Копье Херберт Джеймс
Стедмен кивнул, не делая попытки приблизиться. Со стороны старика тоже не было никакой реакции.
– Феликс Кюнер, – произнес Гант, глядя на молодого мужчину, который поднял руку в знак подтверждения и приветствия. – И, конечно, майор Брениган, с которым вы уже встречались.
Военный пристально посмотрел на Стедмена.
«Да, приятно быть среди друзей», – пробормотал про себя детектив, и эта мысль помогла ему веселее взглянуть на окружающих.
– Мистер Стедмен находится здесь, чтобы обсудить некоторые детали контракта по закупке оружия для одного заморского клиента, – проговорил Гант, подводя детектива к креслу и показывая, что тот может сесть.
– Не хотите ли выпить, мистер Стедмен? Шерри? Мартини? Или, может быть, как я подозреваю, для такого человека, как вы, требуется что-нибудь покрепче?
В его голосе вновь зазвучала знакомая насмешка.
Стедмен обратил внимание, что человек, сопровождавший его от машины до дома, теперь находился около бара, заставленного боевыми порядками бутылок.
– Водка, пожалуй, и есть то, что я сейчас с удовольствием бы выпил, – сказал он.
– А теперь, мистер Стедмен, – вновь заговорил Гант, усаживаясь спиной к огромному камину, – не могли бы вы рассказать нам, кто этот ваш загадочный клиент? Или я должен строить самые невероятные предположения?
– Нет, этого делать не надо, – заметил Стедмен. – Я покупаю оружие для Израиля.
Если Гант и был удивлен откровенности детектива, то он хорошо скрыл это.
– Отлично. Но вы по крайней мере должны знать, что я до сих пор никогда не имел никаких дел с евреями? – При этом казалось, что слово «еврей» должно было по его мнению включать все виды возможных инсинуаций.
– Я знаю об этом. Но мне хотелось бы знать, почему?
– Да просто потому, что они до сих пор никогда не прибегали к моей помощи, – ответил Гант и громко рассмеялся. – По крайней мере, так было еще две недели назад.
Стедмен удивленно поднял брови.
– Да, да. Один молодой еврей встретился со мной по поводу закупки оружия. Я сказал ему, что наверняка что-то можно будет предпринять в этом направлении, но к несчастью... – он улыбнулся Стедмену... – я его больше не видел. Вот я и думаю, почему он так неожиданно потерял интерес к этой сделке?
«Сволочь», – подумал Стедмен, принимая эту игру в кошки-мышки. – Я не знал об этом, мистер Гант. А как звали... этого израильтянина?
– Что-то похожее на Канаан. Что-то типично еврейское. Но сейчас, я думаю, это не имеет большого значения? – Его лицо растянулось в издевательской усмешке.
Стедмен рассмеялся, сдерживая себя, чтобы не выплеснуть остатки водки в это обезображенное лицо.
– Во всяком случае для меня, – ответил он. – Мне хотелось бы только осмотреть некоторые виды вашего оружия.
– Естественно. Я изучил ваш список и думаю, что могу удовлетворить его по всем позициям. Кстати, Феликс может показать вам и более современное оружие, которое мы держим прямо здесь, а затем, возможно, вы захотите посетить наш полигон для дальнейшей демонстрации еще более мощных образцов.
– И где он находится? – тихо спросил Стедмен.
Гант, довольный, рассмеялся.
– Все в свое время, мистер Стедмен. А пока что, наш Вевельсбург не для ваших глаз.
При этих словах все присутствующие повернулись в сторону Ганта, и Стедмен заметил удивление или даже тревогу в их глазах.
– Извините... Вы сказали ваш?.. – пытался подсказать детектив.
Но Гант только вновь рассмеялся.
– Не берите в голову, мистер Стедмен. Все в свое время. Феликс, может быть ты еще раз посмотришь список и расскажешь нашему гостю об оружии, которое мы хотим предложить его клиентам? Это оружие выпускается только нашей компанией, мистер Стедмен, оружие самого высокого качества.
Следующий час он выслушивал объяснения молодого человека по имени Феликс Кюнер, который, судя по имени, был немцем. Остальные в это время молча смотрели на него, как будто изучали, и только Гант иногда делал замечания. Стедмен чувствовал, что они следят за каждым его движением, каждый его вопрос постоянно анализируется в их головах. Он ощущал, как нарастающая злоба начинает исходить от этой группы людей, а возможно и некая сила, и старик, сидящий в кресле рядом с Кристиной, как бы являет собой главный ее источник.
Даже красота этой женщины подразумевала что-то зловредное, но он не мог сейчас объяснить это более конкретно, а только чувствовал, как трудно удержаться, чтобы не смотреть на нее. Она возвращала его взгляды с едва заметной улыбкой, и дважды, к своему удивлению, он поймал выражение досады, а скорее даже неприязни на лице Бренигана в момент этих улыбок. Что могло быть между ними? Что мог делать майор английской армии в такой компании? И что могло его связывать с Гантом? Также как и члена английского парламента, только что уехавшего отсюда? Ему говорили, что у Ганта много влиятельных друзей, но ведь не в английском же правительстве!
Немного позже он вместе с Кюнером и Брениганом прошел на территорию усадьбы, где был очень удивлен, обнаружив там расположенные почти рядом с домом огневую позицию и длинное кирпичное здание, в котором размещались некоторые виды оружия и техники. В сотне ярдов от дома была оборудована площадка, на которой находился вертолет класса «Газель», и Стедмен подумал, что не та ли это машина, которую использовали для управления танком на полигоне в Элдершот? Мысли об опасности ненадолго оставили его, пока он осматривал новые виды оружия, демонстрируемые ему людьми, одетыми в зеленую форму. Часть этих систем показывалась только лишь с принципиальной стороны, так как в имеющихся условиях испытания их были просто невозможны. Но эффективность их действия была запечатлена на пленке, и поэтому еще около двух последующих часов ему показывали соответствующие фильмы.
Уже вечерело, когда демонстрация была завершена, и Стедмен, ослабевший от подобной нагрузки, в сопровождении своих «экскурсоводов» вернулся в дом. Там их ожидал Гант, с постоянным выражением издевательской усмешки в глазах.
– Вы остались довольны осмотром, мистер Стедмен? Я надеюсь, ваши друзья заинтересуются этими образцами? – спросил он.
– Да. Надеюсь, что они проявят к ним несомненный интерес, – ответил Стедмен, продолжая предложенную игру. – Но мы пока лишь видели мелкие и средние по мощности виды оружия, – заметил он. – А в моем списке есть и достаточно мощные средства, которые мне хотелось бы увидеть в действии. Когда я мог бы это сделать?
– У нас есть, как я уже вам говорил, более совершенный полигон, оборудованный для испытания тяжелого оружия, именно того, что вы имеете в виду. Сегодня мы всего лишь разогрели ваш аппетит. И, как мне кажется, это нам удалось, не так ли?
– Вы прекрасно справились с этой задачей. А где находится этот полигон?
Гант громко рассмеялся и повернулся к Кристине.
– Наш Парсифаль нетерпелив и любопытен, – обронил он короткую фразу по-немецки.
