Возмутитель спокойствия Филатов Леонид
Видно, что истекший час они не тратили на поиск денег, понимая всю тщетность таких попыток. В тени старого тутовника безмятежно пасется ишак Насреддина. Калитка чуть приоткрывается, и во двор проскальзывает Насреддин. Ещё через какое-то время калитка распахивается настежь – чувствуется рука хозяина! – и появляется Джафар, нагруженный товарами. Увидев Насреддина, он даже отшатывается назад – настолько его поражает новая встреча со старым знакомцем.
Джафар
- Как?! Снова ты?..
Насреддин
- Ищу здесь ишака я…
- Я видел, он сюда направил шаг…
- Ах, вот ты где!.. У-у, бестия такая!
Джафар
- Зачем в мой двор забрался он?
Насреддин (разводит руками)
- Ишак!..
Джафар
- Но по какому этакому праву
- Моей травой ты кормишь ишака?..
- А если я тебя подвергну штрафу,
- Ну, скажем, на четыреста таньга?..
- А, впрочем, нет!.. Мне лень с тобой браниться!
- Отложим нашу тяжбу до поры!
- Я, видишь ли, спешу сейчас жениться
- На первой из красавиц Бухары…
Насреддин (громко)
- Да будет лик её ещё прекрасней,
- И не коснется глаз её печаль!..
(Джафару)
- Хочу тебя попотчевать я басней,
- И, может, ты отыщешь в ней мораль!
Джафар (презрительно)
- Сегодня все талдычат о морали,
- Куда ни ткнись: мораль, мораль, мораль!
- Но мы мораль настолько измарали,
- Что новую придумать не пора ль?
Насреддин
- Висела на высокой ветке Вишня,
- И на неё позарился Шакал,
- Но ничего из этого не вышло,
- Сколь он под этой Вишней ни скакал.
- А между тем спокойно и неслышно
- Слетел Орёл с ближайших облаков…
- Орёл сорвал означенную Вишню
- И с этой самой Вишней был таков!..
Джафар (скребет лысину)
- Ох, не люблю замысловатых басен!..
- Какая тут упрятана мораль?..
- Тут нету смысла!
Насреддин
- Смысл любому ясен.
Джафар (упрямо)
- А я его не понял!
Насреддин
- Очень жаль!
Джафар раздосадованно машет рукой и спешит по направлению к Ниязу и Гюльджан, покорно ожидающим своей участи. Насреддин увязывается за ними.
Джафар (Ниязу)
- Твой срок истёк!.. Что скажешь мне, бездельник?
- Но только не канючь, не плачь, не ной!
- Я вижу, денег нет… А нету денег –
- Гюльджан моей становится женой!
Последние слова Джафара вызывают бурю рыданий у Нияза и Гюльджан. В дело вмешивается Насреддин.
Насреддин (Джафару)
- Она твоя, коль суммы нет искомой!
(Ниязу)
- Не торопись рыдать, Нияз-ага!
(снова Джафару)
- Но вот кошель, весьма тебе знакомый,
- И в нём как раз четыреста таньга!..
Насреддин отдает кошелек Джафару, после чего берет Нияза и Гюльджан за плечи и ведет их к калитке.
Джафар (в бессильной ярости)
- Так вот кто был орлом-то в басне оной!
- Так вот на что ты, подлый, намекал!
Насреддин (через плечо)
- Орёл ли я – вопрос дискуссионный,
- Но – стопроцентно точно – не шакал!..
Эпизод шестой
Тёплый вечер в Бухаре. Двор гончара Нияза. Насреддин и Гюльджан сидят на краю арыка. За низким дувалом прячется наблюдающий за ними ростовщик Джафар. Увлеченные беседой, влюблённые его не замечают.
Насреддин (умоляюще)
- Мне хоть разок тебя поцеловать бы!
- Открой хотя бы краешек чадры!
Гюльджан (смущённо)
- Нельзя мне обнажать лицо до свадьбы…
- Уж таковы законы Бухары!..
Насреддин
- Прости, Гюльджан, коль я тебя обидел,
- Но к нам неприменим такой закон.
- Твоё лицо я нынче утром видел
- И вот уж семь часов в тебя влюблён…
Гюльджан
- Боюсь грешить словами, но, похоже,
- И у меня теперь не будет сна…
Насреддин (обрадованно)
- Ушам своим не верю!
