше, чем ты, и прошел здесь, — Ричард заставил себя говорить спокойно и уверенно. — Если я могу, то и ты сможешь.
Дженнсен продолжала дрожать. Он протянул руку и скомандовал сестре отдать ему мешок и делать то, что сказано. Потом Ричард связал оба мешка и протолкнул их вперед. Девушка ухватилась за ногу брата как за палочку-выручалочку, словно только она могла вытащить на свет из объятий Хранителя подземного мира. Она вцепилась в него очень крепко, но Ричард не стал жаловаться, зная, что Дженнсен до смерти напугана.
Он подтолкнул мешки и стал дюйм за дюймом продвигаться вперед.
Ричард старался не думать, что потолок над головой висит так низко, чуть больше чем на ширину ладони. Он знал, что впереди будет еще уже. Каменная плита клонилась вправо, в темноту. Слева был свет.
Казалось, так просто повернуть налево и выбраться на свободу. Свет так близко. А вместо этого они ползут в темноту. Он заставил себя двигаться вправо, где, казалось, меньше места и света. Но Ричард уже проверил маршрут и знал, что слева чувства обманывали его.
Он двигался вперед в темноте и добрался до места, где потолок опустился еще ниже. Чуть-чуть продвинулся, скала здесь уже уперлась Ричарду в спину. Он знал, что так будет недолго, около дюжины футов, но дышать стало очень тяжело, и это пугало.
Ричард подтолкнул мешки и пополз, извиваясь, как червь. Он вынужден был толкаться и ногами, и каждым пальцем руки, заставляя себя уходить от манящего света слева.
Дженнсен железной хваткой вцепилась в его лодыжку. Ричард мог тащить ее вместе с собой. Он хотел вытащить ее до того места, где она сможет вздохнуть полной грудью.
Но внезапно Дженнсен отпустила его ногу.
Глава 33
Вне себя Ричард слышал, как сестра продирается обратно.
— Дженнсен? Что происходит? Что ты делаешь?
Девушка рыдала. Она была в панике и рвалась к свету.
— Дженнсен! — закричал Ричард. — Не иди туда! Оставайся со мной!
Зажатый камнями, он не мог быстро вернуться за ней. Ричард протиснулся в сторону, пытаясь поймать сестру. Дженнсен ползла к свету, не слыша, как он зовет ее.
— Что она делает? — подползла к нему Кэлен.
— Хочет выбраться. Она увидела отверстие, свет, и не слышит меня.
Ричард протолкнул мешки и ожесточенно пополз вперед, где места было больше, и он смог расправить грудь и даже встать на колени.
Дженнсен закричала. Ричард видел, как она цепляется за скалу, но не может пройти. Девушка пыталась протиснуться вперед, но только еще больше застревала.
С каждым судорожным вздохом она чуть продвигалась вперед.
Ричард звал ее, надеясь, что она услышит и сделает так, как он скажет. Но Дженнсен так запаниковала, что не могла услышать его. Она видела свет, хотела выбраться и была не в состоянии что-либо слышать.
Быстро как мог, Ричард пополз к отверстию, направив Кэлен, Кару, Тома и Оуэна по тому единственному пути, который, как он знал, вел к выходу. Кэлен крепко держала его за ногу, и он слышал, что все остальные ползут вслед за ней.
Дженнсен в ужасе завопила. Потеряв голову, она билась в узком проходе, но не могла сдвинуться. Камни сжали ей ребра так, что она едва дышала.
— Дженнсен! Дыши тише! Медленнее! — прокричал Ричард, двигаясь к выходу. — Дыши медленнее! Дыши!
Наконец Ричард дополз до выхода. Он выбрался из темной расселины, неожиданно оказавшись на ярком свету. Потом помог выбраться Кэлен. Выкарабкалась Бетти, каким-то образом миновав людей. Когда Оуэн и Кара оказались на земле, Ричард снял перевязь и отдал свой меч Кэлен.
Том прокричал, что собирается вернуться помочь Дженнсен. Ричард кинулся в расщелину. На коленях он пополз в темноту и понял, что Том не сможет достать сестру.
— Том, я помогу ей.