Она бросила на него короткий и резкий взгляд, но быстро спрятала его за улыбкой, обращенной к Стедмену.
– А вам не хотелось бы взглянуть еще кое на что, Гарри?
Он был в недоумении. До сих пор игра, которую вел Гант, не разделялась его помощниками. И это раздражало его. Он не мог понять истинного смысла их взглядов. А эти несколько слов по-немецки, которые донеслись до него? Причем здесь Парсифаль?
– Да, несомненно мне хотелось бы увидеть больше, – ответил он.
– И вы увидите, – произнес Гант, трогая его за плечо. – Прямо сейчас. Пожалуйста, за мной, мистер Стедмен. – И на плоском лице появилась улыбка, показавшаяся всем еще более зловещей.
Теперь Стедмен знал, что игра близится к концу, и обман улетучивается. И он не мог придумать ничего лучшего, как положить голову в открытую пасть льва.
Он был сосредоточен и напряжен, выжидая удобного момента для слома ситуации. Преимущество было явно на их стороне, но он чувствовал необходимость еще потянуть время, чтобы заставить их сделать исключительный шаг. Давление на плечо возросло.
– Пожалуйста, идемте со мной, мистер Стедмен. Теперь в глазах бизнесмена больше не было юмора. – Обещаю вам, то что вы увидите, будет чрезвычайно интересно.
Теперь его время кончилось. Сопротивление должно уступить место покорности. Может быть, это поможет выиграть дополнительное время. Он кивнул и последовал за бизнесменом. Майор Брениган и Кюнер сопровождали их как явный конвой.
Гант провел его через холл к широкой лестнице. Поднявшись по ней, они оказались в длинном коридоре и пошли вдоль него до самого конца, где Гант открыл дверь и знаком пригласил Стедмена войти. С некоторой дрожью тот переступил порог комнаты.
То, что он увидел, буквально вывернуло его на изнанку. В центре комнаты находились едва державшиеся на стульях фигуры, в которых с трудом можно было узнать людей. Их лица были обезображены и покрыты кровью. Когда он подошел к ним ближе, он уже инстинктивно знал, кто они, но для полной уверенности приподнял их опущенные головы, сначала женщины, потом мужчины. Он увидел то, что и ожидал.
Перед ним были Давид Гольдблад и Ханна.
Глава 10
Идите за Гитлером! Он поведет танец, хотя музыку написал я.
Мы дали ему способы общения с Ними...
Не оплакивайте меня. Мне удалось воздействовать на историю больше чем кому-либо.
Дитрих Экарт
Легенда о Туле так же стара, как сама германская раса.
Луис Пауэлл и Джекас Бергер
– И что нам теперь делать, мистер Блейк? Должны ли мы просто продолжать наблюдение, или нам следует попытаться войти туда? – Стив взглянул на Секстона, пытаясь разглядеть выражение его лица в темноте автомобиля.
Секстон хотел было повернуться, чтобы хоть немного подвигаться, но профессиональная выдержка взяла вверх над нетерпением, и он остался сидеть в прежней позе.
– Нет, малыш, мы должны подождать еще немного и посмотреть, что произойдет.
Их машина стояла сбоку от дороги, и в окружающей темноте ее было трудно заметить от ворот поместья. Стив провел большую часть дня, наблюдая за въездом в это поместье, и порою от скуки даже терял контроль над собой. Единственным разнообразием для него были посещения телефонной кабины и переговоры с Секстоном по поводу происходящего. А вскоре он и сам присоединился к нему.
– Как ты думаешь, с мистером Стедменом все в порядке? – спросил он бывшего полицейского, когда тот вышел из-за деревьев и сел к нему в машину. – Может быть, в одной из этих машин, которые выезжали отсюда, увезли именно его?
– Я так не думаю, Стив. Происходит что-то очень непонятное. Поэтому хотелось бы, чтобы Гарри рассказал мне немного больше об этом деле.
Да, все очень запутано, подумал про себя Секстон. И все началось с этого ужасного убийства миссис Уэт. Был ли этот Гант причастен к этому? Большую часть дня Секстон потратил на расспросы старых друзей, которые так или иначе были связаны с разведкой, но они не могли сказать ничего определенного относительно Ганта. Да, загадки были кругом. Только телефонный звонок от Стива прервал его размышления. Ему пришлось срочно выехать за город, где они должны были встретиться около имения Ганта и обсудить все происходящее в деталях.
Стив, как и было решено заранее, снял комнату в том же самом отеле, где проживал Гольдблат и женщина. Поскольку его комната была на другом этаже, он проводил большую часть времени в холле отеля, читая газеты и стараясь находиться как можно ближе к лифтам и лестницам, чтобы его подопечные не могли покинуть отель незамеченными. Наконец в дверях одного из лифтов он заметил свою пару. Внешне они выглядели так же, как большинство гостей, но все-таки было заметно, что женщина нервничает. Ее спутник был более сдержан, но беспокойство проглядывало и в нем. Стив ждал, пока они, подойдя к столу дежурного, предупредили того о своем отъезде.
Стив и сам нервничал, кроме того он был еще и возбужден тем, что участвовал в настоящей детективной работе, о которой так много читал. Он уже понял, что происходит что-то серьезное, и не стал терять время на звонки в агентство или домой к Стедмену, боясь потерять людей, покидающих отель. Его малолитражка стояла здесь же, в подземном гараже, и если он хотел следовать за ними, то лучше уж подготовиться заранее. Он свернул газету немного подрагивающими руками, и, стараясь выглядеть можно естественней, направился к вращающимся дверям и вышел на улицу. Там Стив проследил, как мужчина и женщина сели в серый «Даймлер», стоявший прямо против дверей отеля, и бросился к гаражу за своей машиной, надеясь, что в общем потоке он вполне успеет догнать их. Когда уже сидя в машине, он выезжал на проезжую часть, то заметил, как в «Даймлер» сели еще трое мужчин. Несмотря на то, что они уже вынули руки из карманов пальто, он понял, что по крайней мере двое из них вооружены, и почувствовал внутри неприятную пустоту.
Автомобиль очень медленно выехал из внутреннего двора отеля и влился в поток машин на оживленной дороге. Стив не испытывал сколько-нибудь заметных трудностей с преследованием «Даймлера» пока они ехали по городу, но как только они выбрались из переполненных улиц, темп езды изменился, и теперь Стив прикладывал неимоверные усилия, стараясь не потерять серую машину из вида. Он все еще продолжал ехать вперед после того как заметил, что «Даймлер» свернул вправо, к большим металлическим воротам, где Стив краем глаза увидел охрану и двух овчарок. Остановился же он только тогда, когда по его представлениям его уже не было видно от ворот. Припарковав машину с краю от дороги и стараясь держаться в тени деревьев, он приблизился к усадьбе, чтобы получше рассмотреть ее. Вся территория была обнесена высокой стеной, в которой был только один въезд. Он укрылся в тени и стал думать о своих дальнейших действиях. И тут ему на память пришли слова его наставника: «Если ты сомневаешься, – любил говорить старина Секстон, – сядь и жди, пока что-нибудь не произойдет. Запомни, что ты наблюдатель, а не главный участник происходящего».