Гюльджан
- Да, я тоже
- В тебя уж два часа как влюблена!
Джафар (злобным шепотом)
- Так ты влюбилась в этого нахала,
- Джафару оборванца предпочла!..
- Но знай: не став добычею шакала,
- Добычей ты не станешь и орла!..
Насреддин (он исполнен решимости)
- Ты на меня озлишься – и за дело!
- Но я нарушу правила игры!
Решительно откидывает чадру и целует Гюльджан в губы.
В следующую секунду в тишине двора раздается звонкий звук пощечины.
Гюльджан (испуганно)
- Прости меня… Я вовсе не хотела…
- Но в Бухаре такие комары!
(разглядывает лицо Насреддина)
- Из носа кровь!.. Да и щека опухла!
Насреддин (пытаясь улыбнуться)
- Я жив… Хотя не так уж невредим!
Гюльджан (в слезах)
- Я дура, дура!.. Чертова я кукла!..
- Прости меня, любимый Насреддин!
(привлекает Насреддина к себе и крепко его целует)
Джафар (с изумлением)
- Так вот ты кто, злодей! А оболочка
- Такая неприметная на вид…
(себе, со значением)
- Ну что ж!.. Боюсь, что хлопотная ночка
- Тебе, Джафар, сегодня предстоит!
Эпизод седьмой
Дворцовые покои Эмира. Поздний вечер. Эмир готовится ко сну. Появляется Стражник.
Стражник
- К вам гость, о мой Эмир!
Эмир
- Вот это мило!
- Хотел бы я взглянуть, какой герой
- Посмел меня, пресветлого Эмира,
- Нахально разбудить ночной порой!
Стражник исчезает и появляется вновь, волоча за собой ростовщика Джафара.
Джафар (падая на колени)
- За поздний мой визит не обессудьте,
- О мой Эмир, души моей кумир!..
Эмир (зевая)
- Скорей перебирайся ближе к сути!
- Одним своим вступленьем утомил!
Джафар
- Я постараюсь, о солнцеподобный!..
- Но всё же, несмотря на поздний час,
- Вы приготовьтесь выслушать подробный
- Про некую красавицу рассказ…
Эмир (поскучнев)
- Тогда молчи!.. И понапрасну время –
- Моё к тому же! – не переводи!..
- Красавиц всех мастей в моём гареме –
- Мильён! Как говорится, пруд пруди.
Джафар (с жаром)
- Она звездою станет между всеми
- И навсегда похитит ваш покой…
- Уверен, о пресветлый, что в гареме –
- Я не был там, но знаю! – нет такой!
- Взгляните на неё по крайней мере!
- Она всего лишь дочка гончара,
- Но, верьте мне, такой прекрасной пери
- Не знал Париж, не то что Бухара!
Эмир
- Ну что ж, пожалуй, вкратце перечисли
- Все основные прелести хотя б!
Джафар
- Для этого, боюсь, о светоч мысли,
- Язык несовершенен мой и слаб…
(откашливается)
- Её глазищи – парочка черешен –
- Чаруют и пьянят, как сам Восток…
- А взгляд её так пристален и грешен,
- Что даже саксаул пускает сок.
- От щек её исходит запах лета –
- Созревшего урюка аромат…
- А губы у неё такого цвета,
- Как только что разрезанный гранат…
- А груди у неё – тугие груши
- С пупырышками алыми двумя,
- И, все законы физики нарушив,
- Стоят, что называется, стоймя.
- А попка у неё, как два арбуза,
- Идущих следом повергает в шок.
- Она для ткани явная обуза,
- На ней едва не лопается шелк.
- А бедра у неё…
Эмир (перебивая Джафара)
- Слова поэта!
- Отличное фруктовое меню!
- И каждый день на стол мне ставить это
- Я поварам в обязанность вменю…
Эмир хлопает в ладоши. Появляются слуги, несущие вазы с фруктами. Эмир жадно набрасывается на еду, Джафар не упускает случая поучаствовать в бесплатной трапезе.
Эмир (спохватившись)
- Но и с предметом твоего рассказа
- Я всё же познакомиться не прочь.
