Слабость Виктории Бергман (сборник) Сунд Эрик
С ощущением, что она находится в чьем-то чужом теле, она шагнула на стол и повернулась к нему.
– Прыгай…
И она прыгнула. Шагнула на стол и прыгнула еще раз. И еще раз. И еще.
Через несколько минут он вышел из комнаты, но она продолжала прыгать, словно в трансе, пока по лестнице не спустились та африканская девочка. На девочке была маска. Лицо холодное, ничего не выражает. Пустые черные дыры глазниц, за которыми – никого.
Это не умерло, подумала София.
Она жива.
Сольрусен
Утром следующего дня Жанетт поехала прямо в Мидсоммаркрансен, чтобы повидать Софию Цеттерлунд – старшую. Найдя наконец свободное место на парковке возле метро, она заглушила мотор древней “ауди”.
Несмотря на сделанный не так давно основательный ремонт, с машиной вечно оказывалось что-нибудь не так, словно механики, устранив одну неполадку, сеяли в механизм другую. Если все было нормально с охлаждающей системой, головкой цилиндра или вентиляторным ремнем, то оказывались неправильно установлены шины, обнаруживалась дыра в выхлопной трубе или барахлила коробка передач. Вот и теперь мотор будто задыхался, издавая хрипы, сопровождаемые вздохом. Жанетт предположила, что сырая погода последних дней доконала старую аналоговую механику.
Дом престарелых, где проживала ныне София Цеттерлунд, располагался в одном из желтых строений в функционалистском стиле неподалеку от Свандаммспаркена.
Жанетт всегда нравились районы Аспудден и Мидсоммаркрансен, построенные в тридцатые годы и похожие на городки в городе. Вот где лучше всего провести последние годы жизни, думала она.
Она знала, что в этой идиллии имеются трещины. Вплоть до того, что пару лет назад здесь, всего в нескольких кварталах от дома престарелых, квартировал байкерский клуб “Бандидос”.
Жанетт миновала кинотеатр “Теллус”, прошла еще несколько кварталов и свернула направо, на узкую улочку. Возле первой же двери налево стояла распорка, приглашающая ее в пансионат для престарелых Сольрусен.
Прежде чем войти, Жанетт выкурила сигарету, думая о Софии Цеттерлунд – младшей.
Не из-за нее ли она начала так много курить? Она уже выкуривает почти пачку в день и дошла до того, что несколько раз смолила, пока Юхана не было дома, словно покуривающий тайком от взрослых подросток. Но с никотином ей лучше думалось. Свободнее и быстрее. И сейчас она думала о Софии Цеттерлунд – о той Софии, в которую была влюблена.
Влюблена? Любовь? Что это?
Они с Софией как-то обсуждали этот вопрос, и Жанетт тогда столкнулась с совершенно новым определением этого понятия. Для Софии влюбленность оказалась не бабочками в животе или чем-то загадочным и приятным, как это ощущала сама Жанетт.
София считала, что влюбленность, любовь – это психоз.
Предмет любви – просто идеальная картинка, которая никак не соответствует действительности и в которой влюбленный любит только свое собственное желание быть влюбленным. София привела в пример ребенка, который приписывает домашнему животному качества, которых у животного нет, и Жанетт поняла, что она имеет в виду, но ей все-таки было горько – прямо перед этим разговором она призналась Софии в любви.
София Цеттерлунд, думала она. Как же так получилось, ужасно странно – вот я стою здесь и жду встречи с еще одной Софией Цеттерлунд.
Она приняла помощь Софии-младшей в случае, касавшемся отца Виктории Бергман. А совсем скоро она увидит Софию-старшую, которая тоже психолог и которая, быть может, даст дополнительную информацию о главном подозреваемом в ее, Жанетт, собственном расследовании – о самой Виктории Бергман.
Она отбросила окурок и позвонила в дверь пансионата для престарелых Сольрусен.
Теперь речь о Софии-старшей.
После короткого разговора с заведующей Жанетт проводили в общую комнату.
По телевизору, включенному на изрядную громкость, шла серия из американского комедийного сериала восьмидесятых годов. Двое мужчин и три женщины сидели на диване и в креслах.
Фильм, кажется, не особенно увлекал их.