Поэтому он решил продолжать наблюдение за этим местом, одновременно приводя в порядок записи об утренних передвижениях. Он только собирался отвлечься, чтобы выпить пива и проглотить сэндвич, как знакомая машина, свернув с дороги, подъехала к воротам. Это была машина Гарри Стедмена! Он уже собрался выбраться из своего укрытия, когда заметил, что к воротам с внутренней стороны подошел охранник с собаками, и Стедмен протянул ему что-то через решетку ворот. Он боролся искушением, пока Гарри стоял около своей машины, и только возвращение охранника расставило все по местам. Теперь уже ничего не оставалось, как ждать.
Он проследил, как автомобиль Стедмена въехал в ворота, а еще через некоторое время к тем же воротам, но уже со стороны дома, подъехал БМВ и некоторое время стоял, ожидая, когда их откроют. В тот момент, когда автомобиль уже выезжал на главную дорогу, Стиву на какой-то миг показалось, что он знает пассажира, сидящего на переднем сиденьи. Подождав еще минут двадцать, Стив отправился на поиски телефона, чтобы позвонить Секстону: он наверняка подсказал бы, что делать дальше.
Телефонную будку он нашел в нескольких милях дальше по дороге, и, к счастью, застал бывшего полицейского на месте. После разговора по телефону Стив вернулся на свой наблюдательный пост, обрадованный тем, что Секстон через некоторое время присоединится к нему. Через час или чуть позже знакомая «Кортина» медленно проехала по дороге, но он не сразу вышел из укрытия, желая убедиться, что приехал именно Секстон.
– Как ты думаешь, не попал ли мистер Стедмен в какую-нибудь неприятность? – уже третий раз задавал он один и тот же вопрос бывшему полицейскому. – Он уже давно въехал в эти ворота.
Секстон опять промолчал, оставляя его без ответа, но через некоторое время все же сказал:
– Давай подождем еще час. А потом пойдем и начнем искать.
– Приходилось ли вам слышать, мистер Стедмен, об обществе «Туле» или «Туле Гезельшафт»? – Теперь Гант стоял над детективом, держа руки в карманах пиджака. Он держался очень прямо, а улыбка на его лице была скорее надменной, чем издевательской.
Стедмен старался собраться с мыслями. Его не связали, но ствол «Вебли» калибра 9 мм майора Бренигана постоянно упирался в его шею и удерживал его на стуле лучше всяких веревок. Он видел в глазах Ганта поднимающуюся ненависть, когда израильтянин смотрел на бизнесмена. Тело Ханны все еще было бесчувственным и держалось на стуле только за счет веревок. Гольдблат скорее всего пришел в себя за несколько минут до этого и громко дышал, когда увидел Стедмена, разглядывающего его лицо. Он пытался что-то сказать, но резкий удар, который нанес Кюнер, заставил его замолчать. Мерцающие тени, отбрасываемые ярким дрожащим пламенем, метались на высоком потолке, создавая силуэты и целые картины, которых никогда не существовало даже в воображении. Сама комната была достаточно большой и освещалась только красноватым пламенем камина и единственной лампой, расположенной в углу. Всю мебель комнаты составляли лишь длинный стол в дальнем ее конце и стулья с высокими спинками, на которых сидела женщина, старик, Стедмен и двое израильтян. Гант, Брениган и Кюнер стояли вокруг них в угрожающих позах.
– Я уверен, мистер Стедмен, что за годы службы в военной разведке и сотрудничества с Израилем вы хоть что-то, но должны были слышать об этой организации?
Стедмен пытался освободиться от обволакивающего его страха. Вокруг возникал холод, которого не должно было быть, хотя бы потому, что огонь, горевший в камине, давал достаточно тепла. Холод бросал его тело в дрожь, которую он уже не мог сдерживать. Он начал смутно припоминать, что упоминание об этом обществе встречалось во многих лекциях по Второй мировой войне, которые он посещал во время службы в разведке. Подобные общества носили ярко выраженный оккультный характер и возникли задолго до войны, хотя всплыли на поверхность именно перед началом, потом, правда, постепенно исчезли.
– Да, я вижу, что вам доводилось слышать о нас. – В голосе Ганта появилось даже некоторое удовлетворение. – Но очевидно и то, что наше участие в попытках развязать эту войну не очень то впечатляет вас. – Он оглянулся на окружавшую его группу. – Кажется, наш рыцарь нуждается в некотором дополнительном образовании, если он собрался всерьез изучать своих врагов.
Кюнер, стоявший рядом со стулом, к которому был привязан Гольдблат, рассмеялся и презрительно взглянул на Стедмена.
– Я думаю, что наш рыцарь скоро сам превратился в дерьмо, – сказал он сквозь смех.
Гант присоединился к смеху, но само замечание оставил без внимания, как бы оберегая нервы детектива от лишних напряжений. Страх, охвативший Стедмена, постепенно перерастал в ярость, и он уже давно научился управлять ею в подобных ситуациях, подчиняя и направляя ее на поддержку самообладания. Любопытство тоже работало на это. Почему они используют в отношении него слово «рыцарь»? Это соответствует именно той роли, которую они ему отводят в этой странной пьесе?
– Я уверен, что вы слышали или читали, а возможно и изучали, что Адольф Гитлер был помешан на черной магии, сатанинских обрядах и тому подобных вещах, не так ли, мистер Стедмен? – Гант поднял брови и ожидал хотя бы реплики. Его плоское лицо стало еще более омерзительным, освещаемое красноватыми отблесками пламени.
– Я слышал только научные теории по этому поводу, – ответил наконец Стедмен, – но ничего, что давало бы конкретное подтверждение тому.
– Не слышали о доказательствах?! Ха! Отказ от принятия таких вещей просто изумителен! Держать эти доказательства в тени, даже не исследовав их должным образом, не выносить их на свет! Удивительно! Подобные заблуждения очень дорого обходятся обществу. – Воздух был наполнен сарказмом его рассуждений. – Мы лишь только усугубляем свое положение, принимая все, что мы достигли за период, начиная со Средних Веков, за чистую монету. Но посмотрите на эти достижения: нищета, голод и бесконечные войны! А что произошло с нашим духом? Мы верим, что мы двигаемся вперед, управляем обществом с помощью науки, развиваем прогресс и... оказывается, что совершаем непростительную ошибку, мистер Стедмен. Мы уходим все дальше и дальше от нашей духовной основы нашего эфира, от наших истоков! В этом и заключается наш грех, разве вы не поняли?! Наш Истинный Грех! Человеческое Скотство! И единственное величайшее преступление Гитлера против человечества, по мнению того же человечества, состоит в том, что он пытался увести нас от этого пути развития назад, к царству духа. Вот почему его отвергают, вот почему он был обречен. Они убили своего Христа по тем же самым причинам!