Джафар (услужливо)
- Гюльджан живет у гончара Нияза,
- Она его единственная дочь…
Эмир (сладко жмурясь)
- Портрет хорош, но коль с натурой вдруг там
- Какая-то деталь не совпадет,
- Твоя башка – учти, эксперт по фруктам! –
- Сегодня ж утром с плахи упадёт!
Джафар (осмелев)
- А заодно узнать вы не хотите ль,
- Где обитает этот сукин сын,
- Спокойствия всегдашний возмутитель
- И сеятель раздоров – Насреддин?
Эмир (поперхнувшись)
- С чего ты взял, ходячая проказа,
- Что Насреддин сегодня в Бухаре?
Джафар
- Он у того же старого Нияза
- Ночует на лежанке во дворе…
Эмир хлопает в ладоши. Появляется стража.
Эмир
- Внимайте, о безмозглые, приказу!
Начальник стражи
- Мы слушаем!
Эмир (язвительно)
- Но слышите с трудом!..
- Ступайте в дом к горшечнику Ниязу!
- Надеюсь, вам известен этот дом?
(Стражники дружно кивают)
- Доставить в мой гарем необходимо
- Нияза дочь, прекрасную Гюльджан,
- А гнусного злодея Насреддина
- Швырнуть в набитый крысами зиндан!
- Не поняли ль вы мой приказ превратно?
(Стражники отрицательно мотают головами)
- Ведь я вас знаю – вы такой народ:
- Киваете, что всё, мол, вам понятно,
- А делаете всё наоборот!
(Джафару)
- А ты… Коль ты солгал о Насреддине,
- То будет – знай! – судьба твоя горька!
Джафар
- Я чист, о кладезь мудрости!
Эмир
- Гляди мне!..
(не удержавшись)
- Презренный сын гиены и хорька!..
Эпизод восьмой
Ночь. Двор гончара Нияза. В доме погашены огни – видимо, все давно уже спят. Неожиданно со стороны улицы раздается громкий стук в ворота. Обитатели дома просыпаются, во дворе появляются Нияз, Гюльджан и Насреддин.
Голос Начальника стражи (громко)
- Не дом ли это старого Нияза,
- Чью дочь зовут Прекрасная Гюльджан?
Нияз (стараясь унять дрожь в голосе)
- А что случилось?.. В городе проказа?
- Потоп?.. Землетрясение?.. Пожар?..
- Коль ничего такого не случилось,
- Зачем будить людей ночной порой?
Голос Начальника стражи
- И он ещё острит!.. Скажи на милость!..
- Не зли меня! Немедленно открой!
Гюльджан
- Не слишком ли они бесцеремонны?
- К чему такой поток нахальных слов?
Насреддин (тихо)
- Боюсь, Гюльджан, что эти охламоны
- Явились в гости вовсе не на плов!
- Ночному их вторжению, родная,
- Лишь я один причиной и виной!..
- Пришли за мной!
Гюльджан (с тревогой)
- Ты думаешь?
Насреддин
- Я знаю.
- Я точно знаю, что пришли за мной.
- Но уровень сыскного интеллекта
- Бухарской стражи очень невысок…
- Выходит, в Бухаре нашелся некто,
- Кто сообщил им нужный адресок!
Гюльджан
- Но кто же тот стукач?
Насреддин
- Пока загадка!
- Кто полон злобы – тот нанёс удар!..
(неожиданно)
- Когда мы шли сюда, кто вслед нам гадко
- И мстительно плевался?.. Кто?..
Гюльджан
- Джафар!
(обнимает Насреддина)
- Беги!.. Храни тебя Отец Небесный!..
Насреддин (растроганно)
- Моя Гюльджан!
Гюльджан (строго)
- Впустую слов не трать!..
Насреддин торопливо целует Гюльджан и перемахивает через низкий дувал в соседний двор. Слышно, как в окрестных дворах переполошились собаки.
Гюльджан вздыхает.
- И хлопотно же быть того невестой,
- Кому всё время надо удирать!..
Старый Нияз, подчеркнуто долго возившийся с засовом, наконец открывает ворота. Во двор вваливается отряд стражников во главе с Начальником стражи.
Начальник стражи (делает знак стражникам, и те кидаются в дом)
- Ну, говори, кого ты прячешь в доме?
- Ты не впускал нас – это неспроста!
Нияз
- Там нету никого, Начальник, кроме
- Мордастого домашнего кота!
