Эффективность рекламного текста Ухова Лариса
13. Фещенко Л. Г. Структура рекламного текста: Учебно-практическое пособие. – СПб., 2003. – 232 с.
Использование риторических фигур в текстах печатной рекламы: к вопросу об эффективности коммуникации
Аннотация. В статье поднимаются проблемы эффективности рекламного текста, рассматриваемые через призму перлокутивной лингвистики. В качестве условия успешной коммуникации рассматривается использование риторических фигур в текстах вербально-визуального типа. Анализируются наиболее популярные виды риторических фигур, выявляется степень эффективности их функционирования.
Ключевые слова: адресат рекламного текста, рекламный текст, риторические фигуры, вербально-визуальная риторическая фигура, эффективность рекламного текста
Традиционно принято говорить о коммуникативной и коммерческой эффективности рекламного текста. Компонентами коммуникативной эффективности являются: 1) когнитивный компонент (понимание, знание), 2) эмоциональный компонент (отношение), 3) ко– нативный компонент (поведение) [5, 7]. Следовательно, эффективный рекламный текст должен привлечь внимание потребителя, запомниться ему, вызвать или помочь сформировать определенное эмоциональное отношение к заложенной в тексте информации и, в идеале, побудить к определенному действию. Однако все это возможно только в том случае, если рекламный текст будет понятен потребителю, то есть иллокутивная сила послания будет декодирована так, как хотел этого сам автор текста [3].
На сегодняшний день одной из актуальных задач в области рекламной коммуникации является поиск новых способов усиления именно коммуникативной эффективности рекламного сообщения, поскольку текстовая информация обрабатывается, прежде всего, с использованием чувства, предпочтения, эмоций, убеждения получателя информации (эмоциональный компонент). И в этом случае информация обрабатывается по принципам «люблю – не люблю», «нравится – не нравится», «хорошо – плохо», «лучше – хуже», «приемлемо – неприемлемо» [1]. В особенности это касается рекламы в печатных СМИ в силу того, что в ней невозможно использовать приемы, которые нашли свое широкое применение в телевизионной рекламе. Риторические фигуры используются практически во всех видах искусства, в том числе и рекламе, являясь непременным атрибутом творчества в целом и составляя саму суть творческого мышления, а проявление и особенности функционирования риторических фигур обладают значительной спецификой и требуют достаточного внимания.
Традиционно риторические фигуры рассматриваются как стилистические обороты, цель которых состоит в усилении выразительности речи. Однако в нашем исследовании, где рекламный текст рассматривается как коммуникативная единица, предназначенная для неличного оплаченного информирования о товаре, услуге, физическом или юридическом лице, идее, начинаниях, социальной ценности с целью их продвижения и отличающаяся полисемиотической (поликодовой) природой, то есть равной значимостью вербально и невербально выраженного смысла [8], это понятие используется не только по отношению к речи, но и по отношению к визуальному компоненту текста. Под такой вербально-визуальной риторической фигурой мы понимаем «комбинацию из двух типов знаков, коммуникативная эффективность которых базируется на отношении сопряженности семантических свойств. Знаки не просто складываются, они больше чем сумма и действуют в разносторонних отношениях» [9, c. 27].
Каковы же преимущества и недостатки использования в рекламном тексте только одного из компонентов? Если в рекламном тексте присутствует только вербальный компонент, то потребитель если и получает достаточно полную информацию о рекламируемых товарах или услугах, то должен при этом собрать внимание, реально или психологически «остановиться» и затратить на прочтение от нескольких секунд до нескольких минут. При наличии же визуального ряда вербальный компонент текста взаимодействует с обоими уровнями: он управляет и восприятием, и истолкованием изобразительного ряда, иными словами, контролирует интерпретацию визуального образа получателем [4]. И в этом случае следует уместно и целесообразно использовать риторические фигуры, поскольку средства выразительности представляют собой текстовый стимулятор и катализатор создания рекламного образа в сознании потребителей. Эмоционально насыщая рекламный язык, стилистические приемы повышают коммуникативную эффективность сообщения.
Если говорить о визуальном компоненте рекламного текста, то потребитель успевает воспринять его за доли секунды, однако графика сама по себе малоинформативна. Безусловно, изображение в рекламном сообщении играет исключительно важную роль, поскольку, обладая несомненно большей способностью привлекать внимание потребителя, чем текст, позволяет как проиллюстрировать вербальную информацию, так и добавить ей больше образности, выразительности, а во многих случаях в сочетании с вербальным компонентом создать новые дополнительные смыслы.
Изображение доступно восприятию любого человека, который владеет системой кодов и символов данной культуры, при этом визуальный ряд способен не только мгновенно привлечь внимание адресата, но и быстро передать большую часть заложенной в нем информации без прочтения текста. В основе такого моментального восприятия изображения – его способность к передаче образов, эмоций, ассоциаций, прочно закрепленных в сознании получателя сообщения [2, с. 15].
Иллюстрация в рекламе выполняет две основные функции:
1) функция сигнала для привлечения внимания;
2) создание образа рекламируемого объекта.
Важно, чтобы иллюстрация одновременно и с достаточно высокой эффективностью выполняла обе эти функции.
Взаимодействие же вербального и визуального компонентов рекламного текста позволяет значительно усилить коммуникативную эффективность послания. Эмоциональный компонент в коммуникации, заключенный в риторической фигуре, способен ослабить критическое отношение покупателя к самому товару. Однако для рекламного воздействия недостаточно вызвать у потребителя только образ или эмоцию, нужно, чтобы они были прочно закреплены за рекламируемым товаром. Установление такой связи невозможно без использования слова – в сообщении должно присутствовать хотя бы название торговой марки на упаковке товара, иначе все символы и ассоциации, актуализированные визуальным рядом, останутся свободными, а связь рекламного продукта с приятными эмоциями от рекламы будет неочевидна потребителю [2, с. 15–16].
Реклама использует определенные композиционные, языковые и изобразительные средства, способствующие превращению ее в уникальный вид текста, который объединяет в себе признаки многих других разновидностей словесности. Важным фактором риторических фигур является двойная, а применительно к рекламным текстам часто тройная актуализация, то есть способность выступать одновременно как в прямом, так и в переносном значении, обыгрывая визуальный и/или звуковой ряд сообщения.
Итак, в ходе нашего исследования мы попытались выяснить:
– насколько распространены риторические фигуры в текстах вербально-визуального типа;
– как взаимодействуют между собой риторические фигуры на вербальном и визуальном уровне;
– какие риторические фигуры наиболее популярны в текстах вербально-визуального типа и почему;
– насколько эффективно они используются.
Материалом для исследования послужили рекламные тексты вербально-визуального типа, размещенные в журнале «Cosmopolitan» (с мая 2009 г. по май 2010 г.). Выбор в качестве материала для исследования журнала «Cosmopolitan» обусловлен, во-первых, его популярностью (читают более чем в 100 странах, издается на 34 языках [10]), что, очевидно, связано как с качеством самой информации, так и с эффективностью ее размещения и представления, а во-вторых, спецификой целевой аудитории (женщины, средний возраст которых составляет 27 лет), поскольку женщины в отличие от мужской аудитории, для которой в большей степени характерна логическая абстракция, способны воспринимать чувственные образы в силу своей большей эмоциональности. Объем исследуемого материала составил 1120 рекламных текстов вербально-визуального типа.