Стедмен содрогнулся от приступа безумия, которое он увидел в глазах Ганта. Он уже наблюдал такое состояние у фанатиков в разных странах, где ему доводилось быть: та же слепая страсть, та же слепая вера во все, что основано на извращенной морали и логике. Он знал и о том, что на многих это производило гипнотический эффект. Люди, захваченные речами своего вождя, пытались при этом еще и обрести какой-то смысл своего собственного существования. Стедмен оглядел комнату и присутствующих в ней. Он увидел на их лицах именно это состояние, увидел их воспаленные глаза, и эмоции, охватившие их от услышанного. Только глаза Гольдблата были наполнены ненавистью и отвращением.
– Гитлер пытался очистить свою расу от целых поколений, которые мешали ему вернуться к истинному Германскому наследию. Он пытался сделать шаг в сторону естественной человеческой эволюции. Подлинной его целью была биологическая мутация, появление человечества героев, полубогов, которые и поведут мир по дороге очищения. Его планы основывались на чистом оккультизме, и именно в этом ему смогло помочь общество «Туле», направив его по пути национал-социализма! Ведь даже идея нацистского флага, в последствии использованном Гитлером, родилась именно там! Свастика на белом фоне, окруженная красным полем. Это был символический образ, отражающий нашу движущую идеологию: белый цвет – национализм, красный цвет – его социалистический идеал, а свастика, сама по себе, знак борьбы за победу арийской нации. – Гант отвернулся от слушателей, его руки еще глубже погрузились в карманы пиджака, и подошел к камину. Он некоторое время неподвижно смотрел на пламя, затем быстро повернулся лицом к своему окружению. – А знаете ли вы значение символа свастики, мистер Стедмен? – резко спросил он. И, не дожидаясь ответа, продолжил: – Это символ солнца, света и самой жизни. На протяжении тысячелетий многие народы использовали этот знак именно в этом смысле. Для «Туле» и для Гитлера этот знак определял символическую связь с нашей собственной эзотерической предысторией, когда мы еще не были теми, кто мы есть, но доказательством чего является исчезнувший остров Туле. Эта связь существует в виде энергетических теней, мистер Стедмен, которые вы можете принимать за духов.
Стедмен вновь вздрогнул. Температура в комнате понижалась. Или это было лишь его воображение? Казалось, что воздух наэлектризован, а силуэт бизнесмена стал более плотным и более темным.
– Знаки, символы и ритуалы – все это используется в оккультизме для передачи энергии, точно также, как обряд причастия и месса используется в этих же целях церковью. А для плохих или хороших целей используется энергия – об этом знает только тот, кто посвящен. Посмотрите, на что использовала католическая церковь свое влияние в течение последних веков? Она совершала преступления во имя Господа! Но есть прямой путь общения с демоническими силами! Гитлер первым был избран для того, чтобы познать истинную ценность вековых понятий: христианское Добро было носителем зла, а христианское Зло было воплощением добра! Гитлер был посвящен в то, как использовать эти силы, и чтобы сделать это, построил свою мистическую теорию. Он использовал знания, которые передавали ему такие члены «Туле», как Дитрих Экарт, специалист по оккультизму и черной магии, и Карл Гаусхофер, лидирующая фигура, профессор Мюнхенского университета, один из сторонников тибетской легенды. Именно ассистент Гаусхофера, Рудольф Гесс, позднее сбежавший в Англию, и установил первые контакты между ним и Гитлером...
Гант все еще продолжал говорить, понижая тембр голоса, но его слова превращались лишь в пустое шипенье, как только начинали распространяться по комнате. Стедмен взглянул на Гольдблата и вздрогнул от выражения отчаянья, которое он увидел на его лице.
– Но ведь Гитлер запретил все оккультные общества, разве не так? – неожиданно прокричал детектив в сторону бизнесмена. – Он даже запретил их в рамках Партии?
Головы всех присутствующих повернулись в сторону Стедмена, как если бы тот неожиданно пробудил их от сна. Гант тонко и протяжно рассмеялся, отступая от камина и направляясь к детективу. Он приближался медленными осторожными шагами и встал прямо перед ним, по-прежнему держа руки в карманах пиджака. Неожиданно он освободил одну руку и схватил его за волосы, с силой отворачивая голову назад, а сам, слегка согнувшись, неожиданно резко поддался вперед так, что его плоское лицо почти касалось лица Стедмена.
– Он не запретил нас, мистер Стедмен, – произнес Гант неожиданно потяжелевшим голосом. – Это мы, в конце концов, запретили его. – Он отпустил голову Стедмена и злобно ударил его. Детектив попытался привстать, но рука Бренигана обхватила его шею, а ствол пистолета еще сильнее уперся в нее.
– Я не буду этого делать, Стедмен, только в том случае, если вы будете сидеть спокойно, – предупредил майор.
Стедмен расслабился, и его шея освободилась от нагрузки. Гант улыбался, глядя на него, а затем вновь повернулся к камину, как будто именно там была сцена, где он упражнялся в ораторском искусстве.
– Гитлер, еще находясь в армии, участвовал во встречах и вечерах, которые отдаленно напоминали наши вечера в «Туле»! Он еще не знал нас, и мы еще не знали о нем. И благодаря таким людям, как Экарт и Розенберг, бывший ефрейтор получил основы знаний, которые помогли ему проникнуть в тайны тевтонского мистицизма. Именно у нас он обрел свою судьбу.
После многих лет борьбы, гонений и кровопролитий, мы наконец победили своих врагов внутри своей собственной страны, а в 1933 году Гитлер стал канцлером германии. Это был великий день для всех нас, объеденившихся в «Туле»! И это был самый трагический день для Гитлера. Он изменил нам. Он пытался очистить Германию от всех мистических обществ, и чисто внешне вместе со всеми пострадали и мы. Для остального мира это выглядело, как будто он боролся против подобных культов, отрицая их, но на самом деле он хотел идти своим путем. Он обнаружил новый источник энергии, новый Символ. Оружие, которым владели знаменитые завоеватели в прошлом! И он поставил своей целью получить его.
Глава 11
В наше время эта «Британская· Империя уже показывает все признаки гниения и упадка, потому что у нее нет сильных и мужественных лидеров. Если вы больше не можете управлять посредством силы и настолько заражены гуманизмом, что не можете командовать, то пришло время уступить место другим. Британия еще пожалеет о своей мягкотелости, которая будет стоить ей ее Имперского величия.
Для Англии первая мировая война была пирровой победой.
Для поддержки их имперских устремлений необходима мощная сила, поддерживающая их на континенте, и этой силой может быть только Германия.
Адольф Гитлер
Единственная вещь остается несомненной – Гитлер имел дар предсказания.
Герман Раушнинг
– Гитлер на самом деле не отрицал оккультизм, а только создавал такое впечатление. Даже историки не могут объяснить до сих пор многие из существующих доказательств о глубокой вере Гитлера в оккультизм. Когда русские заняли Берлин, то там очень часто находили тела тибетских монахов, одетых в военную форму без знаков различия. Все они покончили жизнь самоубийством. Спрашивается, почему он допускал этих людей в армию и почему они покончили с жизнью? Почему в концентрационных лагерях проводились странные опыты над параноиками и дегенератами? Символы и знаки, включая и черную форму СС, были широко распространены в тот период. И даже английская разведка в те годы завела у себя отдел, занимающийся оккультизмом.