Начальник стражи (хватая Нияза за шиворот, грозно)
- Не смей меня обманывать, скотина,
- Пока тебе не вырвали язык!..
- Ты укрываешь в доме Насреддина,
- А это преступление, старик!
Нияз (в ужасе)
- Сказать такое громко! При конвое!..
- Ты просто не щадишь моих седин!
(успокаиваясь)
- Нас проживает в доме только двое –
- Гюльджан и я. Но я не Насреддин.
Из дома выбегают стражники, красноречиво разводя руками: мол, никого! Но Начальник стражи уже ничего не видит, внимание его полностью поглощено Гюльджан.
Начальник стражи (пытаясь обнять Гюльджан)
- Гюльджан!.. Какая грудь!.. Какие плечи!..
- К тебе я прямо страстью воспылал!
Гюльджан (отстраняясь)
- Полегче, уважаемый, полегче!..
- Не трогай там, где ничего не клал!
Начальник стражи (продолжает исследовать анатомию Гюльджан)
- Смягчись, не будь со мною так сурова!
- Какие бедра, талия, живот!
Гюльджан (зло)
- Не трогай, говорят тебе, чужого!
- Придет хозяин – руки оторвет!..
Начальник стражи (насторожившись)
- И кто же он, счастливый тот мужчина?
- Скажи, его зовут не Насреддин?
Гюльджан (испуганно)
- Не знаю никакого Насреддина!
Начальник стражи
- Так кто же твой жених?
Гюльджан (уклончиво)
- Да есть один…
Начальник стражи
- С тобой поладить – проще удавиться!
Гюльджан (одобрительно)
- Хвала Аллаху, понял наконец!
Начальник стражи (стражникам)
- Ведите эту чёртову девицу
- К пресветлому Эмиру во дворец!
Стражники берут Гюльджан в кольцо и выводят со двора. Нияз рыдает. Начальник стражи следует за солдатами, но по дороге раздраженно оборачивается к плачущему старику.
- Чего ты носом хлюпаешь уныло?
- Отныне будет дочь твоя Гюльджан
- Наложницей бухарского Эмира!..
- Соображаешь, старый баклажан?!
- И для тебя не будет в том обиды!..
- Ведь если у Эмира дочь в чести,
- То у тебя, о сын клопа и гниды,
- Есть шанс в достатке старость провести!
Начальник стражи уходит. Некоторое время слышны только всхлипывания Нияза, затем слышится какой-то шорох, и с дувала спрыгивает Насреддин.
Насреддин
(садится рядом с Ниязом)
- Я слышал всё…
Нияз (с горьким упреком)
- …И мог сидеть в овраге,
- Ничем покой их наглый не смутив?!
Насреддин (грустно)
- Ты думаешь, я одолел бы в драке
- Весь этот многолюдный коллектив?
Эпизод девятый
Двор уже знакомой нам чайханы. Здесь на редкость спокойно, посетителей почти нет. Разве что Насреддин, как всегда, незаметно пристроился с пиалой чая в уголке, да у коновязи мирно пасется ишак. Изредка из-за служебной занавески появляется Чайханщик – не по необходимости, а так, для поддержания беседы: он всё ещё чувствует свою вину перед Насреддином. А за низким дувалом чайханы, на улице творится что-то невообразимое: крики, стоны, проклятия… В воздухе мелькают палки, сабли, камни.
Насреддин (задумчиво)
- Чем нравилась всегда мне Бухара –
- Что здесь покой, безветрие, жара…
- А нынче вдруг такая суматоха –
- Бухарцы как взбесились в семь утра!
Чайханщик (с тревогой)
- Да, нынче здесь Гоморра и Содом!
- Солдаты обыскали каждый дом!
- Всё утро стража ловит Насреддина…
(хихикнув)
- А он, как видно, ловится с трудом!
Насреддин
- Ловить меня сегодня не резон:
- Сейчас на насреддинов не сезон!
- А коль меня случайно и поймают,
- Я тут же докажу, что я не он!..
Неожиданно во двор вваливается новый Гость. Одет он богато, даже роскошно, но видно, что уличная перепалка не прошла для него даром.
Гость (отдуваясь)
- Я просто выть от ярости готов!..