Итак, из 1120 рекламных текстов 428 построены с использованием риторических фигур, что составляет 38,2 % от общего количества исследуемых текстов. Следовательно, использование риторических фигур является популярным приемом усиления выразительности в рекламных текстах вербально-визуального типа.
Что касается взаимодействия риторических фигур на вербальном и визуальном уровнях, то нами было выделено несколько типов взаимодействия в зависимости от специфики использования в них риторических фигур:
1 тип – вербальный ряд построен на актуализации прямого значения слов, а визуальный – на актуализации переносного значения;
2 тип – вербальный ряд строится на использовании многозначных слов, употребленных в переносном смысле, а визуальный, напротив, воспринимается однозначно;
3 тип – и вербальный, и визуальный ряд построены на актуализации переносного значения;
4 тип – и вербальный, и визуальный ряд по отдельности могут быть восприняты в прямом значении, но при взаимодействии образуют риторическую фигуру.
Распределив тексты с использованием риторических фигур по типам взаимодействия вербального и визуального компонентов, мы получили следующие результаты:
219 текстов – относятся к первому типу (текст в прямом значении, а изображение – в переносном); 109 текстов – ко второму типу (текст в переносном значении, а изображение в прямом); 69 текстов – относятся к третьему типу (и текст, и изображение в переносном значении); и 31 текст относится к четвертому типу (текст и изображение использованы в прямом значении, но в совокупности дают риторическую фигуру) (см. Диаграмма № 1).
Диаграмма № 1
В качестве иллюстрации заявленных положений представим анализ двух рекламных текстов, относящихся к самым распространенным типам взаимодействия вербального и визуального ряда с использованием риторических фигур. Итак, первый тип текстов, предполагающий, что вербальный ряд построен на актуализации прямого значения слов, а визуальный ряд – на актуализации переносного значения (см. Рис. 1).
В визуальном ряде данного рекламного сообщения мы видим лицо молодой девушки с ровной, красивой, ухоженной кожей, о которой заботится увлажняющий крем Vichy с термальной водой, представленный в данном случае в виде заботливых рук, помогающих коже получить необходимую влагу и придать ей упругость и свежесть. Прием визуальной метафоры позволяет адресату зримо представить функциональные характеристики рекламируемого продукта и вызывает желание испытать подобные ощущения от использования этого крема. Что касается вербальной составляющей, то в основном рекламном тексте (ОРТ) представлен компонентный состав крема Vichy с использованием терминологической лексики. Слоган «Здоровье – это красиво» тоже употреблен в прямом значении.
Второй текст (см. Рис. 2) относится ко второму типу, когда вербальный ряд строится на использовании многозначных слов, употребленных в переносном смысле, а изображение, напротив, воспринимается однозначно. Использованные в заголовке «Притупились мысли?» и слогане «Заточись на www.phenomental.ru» приемы языковой игры, которые можно квалифицировать как метафору и употребление окказионального глагола, при поддержке визуального образа точилки, использованного в прямом значении, позволяют правильно декодировать смысл данного рекламного послания. Если кончились идеи и нужны свежие решения, заходи на сайт www.phenomental.ru: там ты найдешь любую информацию и не будешь больше скучать.
Что касается частотности использования риторических фигур в текстах вербально-визуального типа, то результаты этого этапа исследования представлены в таблице 1.
Итак, наиболее популярными риторическими фигурами оказались метафора, которая употребляется в каждом типе взаимодействия вербального и визуального ряда (1 тип – 22,3 %; 2 тип – 17,4 %; 3 тип – 9,5 % и 4 тип – 38,7 %), и аллегория, которая встречается чаще в 3 и 4 типе, то есть только там, где взаимодействуют текст и изображение (3 тип – 9,4 % – 4,7 % совместно с метафорой и 4,7 % совместно с парцелляцией; 4 тип – 19,3 %).
Очевидно, это связано с тем, что, во-первых, зрительные образы в печатной рекламе представляют собой визуализацию мыслей и чувств автора. Реципиент при знакомстве с рекламой сам выстраивает в сознании визуальную метафору, совмещая значения иконических знаков. Во-вторых, визуальная аллегория, в силу особенностей восприятия изображения в целом, гораздо легче и быстрее «считывается», чем вербальная, традиционно редко использующаяся в рекламных текстах. Дело в том, что связь между образом и значением устанавливается в аллегории по аналогии. В противоположность многозначности метафоры смысл аллегории характеризуется однозначной постоянной определенностью и раскрывается не непосредственно в художественном образе, а лишь путем истолкования содержащихся в образе явных или скрытых намеков и указаний, то есть путем подведения образа под какое-либо понятие. Именно поэтому визуальная аллегория довольно часто используется в рекламном тексте для того, чтобы ярче и нагляднее показать то или иное свойство рекламируемого продукта.
Заключительным этапом работы стало анкетирование. Цель данного этапа исследования – выявить особенности восприятия и оценки рекламных текстов вербально-визуального типа. Показателями эффективности коммуникативного воздействия рекламы можно считать изменение отношения к явлению действительности, запоминание рекламы, изменение поведенческих реакций [5, 7]. Важным условием коммуникативной эффективности рекламы является и учет фактора адресата, которого в данном случае можно дифференцировать на основании лояльности к журнальной рекламе. В качестве зависимых переменных фиксировались:
– понятность рекламного сообщения;
– эмоции, продуцируемые рекламой;
– убедительность рекламного сообщения.
Процедура исследования эффективности рекламного воздействия проходила в несколько этапов.
Первый этап включал в себя выбор методов исследования и подбор стимульного материала.
При анализе был использован интегрированный метод – особое соединение традиционных методов анализа текста с экспериментальными методами выявления эффективности воздействия текста на реципиента (анкетирование, метод частотного анализа) [6].
В качестве стимульного материала были отобраны 4 образца рекламных текстов с разным типом взаимодействия визуального и вербального компонентов.
На втором этапе выяснялась лояльность потребителей к журнальной рекламе путем ответов на вопросы «Читаете ли Вы глянцевые журналы?» и «Обращаете ли внимание на рекламу в этих журналах?».
На третьем этапе участникам индивидуально предлагалось в течение нескольких минут ознакомиться с образцами печатной рекламы, а затем ответить на ряд вопросов по каждому образцу рекламного текста.
На последнем этапе производилась обработка полученных данных методом частотного анализа.
В анкетировании приняла участие группа людей (женщины в возрасте от 18 до 35 лет), не имеющих отношения к рекламе, в количестве 100 человек. При ответах на вопросы они ориентировались только на собственное восприятие.
Результаты анкетирования показали:
– для большинства респондентов не вызвало затруднений декодирование смысла рекламных сообщений первого (85 % опрошенных), третьего (95 % опрошенных) и четвертого (90 % опрошенных) типов. Что касается второго типа (30 % опрошенных), где риторическая фигура использована на вербальном уровне, то здесь респонденты затруднились с декодированием смысла рекламного сообщения. Так, средству от выпадения волос «Alerana» приписывали свойства повышения и поддержания умственной деятельности (28 % опрошенных) или делали вывод, что это таблетки от головной боли (20 % опрошенных);
– что касается эмоционального воздействия, то интерес и любопытство вызвал рекламный текст первого типа (45 % опрошенных), а желание приобрести и опробовать товар – третьего типа (35 % опрошенных); недоверие и скуку вызвал рекламный текст второго типа (8 % опрошенных), а улыбку и заинтересованность проблемой – четвертого типа (18 % опрошенных);
– и, наконец, наиболее убедительными аудитория сочла рекламные тексты третьего (70 % опрошенных) и четвертого (45 % опрошенных) типов взаимодействия вербального и визуального компонентов текста.