И хотя лицо Ганта в этот момент находилось в тени, Стедмен непрерывно чувствовал на себе его взгляд.
– Вы только что сказали о попытках Гитлера отыскать новый источник энергии, некий символ, способный вызвать к жизни новые силы, – заметил Стедмен и вспомнил странное замечание Поупа о наконечнике античного копья. – Не имелось ли в виду, что это оружие и есть Хайлидж Ланс?
– Отчего же, вполне может быть, мистер Стедмен. – При этом на лице бизнесмена появилась улыбка злобного удовлетворения. – Предполагалось, что это наконечник копья того самого центуриона по имени Лонгинус, который поразил им Христа при распятии. Адольф Гитлер видел этот наконечник в одном из музеев Вены еще в молодые годы. Именно в то время его голова была переполнена прошлой славой германской нации. И, конечно, он уже тогда в своем воображении видел славу грядущих битв между силами Добра и силами Зла.
Рихард Вагнер отразил эти былые сражения во многих своих прекрасных и талантливых произведениях, и Гитлер считал Вагнера истинным певцом германской нации! Именно в «Парсифале» Вагнера Гитлер увидел и открыл для себя значение и смысл Святого Грааля. Это был вечный символ борющихся сил, и только посвященный мог понять, что он являет собой. Знания, полученные Гитлером и в истории, и в мистике, убедили его в том, что он нашел связь между силами бытия и силами духа. Эту связь, в ее материальной форме, и являло то самое копье легионера, оружие простого римского солдата, которое исторически соединило дух Христа с землей, пролив на нее его кровь. Гитлер ждал того дня, когда он сможет обладать этим оружием. И этот день настал, когда он аннексировал Австрию!
Нет, мистер Стедмен, фюрер запрещал оккультные общества не потому, что не верил в оккультизм, а потому, что считал их угрозой для своих собственных устремлений, которые он связывал с той энергией, которая проходила через него и которой он хотел воспользоваться, равно как и тайными знаниями тайных обществ, которые хранят свои секреты много веков. Он рассчитывал основать свой Орден, откуда выйдет вторая ступень человека, которая будет центром обновленного мира. Но общество «Туле» продолжало существовать. Мы все тогда сгруппировались вокруг СС благодаря воле и предвидению другого человека, человека еще более великого, который по праву должен был быть фюрером! Человек, который никогда не изменял общему делу, даже когда его любимая страна была фактически уничтожена Гитлером. Я, конечно, имею в виду рейхсфюрера Генриха Гиммлера!
Стедмен был готов рассмеяться, но он понимал, что Гант не шутил.
– Гиммлер знал о силе Копья... Он даже попросил у своего фюрера разрешения забрать его из Вены в свой Вевельсбург, в то место, где им был основан священный Орден. Но Гитлер отказал ему в этом, имея другие планы. По его мнению, Копье, равно как и другие сокровища музея, должно быть совершенно открыто доставлено в церковь святой Екатерины в Нюрнберг, где и должно находиться до тех пор, пока он не победит в борьбе за мировое господство. Он проиграл, потому что не послушался Гиммлера.
Наконец Гант замолчал, но его плечи продолжали подергиваться, как будто ему было трудно дышать. Изо рта у него шел пар, и Стедмен понял, насколько холодно стало в комнате. Неестественно холодно. Огонь по-прежнему горел в камине сзади стоящего перед ним бизнесмена, но тепла не было. Гант стал вновь приближаться к Стедмену, и детектив ощутил внутри себя решимость не дать ему возможности второй раз нанести безнаказанный удар. Но Гант неожиданно убрал руки в карманы пиджака и остановился перед детективом.
– Это все было в прошлом, мистер Стедмен, – помолчав, сказал он. – Давайте попытаемся соотнести себя с настоящим. – Как вы видите, – он кивнул в сторону Гольдблата и Ханны, – двое ваших коллег сейчас попросту бесполезны. Но нам бы хотелось узнать о вас немного больше, особенно о ваших слабых, но, тем не менее, попытках разрушить нашу организацию. Боюсь только, что ваши друзья не очень подходящие собеседники. Интересно бы узнать, кто еще был вашим помощником из Моссад?
– Моим помощником? – Стедмен был явно поставлен в тупик этим вопросом. – Подождите, вы имеете в виду Баруха Канаана? Так ведь он у вас...
– Нет, мистер Стедмен. – Гант буквально выплевывал слова. – Я имею в виду вашу коллегу Холли Майлс.
– Холли? Нет, вы явно ошибаетесь! Она не имеет ничего общего с Моссад.
– В самом деле? Должен сказать, она имела идеальное прикрытие. Оказалось, что она действительно дальняя родственница моей последней жены. Но для Моссад обычное дело заниматься подобными тонкостями. Что же касается другого, я имею в виду Баруха, то думаю он пожалеет о том дне, когда отправился посетить мой Вевельсбург.
– Значит, он жив?
Гант злобно усмехнулся.
– Почти, – коротко ответил он.
Стедмен, тем не менее, очень хотел бы уточнить, что означает это «почти». – Послушайте, Гант. Что касается этой девушки, Холли. Она всего лишь только журналист, и не более того.
– Да, конечно.
– Я не это хотел сказать. Я сам не принадлежу к Моссад уже давно, и много лет назад я порвал все связи с Институтом. Они наняли меня всего лишь для работы, которая состояла в том, чтобы найти их пропавшего агента, Баруха Канаана.
– У меня нет времени, чтобы выслушивать все это, мистер Стедмен, – произнес Гант с выражением усталости. – Кюнер получит от вас все, что нам необходимо, когда мы к этому подойдем. А сейчас у нас есть вещи поважнее. Я думаю, что мне доставит удовольствие поговорить о вас с мисс Майлс.
– Где она, Гант? Что вы с ней сделали? – Стедмен начал подниматься со стула, но Брениган вновь удержал его на месте. – Ради Бога, Брениган, ведь вы-то не сумасшедший, как вы-то ввязались во все это? Ведь, как никак, вы служите в Британской Армии!
Рука Ганта неожиданно вновь опустилась на лицо детектива, и у того на углах рта выступила кровь.
– Пожалуйста, не надо быть таким неучтивым, – очень тихо произнес бизнесмен. – Я не сумасшедший. Сумасшедшие – это те, кто управляет этой страной.
– Но ведь ваши симпатии всегда были на стороне немцев, на стороне Германии, разве не так? – произнес Стедмен, стискивая зубы. – Ведь вы же сами только что говорили о своей помощи Гитлеру.
– Да, я немец, мистер Стедмен. И почитатель Генриха Гиммлера. Но мы никогда не испытывали ненависти к англичанам. Мы всегда хотели видеть в них союзников. И сейчас еще не поздно вернуться к этому. Наше главное сражение начнется завтра, а на это время мы оставляем вас на попечение мистера Кюнера. Он имеет потрясающие способности получать информацию от самых разных людей. Вы должны бы знать это. Ему особенно приятно было беседовать с вашим партнером, миссис Уэт.