— Я могу добраться до нее, — ответил Том, хотя сам почти застрял.
— Нет, не сможешь, — сурово сказал Ричард. — Хотеть чего-то еще не значит сделать. Ты только застрянешь. Слушай меня. Возвращайся, или собственный вес утянет тебя вниз, и ты застрянешь так крепко, что мы не сможем тебя достать. Двигайся вперед, пока еще можешь. Иди. Дай мне помочь Дженнсен.
Том смотрел, как Ричард обошел его и пополз вглубь. На его лице читалось неудовольствие, но он пополз вниз, где было немного больше места, чтобы развернуться и возвращаться наверх.
Ричард протискивался через узкий проход, стараясь быть осторожным, чтобы не повторить ошибку, которую чуть было не совершил Том, застряв в проходе. Внизу в темноте в ужасе кричала Дженнсен.
Ричард по-змеиному полз все ниже.
— Дженнсен, дыши. Я иду. Все в порядке, — крикнул он сестре.
— Ричард! Не оставляй меня здесь! Ричард!
— Я не собираюсь бросать тебя, — успокаивающе произнес он, спускаясь все ниже в пещеру. — С тобой все будет хорошо. Просто жди меня.
— Ричард! Я не могу двигаться! — закричала Дженнсен. — Я не могу дышать! Потолок опускается! Мне кажется, он двигается и скоро меня раздавит! Помоги мне, Ричард! Не бросай меня!
— С тобой все хорошо, Дженнсен. Потолок не двигается. Ты просто застряла. Через минуту я буду рядом.
Пока он пробивался к ней, девушка продолжала попытки ползти вперед, делая только хуже. С каждым движением она все сильнее застревала в щели. Ричард слышал, как, сдавленная камнем, сестра отчаянно пытается дышать.
Добравшись наконец до развилки, Ричард пополз налево, к Дженнсен. Добраться к ней можно было только этим путем. Он должен был заставить ее повернуть от света туда, куда она так боялась двигаться.
Каменный потолок давил ему на плечи, дышать стало труднее. Он неглубоко вдыхал спертый воздух и продвигался вперед. Чем дальше он двигался, тем медленнее дышал.
Нехватка воздуха, глубокого вдоха, сделала боль от яда подобной ножам, колющим его ребра. Вытянув вперед руки, Ричард помогал себе ногами, не обращая внимания на поднимающееся в нем чувство паники. Он напомнил себе, что есть те, кто знает, где он находится, и он не одинок. Но когда кажется, что на тебя обрушивается каменная плита, так сложно успокоиться. Особенно когда путь впереди все сужается. Ричард знал, что должен помочь сестре, или она умрет.
— Ричард, мне больно! — закричала Дженнсен. — Я застряла и не могу дышать. Добрые духи, я не могу дышать. Пожалуйста, Ричард, скорее…
Ричард полз вперед, пытаясь дотянуться до ее лодыжки. Она все еще далеко. Он чуть повернул голову. Оба уха коснулись стены. Мужчина поерзал, чуть двинувшись вперед, хотя все говорило ему, что дело плохо.
— Дженнсен, послушай, мне нужна твоя помощь. Ты должна выталкивать себя вниз, своими руками. Ко мне.
— Нет! Мне надо наверх! Я почти выбралась!
— Нет, ты не выбралась. И не сможешь. Ты должна мне верить. Джен, толкайся назад, и я смогу достать тебя.
— Нет! Пожалуйста! Я хочу выбраться! Я хочу наверх!
— Я вытащу тебя, обещаю. Просто толкайся ко мне.
Дженнсен загораживала свет, и он не мог видеть, делает ли она то, что он попросил. Ричард извернулся на один дюйм, еще на один. Голова почти застряла. Видно, только от отчаяния сестра смогла пролезть так далеко.
— Джен, толкайся назад, — голос Ричарда выдавал напряжение. Он не мог говорить и дышать одновременно.
Пальцы потянулись вперед. Легкие жаждали воздуха. Он хотел глубоко вздохнуть. Каждой клеточке тела отчаянно не хватало воздуха. Невозможность свободно вдохнуть не только причиняла боль, она пугала. Сердце колотилось будто в ушах.