В другом углу комнаты, возле балконной двери, сидела в инвалидном кресле, бездумно глядя в окно, еще одна женщина.
Очень худая, одетая в голубое длинное платье, скрывавшее ноги почти до косточки, совершенно седые волосы до пояса. Женщина была крикливо накрашена – голубые тени, ярко-красная помада.
– София? – Заведующая подошла к женщине в инвалидном кресле и положила руку ей на плечо. – К тебе гости. Это Жанетт Чильберг из полиции Стокгольма, она хочет поговорить с тобой об одном из твоих давних пациентов.
– Это называется “клиенты”. – Старуха ответила быстро и несколько высокомерно.
Жанетт пододвинула себе стул с реечной спинкой и села рядом с Софией Цеттерлунд.
Представилась, рассказала, зачем приехала, однако старуха не удостоила ее даже взгляда.
– Вы уже знаете, что я приехала сюда, чтобы задать несколько вопросов об одном из ваших клиентов. О молодой женщине, с которой вы работали двадцать лет назад.
Ни слова в ответ.
Старуха не отрывала взгляда от чего-то за окном. Глаза были мутными.
Да у нее катаракта, подумала Жанетт. Может, она вообще слепая.
– Девушке было семнадцать, когда вы ею занимались, – продолжила она. – Ее звали Виктория Бергман. Это имя говорит вам о чем-нибудь?
Старуха наконец повернула голову, и Жанетт угадала улыбку на морщинистом лице. Оно немного смягчилось.
– Виктория, – произнесла София-старшая. – Разумеется, я помню ее.
Жанетт выдохнула. Она решила перейти прямо к делу и придвинула стул поближе.
– У меня с собой фотография Виктории. Не знаю, насколько хорошо вы видите, но как по-вашему – вы сможете узнать ее?
– Нет-нет, – широко улыбнулась София. – Я уже два года как ослепла. Но я могу описать, как она выглядела. Светлые волосы, глаза голубые, с пятнышками. Красивое лицо, прямой маленький нос, полные губы. Лицо особенное. Широкая улыбка, а взгляд – острый, внимательный.
София посмотрела на школьный снимок серьезной девочки.
Внешне она соответствовала описанию, данному старухой.
– Что с ней было после того, как ваша работа закончилась?
София снова улыбнулась.
– С кем? – спросила она.
У Жанетт зашевелились некоторые подозрения.
– С Викторией Бергман.
На лице Софии снова появилось отсутствующее выражение, и через несколько секунд молчания Жанетт повторила свой вопрос.
– Вам известно, что стало с Викторий Бергман после того, как она закончила терапию у вас?
София снова расплылась в улыбке.
– Виктория? Да, помню ее. – Улыбка побледнела, женщина провела ладонью по щеке. – С помадой все в порядке? Не расплылась?
– Нет-нет, прекрасно выглядит. – Жанетт начала опасаться, что у Софии Цеттерлунд известные проблемы с краткосрочной памятью. Альцгеймер, например.
– Виктории Бергман разрешили сменить персональные данные. Вы встречались с ней после этого?
– Виктории Бергман? – громко произнесла София, при этом вид у нее был растерянный.
Один из стариков, сидевших на диване перед телевизором, обернулся к ним.
– Виктория Бергман – это джазовая певица, – картаво сообщил он. – Ее вчера показывали по телевизору.
Жанетт улыбнулась старичку, тот с довольным видом кивнул.
– Виктория Бергман, – повторила София. – Странная история. Не была эта Виктория джазовой певицей, и я никогда не видела ее по телевизору. К тому же от вас пахнет дымом… Не угостите?
Такой поворот сбил Жанетт с толку. Очевидно, Софии Цеттерлунд трудно удерживать нить текущего разговора, но это не значит, что долговременная память вышла из строя.
– К сожалению, здесь нельзя курить, – сказала Жанетт.
Ответ Софии был не вполне правдивым:
– Ну а у меня в комнате можно. Отвезите меня туда, и мы покурим.
Жанетт отодвинула стул, поднялась и осторожно развернула кресло Софии.
– Ладно, посидим тогда у вас. Где ваша комната?
– Последняя дверь направо по коридору.
София теперь выглядела пободрее – из-за того, что она скоро сможет закурить, или просто из-за того, что ей сейчас есть с кем поговорить.