- Я ожидал улыбок и цветов,
- А получил мильёна три проклятий
- Из искаженных ненавистью ртов!
Гость проходит через весь двор и плюхается на коврик рядом с Насреддином.
Насреддин (сочувственно)
- Но кто ты, друг?.. Представься наконец!
Гость
- Я звездочёт, философ и мудрец!..
- По приглашенью вашего Эмира
- К нему я направлялся во дворец.
- Я ехал из Багдада много дней,
- Менял в пути верблюдов и коней…
- И ожидал, что здесь я буду встречен
- Каскадами приветственных огней.
- Но по пути к эмирскому дворцу
- Солдат скопилось – точно на плацу,
- И каждый норовил недружелюбно
- Хлестнуть меня камчою по лицу!
- И все орали хором как один:
- «Держи мерзавца!.. Это Насреддин!»
- Да, судя по моим рубцам и шишкам,
- Он крепко чем-то им не угодил!
- В какие бы дикарские края
- Судьбою ни бывал заброшен я –
- Нигде таких я горьких унижений
- Не знал, не будь Гуссейн я Гуслия.
Насреддин
- Хоть ты мудрец, послушай дурака:
- К Эмиру в гости не спеши пока…
- Не во дворце, а у подножья плахи
- Твоя, дружок, окажется башка!
- Ты долго был в пути, а между тем
- Эмир издал указ, известный всем:
- Казнить тебя за то, что ты грозился
- Эмиру обесчестить весь гарем!..
Гуссейн Гуслия (в ужасе)
- Я немощен и болен… Как и чем
- Я мог бы обесчестить весь гарем?..
- Я б мог их – в лучшем случае! – потрогать,
- И то, боюсь, досталось бы не всем!
Насреддин (решительно)
- Твоею озабоченный судьбой,
- Я должен во дворец идти с тобой!
- Я громко заявлю, что ты не бабник,
- А даже и напротив… голубой!
Гуссейн Гуслия (в шоке)
- Ты спятил?.. Да жена моя тогда
- Повесится от горя и стыда!
- Она и так не раз меня корила,
- Что я с ней вял бываю иногда!..
Насреддин (задумчиво)
- Тогда… идём опять же во дворец,
- И я там говорю, что ты… скопец
- И в деле обесчещивания женщин
- Ты, мягко говоря, не сильный спец!..
Гуссейн Гуслия (в отчаянии)
- С каким же я в Багдад вернусь лицом?
- Я ж там считаюсь мужем и отцом!..
- Там у меня детей осталась куча…
- Так чем же я их делал?.. Огурцом?
Насреддин
- Ну, милый, на тебя не угодишь!
- Я за тебя тружусь, а ты гундишь!..
- Я чувствую, о мудрый, ты на плаху
- Эмирскую стремишься?.. Так иди ж!..
Гуссейн Гуслия рыдает, плечи его сотрясаются. Насреддин смягчается.
Насреддин
- Что ж, остается третий вариант.
- Теперь расчет один – на мой талант!
- А также на шикарную одежду…
- Давай сюда, о модник, свой халат!
- Давай сюда халат свой и чалму!
- Чувяки?.. Нет, чувяки не возьму!
- Такие ж есть – я слышал! – у Эмира,
- А раздражать Эмира ни к чему.
(разглядывает чувяки)
- Взгляни-ка: жемчуг, золото, парча…
- Эмир меня удавит сгоряча!
- Любой богач всегда приходит в ярость,
- Когда богаче видит богача…
Насреддин наряжается в богатые одежды мудреца, а тот опасливо примеряет халат Насреддина.
Гуссейн Гуслия (кивая за дувал)
- А мой верблюд?
Насреддин (беспечно)
- Дворец невдалеке.
- Я доберусь туда на ишаке.
- Я б дома даже голову оставил –
- К Эмиру лучше ехать налегке!..
Гуссейн Гуслия (жалобно)
- А как же я?!
Насреддин
- Присядь-ка в уголке.
- Да мух пересчитай на потолке
- Иль сам с собой – неглупым человеком –
- Посплетничай часок накоротке.
Гуссейн Гуслия
- Я в Бухаре не знаю никого
- И на тебя надеюсь одного…
- Ужели твоего коварства суслик
- Нагадит в плов доверья моего?..