Путники были высоко в горах, где воздух и так разрежен, а невозможность вдохнуть причиняла еще большую боль. У Ричарда закружилась голова. Если через некоторое время он не сможет вдохнуть, они оба останутся здесь. Навсегда.
Кончики пальцев Ричарда коснулись подошвы Дженнсен. Но он все еще не мог схватиться за нее.
— Назад, — прохрипел он. Это все, что он мог сделать, чтобы самому не впасть в панику. — Джен, делай, как я говорю. Толкайся назад. Давай.
Ботинок Дженнсен коснулся его ладони. Ричард крепко схватил его и сразу же сделал рывок на несколько дюймов. Изо всех сил он полз вниз, таща сестру за собой. Но девушка не двинулась. Или она так сильно застряла, или рвалась вперед.
— Толкайся вниз, — снова прошептал Ричард. — Помогай руками, Джен. Толкайся ко мне, двигайся.
Она рыдала и что-то кричала, он не мог разобрать, что. Ричард уперся сапогами в стены и изо всех сил потянул. Рука дрожала от напряжения. Ричарду удалось протащить ее на несколько дюймов.
Он снова извернулся и снова потянул. С чудовищными усилиями, превозмогая боль, Ричард медленно вытаскивал Дженнсен из смертоносной щели, в которую она в панике устремилась.
Временами девушка начинала снова ползти вперед. Ричард крепко держал ее за ногу и продолжал тащить, не позволяя вырваться.
Он не мог поднять голову. Она лежала на правой руке, которой он тащил Дженнсен, а левой рукой он цеплялся за каменную стену. Потянувшись в поисках новой опоры для руки, он заметил нечто слева, в склоне. Сначала Ричард подумал, что это камень. Он тащил Дженнсен вниз и разглядывал застрявший в скале предмет. Потом дополз до него и потрогал. Предмет был гладким и непохожим на гранит.
Ричард сильно продвинулся назад и ухитрился обхватить пальцами заинтересовавшую его вещь. Он подтащил ее к себе, зажал в кулаке и продолжил протискиваться назад.
Наконец Ричард дополз до места, где можно было свободно вздохнуть. Он прилег перевести дыхание. Теперь выбраться отсюда хотелось больше, чем дышать.
Ричард говорил с Дженнсен, продолжая тащить ее за собой. Они оказались на развилке, и взяв сестру за запястье, он пополз направо, в темноту, где было очень узко. Ричард знал, что это единственный путь к выходу.
Даже рядом с ним Дженнсен почти не двигалась.
— Это путь, Джен, — продолжал убеждать ее Ричард. — Путь. Я тебя не оставлю. Я выведу тебя. Это выход. Идем со мной, и мы скоро выберемся.
Когда они очутились в узком, темном пространстве щели, Дженнсен снова попыталась повернуть обратно, но Ричард не позволил. Он тащил их обоих. Девушка чувствовала, что сильные пальцы брата крепко держат ее руку, и не сопротивлялась. Он не позволит ей больше повернуть назад.
Когда они протиснулись к месту, где потолок опустился ниже, Дженнсен начала плакать. Ричард знал, что она чувствует. Как только потолок приподнялся на фут, он как можно быстрее пополз вперед, к свету.
Все ждали их у выхода. Ричард держал в левой руке найденный им предмет, а правой помогал Дженнсен выбираться первой. Выйдя из каменного капкана, она упала в объятия Тома.
Как только Ричард выбрался из отверстия, Дженнсен, плача, кинулась к нему на шею.
— Прости меня, — повторяла она, рыдая. — Прости меня, Ричард. Я так боялась!
— Понимаю, — Ричард гладил ее по спине.
Он тоже испытал ужас, оказавшись в этой узкой щели. В таком месте можно сойти с ума и, пытаясь спастись, на самом деле бежать навстречу смерти.
— Создатель, как я виновата!
— Я тоже не люблю такие узкие места, — ответил Ричард. — Так что прекрасно понимаю тебя.