Следовательно, сама по себе риторическая фигура, если и несет в себе мощный потенциал смыслообразующих компонентов, то не всегда оказывает нужное воздействие на потребителя. Гораздо эффективнее оказывается взаимодействие риторических фигур, целесообразно используемых как на вербальном, так и на визуальном уровне. Так, популярные принципы взаимодействия риторических фигур разного уровня в текстах журнальной рекламы оказываются неэффективными с точки зрения воздействия на целевую аудиторию.
Таким образом, проведенное исследование позволило сделать ряд важных выводов:
– популярность риторических фигур в рекламных текстах вербально-визуального типа является вполне оправданной, поскольку риторические фигуры являются эффективным способом привлечения внимания, а также формирования положительной эмоциональной оценки в силу создания с их помощью неординарности рекламного сообщения, что значительно усиливает коммуникативную эффективность рекламного послания в целом;
– в журнальной рекламе используются 4 принципа взаимодействия риторических фигур на вербальном и визуальном уровне: 1 тип – вербальный ряд построен на актуализации прямого значения слов, а визуальный – на актуализации переносного значения; 2 тип – вербальный ряд строится на использовании многозначных слов, употребленных в переносном смысле, а визуальный, напротив, воспринимается однозначно; 3 тип – и вербальный, и визуальный ряд построены на актуализации переносного значения; 4 тип – и вербальный, и визуальный ряд по отдельности могут быть восприняты в прямом значении, но при взаимодействии образуют риторическую фигуру.
– наиболее популярными в текстах журнальной рекламы являются первый и второй типы взаимодействия;
– однако, что касается эффективности воздействия на целевую аудиторию, то здесь лидерами стали рекламные тексты третьего и четвертого типов взаимодействия вербального и визуального компонентов. Очевидно, это связано как со сложностью самой риторической фигуры (в первых типах превалируют вербальные метафоры, сравнения и синекдоха, а в последних – визуальная аллегория), так и с особенностями восприятия вербально-визуальной риторической фигуры. Анкетирование показало, что особые затруднения при декодировании рекламного послания вызывает именно вербальный компонент риторической фигуры. Что касается визуального компонента, то здесь важно не увлечься ненужными деталями, которые могут направить реципиента по «ложному следу» и вызвать неверные ассоциации.
Таким образом, употребление риторических фигур в рекламных текстах является чрезвычайно распространенным явлением, поскольку позволяет создать броский, привлекающий внимание текст и «обыграть» рекламное изображение, связав все компоненты – товар, вербальный текст и визуальное оформление – в единое смысловое целое. Однако эффективность эмоционального воздействия рекламного послания зависит от ряда факторов, которые находятся в тесном взаимодействии: от грамотно спрогнозированного адресата рекламного послания; от оптимального соотношения вербальных и визуальных компонентов, позволяющих сделать рекламный текст понятным и вызывать нужные эмоции; от информационной и образной насыщенности рекламного текста. И риторические фигуры в этом случае следует использовать с большой осторожностью в силу наличия в них мощного потенциала смыслообразующих компонентов, значение которых по– разному «считывается» разными адресатами, а регулирование этого процесса может привести к нарушению звеньев коммуникативной цепи, что неизбежно сделает неэффективной и коммуникацию в целом.
1. Виханский О. С., Наумов А. И. Менеджмент: учебник. – М.: Издательство «Экономистъ», 2008. – 670 с.
2. Медведева Е. В. Рекламная коммуникация. – Изд. 3-е. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 280 с.
3. Остин Дж. Л. Слово как действие: Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XVII. – М., 1986. – С. 22–130.
4. Пронин С. Рекламная иллюстрация: креативное восприятие. М: Бератор-Пресс, 2003. – 269 с.
5. Рекламный текст: Семиотика и лингвистика / Отв. ред. Ю. К. Пирогова, П. Б. Паршин. – М.: ИД Гребенникова, 2000. – 270 с.
6. Ухова Л. В., Тихонова О. А. Интерпретационный анализ текстов печатной рекламы: монография. – Ярославль: Изд-во «Канцлер», 2008. – 139 с.
7. Феофанов О. А. Реклама: Новые технологии. – СПб.: Издательство «Роза мира», 2000. – 241 с.
8. Фещенко Л. Г. Структура рекламного текста: Учебно– практическое пособие. – СПб., 2003. – 232 с.
9. Bonsiepe G. Visuel-verbale Rhetorik: Vortag vom 25.03.1965//Zeitschrift der Hochschule fr Gestaltung. 1965. № 14, 15, 16. – S. 23-40.
10. http://www.cosmo.ru
Коммуникативная и мотивационно– рефлексивная эффективность социальной рекламы
Аннотация. В статье впервые по результатам панельного исследования респондентов вводится понятие мотивационно– рефлексивной эффективности рекламы. В качестве материала для исследования намеренно выбраны тексты социальной рекламы, поскольку в этом случае экономические показатели нерелевантны, а желаемый эффект может измеряться только коммуникативно-психологическими критериями.
Ключевые слова: социальная реклама, коммуникативная эффективность, коммерческая эффективность, мотивационно-рефлексивная эффективность, шокирующая реклама, фактор адресата.
Социальная реклама занимает в рекламной коммуникации особое место, поскольку направлена на изменение моделей общественного поведения и привлечение внимания к проблемам социума. Социальная реклама – это реклама не конкретного товара, а некоторого «отношения к миру». Оно может проявиться (или не проявиться) только в долгосрочной перспективе, причем результат ее заранее неизвестен. Основным источником появления социальной рекламы является общественная жизнь, которая изобилует конфликтными ситуациями и противостоянием на уровне социальных групп и поэтому остро нуждается в созидательных тимулах. Основная цель социальной рекламы – лаконично и выразительно представить идею или социально важную проблему, а также провоцировать адресата на позитивные поступки. Необходимо отметить, что подобная реклама должна не только привлекать внимание к проблеме, но и призывать к ее решению, поэтому социальная реклама считается эффективной, если заключенная в ней информация не только трансформируется в личные знания, но и превращается во внутреннюю убежденность, становится стимулом к действию.
Социальная реклама имеет свои традиционные темы: борьба с ВИЧ/СПИДом, наркоманией, алкоголизмом (в том числе и подростковым), курением; защита дикой природы, проблема экологии города и страны, тема брошенных детей, чрезвычайных ситуаций на дорогах, пожилых людей и др. Тематика социальной рекламы достаточно часто вызывает противоречивое отношение, именно поэтому всякий раз возникает необходимость в полномасштабных рекламных кампаниях. Что же касается эффективности воздействия социальной рекламы, то здесь требуется усиление аффективного компонента рекламного воздействия, поскольку дискурс социальной рекламы не предполагает предварительной заинтересованности целевой аудитории, а следовательно, и рациональной (рассудочной) оценки рекламного текста. Необходимое отношение к социальной рекламе формируют остроумные параллели, тонкий юмор, риторические фигуры, шок и другие приемы.