Насреддин
- На улицу не лезь, имей в виду,
- Не то опять нарвёшься на беду!..
- Имей благоразумье и терпенье!
- И жди меня. Ты внял, о мудрый?..
Гуссейн Гуслия (покорно)
- Жду!..
Эпизод десятый
Зал торжественных приемов в эмирском дворце. Эмир привычно скучает на своем троне. Сквозь цепь стражников прорывается Насреддин в одежде Гуссейна Гуслии и, подскочив к трону, бухется перед Эмиром на колени.
Насреддин (задыхаясь от волнения, вполне, впрочем, искренне)
- Вы с женщиною были ль ночью этой?
- Ответьте, о сравнимый лишь с Луной!
Эмир
- Какой же нахалюга ты отпетый,
- Что запросто чирикаешь со мной!
- Кто ты такой?.. И что тебе здесь надо?..
- Здесь задаю вопросы только я!
Насреддин (представляется)
- Мудрец и прорицатель из Багдада –
- Гуссейн, как говорится, Гуслия!..
Эмир (смягчившись)
- Наслышан о твоей я громкой славе!..
- Но дерзким любопытством не греши:
- Хорёк твоей бестактности не вправе
- Обнюхивать чувяк моей души.
Насреддин (нетерпеливо)
- Так всё ж – была ли женщина, ответьте!..
Эмир (выходя из себя)
- Твоё какое дело?.. Отвяжись!..
Насреддин (с жаром)
- Мне это знать важней всего на свете,
- От этого зависит ваша жизнь!..
Эмир (насмешливо)
- Ну что ж, Багдадский Умник, докажи мне,
- Открой мне, бескультурному, глаза –
- Какой ущерб моей наносят жизни
- Гюзель, Будур иль, скажем, Фирюза?
Насреддин
- На вашу гениальность уповая,
- Я всё вам объясню – ответ-то прост:
- Угроза, мой эмир, как таковая
- Исходит не от женщин, а от звёзд!
- За небом наблюдая прошлой ночью,
- Я вдруг увидел: звёзды так сошлись,
- Что прочитал по звёздам я воочью,
- Что женщина… погубит вашу жизнь!
Эмир (плаксиво)
- Не нравятся мне что-то эти речи!..
- Мне от любви отказываться жаль…
- Как раз сегодня я мечтал о встрече
- С молоденькой красавицей Гюльджан.
Насреддин (рассудительно)
- Я вам в желаньях ваших не перечу,
- Но коль вы продолжать хотите жить,
- То вам, благоуханный, вашу встречу
- Придется на недельку отложить!..
- Сегодняшнего вашего девиза
- Суть такова: все женщины – враги!
- Гюльджан же – о! – опасная девица,
- Аллах вас от неё убереги!..
Эмир
- Мне вытерпеть такое нету мочи!
- Ведь я здоровый, сильный, молодой!..
- Выходит, все мои шальные ночи
- Накрылись – как в пословице – звездой?!
Насреддин
- А вы себе на время дайте роздых!..
- Пусть будет даже очень невтерпеж,
- Дождитесь, мой Эмир, покамест в звёздах
- Желанный вам не сложится чертеж.
Слышны стоны, охи, проклятия – и небольшой отряд стражников во главе с Начальником стражи вволакивает в зал полуживого мудреца Гуссейна Гуслию.
Теперь он в ещё худшем состоянии, чем был, когда мы расставались с ним в чайхане. Борода его всклокочена, глаза вот-вот выскочат из орбит, а на и без того дырявом халате Насреддина зияют огромные прорехи.
Начальник стражи (с гордостью)
- Был день не зря сегодня отработан:
- Хорёк попал в силок, мой господин!
Эмир (нетерпеливо)
- Давай-ка без метафор! Где он?
Начальник стражи (выталкивая Мудреца вперед)
- Вот он!..
Эмир
- И кто он, этот дервиш?
Начальник стражи
- Насреддин!..
Эмир (он приятно удивлен)
- Как удалось поймать вам Насреддина?..
- Большой подарок сделали вы мне!
Начальник стражи
- Вся стража Бухары за ним следила.
- Нашли в одной паршивой чайхане.
Насреддин важным шагом подходит к Мудрецу и бесцеремонно оглядывает его с ног до головы.