Теперь Стедмен уже не обращал внимания ни на руку, лежащую на его плече, ни на ствол пистолета, упирающийся в шею. Его руки вцепились в горло Ганта и начали его сжимать со всей силой, которую только могла позволить слепая ярость, пересилившая страх. Его голова дернулась от последовавшего немедленно удара стволом пистолета в висок, но он упорно продолжал сжимать горло старого фанатика, будто старался выдавить из него остатки жизни. Пальцы Ганта вцепились в руки Стедмена, стараясь оторвать их, но как бы ни был силен немец, ненависть детектива была сильнее его. Только очередной удар пистолетом по голове заставил его ослабить хватку. Последовал еще удар, и детектив медленно опустился на колени, по-прежнему сжимая шею производителя оружия. Колени Ганта тоже подогнулись под тяжестью тела Стедмена, и он стал опускаться на пол. Брениган бросился вперед и коротким ударом свалил детектива на спину. Когда же тот пришел в себя, то увидел, что Гольдблат пытается вырвать из веревок руки и протянуть их в сторону Ганта.
– Вы все сволочи! – кричал он. – Вы все – одно вонючее Гестапо. Вы грязные животные, какими были всегда. Убийцы! Вы были обществом убийц! Вы и остались ими!
Все дальнейшее происходило как во сне. Стедмен видел, как Кюнер достал что-то, что поблескивало в свете трепещущего пламени, видел как Гант коротко кивнул головой, видел как голова Гольдблата была задрана вверх и назад, видел лезвие ножа, пронесшееся над его шеей, как легкий, почти неуловимый блеск короткой молнии, видел, как кровь широким фонтаном хлынула на грудь, на руки израильтянина и множеством ручейков стекала на пол. Он видел как тело сначала напряглось, а потом забилось в затухающем спазматическом танце.
И он почувствовал, как смертельный холод окутывает его, отнимая сознание.
Глава 12
Большая часть потенциально полезной информации может быть получена от людей, всего лишь подозреваемых в чем-то. И даже если подозрения в их измене окажутся не подтвердившимися, в процессе их допроса в СД их всегда можно заставить дать информацию, которая в итоге приведет к новым подозреваемым. Информация такого рода может быть обычно получена путем заключения в тюрьму, путем угрозы физической расправы или обещанием скорого освобождения.
Генрих Гиммлер
– Черт возьми, вертолет! – Стив с беспокойством взглянул на своего более опытного напарника, затем наклонил голову, чтобы лучше разглядеть через ветровое стекло красные сигнальные огни вертолета, готового подняться в воздух. – Он находится почти рядом с домом, я уверен!
Блейк лишь бросил короткий косой взгляд в окружающую их темноту.
– Возможно, что это личный вертолет Ганта. Но мне хотелось бы еще знать, куда он на нем отправляется?
– Если он вообще на нем. В темноте нельзя ничего толком увидеть, можно лишь разглядеть, что около него находится четыре или пять фигур. Как ты думаешь, мистер Стедмен может быть среди них?
– Я полагаю, что этого не может знать и сам Бог. Хотя и нам от этого не легче. Видимо, нам все-таки придется что-то предпринять в ближайшее время.
Стив кивнул в знак согласия. Он замерз, все части его тела сводила судорога и ему хотелось хоть немного размяться, но Секстон не разрешил покидать автомобиль.
– А что мы, по-твоему, можем сделать? Въезжать прямо в ворота и требовать встречи с ним? Или обращаться в полицию?
– В полицию? Это еще зачем? Насколько я знаю, внешне здесь все выглядит очень пристойно. Наш хозяин приехал к предпринимателю, чтобы обсудить с ним дела по вопросам закупки оружия. Что мы еще можем сказать полиции?
– Извини, я слегка дрожу, это, видимо, всего лишь нервы.
– Ничего, сынок. Я чувствую примерно то же самое. Гарри находится там уже достаточно долго. Мне кажется, первое, что мы должны сделать, это подобраться поближе к воротам, чтобы попытаться хоть что-нибудь разглядеть...
– Подожди! – Рука Стива резко опустилась на руку Секстона. – Что-то происходит. Смотри, фары!
Два мощных луча света прорвались через решетку стального ограждения и осветили часть окружающего леса, пока автомобиль стоял около закрытых ворот. Когда они наконец открылись, автомобиль, который оказался большим грузовиком, пропустив идущий по главной дороге транспорт, выехал на нее и вскоре исчез в западном направлении. Как только сигнальные огни грузовика скрылись в темноте, наблюдатели быстро покинули свое укрытие и перебежали через дорогу ближе к воротам, и, укрывшись в темноте кустов и поеживаясь от холодного ночного воздуха, приготовились наблюдать за дальнейшими событиями.
Стедмен поднес руку к затылку и неожиданно ощутил резкую боль. Он все еще лежал на полу, где и свалился некоторое время назад, оглушенный ударами по голове и потерявший остатки сил от той жуткой сцены, которая здесь только что разыгралась. Голова очень медленно возвращалась к восприятию окружающей обстановки, и когда он захотел подняться, опираясь на один локоть, то комната закружилась перед его глазами и он вновь опустился на пол. Тогда, не пытаясь больше подняться, он стал осторожно вращать головой, то замедляя, то ускоряя движения. Его глаза с трудом могли различить согнутую фигуру человека в темном костюме, того самого, который встретил его днем на стоянке около дома, а потом сопровождал к Ганту. Он тащил что-то по полу, оставляя густой темный след. Это подстегнуло память детектива. Он вновь сделал попытку подняться, переворачиваясь по полу и упираясь в него обеими руками, и наконец его попытки закончились успехом: он уже полулежал, опираясь на локоть. Теперь он смог получше разглядеть комнату. Где-то за стенами дома он услышал знакомый звук, который напомнил ему о вертолете.
– Ну, ты, сволочь! – крикнул он Кюнеру, увидев наконец его в дальнем углу комнаты, стоящим около стола. Стедмен попытался встать, но, видимо, это было слишком рано, и вновь свалился на пол.
– А вот и мистер Стедмен. Рад видеть вас вновь бодрствующим. – Кюнер направился в его сторону, держа руки за спиной и изображая на лице приятную улыбку. Человек, который перетаскивал по полу тело Гольдблата, бросил любопытный взгляд в сторону детектива и продолжил свое занятие. Когда он добрался до дальнего угла комнаты, то свалил тело возле стены как темную бесформенную массу. Кюнер остановился перед лежащим детективом, и красноватые отблески огня, отражаемые полированными ботинками немца, падали тому в глаза. В комнате было уже не так холодно, но сейчас Стедмен содрогался от поднимающейся внутри него ярости. К какой разновидности людей можно было отнести человека, способного на такое хладнокровное убийство, и который сейчас стоял перед ним?
– Теперь мы здесь почти одни, Стедмен. Вы, я и Крейвен, – он показал на маленького человечка, который вытирал носовым платком кровь со своих рук, – да еще несколько сторожей. Остальные отправились в Вевельсбург. Ведь завтра будет великий день, как тебе уже известно, и нужно хорошо подготовиться к нему. – Ботинок резко опустился на ребра детектива. – Так что всю ночь ты будешь в моем распоряжении. – По-прежнему улыбаясь, Кюнер поднял ногу и еще раз ударил Стедмена, после чего отошел.