Жанетт знаком показала заведующей, что они собираются на время выйти.
В комнате София настояла на том, чтобы пересесть в кресло, и Жанетт помогла старухе. Сама она села за стоящий у окна столик.
– А теперь покурим, – сказала София.
Жанетт протянула ей зажигалку и сигареты, София выбрала одну и зажгла.
– В шкафчике есть пепельница, стоит возле Фрейда.
– Возле Фрейда? – обернулась Жанетт.
В шкафчике у нее за спиной действительно нашлась пепельница – большая хрустальная штука, рядом с которой стоял стеклянный шарик, наполненное водой украшение, внутри которого, если его потрясти, начинал падать снег.
Задний план таких сфер обычно представляет играющих детей, снеговиков или еще что-нибудь зимнее. Но в снежном шарике Софии было изображение довольно серьезного Зигмунда Фрейда.
Жанетт встала, чтобы принести пепельницу. У шкафчика она не удержалась и встряхнула снежный шарик.
Фрейд под снегом, подумала она. Чувство юмора Софии Цеттерлунд, во всяком случае, еще не отказало.
– Спасибо, – сказала старуха, когда Жанетт протянула ей пепельницу.
Жанетт повторила свой вопрос:
– Встречались ли вы с Викторией Бергман после того, как ей разрешили сменить личные данные?
С сигаретой в руке старуха выглядела бодрее.
– Нет, никогда. Приняли новый закон о защищенных персональных данных, так что никто не знает, как ее зовут сегодня.
До сих пор – ничего нового, кроме того, что Жанетт удостоверилась в том, что с долговременной памятью старухи все в порядке.
– У нее были какие-нибудь особые приметы? Вы, кажется, очень хорошо помните, как она выглядела.
– О да. Она была очень красивой.
Жанетт подождала продолжения, не дождавшись, задала вопрос еще раз и наконец получила ответ.
– Она была очень умная девочка. Честно сказать, она была слишком умной для себя, если вы понимаете, о чем я.
– Не понимаю. Что вы имеете в виду?
Ответ Софии не был прямо связан с вопросом Жанетт. – Я не встречалась с ней лично после осени 1988 года. Но десять лет назад я получила от нее письмо.
Терпение, подумала Жанетт.
– Помните, что было в том письме?
София кашлянула, поискала рукой пепельницу, и Жанетт придвинула ее поближе к старухе. На лицо Софии вернулось отсутствующее выражение.
– Как они ругаются, эти двое, – произнесла она, глядя куда-то мимо Жанетт, отчего та рефлекторно обернулась, хотя тут же поняла, что женщина говорит о какой-то непостижимой фантазии или о прошлом.
– Помните письмо, которое вы получили от Виктории Бергман? – Жанетт сделала еще одну попытку. – Где она писала вам, что сменила личные данные?
– Письмо от Виктории. Разумеется, я отлично помню его. – Накрашенная красным улыбка вернулась на лицо Софии.
– Помните, о чем она писала?
– Честно сказать – не знаю. Но могу посмотреть…
“Что на этот раз? – подумала Жанетт. – Она держит письмо здесь?”
София сделала попытку встать, но скривилась от боли. – Я вам помогу. – Жанетт усадила старуху в кресло и спросила, куда ее отвезти.
– Письмо у меня в кабинете, дверь направо, когда мы будем в кухне. Можете подвезти меня к шкафу с документами, но я должна просить вас выйти из кабинета, пока я его открываю. Там кодовый замок, а то, что в шкафу, конфиденциально.
В комнате, где они находились, были, конечно, и шкафы, и полки, но это все. Только туалет.
Жанетт поняла, что София уплыла в прошлое, в свой бывший дом.
– Не обязательно показывать мне письмо, – сказала она. – Вы помните, о чем она писала?
– Ну не дословно, конечно. Но в основном там было о ее дочери.
– О ее дочери? – Жанетт стало любопытно.
– Да. Она была беременна, а потом отдала ребенка в приемную семью. Она очень неохотно говорила об этом, но я знаю, что она уезжала искать ребенка в начале лета 1988 года. Она тогда жила у меня. Почти два месяца.
– Жила у вас?