— А я не понимаю. Раньше у меня не было такого страха. Когда я была маленькой, то пряталась в таких местах. Они были как защита, потому что там никто не смог бы до меня добраться. Когда всю свою жизнь живешь, спасаясь от Даркена Рала, то привыкаешь к узким, темным, недоступным другим людям местам, — Дженнсен вздохнула. — А сегодня и сама не знаю, что на меня нашло. Это было так странно. Я думала, что не могу дышать, не смогу выбраться, скоро умру. Я никогда не испытывала ничего подобного. Эти чувства завладели мной, и я вела себя так, что сама удивляюсь.
— Ты и сейчас еще испытываешь эти странные чувства?
— Да, — сказала она, плача. — Но они проходят, потому что я здесь, и все кончилось.
Дженнсен оставили прийти в себя. Все отошли и присели на бревно, посеребренное дождями, чуть поодаль от нее.
— Я так виновата, Ричард. Я чувствую себя полной идиоткой, — призналась девушка.
— Не стоит. Все прошло.
— Ты сдержал свое обещание, — сказала она сквозь слезы.
Ричард улыбнулся, радуясь, что все кончилось благополучно.
Оуэн заволновался, не удержался от вопроса.
— Но, Дженнсен, — спросил он, подходя ближе, — почему ты не воспользовалась магией, чтобы помочь себе?
— Другие люди могут использовать магию, а я нет. У меня нет этой способности.
— То, что другие считают магией — только обман чувств, который не позволяет им видеть истинную магию. Наши глаза слепы, наши чувства нас обманывают. Я уже объяснял это. Только тот, кто никогда не видел магии, не использовал ее, не чувствовал, тот, кто не имеет способности к ней, может в действительности понять ее. И потому только он может стать тем, кто ею владеет. Магия основана на вере, если она истинная. Ты должна верить, и тогда ты убедишься в этом. Ты — единственная, кто может творить магию.
Ричард и Дженнсен уставились на Оуэна. Воцарилось молчание.
— Ричард, — странным голосом спросила Кэлен, не дав ему ответить. — Что это?
Ричард посмотрел на нее.
— О чем ты?
— Вот, в твоей руке, — медленным движением показала Кэлен. — Что это такое?
— А, это я нашел в скале недалеко от Дженнсен. В темноте не разглядел, что это.
Он поднял руку.
Это была фигурка.
Статуя Ричарда, одетого в военное облачение волшебника. С плеч спадал плащ, делая статую шире у основания.
Нижняя часть фигуры была из прозрачного янтаря, в котором можно было разглядеть падающие песчинки, наполовину заполнившие низ.
Но она не была целиком выполнена из янтаря, как статуя Кэлен. В середине, там, где пересыпался песок, статуя становилась темной, и чем выше к голове, тем темнее она была. Верх фигуры был самым темным.
Голова и плечи были черны, как ночной камень.
Ночной камень — камень подземного мира, и Ричард помнил, как он выглядит. Вершина фигуры выглядела также. Казалось, она высасывает солнечный свет.
Сердце Ричарда дрогнуло, когда он увидел самого себя, изображенного таким образом. В виде талисмана, которого коснулась смерть.
— Она это сделала, — сказал Оуэн, обвиняющее указав пальцем на Дженнсен, прячущуюся за спиной Ричарда. — Она сделала это с помощью магии. Я же говорил, она может. Ее вела злая магия, когда она, не думая, повернула с дороги. Магия выплеснулась из нее и повела ее, хотя она и не думала о магии.
Кэлен подумала, что Оуэн сам не знает, о чем говорит.
Эту статую сотворила не Дженнсен.
Это — второй сигнальный маяк, предупреждающий того, кто может восстановить печать.
— Лорд Рал…
Ричард поднял глаза. Это была Морд-Сит.
Она стояла спиной к ним, смотря на крохотный кусочек неба, проглядывающий сквозь деревья. Дженнсен повернулась посмотреть, чем вызван такой странный тон в голосе Кары. Держа крепко руку сестры, Ричард подошел к Каре и посмотрел наверх, сквозь деревья, в том же направлении, куда смотрела она.
Сквозь ветви елей он увидел край горного перехода над ними. На фоне темно-серого неба вырисовывался силуэт чего-то, сделанного руками человека.