Цель данного исследования – выявить особенности восприятия и оценки социальной рекламы. Применительно к коммерческой рекламе принято говорить о коммерческой и коммуникативной эффективности. Однако в случае социальной рекламы экономические показатели нерелевантны, поэтому желаемый эффект может измеряться только коммуникативно-психологическими критериями. Показателями эффективности коммуникативного воздействия рекламы можно считать изменение отношения к явлению действительности, запоминание рекламы, изменение поведенческих реакций [1, 4]. Важным условием коммуникативной эффективности социальной рекламы является и учет фактора адресата, которого в данном случае можно дифференцировать на основе лояльности к социальной рекламе.
Процедура исследования эффективности рекламного воздействия проходила в несколько этапов.
На первом этапе выяснялась лояльность потребителей к социальной рекламе путем ответов на вопросы «Замечаете ли Вы социальную рекламу?» и «Видите ли необходимость в пропаганде социальных ценностей?». На втором этапе определялись приоритетные для данной целевой группы темы социальной рекламы. Таковых оказалось несколько: «Борьба со СПИДом», «Борьба с алкоголизмом», «Борьба с наркоманией» и «Борьба с курением». В качестве стимульного материала были отобраны тексты социальной рекламы по 2 темам – «Борьба с курением» и «Борьба с наркоманией», поскольку целевая аудитория признала их самыми актуальными.
На последнем этапе целевая аудитория дифференцировалась по гендерному принципу и по принципу «курящий – некурящий».
В качестве зависимых переменных фиксировались:
– субъективная оценка эффективности данной рекламы;
– эмоции, продуцируемые рекламой;
– обоснование выбора эффективной рекламы.
Зависимые переменные фиксировались методом анкетного опроса с чередованием закрытых и открытых вопросов. При анализе был использован интегрированный метод – особое соединение традиционных методов анализа текста с экспериментальными методами выявления эффективности воздействия текста на реципиента [3].
В исследовании приняли участие 50 человек – студенты 3 и 4 курсов, не имеющие отношения к рекламе, возрастная группа – 19–20 лет. Выбор в качестве целевой группы молодежной аудитории не случаен. Вопервых, молодежная аудитория наиболее трудная в силу ее интеллектуальных и физиологических изменений, поэтому при апелляции к адресату такого рода следует опираться прежде всего на эмоциональное воздействие, что и позволяет сделать социальная реклама. А вовторых, это аудитория, обладающая, по нашему мнению, определенным багажом знаний, позволяющим, с одной стороны, правильно квалифицировать средство выразительности, а с другой – грамотно расшифровывать закодированный в нем смысл.
Сначала в качестве стимульного материала были предложены 8 плакатов социальной рекламы по теме «Борьба с курением», а затем 4 плаката по теме «Борьба с наркоманией». Студенты должны были выбрать 2 наиболее понравившихся с точки зрения эмоционального воздействия, аргументировать свой выбор и выявить эмоции, продуцируемые этой рекламой.
Заметим, что для получения объективных результатов в качестве стимульного материала намеренно были отобраны рекламные тексты 2 видов:
– тексты, содержащие риторические фигуры;
– тексты, в которых содержится прямой призыв к отказу от пагубных привычек (Ср.: «Поставь точку!») или показаны очевидные последствия этих привычек.
Традиционно риторические фигуры рассматриваются как стилистические обороты, цель которых состоит в усилении выразительности речи, а следовательно, привлечении внимания потребителей. Однако в нашем исследовании, где рекламный текст рассматривается как коммуникативная единица, предназначенная для неличного оплаченного информирования о товаре, услуге, физическом или юридическом лице, идее, начинаниях, социальной ценности с целью их продвижения и отличающаяся полисемиотической (поликодовой) природой, то есть равной значимостью вербально и невербально выраженного смысла [5], это понятие используется не только по отношению к речи, но и по отношению к визуальному компоненту текста. Под такой вербально-визуальной риторической фигурой мы понимаем «комбинацию из двух типов знаков, коммуникативная эффективность которых базируется на отношении сопряженности семантических свойств. Знаки не просто складываются, они больше чем сумма и действуют в разносторонних отношениях» [6, c. 27].
Итак, результаты исследования показали, что лидером в женской аудитории (курящей и некурящей) стал плакат № 1. Его отметили 57,9 % и 53,8 % соответственно. Очевидно, это связано с тем, что представленная реализованная метафора воспринимается скорее на физиологическом, чем на эмоциональном уровне. Это подтверждает и выбор аудиторией эмоций, продуцируемых рекламой, – отвращение и презрение.
При выборе второго плаката мнения курящей и некурящей аудитории разделились. Некурящая аудитория выбрала плакат № 2 (38,5 %), а курящая – плакат № 3 (52, 6 %).
И в первом и во втором случае изображены очевидные последствия пагубного явления, но визуальный ряд второго плаката обладает высокой степенью условности за счет использования средства выразительности, которое можно квалифицировать как оксюморон, поскольку в представлении одного явления сталкиваются два противоположных смысла. Кроме того, следует отметить, что последствия курения связаны у некурящей аудитории пока еще с болезнью, а не со смертью, чего не скажешь о курящей аудитории.
Третий плакат олицетворяет смерть, причем не только самого курильщика, но и его потомства. Большинство курящей аудитории отмечают прямое изображение очевидных последствий процесса курения как эффективный способ эмоционального воздействия, называя такие эмоции, продуцируемые рекламой, как страх, шок, ужас. И хотя в плакате № 3 использована метонимия, она воспринимается целевой аудиторией не как троп, а как фактографическое изображение явления действительности.
Таким образом, для некурящей аудитории эффективным оказалось использование образного средства выразительности, в то время как предпочтения курящей аудитории напрямую связаны с шокирующим изображением очевидных последствий пагубного явления.
Что касается мужской аудитории (все курящие), то здесь лидерами оказались плакат № 3 (66,6 %) и плакат № 4 (66,6 %).
В плакате № 4 («легкие курильщика») тоже использована метонимия, но и в данном случае она не воспринимается целевой аудиторией как образное средство в силу отсутствия большого потенциала смыслообразующих компонентов, характерного для этого тропа (не все респонденты поняли, что легкие состоят из сигарет). Следовательно, и в данном случае эффективным способом эмоционального воздействия целевая аудитория сочла прямой показ очевидных последствий пагубного явления. Кроме того, следует подчеркнуть, что для мужской аудитории в большей степени характерна логическая абстракция, нежели чувственная, поэтому метафоричность визуального ряда плаката № 2 и не была по достоинству оценена этой аудиторией.
Принципиальным для нас оказался и тот факт, что курящая и женская и мужская аудитория не отметила плакаты, в которых содержится прямой призыв к действию или используется художественная метафора. Следовательно, для респондентов, для которых курение – не абстрактный процесс, более эффективной является шокирующая, а не образная реклама.
Что касается темы «Борьба с наркоманией», то здесь результаты оказались любопытными. Лидерами и в женской и в мужской аудитории стали плакаты № 10 (84 % и 83,3 % соответственно) и № 12 (47,7 % и 66,6 % соответственно).