Старуха вдруг посерьезнела. Кожа словно натянулась на лице, и бесчисленные морщины разгладились.
– Да. У нее наблюдалась склонность к самоубийству, и присмотреть за ней было моим долгом. Я бы никогда не отпустила Викторию в дорогу, если бы не понимала: Виктории абсолютно необходимо снова увидеть ребенка.
– Куда она ездила?
София покачала головой:
– Она отказалась мне говорить. Но когда она вернулась, она стала сильнее.
– Сильнее?
– Да. Словно оставила за спиной какую-то тяжесть. Но то, что с ней сделали в Копенгагене, было ошибкой. Ни с кем нельзя делать такое.
прошлое
Только был хорошим.
“Вы для меня умерли!” – пишет Виктория в самом низу открытки, которую посылает с Центрального вокзала Стокгольма. На открытке – королевская чета: король Карл XIV Густав сидит на позолоченном стуле, а королева, улыбаясь, стоит рядом с ним, показывая, как она гордится своим супругом и как смиренно доверяет своему спутнику жизни.
Точно как мама, думает она и спускается в метро.
Королева Сильвия улыбается, как джокер, – рот красным надрезом растянут от уха до уха. Виктория вспоминает: кто-то рассказывал, что его величество в личной жизни – сущая свинья, что он, когда не величает дорогих жителей Арбуга дорогими жителями Эребру[113], имеет обыкновение бросаться в королеву спичками, чтобы унизить ее.
Летний вечер, к тому же пятница. Виктория размышляет: как вышло, что праздник, первоначально связанный с праздничным шестом, воздвигаемым в день летнего солнцестояния, теперь отмечается в третью пятницу июня, независимо от того, где находится солнце?
Вы рабы, думает она, высокомерно рассматривая пьяных, которые с тяжелыми пакетами, полными еды, входят в прохладный вагон метро. Послушные лакеи. Лунатики. Самой Виктории праздновать нечего. Ей лишь хочется вернуться в дом Софии в Тюресё.
Хорошо, что она съездила в Копенгаген. Теперь она знает, что ей абсолютно все равно.
Ребенок с тем же успехом мог бы умереть.
Но младенец не умер, когда Виктория уронила его на пол.
Она не очень помнит, что было потом, как приезжала “скорая”. Но ребенок не умер, это она знает точно.
Яйцо треснуло, но не пропало, и в полицию никто не заявлял.
Ей дали сбежать.
И она-то знает почему.
Проезжая после Гамла Стана по мосту над Риддарфьерденом, она видит лодочки Юргордена, вдали – американские горки “Грёна Лунд”, и думает, что три года не была ни в каком парке развлечений. Не была с того дня, как пропал Мартин. Она не знает, что с ним случилось на самом деле, но думает, что он упал в воду.
Проходя в калитку, она видит Софию в шезлонге перед красным домиком с белыми углами. София сидит в тени раскидистой вишни, и когда Виктория подходит ближе, она видит, что пожилая дама спит. Ее светлые, почти белые волосы шалью рассыпались по плечам; она накрашена. Губы красные, на веках – голубые тени.
Прохладно. Виктория берет плед, которым София укрыла ноги, и укутывает ее.
Она входит в дом и после недолгих поисков находит сумочку Софии. Во внешнем кармане – кошелек из потертой коричневой кожи. В нем Виктория видит три сотенных купюры и решает оставить одну. Две другие она складывает пополам и засовывает в задний карман собственных джинсов.
Виктория кладет бумажник назад и идет в кабинет Софии. Блокнот с записями она находит в одном из ящиков рабочего стола.
Виктория садится за стол, открывает блокнот и начинает читать.
София записала все, что сказала Виктория, иногда даже дословно, и Виктория поражается тому, что София еще и успевала отметить, как Виктория двигалась или с какой интонацией говорила.
Виктория подозревает, что София владеет приемами стенографии и просто записывает беседу. Она медленно читает и обдумывает все, что было сказано.
Ведь, несмотря ни на что, они встречались больше пятидесяти раз.
Она берет ручку и исправляет имена, чтобы было правильно. Если имя Виктории попадается в описании чего-то, что на самом деле сделала Солес, которая и несет ответственность за сделанное, она исправляет имя. Все должно быть правильно. Она не собирается отвечать за что-то, к чему приложила руку Солес.