Вопросы бесконечным хороводом загружались в голове детектива, сплетаясь в мозаику причудливых форм. Что такое «Вевельсбург» и почему Гант отправился туда со своими приближенными? И что должно произойти завтра? Вел ли Гант себя действительно как сумасшедший, разглагольствуя о Гитлере и об этом копье? Если он был сумасшедший, то все это опасное и ужасное безумие. Но насколько опасное? Действительно ли они являют собой лишь маленькую группу фанатиков, или это широко разветвленная организация? Поуп говорил, что Гант имеет много влиятельных друзей, многие из которых занимают важные посты. Боже мой, человек, которого он видел в БМВ сегодня днем! Был ли он одним из них? А Холли? Почему они похитили ее? Что они собираются с ней сделать? И почему, в конце концов, они оставили его здесь с этим маниакальным убийцей Кюнером?
Его мысли внезапно оборвались, мозаика рухнула, так и не сложившись в законченную картину, когда он увидел своего тюремщика, стоящего сзади Ханны. Его руки лежали на ее плечах, пальцы вдавливались в кожу. Она все еще плохо держалась на стуле, но уже пришла в себя и неподвижно смотрела на темную массу, сваленную в углу комнаты.
– А теперь продолжим, Стедмен, – произнес Кюнер, вновь изображая приятную улыбку на лице. – Давай, присоединяйся к нашей компании. – Он взял соседний с Ханной стул, на котором только что сидел Гольдблат, и поставил его на некотором расстоянии прямо перед ней. – Приведи его сюда, Крейвен.
Маленький человек побежал через комнату, доставая пистолет из внутреннего кармана пиджака. Не говоря ни слова, он схватил Стедмена за локоть, поставил на ноги, и коротким ударом направил в сторону приготовленного для него стула. Стедмен споткнулся и упал, но толчок пистолетом в спину заставил его снова подняться. Он стоял перед стулом, еще некоторое время, покачиваясь и собираясь с силами, а потом неожиданно тяжело рухнул на него. Теперь он смотрел прямо на Ханну и видел в ее глазах только тоску, смешанную с раскаянием.
– Мне так жаль... – начала она, обращаясь к детективу, но Кюнер резким ударом оборвал ее.
– Заткнись, ты, еврейская потаскушка! Ты будешь говорить только со мной, а не с ним!
– Оставь ее, Кюнер, – слабым голосом произнес Стедмен. – Она всего лишь женщина, она... – Кюнер вновь ударил свою жертву.
На этот раз она закричала, и раскаяние в ее глазах сменилось ужасом. Кюнер сладко улыбнулся, глядя на Стедмена.
– Как видишь, ты будешь здесь только зрителем и тебе не причинят никакого вреда. Ты расскажешь нам все, что мы хотим знать, иначе страдать будет эта женщина. – Он разорвал ее одежду и достал из кармана нож, тот самый, который Стедмен уже видел в его руках. Детектив приготовился к прыжку, как только нож придет в движение, но Кюнер задумчиво посмотрел в его сторону.
– Лучше все-таки привязать его, Крейвен, – наконец сказал он. – Могут быть очень сильные потрясения, так что бедный человек может и не выдержать.
Холодный ствол пистолета все время упирался в висок детектива, а свободная рука помощника Кюнера сжимала его шею.
– Не беспокойтесь, сэр, он никуда не денется, пока я держу его таким образом.
Видимо, удовлетворенный, Кюнер вновь повернулся к Ханне продолжал методично срезать с нее остатки одежды, а Стедмен сдерживал себя изо всех сил, стараясь дождаться подходящего момента.
В ее глазах стояли слезы, и она с трудом различала лица, находящиеся перед ней. Их дело было проиграно окончательно: Давид был убит и Барух, вероятно, тоже будет убит, даже несмотря на то, что он не причастен ко всему этому делу. Но у них не было выбора, вот почему они должны были использовать его.
Кюнер, видимо изменив свои намерения, подошел к столу в дальнем углу комнаты и что-то взял там. Когда он вернулся, то в его руках был предмет, показывающий Стедмену очень знакомым.
– Самый обычный электрический сушитель для волос, Стедмен, – сказал он, вставляя вилку в розетку, расположенную около двери. После этого он расправил длинный провод и щелкнул выключателем. Инструмент ожил, а Кюнер проверил выходную струю воздуха и вновь приблизился к Ханне.
Он ухватил ее за подбородок, повернул ее голову в сторону и вверх, направил воздушную струю в ее ухо.
– Да, пожалуй мы начнем с ушей. Холодный воздух, да еще под давлением, чертовски плохо действует на барабанные перепонки! А когда этот воздух начинает нагреваться...
– Но мне на самом деле нечего сказать, Кюнер. Ради Бога, оставь ее в покое! Я еще раз повторяю, что они наняли меня как обычного детектива, чтобы найти их пропавшего агента, и только! Это все, что я могу сказать тебе о связях с ними! – Руки Стедмена с силой сжимали края стула, так что побелели костяшки пальцев.
– Ну что ж, продолжим, – сказал Кюнер, включая подогрев воздуха. – Вы понимаете, Стедмен, что я не могу поверить в это. Я знаю, что ваши связи с Израилем намного шире и глубже. Мистер Гант ждет немедленных и точных ответов, и именно для этого оставил вас под моим присмотром. К сожалению, он слишком занят, чтобы дожидаться вашего признания прямо здесь, но он очень верит в мои способности. Он имел все возможности оценить их еще раньше. – Кюнер убедился, что воздух, выходящий из сушителя, уже достаточно горячий, проведя им несколько раз на некотором расстоянии от собственной щеки. – О, вот теперь в самый раз. Этот тип сушителя немного мощнее, чем те, которыми пользуются парикмахеры, но это даже и лучше. А после ушей мы сможем переместиться на грудь. А может быть и нет, что-то мы пропустили... А, глаза – вот что находится рядом с ушами. Да, именно к ним мы и перейдем после ушей.
– Кюнер!
Но тот делал вид, что не слышит этого окрика, а продолжал направлять струю воздуха в ухо Ханны.
– Пожалуйста, остановись! Я расскажу тебе все, что я знаю! – закричал Стедмен, и в его голосе просьба и отчаяние слились в один нечеловеческий вопль.
Кюнер выглядел разочарованным. Он отвернул сушитель в сторону, но не выключил его. Ханна пыталась освободить голову, но немец продолжал крепко держать ее.
– Что именно? – спросил он.
– Я не обманывал, когда говорил, что люди из Моссад действительно наняли меня только для поисков их агента по имени Барух Канаан. Было время, когда я работал на разведку Израиля, но прошло уже много лет, как я оставил их. Я не хотел больше иметь с ними ничего общего, но они, тем не менее, следили за мной, даже подсылали для этого специальных людей. Один человек, который занимался этим, переселился в Англию еще до начала войны.
– Ювелир.
– Да. Но как вы узнали об этом? – Стедмен в недоумении уставился на Кюнера.
– Это не имеет для вас большого значения. Теперь этот человек уже мертв. Его визит к вам прошлой ночью закончился для него трагически.