В плакате № 10 использована реализованная метафора: состояние наркомана, определяемое жаргонным словом «ломка», представлено в виде сломанного человеческого организма. И хотя на плакате изображены кукольные части тела, практически все респонденты отмечали, что натуралистический показ частей человеческого тела вызвал у них шок и ужас. Метафоричность изображения не отметил ни один из респондентов.
Плакат № 12 у большинства респондентов вызвал такие эмоции, как отвращение, страх и презрение. Образ очень пожилой женщины, запускающей себе в вену иглу, никого не оставил равнодушным. Практически все респонденты отметили слишком натуралистическое изображение тяжелой зависимости.
Плакат № 9 представляет собой метафору: зависимость убивает человека, и он сгорает, как свеча. Однако ни в женской, ни в мужской аудитории этот плакат не был отмечен как плакат, вызывающий сильные эмоции. Для многих его авторский замысел вообще остался непонятным.
Что касается плаката № 11, то по способу представления явления действительности он идентичен плакату № 12 (очень пожилой мужчина употребляет кокаин). Однако ни женская, ни мужская аудитория не сочла этот способ подачи информации как эффективный. Очевидно, это связано с тем, что для российской молодежи употребление наркотиков ассоциируется с образом шприца. Употребление кокаина и амфитаминных аналогов не воспринимается российской аудиторией как тяжелая зависимость, имеющая необратимые последствия для физиологического и психологического здоровья.
Таким образом, для социальной рекламы, пропагандирующей отказ от пагубных привычек, более эффективным является прямой показ очевидных последствий разного рода зависимости. Такие эмоции, как шок, страх и ужас, которые вызывает такого рода реклама, провоцируют размышления о реальной угрозе здоровью и негативных последствиях самых распространенных в России видов зависимости.
Для получения более объективных результатов были разработаны отсроченные анкеты (срок – 2 недели, 1 месяц, 3 месяца). Цель этого этапа исследования состояла в том, чтобы, во-первых, определить, какова коммуникативная эффективность рекламных текстов социальной направленности, показателями которой является запоминание текста и изменение поведенческих реакций; во-вторых, выяснить, за счет каких возможностей (изобразительных, стилистических, структурно-композиционных) рекламного текста остается в памяти авторская идея; а в-третьих, понять, какие психологические механизмы восприятия рекламы задействованы в обработке информации, заключительным этапом которой является сохранение информации.
Процедура анкетирования проходила в 2 этапа. Сначала респондентам предлагалось вспомнить выбранные ими плакаты, описать их и сказать, почему, по их мнению, эти плакаты запомнились. На втором этапе респонденты пытались вспомнить плакаты, которые они не выбрали (не более 2), и пробовали объяснить, почему эти плакаты остались в памяти.
Результаты анкетирования (двухнедельный перерыв) показали:
1. далеко не все в женской некурящей аудитории (60 %) вспомнили плакаты, выбранные ими 2 недели назад, в то время как женская курящая и мужская аудитории хорошо запомнили сделанный ими выбор (85 % и 100 % соответственно). Кроме того, что касается плаката № 5, то больше половины женской некурящей аудитории решили, что именно этот плакат был ими выбран при первичном тестировании как оказывающий сильное эмоциональное воздействие в силу шокирующего образа изуродованной пеплом руки (правда, никто из опрошенных не связал эту реализованную метафору с последствиями курения);
2. лидерами среди запомнившихся стали 4 плаката – № 1, № 2, № 3 и № 5, но женская некурящая аудитория, аргументируя свой выбор, отмечала креативность в представлении проблемы и метафоричность созданных образов, в то время как женская курящая и мужская аудитории отмечали слишком натуралистическое изображение пагубного явления. Кроме того, только некурящие женщины вспомнили плакат № 2, отмечая, что лысая женщина выглядит очень неэстетично и они постоянно возвращались в памяти к ее образу (и в этом случае никто из опрошенных не связал внешний облик девушки с тяжелым недугом). Следовательно, человек, следящий за своим здоровьем, прежде всего, обращает внимание на изъяны своей внешности, в то время как человек, осознающий курение как проблему, прежде всего, думает о его последствиях;
3. что касается плакатов на тему «Борьба с наркоманией», то их отметили только в женской некурящей аудитории (плакаты № 11 и № 12). Для нас стал показательным тот факт, что выбор был сделан в пользу шокирующей рекламы, поскольку в этом случае аудитория отмечала как эффективный способ воздействия натуралистическое изображение пагубного явления, вызывающее страх и ужас, что и позволило, по их мнению, запомнить образы пожилых людей, чья жизнь полностью подчинена этой тяжелой зависимости, избавиться от которой невозможно;
4. абсолютными лидерами при первичном и отсроченном двухнедельном тестировании во всех аудиториях оказались плакаты № 1 и № 3, что тоже свидетельствует в пользу использования приемов шокирующей рекламы.
Таким образом, как показало наше исследование, коммуникативной эффективностью обладают тексты, содержащие аффективный компонент рекламного воздействия, который достигается, прежде всего, за счет приемов шокирующей рекламы. Об этом свидетельствуют и ответы респондентов: 2 человека из курящей женской аудитории написали, что отказались от курения, 1 человек сократил количество выкуренных в день сигарет и 3 человека начали считать количество выкуренных в день сигарет. Риторические же фигуры, обладая мощным потенциалом смыслообразующих компонентов, значение которых по-разному «считывается» разными адресатами, являются малоэффективным способом воздействия на целевую аудиторию, поскольку позволяют лишь привлечь внимание потребителей. Однако если говорить о долгосрочной памяти или изменении поведенческих реакций, то такого рода механизмы воздействия в текстах социальной рекламы становятся нерелеватными.
Кроме того, исследование показало, что тексты социальной рекламы обладают не только коммуникативной эффективностью. Так, ответы респондентов (как в курящей, так и в некурящей мужской и женской аудитории) типа «Думаю, что надо бросить курить», «Задумался над тем, что курение действительно наносит непоправимый вред своему здоровью и здоровью окружающих» и «Думаю, как хорошо, что я не курю» (24 % опрошенных) позволяют сделать вывод о том, что эти тексты, кроме коммуникативной, обладают и эффективностью особого рода. Поскольку основу этой эффективности составляют рефлексивные процессы, спровоцированные мощным мотивационным стимулом, то считаем, что и эффективность такого рода следует назвать мотивационнорефлексивной, показателем которой является способность человека к серьезным и глубоким размышлениям над важными для него и общества проблемами.
Отсроченное анкетирование (срок – 1 месяц, 3 месяца) тоже позволило придти к важному выводу. Так, абсолютное большинство респондентов (100 % опрошенных) вспомнили плакат № 4 («легкие курильщика»), который на первых этапах исследования был отмечен лишь однажды в мужской аудитории. Высокая степень стереотипичности этого рекламного текста (Ср.: стереотип – это упрощенный, схематизированный образ социальных объектов или событий, обладающий значительной устойчивостью, обычно эмоционально окрашен (негативно / позитивно) [2, с. 332]), связана не только с таким качеством человеческой психики, как стереотипность восприятия и мышления, которое, как правило, задействуют ассоциативные связи, но и с этапами процесса обработки информации. Так, первый и важный этап – экспозиция – предполагает ситуацию доступности индивидуума стимулу, эффективность которой достигается за счет интенсивности воздействия стимулов, порождающих ощущения. Иными словами, стереотипичность этого рекламного текста следует связать с высокой степенью встречаемости (или доступности) этого образа для индивидуумов. Следовательно, коммуникативная эффективность социальной рекламы, дискурс которой не предполагает предварительной заинтересованности целевой аудитории, а следовательно, и рациональной (рассудочной) оценки рекламного текста, напрямую зависит от интенсивности коммуникативного контакта с целевой аудиторией.