Виктория работает интенсивно, забыв о времени. Читая, она притворяется, что она – София. Морщит лоб и пытается поставить диагноз клиенту.
На полях она записывает свои собственные наблюдения и выводы.
Далее она коротко объясняет, что, по ее мнению, следует сделать Софии, какие темы разрабатывать дальше.
Когда София не понимает, что говорит Солес, Виктория записывает объяснения на полях маленькими разборчивыми буквами.
Она не понимает, как София могла столько понять неверно.
Ведь клиент выражается абсолютно ясно.
Виктория с головой ушла в работу и откладывает блокнот, только когда слышит, как София гремит чем-то на кухне.
Она выглядывает в окно. На другой стороне улицы, у моря, какие-то люди устроили пикник. Расположились на мостках, накрыли стол: сегодня праздник летнего солнцестояния.
С кухни пахнет укропом.
– С возвращением, Виктория! – кричит София из кухни. – Как съездила?
Виктория коротко отвечает: хорошо.
Ребенок – это просто яйцо в голубой пижаме. Не более. Вот что она теперь знает.
Светлый вечер переходит в почти такую же светлую ночь. Когда София говорит, что собирается лечь спать, Виктория остается сидеть на каменных ступеньках, слушая птиц. Соловей заливается на дереве где-то в соседском саду; с мостков доносятся звуки праздника, отчего Виктории вспоминается такой же праздник в округе Даларна.
Вначале спускались к Дальэльвену и смотрели на большие гребные лодки, потом отправлялись в лес и рубили ворох березовых веток, которые потом следовало прибить у входной двери; потом наставала пора танцевать вокруг майского шеста, который мужики рывками поднимали во время гулянки. Тетушки в веночках смеялись больше, чем за все последние недели, но не длили смех, иначе шнапс начинал внушать, что чужие бабы привлекательнее собственной жены, так что могло и обжечь щеку, когда кулак сообщал тебе, как ты разжирела. И везет же другим, у которых баба не прочь потрахаться, радостная и благодарная, а не надутая и никакая. И так же хорошо было притулиться к ней, и потрогать и пощупать, хотя ты и говорила – “живот болит”, и он говорил – “переела сладкого”, хотя тебе едва давали денег даже на газировку, и ты все смотрела, как другие дети покупают лотерейные билетики, а сахарная вата у них чуть из ушей не лезет…
Виктория смотрит вокруг. У озера все стихло, солнце светит из-за горизонта. Оно исчезнет всего на пару часов, а потом снова встанет.
На улице так и не стемнеет.
Виктория поднимается – тело немного затекло – с жестких ступенек.
Она слегка замерзла и думает, не войти ли в дом, но решает пройтись, чтобы согреться.
Она не устала, хотя уже почти утро.
Острые камешки больно колют босые ноги, и Виктория сходит на край лужайки. У калитки сиреневый куст в цвету, и хотя цветы как будто увяли, они все еще пахнут.
На дороге никого, только слышны лодки где-то вдали, и Виктория спускается к мосткам.
Чайки пируют остатками вечерней трапезы, разбросанными вокруг переполненного мусорного бака. Птицы неохотно покидают место и, резко крича, летят над водой.
Она выходит на мостки, становится на колени.
Вода черная, холодная. Какие-то рыбы поднялись к поверхности и бодрствуют, хватают ртом насекомых, летающих прямо над водой.
Она ложится на живот и пристально смотрит в темноту.
По воде идут круги, отражение делается неясным, но ей нравится именно так.
Она выглядит такой милой.
Облизать губы и сунуть язык в рот, наверное пахнущий блевотиной, потому что две бутылки сливовицы поднимутся вверх быстрее, чем прокрадутся вниз. Пятнадцать парней подначивают друг друга, а лаборатория не так велика, тем более что весь день шел дождь, не выйдешь на улицу. Обычно играли в дурака на то, кто пойдет с ней в другую комнату. Если же сидели на улице, то имелся склон позади школы, по которому можно было съехать и устроить кучу-малу всего в метре от переходной дорожки, и прохожие, увидев их снизу, отводят глаза, и ты орешь на малыша – он же сказал, что хочет купаться после того, как они покатаются на чертовом колесе. И вот ты стоишь здесь и мерзнешь, и тебе остается только прыгать, вместо того чтобы болтать о новой малышке – она вырастет такой миленькой…
Мартин медленно проплывает в воде перед Викторией и скрывается в глубине.