Насреддин
- Вы все сошлись во мнении едином,
- Что вами арестован Насреддин…
- Но я не раз встречался с Насреддином
- И должен вас расстроить: он блондин!..
Эмир (мгновенно сменив милость на гнев)
- За что ж казна вам денежки платила,
- А вы их нагло смели получать,
- Тогда как вы брюнета от блондина
- Ещё не научились отличать!
Начальник стражи (зло поглядывая на Насреддина)
- Искали мы в подвалах и на крышах,
- Всё обыскали в каждом мы дворе…
- Брюнетов – тьма. Нашлось с десяток рыжих,
- А вот блондинов нету в Бухаре!
Эмир (ядовито)
- Тогда проблему вы решили просто:
- Нашли того, кто светел от седин,
- Постановив про этого прохвоста,
- Что в детстве он, возможно, был блондин!
Насреддин (возмущенно подхватывая)
- Какого-то нашли авантюриста,
- Глубокого к тому же старика!..
- Ведь этой развалюхе лет под триста,
- А Насреддину нет и сорока!
Мудрец (падая перед Эмиром на колени)
- О да, луноподобный, так и было:
- Сижу я тихо-мирно в чайхане,
- Подходят здоровенных три дебила
- И руки вдруг заламывают мне!
- И говорят, мол, ты отныне будешь
- Везде и всюду зваться Насреддин!..
- А если это имечко забудешь –
- Так мы тебе плетьми наподдадим!
- Я говорю: кому же это надо,
- Чтоб стал я Насреддином, если я
- Мудрец и прорицатель из Багдада
- И звать меня Гуссейном Гуслия?..
Эмир (переводя обеспокоенный взгляд на Насреддина)
- А ну-ка растолкуйте мне скорее,
- Что это за конфуз в конце концов,
- Что зрю одновременно в Бухаре я
- Аж двух одноименных мудрецов?!
Насреддин (Эмиру, тихо)
- Как на меня вы не смотрели косо б,
- Но знайте: прорицатель – это я!..
- Как отличить, я знаю верный способ,
- Прохвоста от Гуссейна Гуслия!..
(мудрецу)
- Готов ли ты – скажи определенно! –
- Все звёзды в небесах пересчитать?..
Мудрец (спокойно)
- А что считать?.. Их триста миллионов
- Шестьсот пятнадцать тысяч двести пять!
Насреддин (неприятно поражен)
- Довольно точно. Знаешь, очень странно,
- Но вовсе не такой уж ты дебил,
- Как выглядишь. Но вот звезду Гассана –
- Новейшую! – ты сосчитать забыл!..
Мудрец (сконфуженно)
- Признаться, я не слыхивал про эту
- Звезду… Придется глянуть в чертежи!..
(спохватившись)
- Да этакой звезды в природе нету!..
Насреддин (твердо)
- Есть!
Мудрец
- Нет!
Насреддин
- Есть!
Мудрец
- Нет!
Насреддин
- Есть!
Мудрец
- Нет!
Насреддин
- А докажи!..
Мудрец замолкает, не зная, что ответить. Эмир наблюдает за ним с явным недоброжелательством.
Эмир
- Мудре-е-ец!.. Да в Бухаре таких до чёрта!..
- Дурацким выражением лица
- Он, может, и похож на звездочёта,
- Но вовсе не похож на мудреца!
Насреддин (Мудрецу, наступательно)
- Так ты тот самый гений из Багдада,
- Чье имя облетело все края,
- Чей след поцеловать – и то награда
- Для нас, обычных смертных?..
Мудрец (гордо)
- Это я!..
Насреддин (круто меняя тон)
- Ты жалкий самозванец и невежда!
- Назвав себя Гуссейном Гуслия,
- Ты станешь уверять, что и одежда,
- Которая на мне…
Мудрец (перебивает)
- Она – моя!
Насреддин
- Из наглецов ты самый наглый в мире!..
- Но главный свой секрет не утаи:
- Скажи, чувяки, те, что на Эмире, –
- Они ведь тоже, видимо…
Мудрец (запальчиво)
- Мои!..
Эмир (разводит руками)
- Ну, это уж вершина неприличья!
Насреддин (буднично)
- Не стоит продолжать. Диагноз прост:
- Чудовищная мания величья.
- Маниакальный бред на почве звёзд.
Эмир (зевнув)