Таким образом, проведенное исследование позволило сделать ряд важных выводов:
– при создании эффективной социальной рекламы следует, прежде всего, учитывать ее тематику и фактор адресата;
– для эффективности воздействия социальной рекламы требуется усиление аффективного компонента рекламного воздействия. Причем в том случае, если темой социальной рекламы являются такие актуальные темы, как борьба с курением и наркоманией, то этот аффект должен достигаться за счет приемов шокирующей рекламы;
– тексты социальной рекламы обладают не только коммуникативной, но и мотивационно-рефлексивной эффективностью, показателем которой является способность человека к серьезным и глубоким размышлениям над важными для него и общества проблемами;
– эффективность социальной рекламы, дискурс которой не предполагает предварительной заинтересованности целевой аудитории, напрямую зависит от интенсивности коммуникативного контакта с целевой аудиторией.
1. Рекламный текст: Семиотика и лингвистика / Отв. ред. Ю. К. Пирогова, П. Б. Паршин. – М.: ИД Гребенникова, 2000. – 270 с.
2. Современная западная социология: Словарь. – М., 1990. – 540 с.
3. Ухова Л. В., Тихонова О. А. Интерпретационный анализ текстов печатной рекламы: монография. Ярославль, 2008. – 139 с.
4. Феофанов О. Л. Реклама: Новые технологии. – СПб.: Издательство «Роза мира», 2000. – 241 с.
5. Фещенко Л. Г. Структура рекламного текста: Учебно– практическое пособие. – СПб., 2003. – 232 с.
6. Bonsiepe G. Visuel-verbale Rhetorik: Vortag vom 25.03.1965//Zeitschrift der Hochschule fr Gestaltung. – 1965. – № 14, 15, 16. – S. 23–40
Демотивационные постеры как социокультурный феномен современной интернет-среды
Аннотация. В статье рассматривается феномен демотивационных постеров, распространяемых в социальных сетях. Определяется их жанровая природа, выявляются задачи и способы функционирования, выясняются цели организации коммуникативного пространства социальных сетей.
Ключевые слова: мотиваторы (мотивационные постеры), демотиваторы (демотивационные постеры), вербально– визуальное единство, компонент-стимул, компонент-реакция, синергетический эффект, вид искусства, сетевой юмор, средство общения, ценностная реклама.
Изображение в черной рамке, внизу подпись-слоган – вот что такое демотиватор. Однако при кажущемся строгом минимализме эти картинки полиполифункциональны как по самой природе, так и по характеру распространения в интернет-сообществах. Сегодня демотиваторы можно найти в огромных количествах на любых развлекательных сайтах, в социальных сетях, в блогах. История появления демотиваторов известна: они появились как пародия на мотивационные постеры, или мотиваторы, которые содержали побудительную причину и были направлены на возникновение положительных эмоций, однако никогда не отличались большим разнообразием и были идейно скудны. Демотиваторы создавались по тем же канонам, что и мотивационные постеры, но первоначально несли диаметрально противоположный смысл и должны были вызывать не энтузиазм, а грусть и отчаяние.
Будь демотиваторы единичными, не распространись они так широко, – вряд ли можно было говорить о них как о каком-то явлении.
Демотиваторы, появляющиеся в социальных сетях, – это феномен, стабильно вызывающий исследовательский интерес и, как следствие, множество вопросов. В отсутствие специальных изысканий, посвященных проблеме демотиваторов, мы обратились к самим пользователям.
В качестве объекта для исследования нами намеренно была выбрана социальная сеть «ВКонтакте», поскольку сегодня – это самая популярная российская сеть: «ВКонтакте» ежедневно посещает каждый третий пользователь интернета (31 %), 23 % делают это еженедельно. На сегодня «ВКонтакте» – это более 97 млн пользователей (ср.: у «Одноклассников» – 45 млн) и 9-е место в списке самых крупных социальных сетей мира, 58 % пользователей – в возрасте до 25 лет.
Итак, во-первых, можно ли считать демотиваторы искусством?
Назвать демотиваторы направлением искусства было бы, пожалуй, чересчур смело – это все-таки проявление массовой культуры стремительного электронного века, в котором демотиваторы мотивируют людей даже лучше, чем настоящие мотивационные постеры. Пожалуй, именно в этом можно усмотреть разгадку их популярности. Сегодня люди уже пресыщены стандартными идеологическими приемами обработки сознания и подсознания, которыми не брезгуют ни политагитаторы, ни рекламисты, ни журналисты. А потому антиагитация в виде демотиваторов способна привести к куда более существенным результатам, чем классические мотивационные плакаты, ставшие прообразом демотиваторов. Но, в любом случае, это способ познания действительности, в основе которого лежит субъективная оценка реалий социокультурной жизни.
Во-вторых, можно ли утверждать, что демотиваторы – это только разновидность сетевого юмора? Безусловно, самый большой процент демотивационных постеров содержит элементы юмора, основанные на разнообразных приемах игры, в том числе и языковой, как в данном примере. Однако в редких случаях эта игра создается ради игры. Юмор, ирония, самоирония – блестящие инструменты, прежде всего, привлечения внимания к той или иной проблеме и способ нестандартно выразить свое отношение к ней. Остроумие – это все же «тонкость ума, изобретательность» [2: 595], то есть интеллектуальный способ обработки информации. Следовательно, и в данном случае авторский замысел превалирует над формой и важным все равно становится «что говорю», а не «как».
В-третьих, можно ли считать демотиваторы рекламой?
Очевидно, можно, поскольку демотиваторы – это демотивационные постеры, а постер – это рекламный жанр.
Как зафиксировано в словаре-справочнике по рекламе, связям с общественностью, средствам массовой информации А. Чесанова, «постер (от англ. poster) – плакат или афиша рекламного характера, это броское, крупноформатное изображение, сопровождающееся кратким текстом, сделанное в агитационных, рекламных, информационных или учебных целях. Из всех рекламных жанров менее всего ориентирован на «жесткую» продажу. Он ближе к продуктам, рассчитанным на то, чтобы нравиться» [4: 36].
Что касается особенностей жанра, то к ним можно отнести следующее:
– должен быть виден на расстоянии;
– должен быть понятным;
– должен хорошо восприниматься адресатом;
– для текста постера важны цвет, шрифт, композиция.
Поскольку мы рассматриваем демотиваторы, распространяемые в социальных сетях, то жанрообразующими параметрами можно считать понятность и доступность для адресата. К жанроопределяющим же параметрам можно отнести общий фон (всегда черый), изображение в белой рамке и подпись-слоган (тоже белая).
Теперь рассмотрим демотиваторы как рекламный текст.