В понедельник утром ее будит София, говоря, что уже одиннадцать утра и им скоро ехать в город.
Когда Виктория вылезает из постели, она видит, что у нее испачканы ноги, что на коленях царапины и что волосы все еще влажные, но она не помнит, что делала ночью.
София накрыла стол в саду. За завтраком она рассказывает, что Виктории предстоит встретиться с врачом по имени Ханс – он обследует ее и задокументирует то, что увидит. Потом они, если успеют, встретятся с полицейским по имени Ларс.
– Хассе и Лассе? – хихикает Виктория. – Ненавижу легавых, – фыркает она и демонстративно отталкивает чашку. – Я ничего такого не сделала.
– Не более чем взяла двести крон из моего бумажника, поэтому заплатишь за бензин, пока я буду заправляться.
Виктория сама не знает, что чувствует, но это похоже на жалость к Софии.
Новое переживание.
Хассе – врач из Управления судебной медицины в Сольне, он проводит обследование. Это уже второе после того, что было в больнице Накки неделю назад.
Когда он трогает Викторию, разводит ей ноги и заглядывает в нее, ей хочется оказаться в больнице Накки, где врачом была женщина.
Анита или Анника.
Она не помнит.
Хассе объясняет, что ощущения во время обследования могут быть неприятными, но что он здесь, чтобы помочь ей. Разве не это она слышала постоянно?
Что ощущения могут быть странными, но что это для ее же пользы?
Хассе смотрит все ее тело и наговаривает в маленький диктофон все, что видит.
Он светит ей в рот фонариком, голос – деловито-монотонный. “Рот. Повреждения слизистой оболочки”, – произносит этот голос.
И все остальное тело Виктории.
“Влагалище. Внутренние и внешние половые органы, рубцы после принудительного растяжения в возрасте до достижения половой зрелости. Отверстие заднего прохода, рубцы, до достижения половой зрелости, зажившие разрывы, принудительное растяжение, расширение кровеносных сосудов, фиссуры сфинктера, фиброма ануса… Шрамы от острых предметов на ногах, ягодицах, бедрах и руках, ориентировочно – в возрасте до десяти лет. Следы кровоизлияний…”
Виктория закрывает глаза и думает: я делаю это, чтобы начать все сначала, чтобы стать другой, чтобы все забыть.
В тот же день, в четыре часа, она встречается с Ларсом – полицейским, с которым ей предстоит говорить.
Он очень внимателен – например, он понимает, что она не хочет здороваться за руку, и не притрагивается к ней.
Первая беседа с Ларсом Миккельсеном происходит не у него в кабинете, и она рассказывает то же, что рассказывала Софии Цеттерлунд.
Миккельсен с грустью, но очень внимательно слушает Викторию, и она с удивлением понимает, что расслабилась. Вскоре ей становится интересно, кто же такой Ларс Миккельсен, и она спрашивает, почему он занимается тем, чем занимается.
Полицейский сидит с задумчивым видом, медлит с ответом.
– Я считаю подобные преступления самыми отвратительными. Слишком немногие жертвы получают помощь и восстанавливаются, и еще меньше преступников отправляются куда следует, – отвечает он, помолчав, и Виктория принимает сказанное на свой счет.
– Вы ведь знаете, что я никого не хочу отправлять туда? – Знаю. – Ларс серьезно смотрит на нее. – И мне очень жаль, хотя это не так уж необычно.
– Как по-вашему, почему?
Ларс осторожно улыбается. Его как будто совсем не задевает ее пренебрежительный тон.
– Теперь как будто ты меня допрашиваешь. Но я отвечу на твой вопрос. Я, видишь ли, думаю, что мы все еще живем в Средневековье.
– В Средневековье?
– Да, именно. Слышала про умыкание невесты?
Виктория мотает головой.
– В Средние века мужчина мог быстро вступить в брак, похитив и изнасиловав какую-нибудь женщину. Факт соития вынуждал женщину выйти замуж за похитителя, а мужчина получал право распоряжаться имуществом женщины.