Это было похоже на гигантскую статую, стоящую на перевале.
Глава 34
Ледяной ветер рвал одежду Кэлен и Ричарда, сидящих, прижавшись друг к другу, под елями. Низкие кучевые облака плыли по небосклону, словно пытаясь сбежать от тяжелых темных туч, наплывающих сверху. Порывы ветра приносили танцующие хлопья снега. Уши Ричарда покраснели на холоде.
— Что ты думаешь об этом? — спросила Кэлен.
— Не знаю, — покачал головой Ричард. Он оглянулся назад. — Оуэн, ты уверен, что не знаешь, что это? Никаких предположений?
Статуя четко выделялась на фоне плывущих облаков.
— Нет, лорд Рал. Я здесь никогда не был. Никто из наших здесь не ходил. Не знаю, что это может быть. Если не… — Порыв ветра унес его слова.
— Если не… что?
Оуэн сжался, закутываясь в плащ, и посмотрел на Морд-Сит, сидевшую с одной стороны от него, а потом на Тома и Дженнсен, пристроившихся с другой.
— Есть предсказание, данное теми, кто назвал нас «избранными» и запечатал в горах. Оно гласит, что дав имя нашей империи, они сказали, что однажды придет спаситель.
Ричард хотел спросить, от чего спаситель должен был избавить их — если бандакарцы жили в такой просвещенной культуре, защищенной границей от «диких» непросвещенных народов остального мира. Но вместо этого он задал простой вопрос, на который, по его представлениям, Оуэн мог ответить.
— И ты думаешь, что это и есть статуя вашего спасителя?
Оуэн беспокойно заерзал, его плечи приподнялись.
— Он не только спаситель. В предсказании говорится, что он нас уничтожит.
Ричард хмуро взглянул на парня, надеясь, что это не одна из его извращенных мыслей
— Спаситель вас уничтожит? В этом совершенно нет смысла.
— Знаю, — поспешно согласился Оуэн. — Никто этого не понимает.
— Возможно, это значит, что кто-то придет спасти твой народ, но проиграет, и те события, которые наступят, уничтожат всех, — предположила Дженнсен.
— Может быть, — возможность такого исхода омрачила лицо Оуэна выражением крайней печали.
— Но предсказание можно понять и по-другому, — усмехнулась Кара. — Этот человек придет, увидит твой народ и решит, что он не заслужил спасения. — Она подошла к мужчине. — И тогда он его уничтожит.
Оуэн, казалось, поверил словам Кары, а не сарказму, который заметил в них Ричард.
— Не думаю, что это так, — произнес он и обратился к Ричарду. — В предсказании говорится, что придет тот, кто уничтожит нас. А потом говорится, что он же нас и спасет. «Придет разрушитель и спасет вас», — процитировал Оуэн. — Так нас учили, когда привели сюда, за перевал.
— Придет разрушитель и спасет вас, — повторил Ричард. Он вздохнул, превозмогая боль. — То, что было сказано давным-давно, могло впоследствии исказиться. Предсказание может уже не отражать верно те слова, которые были в нем изначально.
Оуэн согласился, удивив тем самым Ричарда, который ожидал, что парень будет спорить.
— Некоторые, как и ты, считают, что со временем смысл предсказания мог быть утерян или искажен. По мнению других, слова передают точный смысл и очень важны. Кто-то верит в то, что просто придет спаситель. Кто-то верит в появление разрушителя.
— А во что веришь ты? — спросил лорд Рал.
Оуэн крутил пуговицу на плаще так усердно, что Ричард подумал, что она сейчас отвалится.
— Я верю в предсказание. Оно говорит, что придет разрушитель, и, встретившись с этим жутким человеком, я убежден, это — Николас. Но я верю и в приход того, кто спасет нас. Уверен, этот человек — ты, лорд Рал. Николас — наш разрушитель, ты — наш спаситель.
Из книги Ричард знал, что пророчество не работает со Столпами Творения.
— То, что твой народ считает предсказанием, может быть всего лишь старой поговоркой, обрывком сказки, которую когда-то придумали, — произнес он.
Оуэн нагнулся к земле.