Под рекламным текстом мы вслед за Л. Г. Фещенко понимаем коммуникативную единицу, предназначенную для неличного оплаченного информирования о товаре, услуге, физическом или юридическом лице, идее, начинаниях, социальной ценности с целью их продвижения и отличающаяся полисемиотической (поликодовой) природой, то есть равной значимостью вербально и невербально выраженного смысла [3]. Что касается соотношения вербального и визуального компонентов рекламного текста, то, как нам кажется, применительно к демотиваторам следует говорить не столько о равной значимости, сколько о вербально-визуальном единстве, под которым мы понимаем комбинацию из двух типов знаков, коммуникативная эффективность которых базируется на отношении сопряженности семантических свойств. Знаки не просто складываются, они больше чем сумма, действуют в разносторонних отношениях и обладают синергетическим эффектом, т.е. «возрастанием эффективности деятельности в результате интеграции, слияния отдельных частей в единую систему за счет так называемого системного эффекта (эмерджентности)» [1: 402]. Кроме того, в вербально-визуальном единстве можно выделить знак-стимул и знак-реакцию, в качестве которых может выступать как вербальный, так и визуальный код. Но особенностью демотиваторов можно считать выявление синергетического эффекта и в комбинации семантически свободных компонентов текста.
Если демотиваторы можно считать рекламой, то к какому виду рекламы их можно отнести? Ответ, который лежит на поверхности, – к социальной, поскольку демотиваторы, как и социальная реклама, направлены на изменение моделей общественного поведения и привлечение внимания к проблемам социума, это реклама не конкретного товара, а некоторого «отношения к миру». И основным источником появления демотиваторов тоже является общественная жизнь, которая изобилует конфликтными ситуациями и противостоянием на уровне социальных групп и поэтому остро нуждается в созидательных стимулах. Основная цель демотиваторов, как и социальной рекламы, – лаконично и выразительно представить идею или социально важную проблему, а также провоцировать на позитивные поступки.
Однако, как нам кажется, корректней все же говорить о ценностной рекламе, поскольку, во-первых, посредством демотивационных постеров декларируются концептуальные предпочтения конкретной целевой аудитории, мотивированные выбором субъекта, вовторых, демотиваторы – это всегда ценностное суждение, имеющее в своей основе субъективную оценку происходящего события или явления, а в-третьих, не всегда в демотиваторе отражена проблема, важная для всего общества (ср.: «Жизнь. Мы променяли ее на контакт и аську»).
И, наконец, демотивационные постеры можно рассматривать и как средство коммуникации в социальных сетях. Это, конечно, не столь частое явление, но все же в некоторых случаях пользователи сети прибегают не к традиционному вербальному общению, а заменяют его нестандартным, «отправляя друг другу» демотиваторы. Как показало анкетирование, ситуаций, в которых пользователи прибегают к такого рода общению, довольно много:
– инициировать дискуссию, обсуждение;
– поднять настроение собеседнику;
– «подколоть» собеседника;
– произвести впечатление на собеседника;
– придать своим словам особую значимость;
– помириться;
– поделиться мыслями или переживаниями.
Несколько слов следует сказать и об особенностях коммуникации в социальных сетях. Если принять факт того, что демотиваторы – это особый язык, состоящий из двух типов знаков, семантически связанных и обладающих высокой степенью условности с точки зрения декодирования информации, то тип коммуникации следует, по нашему мнению, считать полуоткрытым.
Так, в представленном примере только пользователь сети «Вконтакте» может адекватно декодировать смысл этого послания, поскольку только пользователи сети знают, что третий человек – это Павел Дуров, создатель этой социальной сети.
Что же касается выявления эффективности демотиваторов в социальной сети, то очевидно, что эффективными будут те демотиваторы, которые:
– имеют большое количество комментариев;
– содержатся в альбомах пользователей;
– выставляются на «аватарку» (аватар – изображение, картинка, используемая для персонализации пользователя каких-либо сетевых сервисов).
И в заключение отметим, что результаты анкетирования показали, что сами пользователи социальной сети «ВКонтакте» считают демотиваторы и видом массового искусства, и сетевым юмором, и рекламой, и, в меньшей степени, средством общения.
Таким образом, можно утверждать, что демотиваторы сегодня – это сложный социокультурный феномен интернет-коммуникации, обладающий жанроопределяющими и жанрообразующими признаками (формальными и содержательными признаками текста поликодовой природы) и служащий многообразным целям организации коммуникативного пространства социальной сети.
1. Борисов А. Б. Большой экономический словарь – М.: Книжный мир, 2003. – 895 с.
2. Ожегов С. И. Словарь русского языка /Под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. – М.: ООО «Издательство Оникс»; ООО «Издательство «Мир и Образование», 2008. – 1200 с.
3. Фещенко Л. Г. Структура рекламного текста: Учебно– практическое пособие – СПб.: Петербургский институт печати, 2003. – 225 с.
4. Чесанов А. А. Словарь-справочник по рекламе, связям с общественностью, СМИ. – СПб.: Петербургское Востоковедение, 1998. – 342 с.
Эффективность ценностной рекламы в социальных сетях
Аннотация. В статье поднимаются проблемы эффективности рекламного текста вербально-визуального типа. В качестве материала для исследования используются демотивационные постеры, распространяемые в социальных сетях, выявляется степень эффективности их воздействия на адресата. Кроме коммуникативной в рекламных текстах демотиваторов, которые рассматриваются как жанр ценностной рекламы, выделяется и мотивационно-рефлексивная эффективность текста.
Ключевые слова: демотивационные постеры (демотиваторы), ценностная реклама, коммуникативная эффективность, мотивационно-рефлексивная эффективность, синергия вербально-визуального единства.
Большинство современных людей не представляют себе жизни без интернета и социальных сетей. Интернет-сообщества демонстрируют жажду коммуникации, они обнажают потребности общества во внутренних связях. И виртуальные социальные сети представляют материал для диагностики реальных социальных связей в обществе, а являясь, кроме всего прочего, популярным каналом распространения информации (в том числе и рекламного характера), стабильно вызывают исследовательский интерес.
Любая социальная сеть – это прежде всего объем информации, которым готов поделиться один человек с другим. Человек стремится рассказать о себе, своих увлечениях, мыслях, чувствах, он хочет говорить и быть услышанным.
Однако социальные сети предполагают и определенную меру публичности, это своеобразный формат «Я и другие». Человек самовыражается, иногда обнажается, но всегда по определенным правилам, следуя инструкциям, учитывая конкуренцию (рейтинг, количество друзей / посетителей и др.), он создает свою роль, свой желаемый образ. Интернет-сообщество – это мир идеальных людей, в котором они представляются такими, какими хотят, чтобы их видели другие. Иными словами, социальная сеть – прекрасный инструмент маркетинга личности, а значит, и характерной особенностью общения в социальных сетях следует признать не приватность, а скорее «публичность» приватной коммуникации.
В качестве объекта для исследования нами намеренно была выбрана социальная сеть «ВКонтакте», поскольку сегодня – это самая популярная российская сеть: «ВКонтакте» ежедневно посещает каждый третий пользователь Интернета (31 %), 23 % делают это еженедельно. На сегодня «ВКонтакте» – это более 97 млн пользователей (ср.: у «Одноклассников» – 45 млн) и 9-е место в списке самых крупных социальных сетей мира, 58 % пользователей в возрасте до 25 лет.