И, помолчав, добавил с усмешкой:
– Что-то напугало его там до смерти.
Событий было так много, и они чередовались с такой быстротой, что Стедмен не воспринял последнего замечания. Он покачал головой и продолжал:
– Они пришли ко мне две недели назад, Гольдблат и эта женщина, Ханна. Я отказался помогать им в розыске их пропавшего агента, но моя партнерша согласилась помочь им без моего ведома.
– Да, это была миссис Уэт. У нас с ней была содержательная дружеская беседа, но, к несчастью, женщина не смогла сообщить мне ничего нового. Мистер Гант был прав: она действительно ничего не знала.
– Ты... это был ты, кто...
– Прекратите пустые разговоры, мистер Стедмен. Только отвечайте на вопросы. Пожалуйста, я жду продолжения. – Теперь Крейвен еще внимательнее следил за своим подопечным и еще сильнее прижимал ствол пистолета к его виску, будто почувствовав его внутреннее состояние. А Стедмен ждал подходящего момента, чтобы его смертельный рывок не окончился полным поражением.
Тем временем Кюнер вновь направил струю горячего воздуха в голову Ханны, и Стедмен быстро заговорил вновь:
– После того как Мег... моя партнерша была убита, меня посетил человек по имени Поуп. Он представлял английскую разведку, знал многое об операциях Моссад в Англии, и он же занимался расследованием деятельности Эдварда Ганта.
Ханна перестала вырываться и двигать головой, а неподвижно, с округлившимися глазами уставилась на детектива.
– Стедмен, не...
Кюнер зажал ей рот рукой и прорычал сквозь зубы:
– Не мешай, еврейская проститутка. Наконец-то я услышал кое-что интересное. Продолжай, Стедмен.
Неожиданно Кюнер завизжал от боли, когда Ханна вцепилась зубами в его руку, на которой тут же проступила кровь. Он бросил сушитель и одновременно схватился за нож.
– Нет! – только успел прокричать Стедмен, как лезвие вонзилось в грудь женщины. В этот момент Крейвен, который все время не сводил глаз с ее тела, на несколько секунд застыл, будто превращаясь в ледяную глыбу от неожиданности всего происходящего. Нож уже поднимался вверх, двигаясь по кривой, направленной к подбородку Ханны, когда Стедмен ухватился за ствол пистолета и резко отвел его в сторону.
Теперь детектив был уже на ногах, и рука, пытавшаяся удержать его за шею, не могла противостоять его силе. Он все еще продолжал удерживать в руке ствол пистолета, когда понял, что охранявший его человек даже не сбросил предохранитель. Развернувшись, он резко выбросил вперед ногу, и Крейвен взлетел в воздух, наполняя своим визгом пространство комнаты.
Стедмен повернулся, оставив на время коротышку корчиться на полу, и бросился в сторону Кюнера, выбрасывая вперед руки, чтобы перехватить окровавленный нож, который теперь изменил направление и был направлен прямо на него. Ему удалось перехватить руку, сжимавшую нож, почти у самой рукоятки, и лезвие на мгновенье замерло в воздухе, а потом плавно стало отходить в сторону. Они оба начали падать вниз, и в этот момент Стедмен успел ударить руку противника об пол. Нож воткнулся в дерево, на какой-то миг лишая Кюнера свободы движений. Однако немец сумел свободной рукой нанести Стедмену удар, который заставил детектива откатиться в сторону. Кюнер тут же вскочил на колени, а нож уже вновь поднимался в воздух. Стедмен двумя руками ухватил его руку, удерживая ее над собой и пытаясь отвести в сторону, но чувствовал, как лезвие медленно опускается, врезаясь в его щеку, миллиметр за миллиметром разрезая кожу, постепенно, через угол рта, подбираясь к его горлу. В глазах Кюнера, устремленных на детектива, уже поблескивал триумф победителя и предвкушения кровавого конца.
Стедмен не чувствовал боли, а только ощущал безжалостную силу холодного металла. Он медленно повернул голову, чувствуя как разрывается кожа под стальным лезвием, оставляющим тонкий кровавый след на его щеке. Наконец он почувствовал, что ему больше не удастся отклонить голову, а лезвие ножа уже добралось до кости подбородка. Кость и металл на мгновенье блокировали друг друга, предвещая скорую развязку. Видимо это предчувствие заставило собрать последние силы. С диким стоном, переходящим в рев, он развернулся на полу, резко меняя положение, одновременно устремляясь вверх, используя остатки сил, чтобы нейтрализовать вес своего противника. Кюнер сопротивлялся, но движение детектива было столь неожиданным, что он на какое-то мгновенье потерял равновесие прогнулся назад. Стедмен, получивший в свое время хорошую практику рукопашного боя, решил не перехватывать руку, сжимающую нож, а сделал новый поворот, уворачиваясь из под ножа своего теперь удивленного противника, который явно не ожидал такого исхода, а рассчитывал на обычный захват руки с ножом, и поэтому приготовился к сопротивлению. Детектив, тем временем, сделав два или три оборота по полу, оказался уже на ногах в стороне от него.
Он скорее почувствовал, чем услышал, как нож с тупым звуком врезался в пол сзади него, и повернувшись в сторону противника, двинулся на него выставив вперед обе руки.
Кюнер тоже был на ногах, и оба молча смотрели друг на друга, ожидая, когда кто-то сделает первое движение. Стедмен непрерывно смотрел в глаза немца, не выпуская из поля зрения его руку с ножом. Глаза противника должны были сказать ему, что он сделает в следующий момент. Слева от него доносились стоны Крейвена, все еще лежащего на полу, и детектив понимал, что развязка должна быть короткой, если он не хотел иметь вместо одного противника двух. Пока, во всяком случае, ему вполне хватало и одного Кюнера. Глаза немца слегка расширились, прежде чем он сделал выпад, но этого было достаточно, чтобы детектив был настороже. Он бросился в сторону, стараясь согнуться как можно ниже, и лезвие прошло сзади его плеча. При столкновении Кюнер качнулся, но удержался на ногах и был готов к новой атаке. Стедмен же, не обращая на него внимания, бросился к темному предмету, лежавшему на полу в центре комнаты. Кюнер немедленно бросился за ним, уверенный, что его нож должен бы достигнуть спины детектива еще до того, как тот сможет схватить пистолет.
Стедмен тоже понимал это. Он остановился на мгновенье и, пригнувшись, ухватился за спинку им же перевернутого стула, на котором его удерживали во время допроса. Услышав сзади себя звуки приближающихся шагов, Стедмен выпрямился, разворачиваясь всем корпусом, и направил стул в сторону противника. Удар пришелся в плечо, и Кюнер отступил назад, но тут же, отклонившись слегка в сторону, сделал отчаянную попытку вновь ударить Стедмена ножом. Детектив изо всех сил в очередной раз резко развернул стул, опуская его на подбородок Кюнера. Немец поднял руку, прикрывая лицо, и в этот момент Стедмен ухватил обеими руками руку с ножом и рванул ее вниз, опирая о свое колено в расчете сломать. К сожалению, он не добился полного успеха, но зато нож теперь был на полу.