Материалом для исследования послужили демотивационные постеры социальной направленности, распространяемые в социальных сетях.
Изображение в черной рамке, внизу подпись-слоган – вот что такое демотиватор. Однако при кажущемся строгом минимализме эти картинки полифункциональны как по самой природе, так и по характеру распространения в интернет-сообществах. Сегодня демотиваторы можно найти в огромных количествах на любых развлекательных сайтах, в социальных сетях, в блогах. История появления демотиваторов известна: они появились как пародия на мотивационные постеры, или мотиваторы, которые содержали побудительную причину и были направлены на возникновение положительных эмоций, однако никогда не отличались большим разнообразием и были идейно скудны. Демотиваторы создавались по тем же канонам, что и мотивационные постеры, но первоначально несли диаметрально противоположный смысл и должны были вызывать не энтузиазм, а грусть и отчаяние. Сегодня же демотиваторы мотивируют людей даже лучше, чем настоящие мотивационные постеры. Пожалуй, именно в этом можно усмотреть разгадку их популярности. Сегодня люди уже пресыщены стандартными идеологическими приемами обработки сознания и подсознания, которыми не брезгуют ни политагитаторы, ни рекламисты, ни журналисты. А потому антиагитация в виде демотиваторов способна привести к куда более существенным результатам, чем классические мотивационные плакаты, ставшие прообразом демотиваторов. В любом случае сегодня о демотиваторах можно говорить как сложном социокультурном феномене интернет-коммуникации, обладающем жанроопределяющими и жанрообразующими признаками (формальными и содержательными признаками текста поликодовой природы) и служащем многообразным целям организации коммуникативного пространства социальной сети.
В отсутствие специальных изысканий, посвященных проблеме демотиваторов, мы обратились к самим пользователям. Процедура исследования проходила в несколько этапов.
На первом этапе выяснялось, как сами пользователи квалифицируют демотивационные постеры (считают их видом массового искусства, рекламой, разновидностью сетевого юмора или средством общения).
На втором этапе определялись приоритетные для данной целевой группы темы демотиваторов социальной направленности.
На третьем этапе выяснялось количество пользователей, коллекционирующих демотиваторы в своих альбомах, и задачи коллекционирования.
На последнем этапе выявлялась эффективность ценностной рекламы, определялись параметры этой эффективности.
При анализе был использован интегрированный метод – особое соединение традиционных методов анализа текста с экспериментальными методами выявления эффективности воздействия текста на реципиента [4].
Результаты анкетирования (100 человек) показали, что сами пользователи считают демотиваторы и видом массового искусства, и сетевым юмором, и рекламой, и, правда, в меньшей степени, средством общения.
Итак, можно ли считать демотиваторы рекламой?
Очевидно, можно, поскольку появились демотиваторы как демотивационные постеры, а постер – это рекламный жанр. Как зафиксировано в словаре– справочнике по рекламе, связям с общественностью, средствам массовой информации А. Чесанова, «постер (от англ. poster) – плакат или афиша рекламного характера, это броское, крупноформатное изображение, сопровождающееся кратким текстом, сделанное в агитационных, рекламных, информационных или учебных целях. Из всех рекламных жанров менее всего ориентирован на «жесткую» продажу. Он ближе к продуктам, рассчитанным на то, чтобы нравиться» [9: с. 33].
Что касается особенностей жанра постера, то к ним можно отнести следующие:
– должен быть виден на расстоянии;
– должен быть понятным;
– должен хорошо восприниматься адресатом;
– для текста постера важны цвет, шрифт, композиция.
Поскольку предметом настоящего исследования являются демотиваторы, распространяемые в социальных сетях, то жанрообразующими параметрами можно считать их понятность и доступность для адресата. К жанроопределяющим же параметрам можно отнести общий фон (всегда черный), изображение в белой рамке и подпись-слоган (тоже белая).
Рассмотрим демотиваторы как рекламный текст.
Под рекламным текстом мы понимаем коммуникативную единицу, предназначенную для неличного оплаченного информирования о товаре, услуге, физическом или юридическом лице, идее, начинаниях, социальной ценности с целью их продвижения и отличающаяся полисемиотической (поликодовой) природой, то есть равной значимостью вербально и невербально выраженного смысла [5]. Однако демотиваторы состоят из двух типов знаков, не просто семантически связанных, а имеющих общий интенциональный потенциал послания. Поэтому в этом случае целесообразнее говорить о вербально-визуальном единстве (ср.: предметно-визуальный код [1], комплементарность [3], синсемантические отношения [6]), под которым мы понимаем комбинацию из двух типов знаков, коммуникативная эффективность которых базируется на отношении сопряженности семантических свойств (ср.: вербально-визуальная риторическая фигура [7]). Знаки не просто складываются, они больше чем сумма, действуют в разносторонних отношениях и обладают синергетическим эффектом, т.е. «возрастанием эффективности деятельности в результате интеграции, слияния отдельных частей в единую систему за счет так называемого системного эффекта (эмерджентности)» [8: 402]. Кроме того, в вербально-визуальном единстве можно выделить знак-стимул и знак-реакцию, в качестве которых может выступать как вербальный, так и визуальный код. Но особенностью демотиваторов можно считать выявление синергетического эффекта и в комбинации семантически свободных компонентов текста.
Еще одной отличительной чертой демотиваторов является определенная степень мобильности вербальных и визуальных компонентов текста, когда при одинаковом визуальном образе используются разные слоганы и, наоборот, при одном слогане используются разные изображения. Однако синергетический эффект этих демотиваторов разный.
В качестве иллюстрации заявленных положений представим два демотиватора (см. Рис. 1 и Рис. 2), имеющих одновременное «хождение» в Сети.
Рис. 1
Рис. 2
Как показало наше исследование, синергетический эффект второго демотиватора (Рис. 2) оказался гораздо выше первого: все 100 респондентов ответили, что он очень точно показывает циничную сущность больших политиков и заставляет задуматься о том, что за ошибки правителей всегда расплачиваются простые люди, то есть мы, каждый из нас. Что касается первого демотиватора, то, по мнению пользователей, он неверно передает суть политической ситуации того времени, так как, во-первых, историю нашего государства периода Второй мировой войны никак нельзя назвать простой, а во-вторых, если рассматривать детскую игру «Камень, ножницы, бумага» с исторической, а не с политической, точки зрения, то в демотиваторе содержится либо случайная, либо намеренная ошибка. Дело в том, что по правилам этой игры бумагой можно обернуть камень, а значит, «бумага выигрывает». Очевидно, что Гитлер одерживает верх над своим оппонентом Сталиным. Но исторически это неверно, а следовательно, и непонятно.
Поскольку в настоящей статье демотиваторы рассматриваются как рекламный жанр, то возникает вопрос о его видовой принадлежности. Очевидно, демотиваторы можно считать социальной рекламой, поскольку демотиваторы, как и социальная реклама, направлены на изменение моделей общественного поведения и привлечение внимания к проблемам социума, это реклама не конкретного товара, а некоторого «отношения к миру». И основным источником появления демотиваторов тоже является общественная жизнь, которая изобилует конфликтными ситуациями и противостоянием на уровне социальных групп и поэтому остро нуждается в созидательных стимулах.